File:  [Local Repository] / db / baza / samach15.txt
Revision 1.1: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Tue Dec 29 22:29:20 2015 UTC (8 years, 6 months ago) by rubashkin
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
*** empty log message ***

    1: Чемпионат:
    2: "Самариум-2015". ЧГК
    3: 
    4: URL:
    5: /znatoki/boris/reports/201512Samara.html
    6: 
    7: Дата:
    8: 12-Dec-2015
    9: 
   10: Тур:
   11: 1 тур
   12: 
   13: Редактор:
   14: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
   15: 
   16: Инфо:
   17: Редактор благодарит за тестирование пакета или отдельных вопросов:
   18: команду "Сова нашла хвост" (Лондон); команду "Инк" (Пало-Альто); команду
   19: "Суббота, 13" (Нью-Йорк); Александра Коробейникова; Евгения Поникарова.
   20: 
   21: Вопрос 1:
   22: Хотите верьте, хотите не верьте, но в XIX веке в Дерптском университете
   23: оскорбление ЭТОГО ЧЕЛОВЕКА наказывалось заключением в карцер на пять
   24: дней. Назовите ЭТОГО ЧЕЛОВЕКА одним словом.
   25: 
   26: Ответ:
   27: Гардеробщик.
   28: 
   29: Зачет:
   30: Гардеробщица (из милосердия).
   31: 
   32: Комментарий:
   33: Не только театр, но и университет начинается с вешалки. Первая фраза -
   34: намек на еще одну известную фразу Станиславского - "Не верю!".
   35: 
   36: Источник:
   37: http://www.vokrugsveta.ru/tv/vs/cast/549/
   38: 
   39: Автор:
   40: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
   41: 
   42: Вопрос 2:
   43: Девочка из юмористической повести Ярослава Свиридова мечтает, чтобы
   44: школьный спектакль про Буратино прошел ТАК. Ответьте четырьмя словами,
   45: как.
   46: 
   47: Ответ:
   48: Без сучка без задоринки.
   49: 
   50: Источник:
   51: Я. Свиридов. Шляпс! http://www.flibusta.is/b/420780/read
   52: 
   53: Автор:
   54: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
   55: 
   56: Вопрос 3:
   57: [Ведущему: Цитату читать медленно, разделяя слова. Слово "ад" - это
   58: предлог "от", на нем не должно быть ударения.]
   59:    Ироикомическая "Энеида навыворот" - одна из первых поэм на
   60: современном белорусском языке. В одном из ее эпизодов Нептун усмиряет
   61: бушующие ветры, а те удирают - цитата - "як ад КургУзава ЛiпАрт". Какой
   62: год Белорусская энциклопедия литературы и искусства называет самой
   63: ранней возможной датой создания поэмы?
   64: 
   65: Ответ:
   66: 1812.
   67: 
   68: Комментарий:
   69: "Як ад Кургузава Лiпарт", т.е. как от Кутузова Бонапарт (в поздних
   70: списках поэмы имена даны явно: "Як ад Кутуза Банапарт"). Наиболее
   71: вероятный автор поэмы смоленский дворянин Викентий Ровинский сам был
   72: участником войны 1812 года.
   73: 
   74: Источник:
   75:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Энеида_наизнанку
   76:    2. http://unicat.nlb.by/opac/pls/dict.prn_ref?tu=r&tq=v0&name_view=va_all&a001=BY-NLB-ar51936&strq=l_siz=20
   77:    3. http://khblit.narod.ru/arhiu/seminar/khaust-eneida.htm
   78: 
   79: Автор:
   80: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
   81: 
   82: Вопрос 4:
   83: При основании Рима Ромул приказал вырыть в центре будущего города
   84: круглую яму, куда переселенцы бросили по горсти земли из родных краев.
   85: Небольшой храм, построенный в этом месте позднее, назывался "ИКС
   86: города". Назовите ИКС одним словом.
   87: 
   88: Ответ:
   89: Пуп.
   90: 
   91: Зачет:
   92: Пупок.
   93: 
   94: Комментарий:
   95: Ямка в центре. Как кажется автору вопроса, подобно пуповине, связывающей
   96: младенца с матерью, брошенная горсть земли обеспечивала магическую связь
   97: с родным городом (а также с подземным миром - в ту же яму бросали жертвы
   98: подземным богам). Храм назывался Umbilicus urbis [умбИликус Урбис] - пуп
   99: города.
  100: 
  101: Источник:
  102:    1. http://www.e-reading.club/chapter.php/73164/2/Plutarh_-_Sravnitel%27nye_zhizneopisaniya.html
  103:    2. http://de.wikipedia.org/wiki/Umbilicus_urbis
  104: 
  105: Автор:
  106: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
  107: 
  108: Вопрос 5:
  109: Глупец из античного анекдота, желая побыстрее добираться из города в
  110: дальнее имение, уничтожил несколько ИКСОВ. Переводя этот анекдот, Михаил
  111: Гаспаров, можно сказать, внес изменение в полтора раза. Назовите ИКСЫ
  112: двумя словами.
  113: 
  114: Ответ:
  115: Мильные столбы.
  116: 
  117: Зачет:
  118: Мильные/милевые столбы/камни; верстовые столбы/камни; межевые
  119: столбы/камни; дорожные столбы; километровые столбы (из милосердия).
  120: 
  121: Комментарий:
  122: В переводе: "У сидонского педанта было имение на расстоянии многих миль;
  123: желая, чтобы оно было поближе, он выворотил по дороге к нему семь
  124: верстовых камней". В оригинале камни не верстовые, а мильные; миля равна
  125: примерно 1,5 версты.
  126: 
  127: Источник:
  128:    1. http://simposium.ru/ru/node/10921
  129:    2. http://www.slideshare.net/sitoyelas/filogelos
  130: 
  131: Автор:
  132: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
  133: 
  134: Вопрос 6:
  135: Южнее Южного тропика ОНИ идут в направлении, противоположном привычному
  136: для нас. ОНИ упоминаются в одной энциклопедии в статье о мильном столбе
  137: на константинопольской площади Августеон. Назовите ИХ двумя словами.
  138: 
  139: Ответ:
  140: Солнечные часы.
  141: 
  142: Комментарий:
  143: Так как Солнце в Южном полушарии движется по небу против часовой стрелки
  144: ("через север"), то и тень от гнОмона движется по циферблату против
  145: часовой стрелки, и солнечные часы нумеруются в обратном направлении.
  146: (Севернее Южного тропика это не всегда так: из-за наклона оси вращения
  147: Земли между тропиками солнце движется по небу "через север", "через юг"
  148: или "через зенит" в зависимости от времени года.) В Константинополе
  149: мильный столб, обозначавший "нулевую милю", использовался еще и в
  150: качестве гнОмона солнечных часов.
  151: 
  152: Источник:
  153:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Южное_полушарие
  154:    2. http://www.hrono.info/organ/ukaz_m/miliarium.php
  155: 
  156: Автор:
  157: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
  158: 
  159: Вопрос 7:
  160: В мультфильме "Мурзилка и великан" великан из сказки попадает в
  161: современный мир. Увидев вертолет, великан поставил его на попа, думая,
  162: что это... Что?
  163: 
  164: Ответ:
  165: Ветряная мельница.
  166: 
  167: Зачет:
  168: Мельница.
  169: 
  170: Комментарий:
  171: Дон Кихот принял ветряную мельницу за великана, а великан принял
  172: вертолет за ветряную мельницу.
  173: 
  174: Источник:
  175: М/ф "Мурзилка и великан", 01:30-02:00.
  176: 
  177: Автор:
  178: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
  179: 
  180: Вопрос 8:
  181: Блиц.
  182:    1. В заметке на сайте sportsakha.com [спорт сахА точка ком] несколько
  183: лучших стрелков региона названы АЛЬФОЙ. Какие два слова мы заменили
  184: АЛЬФОЙ?
  185:    2. Внимание, средний вопрос блица!
  186:    Пользователь сайта yvision.kz назвал АЛЬФОЙ список из нескольких
  187: отличных фильмов, которые рекомендует посмотреть. Какие два слова мы
  188: заменили АЛЬФОЙ?
  189:    3. Запрос "АЛЬФА" в русской Википедии перенаправляется на статью о
  190: группе "The Beatles". Какие два слова мы заменили АЛЬФОЙ?
  191: 
  192: Ответ:
  193:    1. Великолепная десятка.
  194:    2. Великолепная семерка.
  195:    3. Великолепная четверка.
  196: 
  197: Комментарий:
  198:    1. Лучших стрелков было десять. Десятка в стрелковом спорте - это и
  199: центр мишени.
  200:    2. Фильмов в списке было семь.
  201:    3. Возможно, так перевели словосочетание "Fab Four".
  202:    Вопрос номер два средний не только потому, что имеет номер два, но и
  203: потому что 7 является средним арифметическим чисел 10 и 4.
  204: 
  205: Источник:
  206:    1. http://www.sportsakha.com/index.php/component/content/article/184-sporting/1757-nazvana-velikolepnaya-desyatka-v-lyubimom-yakutyanami-sporte
  207:    2. http://www.yvision.kz/post/105496
  208:    3. http://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=Великолепная_четвёрка
  209: 
  210: Автор:
  211: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
  212: 
  213: Вопрос 9:
  214: Вдоль трассы одного из марафонов устанавливаются таблички, где написано,
  215: сколько ИХ осталось до финиша. Одна из участниц марафона сравнила ИХ с
  216: изящными горными хребтами. Мы не просим назвать ИХ. В каком городе Южной
  217: Европы проводится этот марафон?
  218: 
  219: Ответ:
  220: Венеция.
  221: 
  222: Комментарий:
  223: "Следующие 16 изящных мостов показались моим мышцам горными хребтами.
  224: Обратный отсчет вели таблички: 15 мостов до финиша, 10, 5...".
  225: 
  226: Источник:
  227: "Вокруг света", 2015, N 9. - С. 53.
  228: 
  229: Автор:
  230: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
  231: 
  232: Вопрос 10:
  233: Во время Второй мировой войны американцы, осажденные на филиппинском
  234: острове Коррехидор, испытывали острую нехватку продовольствия. По словам
  235: военного историка Хэнсона Болдуина, солдаты ждали помощи от своих, но
  236: день за днем видели на НИХ только глазунью. Назовите ИХ словом среднего
  237: рода.
  238: 
  239: Ответ:
  240: Крылья.
  241: 
  242: Зачет:
  243: Крыло.
  244: 
  245: Комментарий:
  246: Глазуньей они прозвали отличительные знаки японских самолетов - красный
  247: круг с белой или желтой каймой. "Люди просматривали небо и вглядывались
  248: в тропические моря к западу, но единственные самолеты, которые они
  249: видели, несли на своих крыльях "глазунью" - отличительные знаки Японии".
  250: 
  251: Источник:
  252:    1. http://www.nnre.ru/istorija/srazhenija_vyigrannye_i_proigrannye_novyi_vzgljad_na_krupnye_voennye_kampanii_vtoroi_mirovoi_voiny/p5.php
  253:    2. http://www.aviacollections.ru/opoznak.html
  254: 
  255: Автор:
  256: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
  257: 
  258: Вопрос 11:
  259: На вывеске ресторана "Компот", расположенного в Юрмале, изображено
  260: несколько фруктов, а ОНА выполнена в виде червячка. Назовите ЕЕ точно.
  261: 
  262: Ответ:
  263: [Буква] S.
  264: 
  265: Зачет:
  266: [Буква] С.
  267: 
  268: Комментарий:
  269: (pic: 20150521.jpg)
  270:    Вывеска написана, естественно, по-латышски. В латышском языке
  271: заимствованные слова мужского рода в именительном падеже кончаются
  272: буквой S (Dmitrijs Boroks), поэтому на вывеске написано "KOMPOTS".
  273: 
  274: Источник:
  275: ЛОАВ.
  276: 
  277: Автор:
  278: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
  279: 
  280: Вопрос 12:
  281: (pic: 20150522.jpg)
  282:    Благодаря событиям 1971 года отель и ресторан на одной улице в Старом
  283: городе Риги носят имена, которые мы закодировали. Расшифруйте эти имена.
  284: 
  285: Ответ:
  286: "Юстас", "Алекс".
  287: 
  288: Зачет:
  289: В любом порядке.
  290: 
  291: Комментарий:
  292: Как вы уже знаете, многие латышские слова заканчиваются буквой S, но на
  293: этот раз названия заканчиваются на "с" по другой причине. В фильме
  294: "Семнадцать мгновений весны" улица Яуниела играла роль Цветочной улицы,
  295: где была явка (дом с явочной квартирой расположен рядом, по адресу
  296: Яуниела, 25/27). Съемки в Риге проходили в 1971 году. Мы закодировали
  297: имена азбукой Морзе в честь радистки Кэт.
  298: 
  299: Источник:
  300:    1. http://www.liveinternet.ru/community/3299606/post309953246/
  301:    2. http://www.tripadvisor.ru/Hotel_Review-g274967-d1452382-Reviews-Hotel_Justus-Riga_Riga_Region.html
  302:    3. http://www.tripadvisor.ru/Restaurant_Review-g274967-d2058283-Reviews-Aleks-Riga_Riga_Region.html
  303:    4. http://www.liveinternet.ru/users/4710480/post208167978/
  304: 
  305: Автор:
  306: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
  307: 
  308: Вопрос 13:
  309: В Париже 1830-х годов публика специально ходила "на Равиньяна", "на
  310: Гривеля" или "на Дюпанлу", словно на любимых актеров. Их выступления
  311: обсуждались в салонах, подобно театральным премьерам, а их самих порой
  312: оценивали по размеру выручки, которую приносила аренда стульев. Мы не
  313: спрашиваем вас ни о Гривеле, ни о Дюпанлу. Назовите абсолютно точно
  314: место, куда публика ходила "на Равиньяна".
  315: 
  316: Ответ:
  317: Собор Парижской Богоматери.
  318: 
  319: Комментарий:
  320: Посещение проповедей "популярных" священников вошло в моду. За стулья в
  321: церкви с прихожан брали плату, поэтому проповедника могли оценить по
  322: выручке: "Он приносит тысячу экю". Самый известный собор Парижа - это,
  323: конечно, Собор Парижской Богоматери (другие проповедники читали в других
  324: церквях).
  325: 
  326: Источник:
  327:    1. В.А. Мильчина. Париж в 1814-1848 годах. - М.: НЛО, 2013. - С. 749.
  328:    2. https://books.google.ru/books?id=qO-_A-Vtl3QC&pg=PA100#v=onepage&q&f=false
  329: 
  330: Автор:
  331: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
  332: 
  333: Вопрос 14:
  334: В XVIII веке три четверти швейцарского города Ла-Шо-де-Фон уничтожил
  335: пожар. Назовите человека, родившегося в этом городе в 1887 году.
  336: 
  337: Ответ:
  338: Ле Корбюзье.
  339: 
  340: Зачет:
  341: Корбюзье; [Шарль Эдуар] Жаннере[-Гри].
  342: 
  343: Комментарий:
  344: После пожара город был перестроен по генеральному плану: однотипные
  345: жилые дома соседствовали с часовыми мастерскими, а кварталы были
  346: расположены в шахматном порядке. Архитектор-модернист Ле Корбюзье тоже
  347: создавал планы радикальной реконструкции городов.
  348: 
  349: Источник:
  350:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ла-Шо-де-Фон
  351:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ле_Корбюзье
  352: 
  353: Автор:
  354: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
  355: 
  356: Вопрос 15:
  357:    <раздатка>
  358:    Благодаря работе Фреда Гайсберга, проделанной в Риме в начале XX
  359: века, мы можем познакомиться с НИМ не только
  360:    </раздатка>
  361:    Благодаря работе Фреда Гайсберга, проделанной в Риме в начале XX
  362: века, мы можем познакомиться с НИМ не только понаслышке. Назовите ЕГО
  363: как можно точнее.
  364: 
  365: Ответ:
  366: Голос певцов-кастратов.
  367: 
  368: Зачет:
  369: По словам "голос/пение/исполнение" и "кастрат".
  370: 
  371: Комментарий:
  372: Удивительно, но последние кастраты пели еще в начале XX века, и образцы
  373: их голоса даже дошли до наших дней. В раздаточном материале мы также
  374: кое-что отрезали, в том числе важное слово "понаслышке". Американец Фред
  375: Гайсберг, один из пионеров звукозаписи, записал голос Алессандро
  376: Морески, певца и на тот момент дирижера хора Сикстинской капеллы.
  377: 
  378: Источник:
  379:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Певцы-кастраты
  380:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Alessandro_Moreschi
  381:    3. http://www.youtube.com/watch?v=M07Qga3LbcM
  382: 
  383: Автор:
  384: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
  385: 
  386: Вопрос 16:
  387: Рассказывают, что во время приезда в Москву Павел I, восторженно
  388: принятый москвичами, спросил у обер-полицмейстера: "Ну, что, Архаров,
  389: небось ни разу не видал на улицах столько народа?". На это Архаров
  390: ответил: "Никак нет, Ваше Величество, видал и более", - а на вопрос:
  391: "Когда?" - пояснил: когда ДЕЛАЛИ ЭТО. В каком произведении начала XIX
  392: века ДЕЛАЛИ ЭТО?
  393: 
  394: Ответ:
  395: "Слон и Моська".
  396: 
  397: Комментарий:
  398: "Когда же это было?" - "Слона водили!". Басня "Слон и Моська" начинается
  399: словами "По улицам слона водили...".
  400: 
  401: Источник:
  402: http://www.istorya.ru/forum/index.php?showtopic=1751&page=5
  403: 
  404: Автор:
  405: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
  406: 
  407: Вопрос 17:
  408: Каким образом, по сомнительной арабской легенде, младенец Авраам,
  409: спрятанный в пещере от царя Нимврода, добывал пищу и воду?
  410: 
  411: Ответ:
  412: Высасывал из пальца.
  413: 
  414: Зачет:
  415: Высасывал из пальцев; сосал палец; сосал пальцы.
  416: 
  417: Комментарий:
  418: Младенец сосал пальцы, и из них чудесным образом текли мед, вино, молоко
  419: и вода. Сомнительную, недостоверную историю можно назвать и высосанной
  420: из пальца.
  421: 
  422: Источник:
  423: https://books.google.ru/books?id=WNId86Eu4TEC&pg=PA100#v=onepage&q&f=false
  424: 
  425: Автор:
  426: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
  427: 
  428: Вопрос 18:
  429:    <раздатка>
  430:    Какой политический термин переводится на итальянский язык как d i s t
  431: e n s i o n e?
  432:    </раздатка>
  433:    Какой политический термин переводится на итальянский язык как
  434: "distensione" [дистенсьОне]?
  435: 
  436: Ответ:
  437: Разрядка.
  438: 
  439: Зачет:
  440: Разрядка международной напряженности; разрядка напряженности; детант.
  441: 
  442: Комментарий:
  443: Политика, направленная на снижение агрессивности противостояния во время
  444: холодной войны. В итальянском слове можно увидеть корень "tens-",
  445: обозначающий напряжение, и отрицательную приставку "dis-". В раздаточном
  446: материале использован типографский прием "разрядка" - увеличение
  447: интервала между буквами.
  448: 
  449: Источник:
  450:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Разрядка_международной_напряжённости
  451:    2. http://it.wikipedia.org/wiki/Distensione_(politica)
  452:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Разрядка_(типографика)
  453: 
  454: Автор:
  455: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
  456: 
  457: Тур:
  458: 2 тур
  459: 
  460: Редактор:
  461: Александр Рождествин (Самара)
  462: 
  463: Инфо:
  464: Редактор благодарит за помощь в подготовке пакета Дмитрия Стрильчука
  465: (Львов), Николая Лёгенького (Амстердам), Алексея и Марию Трефиловых
  466: (Калуга), Павла Солахяна (Ереван), Марину и Дениса Лагутиных
  467: (Краснодар), Николая Рябых (Королёв), Андрея Солдатова (Москва), Глеба
  468: Дрепина (Бремен), Максима Мерзлякова (Воронеж), Александра Коробейникова
  469: (Санкт-Петербург), а также Михаила Подгорбунских (Екатеринбург).
  470: 
  471: Вопрос 1:
  472: [Ведущему: обязательно прочитать комментарий!]
  473:    Джордж Байрон считал творчество своих современников слишком узким и
  474: замкнутым на себе, а темы - слишком мелкими для поэзии. В предисловии к
  475: "Дону Жуану" поэт призывал своих коллег сменить ИХ на океан. Назовите
  476: ИХ.
  477: 
  478: Ответ:
  479: Озера.
  480: 
  481: Комментарий:
  482: Предисловие поэмы "Дон Жуан" Байрон посвятил Роберту Саути - видному
  483: представители школы так называемых "Озерных поэтов". Байрон считал их
  484: лирику слишком узкой и зацикленной на себе, а темы - слишком мелкими для
  485: поэзии.
  486: 
  487: Источник:
  488:    1. Дж.Г. Байрон. Дон Жуан. http://www.flibusta.is/b/186537/read
  489:    2. http://www.rc.umd.edu/sites/default/RCOldSite/www/publications/CUP/cox/chapter/cox4.html
  490: 
  491: Автор:
  492: Александр Рождествин (Самара)
  493: 
  494: Вопрос 2:
  495: В 1914 году в Великобритании был сформирован особый добровольческий
  496: батальон. Его созданию предшествовала кампания в прессе, в частности
  497: Артур Конан Дойль писал, что если у человека достаточно силы в ногах, то
  498: он должен проявлять себя на поле боя. Пока батальон стоял в Англии,
  499: многие солдаты и офицеры каждую субботу ездили в увольнительные, в свои
  500: родные города. Для чего?
  501: 
  502: Ответ:
  503: Чтобы сыграть в футбол.
  504: 
  505: Комментарий:
  506: Этот батальон был сформирован из профессиональных футболистов (правда,
  507: позднее в него записывались и рефери с болельщиками). По субботам
  508: солдаты продолжали играть в чемпионате Англии.
  509: 
  510: Источник:
  511: http://en.wikipedia.org/wiki/Football_Battalion
  512: 
  513: Автор:
  514: Александр Рождествин (Самара)
  515: 
  516: Вопрос 3:
  517: В книге БернАрда КОрнуэлла герою-язычнику показывают священную реликвию:
  518: останки одной из НИХ. Герой предполагает, что другая должна была быть
  519: просто гигантской. Назовите ЕЕ одним словом.
  520: 
  521: Ответ:
  522: Рыба.
  523: 
  524: Комментарий:
  525: Герою показывают скелет рыбы, которой Иисус накормил пять тысяч человек.
  526: На что он рационально прикидывает, какого размера же должна быть вторая.
  527: 
  528: Источник:
  529: Б. Корнуэлл. Смерть королей. http://www.flibusta.is/b/367645/read
  530: 
  531: Автор:
  532: Александр Рождествин (Самара)
  533: 
  534: Вопрос 4:
  535: Прогульщик из стихотворения Маяковского не очень торопится в школу,
  536: читая по дороге все вывески. Например, он надолго останавливается возле
  537: вывески "КуафЕр СимОн". Что в следующей строфе Маяковский срифмовал со
  538: словом "наук"?
  539: 
  540: Ответ:
  541: Рефаук.
  542: 
  543: Комментарий:
  544: Мальчик читает вывеску как слева направо, так и справа налево (кстати,
  545: вырастает он очень похожим на Клима Чугункина).
  546:    Прочел с начала буквы он,
  547:    выходит: "Куафер Симон".
  548:    С конца прочел знаток наук, -
  549:    "Номис" выходит "рефаук".
  550: 
  551: Источник:
  552: В.В. Маяковский. История Власа - лентяя и лоботряса.
  553: http://www.feb-web.ru/feb/mayakovsky/texts/ms0/msa/msa-246-.htm
  554: 
  555: Автор:
  556: Александр Рождествин (Самара)
  557: 
  558: Вопрос 5:
  559: Радиоизотопный генератор преобразует энергию от распада радиоактивных
  560: элементов в электрическую и используется в автономных системах,
  561: работающих длительное время. Такой генератор использовался в приборе под
  562: названием "Ритм", выпущенном в СССР в 1970-х годах. Что это за прибор?
  563: 
  564: Ответ:
  565: Кардиостимулятор.
  566: 
  567: Зачет:
  568: Электрокардиостимулятор; сердечный стимулятор; водитель ритма;
  569: пейсмэйкер.
  570: 
  571: Комментарий:
  572: Автономный источник питания - очень важный элемент кардиостимулятора.
  573: Сейчас используют литиевые батареи, но раньше использовали в качестве
  574: источника РИТЭГ. Кстати, в США до сих пор числятся около полусотни людей
  575: с плутонием в груди.
  576: 
  577: Источник:
  578:    1. https://www.facebook.com/niitfa.ru/posts/1438166903152101/
  579:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Artificial_cardiac_pacemaker
  580:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Радиоизотопный_термоэлектрический_генератор
  581: 
  582: Автор:
  583: Александр Рождествин (Самара)
  584: 
  585: Вопрос 6:
  586: Первое подобное мероприятие не удалось довести до конца. Компания
  587: литераторов, собравшаяся отпраздновать пятидесятилетие "ЕГО",
  588: остановилась на полпути в одном из местных пабов. Шон Коннери вспоминал,
  589: что ему пришлось воспользоваться ножом, хотя он и взял "ЕГО"... Где?
  590: 
  591: Ответ:
  592: В библиотеке.
  593: 
  594: Комментарий:
  595: Так закончился первый Блумсдей - мероприятие, во время которого фанаты
  596: Джойса гуляют по Дублину по маршрутам, проложенным в "Улиссе". Как и
  597: многие ирландские праздники, первый Блумсдей окончился в пабе. Шон
  598: Коннери в молодости решил прочитать "Улисса", взял книгу в библиотеке -
  599: но оказалось, что никто до него так и смог осилить роман Джойса до
  600: конца. В общем, что ни возьми, связанное с Джойсом, добраться до конца
  601: будет тяжело.
  602: 
  603: Источник:
  604:    1. http://members.ozemail.com.au/~maelduin/firstbloom.html
  605:    2. Ш. Коннери. Быть шотландцем.
  606: 
  607: Автор:
  608: Александр Рождествин (Самара)
  609: 
  610: Вопрос 7:
  611: Историк Эндрю Гурр отмечает, что плотники тюдоровской эпохи еще не умели
  612: гнуть дуб. Поэтому, говоря о НЕМ, Гурр упоминает двадцатигранник.
  613: Назовите ЕГО.
  614: 
  615: Ответ:
  616: [Театр] "Глобус".
  617: 
  618: Комментарий:
  619: Идеально круглым сделать тогда просто не могли. Театр "Глобус" в плане
  620: не круглый, как кажется, а примерно двадцатигранный.
  621: 
  622: Источник:
  623:    1. Б. Брайсон. Шекспир. Весь мир - театр.
  624:    2. http://extra.shu.ac.uk/emls/si-13/egan/
  625: 
  626: Автор:
  627: Александр Рождествин (Самара)
  628: 
  629: Вопрос 8:
  630: В пьесе Шекспира "Генрих VIII" король показан лишь номинальным
  631: правителем, тогда как реальная власть сосредоточена в руках кардинала
  632: ВУлси. Один из придворных вступает в борьбу с кардиналом, но его убивают
  633: по указанию ВУлси. Назовите этого придворного.
  634: 
  635: Ответ:
  636: [Герцог] Бэкингем.
  637: 
  638: Комментарий:
  639: Не самый счастливый титул: одного Бэкингема казнил Ричард III, а другой
  640: тоже боролся с кардиналом (правда, Франции) и был убит. По версии Дюма,
  641: по указанию этого самого кардинала.
  642: 
  643: Источник:
  644: У. Шекспир. Генрих VIII. http://www.flibusta.is/b/163656/read
  645: 
  646: Автор:
  647: Александр Рождествин (Самара)
  648: 
  649: Вопрос 9:
  650: [Ведущему: слово "Эсквайр" постараться прочесть с ударением на первом
  651: слоге.]
  652:    Дуплет.
  653:    1. Британский оружейник и изобретатель Уильям КантелО в 1880 году
  654: отправился в США. С его счета пропала большая сумма денег, а его самого
  655: больше никогда не видели. Через год его дети, увидев в газете
  656: фотографию, опознали на ней отца. Напишите фамилию человека, который на
  657: самом деле был изображен на фотографии.
  658:    2. По словам сыновей КантелО, их отец был большим любителем Эсквайр и
  659: частенько носил в кармане какой-нибудь сборник. Какое слово мы заменили
  660: в предыдущем предложении?
  661: 
  662: Ответ:
  663:    1. МАксим.
  664:    2. мАксим.
  665: 
  666: Комментарий:
  667: Кантело работал над созданием пулемета, а в США поехал, чтобы его
  668: продать там. В 1881 году Британию посетил ХАйрем МАксим, другой
  669: известный изобретатель и оружейник. Дети Кантело вспомнили, что Уильям
  670: любил афоризмы, максимы и были уверены, что их отец просто сбежал от
  671: семьи и сменил имя.
  672: 
  673: Источник:
  674:    1. http://www.coss.org.uk/The-Mystery-of-Mr-Maxim.php
  675:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/William_Cantelo
  676: 
  677: Автор:
  678: Александр Рождествин (Самара)
  679: 
  680: Вопрос 10:
  681: Почти всё население городка ЯрумАль страдает от генетической мутации,
  682: которая восходит к предку-конкистадору и вызывает особо раннюю
  683: разновидность болезни. Уже к пятидесяти годам многие из них становятся
  684: совершенно беспомощными. БорислАв Козловский называет Ярумаль
  685: прототипом... Чего?
  686: 
  687: Ответ:
  688: Макондо.
  689: 
  690: Комментарий:
  691: Из-за доминантной аутосомной мутации E280A в гене PSEN1 жители Ярумаля
  692: страдают от болезни Альцгеймера - причем ее особо ранней разновидности.
  693: Уже к пятидесяти годам они всё забывают - как и жители описанного
  694: Маркесом Макондо.
  695: 
  696: Источник:
  697: http://www.colta.ru/articles/science/9379
  698: 
  699: Автор:
  700: Александр Рождествин (Самара)
  701: 
  702: Вопрос 11:
  703: По словам французской герцогини из романа БУльвер-ЛИттона ирландцы -
  704: такой необычный народ, который предпочитает картофель баранине.
  705: Язвительный главный герой замечает, что герцогиня во всём берет
  706: пример... С кого?
  707: 
  708: Ответ:
  709: С Марии-Антуанетты.
  710: 
  711: Комментарий:
  712: Фраза похожа на ту, которую приписывают французской королеве, - про хлеб
  713: и бриоши. Ирландцы, может, были бы и рады есть баранину, да только не
  714: могли себе ее позволить, приходилось налегать на картофель.
  715: 
  716: Источник:
  717: Э.Дж. Булвер-Литтон. Пелэм, или Приключения джентльмена.
  718: http://www.flibusta.is/b/363371/read
  719: 
  720: Автор:
  721: Александр Рождествин (Самара)
  722: 
  723: Вопрос 12:
  724: (aud: 20150010.mp3)
  725:    В XVIII веке считалось, что звуки этого музыкального инструмента
  726: вызывают у исполнителей меланхолию и умственные расстройства. Некоторые
  727: современные исследователи обращают внимание на материал и конструкцию
  728: инструмента, и объясняют эти симптомы иначе. Ответьте точно: из чего
  729: изготавливался этот инструмент?
  730: 
  731: Ответ:
  732: Из хрусталя.
  733: 
  734: Комментарий:
  735: Вы слышали звуки стеклянной гармоники. Ее изготавливали из хрусталя - то
  736: есть, стекла со значительной примесью свинца. Считается, что исполнители
  737: могли получить отравление свинцом, постоянно работая с хрустальной
  738: поверхностью, - тем более что резонатором служил ящик с разбавленным
  739: уксусом, а в кислой среде свинец выщелачивается.
  740: 
  741: Источник:
  742:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Glass_harmonica
  743:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Lead_glass
  744:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/File:Stars-GlassArmonica.ogg
  745: 
  746: Автор:
  747: Александр Рождествин (Самара)
  748: 
  749: Вопрос 13:
  750: Капитан - одна из масок комедии дель арте - изображался высокомерным
  751: хвастуном, скрывающим трусость. При этом говорил он на ломаном
  752: итальянском языке, со множеством пышных оборотов. Образ Капитана исчез в
  753: 80-х годах XVII века, вместе с ЭТИМ. В каком городе, находящемся в
  754: Африке, до сих пор ЭТО?
  755: 
  756: Ответ:
  757: Сеута.
  758: 
  759: Зачет:
  760: Мелилья.
  761: 
  762: Комментарий:
  763: Этот образ представлял собой карикатуру на испанских солдат, которых
  764: тогда в Италии было множество. Но в конце XVII века испанское правление
  765: в Италии закончилось и образ перестал быть актуальным. На территории
  766: Африки есть два испанских города - Сеута и Мелилья.
  767: 
  768: Источник:
  769:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Капитан_(комедия_дель_арте)
  770:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Суверенные_территории_Испании
  771: 
  772: Автор:
  773: Александр Рождествин (Самара)
  774: 
  775: Вопрос 14:
  776: В США существуют различные пошлины на ввоз игрушек, причем на кукол они
  777: несколько выше. Одна американская компания, производящая продукцию в
  778: Китае, решила этим воспользоваться. Ей удалось доказать, что икс не
  779: являются куклами, что вызвало негодование у фанатов. Что мы пропустили в
  780: этом вопросе?
  781: 
  782: Ответ:
  783: Люди-.
  784: 
  785: Зачет:
  786: Люди.
  787: 
  788: Комментарий:
  789: Куклами считаются только фигурки, изображающие людей. Подразделение
  790: компании "Marvel", компания "Toy Biz" доказала в суде, что Люди-Икс на
  791: самом деле не являются людьми. На протяжении многих лет главной темой
  792: комикса была именно борьба Людей-Икс за равноправие и признание их
  793: человечности, неудивительно, что фанаты были в ярости.
  794: 
  795: Источник:
  796: http://en.wikipedia.org/wiki/Toy_Biz,_Inc._v._United_States
  797: 
  798: Автор:
  799: Александр Рождествин (Самара)
  800: 
  801: Вопрос 15:
  802: Английское слово "detrimental" [дэтримЕнтл] переводится как "причиняющий
  803: ущерб, вредный". Также этим словом иногда называют некоего человека.
  804: Большинство персонажей романа "Игра престолов" ошибочно считали таким
  805: человеком ТОммена БаратеОна из королевской семьи. Как звали такого
  806: персонажа в фильме кинокомпании "Marvel Studio" [мАрвел СтУдио], снятом
  807: в 2011 году?
  808: 
  809: Ответ:
  810: Локи.
  811: 
  812: Комментарий:
  813: Detrimental - младший брат наследника. Он вечно думает, как бы навредить
  814: старшему и самому стать наследником. В романе "Игра престолов" дети
  815: короля Роберта Баратеона - Джоффри и Томмен. Но на самом деле они не его
  816: дети, поэтому наследником Роберта является его брат Станнис, младший
  817: брат которого - Ренли. В фильме "Тор" сам Тор - наследник Одина, а его
  818: младший брат - Локи. Который, кстати, только и думает о том, как
  819: навредить брату.
  820: 
  821: Источник:
  822:    1. http://dic.academic.ru/dic.nsf/eng_rus_apresyan/26027/
  823:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_A_Song_of_Ice_and_Fire_characters
  824:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Тор_(фильм)
  825: 
  826: Автор:
  827: Александр Рождествин (Самара)
  828: 
  829: Вопрос 16:
  830: (pic: 20150523.jpg)
  831:    Энтони Бёрджесс в своем эссе вспоминал рекламу "Заочного колледжа
  832: БЕннетта", которая шла во всех довоенных газетах. После смерти Беннета
  833: его сын унаследовал бизнес и рекламировал его еще активнее. Чему было
  834: посвящено эссе Бёрджесса?
  835: 
  836: Ответ:
  837: [Роману] "1984".
  838: 
  839: Комментарий:
  840: В рекламе пришлось сменить не только фотографию, но и слоган - более
  841: молодой Беннет никак не тянул на папашу Беннета. Поэтому надпись стала
  842: гласить: "Позвольте быть вам старшим братом". Бёрджесс считает, что это
  843: и натолкнуло Оруэлла на образ из романа.
  844: 
  845: Источник:
  846: Э. Бёрджесс. 1985. http://www.flibusta.is/b/412840/read
  847: 
  848: Автор:
  849: Александр Рождествин (Самара)
  850: 
  851: Вопрос 17:
  852: Майор Эдвард Уайт - первый астронавт, вышедший в открытый космос. После
  853: выхода из капсулы связь с Уайтом прервалась, и с Земли его безуспешно
  854: вызывали 40 раз, прежде чем он ответил. Некоторые фанаты считают, что
  855: именно майор Уайт был прототипом персонажа произведения 1969 года.
  856: Назовите его автора.
  857: 
  858: Ответ:
  859: Дэвид Боуи.
  860: 
  861: Комментарий:
  862: По одной из версий, эта история попалась на глаза Дэвиду Боуи, который
  863: переосмыслил ее в песне "Space Oddity" [спэйс Оддити]. Ее герой - майор
  864: Том - стал одним из символов астронавтики в американской культуре. В
  865: песне многократно повторяются слова "Ground control to major Tom"
  866: [грАунд контрОл ту мЭйджор том].
  867: 
  868: Источник:
  869:    1. http://www.history.com/this-day-in-history/an-american-walks-in-space
  870:    2. http://askville.amazon.com/Major-Tom-symbolize-song-Ground-Control/AnswerViewer.do?requestId=4650207
  871:    3. http://www.colta.ru/articles/science/6947
  872: 
  873: Автор:
  874: Александр Рождествин (Самара)
  875: 
  876: Вопрос 18:
  877: Роберт говорил, что всё, чему он научился в Оксфорде, - это плавать и
  878: грести. Позднее он и его друзья планировали уехать в Новый Свет и
  879: создать на островах реки Саскуэханна общину, чтобы жить там в гармонии с
  880: природой. Назовите человека, который охарактеризовал эту идею словами
  881: "Пустая болтовня!".
  882: 
  883: Ответ:
  884: [Джордж Гордон] Байрон.
  885: 
  886: Комментарий:
  887: Как видите, Оксфорд прекрасно подготовил Роберта Саути к жизни поэта
  888: Озерной школы. С общиной ничего не вышло - сперва Саути уехал в
  889: Португалию, а потом и вовсе разругался со своим товарищем, так и не
  890: сумев договориться насчет конкретного места. Ну а Байрон, как вам уже
  891: известно из первого вопроса этого тура, не разделял идеалистических
  892: затей своих коллег-современников.
  893: 
  894: Источник:
  895:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Robert_Southey
  896:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Pantisocracy
  897: 
  898: Автор:
  899: Александр Рождествин (Самара)
  900: 
  901: Тур:
  902: 3 тур. Блок 1
  903: 
  904: Редактор:
  905: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
  906: 
  907: Инфо:
  908: Редактор благодарит за тестирование пакета или отдельных вопросов:
  909: команду "Сова нашла хвост" (Лондон); команду "Инк" (Пало-Альто); команду
  910: "Суббота, 13" (Нью-Йорк); Александра Коробейникова; Евгения Поникарова.
  911: 
  912: Вопрос 1:
  913: На корабле "Грейт-Истерн" было целых шесть мачт, каждой из которых было
  914: присвоено собственное имя. Рассказывают, что на вопросы пассажиров,
  915: почему же нет мачты с именем "ОНО", находчивые матросы отвечали, что в
  916: море ЕГО не бывает. Назовите ЕГО.
  917: 
  918: Ответ:
  919: Воскресенье.
  920: 
  921: Комментарий:
  922: Мачты назывались по дням недели, от Понедельника (фок-мачта) до Субботы.
  923: Матросы имели в виду, что, когда "Грейт-Истерн" в море, выходных дней
  924: для них быть не может.
  925: 
  926: Источник:
  927:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Грейт_Истерн
  928:    2. http://neville-chipulina.blogspot.ru/2006/10/18161847-giovani-sacarello-45-sea.html
  929: 
  930: Автор:
  931: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
  932: 
  933: Вопрос 2:
  934: По словам барона Мюнхгаузена, его гончая так много и усердно бегала за
  935: зайцами, что в конце жизни исполняла обязанности АЛЬФЫ. На одной
  936: карикатуре на АЛЬФЕ нарисованы клеточки. Назовите АЛЬФУ.
  937: 
  938: Ответ:
  939: Такса.
  940: 
  941: Комментарий:
  942: Гончая стерла ноги практически под живот и превратилась в таксу.
  943: Карикатура обыгрывает сходство слов "такса" и "такси".
  944: 
  945: Источник:
  946:    1. http://gutenberg.spiegel.de/buch/-620/4
  947:    2. http://caricatura.ru/art/SanYN/url/parad/SanYN/17923/
  948: 
  949: Автор:
  950: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
  951: 
  952: Вопрос 3:
  953: (pic: 20150524.jpg)
  954:    Подпись к этой иллюстрации в одном журнале гласит: "Человечество не
  955: сразу оказалось в тупике". Какие три слова мы заменили в предыдущем
  956: предложении?
  957: 
  958: Ответ:
  959: Дошло до ручки.
  960: 
  961: Комментарий:
  962: На фото - старинные письменные принадлежности разных народов.
  963: 
  964: Источник:
  965: "Gala. Биография", 2015, N 10. - С. 99.
  966: 
  967: Автор:
  968: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
  969: 
  970: Вопрос 4:
  971: Александр Генис вспоминал, как в 60-х годах отправился с отцом на
  972: заросший берег речки Лиелупе. В результате поездки было изготовлено
  973: много однотипных предметов, которые, как пишет Генис, стали для него
  974: первой встречей с Западом. Что же было изготовлено?
  975: 
  976: Ответ:
  977: Соломинки для напитков.
  978: 
  979: Зачет:
  980: По слову "соломинки" или "трубочки".
  981: 
  982: Комментарий:
  983: "Мы... вплыли в болото, поросшее полым тростником. Выбрав стебли
  984: поровнее, взрослые аккуратно, чтобы не распушить концы, нарезали сотню
  985: трубочек. Через три дня сушки они стали теми самыми коктейльными
  986: соломинками... Эти соломинки стали моей первой встречей с Западом - в
  987: том диковинном виде, в каком ему удавалось протиснуться через
  988: зарешеченное окно в Европу".
  989: 
  990: Источник:
  991: А. Генис. Уроки чтения: камасутра книжника. - М.: АСТ, 2014. - С.
  992: 163-164.
  993: 
  994: Автор:
  995: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
  996: 
  997: Вопрос 5:
  998:    Кристоф Жалле, 32-летний игрок сборной Франции по футболу.
  999:    Седрик Форжи, 33-летний экс-чемпион Франции по гребле на каноэ.
 1000:    Эмманюэль Фернандес, 43-летний экс-чемпион мира по смешанным
 1001: единоборствам.
 1002:    Все эти звезды французского спорта родились в одном и том же городе.
 1003: Каком?
 1004: 
 1005: Ответ:
 1006: Коньяк.
 1007: 
 1008: Комментарий:
 1009: Возраст и "звезды" - подсказки. Коньяк - город на юго-западе Франции, в
 1010: департаменте Шаранта.
 1011: 
 1012: Источник:
 1013:    1. http://fr.wikipedia.org/wiki/Cognac_(Charente)
 1014:    2. http://fr.wikipedia.org/wiki/Christophe_Jallet
 1015:    3. http://fr.wikipedia.org/wiki/C%C3%A9dric_Forgit
 1016:    4. http://fr.wikipedia.org/wiki/Emmanuel_Fernandez_(combat_libre)
 1017:    5. http://www.pythagorejiujitsu.com/pythagore/
 1018: 
 1019: Автор:
 1020: Дмитрий Славин (Долгопрудный)
 1021: 
 1022: Вопрос 6:
 1023: В стихотворении Анны Ахматовой есть строчки: "Он из ада ей послал
 1024: проклятье / И в раю не мог ее забыть". Назовите его и ее.
 1025: 
 1026: Ответ:
 1027: Данте, Флоренция.
 1028: 
 1029: Комментарий:
 1030: Данте был изгнан из Флоренции и умер в Равенне. В Аду Данте встретил
 1031: немало флорентийцев. Что касается Беатриче, Данте ее, конечно, не
 1032: проклинал в Аду.
 1033: 
 1034: Источник:
 1035: http://www.stihi-xix-xx-vekov.ru/ahmatova82.html
 1036: 
 1037: Автор:
 1038: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
 1039: 
 1040: Вопрос 7:
 1041: В этом вопросе слова "ЖАРКОЕ" и "ЗАЛИВНОЕ" заменяют совсем другие слова.
 1042:    Персонаж Салтыкова-Щедрина в ресторане произносит в рифму: "На ЖАРКОЕ
 1043: - разумеется, ЗАЛИВНОЕ". Современному читателю фраза может показаться
 1044: странной: дело в том, что слово "ЖАРКОЕ" имело более широкое значение,
 1045: чем сейчас. Какие слова мы заменили словами "ЖАРКОЕ" и "ЗАЛИВНОЕ"?
 1046: 
 1047: Ответ:
 1048: Пирожное, мороженое.
 1049: 
 1050: Комментарий:
 1051: "Пирожным" называли и вообще десерт - чаще мучной, но, как видим, не
 1052: всегда.
 1053: 
 1054: Источник:
 1055:    1. http://www.e-reading.link/chapter.php/50318/43/Saltykov-Shchedrin_-_Poshehonskaya_starina.html
 1056:    2. http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/936846/
 1057: 
 1058: Автор:
 1059: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
 1060: 
 1061: Вопрос 8:
 1062: В 1976 году Бразилия, Колумбия, Конго, Эквадор, Индонезия, Кения, Уганда
 1063: и Заир заявили свои притязания на суверенитет над ЕЕ участками, хотя ОНА
 1064: проходит в десятках тысяч километров от территорий этих стран. Назовите
 1065: ЕЕ двумя словами.
 1066: 
 1067: Ответ:
 1068: Геостационарная орбита.
 1069: 
 1070: Комментарий:
 1071: Геостационарная орбита расположена на высоте около 36.000 км над
 1072: экватором. Спутник на геостационарной орбите вращается со скоростью
 1073: Земли и, следовательно, "неподвижно висит" относительно любой точки
 1074: земной поверхности. На геостационарные орбиты запускают спутники связи и
 1075: телевизионные спутники, поэтому их практическая польза стала очевидной.
 1076: Впрочем, ООН этих притязаний не признает.
 1077: 
 1078: Источник:
 1079:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Геостационарная_орбита
 1080:    2. http://www.jaxa.jp/library/space_law/chapter_2/2-2-1-2_e.html
 1081: 
 1082: Автор:
 1083: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
 1084: 
 1085: Вопрос 9:
 1086: Во время Первой мировой войны 38-й еврейский батальон в составе
 1087: английских войск воевал за освобождение Палестины от турок. Описывая
 1088: ночной путь батальона из учебного лагеря в Египте на фронт, командир
 1089: Джон Паттерсон сравнил паровозную трубу с НИМ. Назовите ЕГО двумя
 1090: словами.
 1091: 
 1092: Ответ:
 1093: Огненный столп.
 1094: 
 1095: Зачет:
 1096: Столп огня.
 1097: 
 1098: Комментарий:
 1099: Паровоз вез евреев из Египта в землю Израиля. Во время исхода из Египта
 1100: Всевышний вел народ днем в столпе облачном, а ночью в столпе огненном.
 1101: Извергавшую снопы искр паровозную трубу Паттерсон сравнил с огненным
 1102: столпом.
 1103: 
 1104: Источник:
 1105: Ф. Кандель. Земля под ногами. - Иерусалим: Тарбут, 1999. - С. 271.
 1106: 
 1107: Автор:
 1108: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
 1109: 
 1110: Вопрос 10:
 1111: Вряд ли Александр Герцен всерьез предпочитал прусский абсолютизм
 1112: российскому. Однако, выехав наконец из России в Германию, он высказал
 1113: мысль, противоположную по смыслу русской пословице. В эту пословицу
 1114: входит одно существительное. Какое?
 1115: 
 1116: Ответ:
 1117: Голова.
 1118: 
 1119: Комментарий:
 1120: Речь о пословице "Одна голова хорошо, а две лучше". Герцен пишет: "Вот
 1121: столб и на нем обсыпанный снегом одноглавый и худой орел с
 1122: растопыренными крыльями... и то хорошо - одной головой меньше".
 1123: 
 1124: Источник:
 1125: http://www.e-reading.link/chapter.php/144257/126/Gercen_-_Byloe_i_dumy_%28Avtobiograficheskoe_sochinenie%29.html
 1126: 
 1127: Автор:
 1128: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
 1129: 
 1130: Вопрос 11:
 1131: Вознесшийся Марк Антоний прочил своего сына от Клеопатры в цари Армении,
 1132: Мидии и Парфии, а дочь в правительницы Ливии и Киренаики - и дал детям
 1133: необычные вторые имена. То, что было открыто в 1868 году, получило
 1134: название, однокоренное имени мальчика. То, что было открыто в 1817 году,
 1135: получило название, однокоренное имени девочки. Назовите оба открытия.
 1136: 
 1137: Ответ:
 1138: Гелий, селен.
 1139: 
 1140: Зачет:
 1141: В любом порядке.
 1142: 
 1143: Комментарий:
 1144: Детей Марка Антония от Клеопатры звали Александр Гелиос и Клеопатра
 1145: Селена, т.е. "Солнце" и "Луна" соответственно. Александр Гелиос должен
 1146: был получить власть над восточной частью империи Антония и Клеопатры, а
 1147: Клеопатра Селена - над западной. Кстати, Клеопатре Селене это в каком-то
 1148: смысле удалось: после плена в Риме Август выдал ее замуж за
 1149: мавританского царя Юбу.
 1150: 
 1151: Источник:
 1152:    1. http://www.roman-empire.net/articles/article-028.html
 1153:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Гелий
 1154:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Селен
 1155: 
 1156: Автор:
 1157: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
 1158: 
 1159: Вопрос 12:
 1160: Дуплет.
 1161:    1. В начале XIX века в Париже можно было получить такую услугу. К
 1162: заказчику приезжала телега, оборудованная топкой. Грузчики заносили в
 1163: квартиру или гостиничный номер железную раму и монтировали на нее
 1164: кожаные части. Через некоторое время они возвращались и всё увозили.
 1165: Ответьте двумя словами, что успевал сделать жилец до их возвращения.
 1166:    2. Джеймс Ханауэр, много лет проживший на Востоке, советовал: если вы
 1167: хотите попросить араба или турка об услуге, но считаете, что подарок его
 1168: оскорбит, предложите ему СДЕЛАТЬ ЭТО, и он непременно станет более
 1169: благосклонным к вашей просьбе. Какие три слова мы заменили словами
 1170: "СДЕЛАТЬ ЭТО"?
 1171: 
 1172: Ответ:
 1173:    1. Принять ванну.
 1174:    2. Выпить чашечку кофе.
 1175: 
 1176: Комментарий:
 1177: Идея дуплета навеяна репликой героя Андрея Миронова из фильма
 1178: "Бриллиантовая рука": "Мне нужно сначала принять ванну, выпить чашечку
 1179: кофе...". В первом вопросе описывается мобильная ванна, стоившая всего
 1180: несколько франков. Кожаные части - сам резервуар для воды и крепления.
 1181: Топка в телеге поддерживала воду горячей.
 1182: 
 1183: Источник:
 1184:    1. В.А. Мильчина. Париж в 1814-1848 годах. - М.: НЛО, 2013. - С. 511.
 1185:    2. Дж. Ханауэр. Мифы и легенды Святой Земли. - М.: Центрполиграф,
 1186: 2009. - С. 269.
 1187: 
 1188: Автор:
 1189: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
 1190: 
 1191: Тур:
 1192: 3 тур. Блок 2
 1193: 
 1194: Редактор:
 1195: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
 1196: 
 1197: Инфо:
 1198: Редактор благодарит за тестирование пакета или отдельных вопросов:
 1199: команду "Сова нашла хвост" (Лондон); команду "Инк" (Пало-Альто); команду
 1200: "Суббота, 13" (Нью-Йорк); Александра Коробейникова; Евгения Поникарова.
 1201: 
 1202: Вопрос 1:
 1203: Рассказывая о персидском мастере Али аш-Шатранджи, Чингиз Каджар
 1204: приводит версию, согласно которой ЭТА практика родилась при длительных
 1205: караванных переездах. О какой практике идет речь?
 1206: 
 1207: Ответ:
 1208: Игра вслепую.
 1209: 
 1210: Зачет:
 1211: Игра без доски.
 1212: 
 1213: Комментарий:
 1214: Али аш-Шатранджи, как можно догадаться из его прозвища, был мастером
 1215: шатранджа - предшественника шахмат. Али аш-Шатранджи умел играть вслепую
 1216: на четырех досках одновременно. Дорожные шахматы еще не изобрели -
 1217: приходилось играть вслепую, сообщая сопернику на другом верблюде ходы.
 1218: 
 1219: Источник:
 1220: Ч. Каджар. Выдающиеся сыны древнего и средневекового Азербайджана. -
 1221: Баку, 2014. - С. 219.
 1222: 
 1223: Автор:
 1224: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
 1225: 
 1226: Вопрос 2:
 1227: В арабской притче верблюды готовы к побоям и тяжелой ноше, но не могут
 1228: стерпеть, что вынуждены в пути ДЕЛАТЬ ЭТО. После рутинного политического
 1229: события одна газета ехидно предложила некоторым соотечественникам ДЕЛАТЬ
 1230: ЭТО. Ответьте тремя словами, что такое "ДЕЛАТЬ ЭТО".
 1231: 
 1232: Ответ:
 1233: Следовать за ослом.
 1234: 
 1235: Зачет:
 1236: Идти за ослом (вместо "идти" также любой другой глагол движения).
 1237: 
 1238: Комментарий:
 1239: Верблюды не могли вынести, что в караване им приходится идти за
 1240: маленьким жалким ослом (караван-баши обычно ехал на осле). После
 1241: очередных выборов главы Демократической партии американская газета
 1242: "Orlando Sentinel" опубликовала письмо читателя под заголовком "Следуйте
 1243: за ослом!", где выражалось сомнение, что избранный Говард Дин будет
 1244: хорошим главой партии.
 1245: 
 1246: Источник:
 1247:    1. Дж. Ханауэр. Мифы и легенды Святой Земли. - М.: Центрполиграф,
 1248: 2009. - С. 222.
 1249:    2. http://articles.orlandosentinel.com/2005-02-16/news/0502160111_1_donkey-haw-hee
 1250: 
 1251: Автор:
 1252: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
 1253: 
 1254: Вопрос 3:
 1255: Объясняя свое постоянное участие в сборе пожертвований на определенные
 1256: цели, известный писатель заметил, что вместо колледжа окончил ЕЕ. В
 1257: описании сюжета одного из произведений этого писателя упоминается живая
 1258: ОНА. Назовите ЕЕ.
 1259: 
 1260: Ответ:
 1261: Библиотека.
 1262: 
 1263: Комментарий:
 1264: После школы Рэй Брэдбери по бедности не мог учиться в колледже или
 1265: университете, зато 10 лет трижды в неделю ходил в библиотеку Карнеги в
 1266: родном городе Уокиган и читал. Позднее он не раз участвовал в сборе
 1267: денег для небольших библиотек. В романе "451 градус по Фаренгейту"
 1268: участники сопротивления учили книги наизусть, становясь живой
 1269: библиотекой.
 1270: 
 1271: Источник:
 1272:    1. https://www.brainpickings.org/2012/09/04/ray-bradbury-comic-con-interview/
 1273:    2. https://books.google.ru/books?id=oxInofkysQMC&pg=PA43#v=onepage&q&f=false
 1274: 
 1275: Автор:
 1276: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
 1277: 
 1278: Вопрос 4:
 1279: По словам Елены Костюкович, Бартоломео Скаппи был настолько искусным
 1280: поваром, что в 1549 году ЭТО длилось больше двух месяцев. Назовите ЭТО.
 1281: 
 1282: Ответ:
 1283: Конклав.
 1284: 
 1285: Зачет:
 1286: Выборы папы [римского]; избрание папы [римского].
 1287: 
 1288: Комментарий:
 1289: Кардиналы не спешили выходить из Сикстинской капеллы, до того их
 1290: замечательно кормили. Скаппи был личным поваром нескольких пап (по имени
 1291: и фамилии можно догадаться, что он итальянец).
 1292: 
 1293: Источник:
 1294: Е.А. Костюкович. Еда: итальянское счастье. - М.: Эксмо, 2007. - С. 452.
 1295: 
 1296: Автор:
 1297: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
 1298: 
 1299: Вопрос 5:
 1300: Протестуя против светской власти пап в Италии, литератор XIX века
 1301: Джузеппе Джусти указывал, что священники не имеют права ДЕЛАТЬ ЭТО. ЭТО
 1302: ДЕЛАЛ заглавный герой произведения конца XVII века. Что такое "ДЕЛАТЬ
 1303: ЭТО"?
 1304: 
 1305: Ответ:
 1306: Носить сапоги.
 1307: 
 1308: Зачет:
 1309: Надевать сапоги; ходить в сапогах.
 1310: 
 1311: Комментарий:
 1312: "Не велено попам носить сапог". Сапог - мирская обувь, священникам ее
 1313: носить было нельзя. Джусти оспаривает светскую власть пап в Италии
 1314: (имеющей на карте форму сапога). В 1697 году Шарль Перро издал сборник
 1315: "Сказки матушки Гусыни", куда входит и "Кот в сапогах".
 1316: 
 1317: Источник:
 1318:    1. Дж. Джусти. Шутки. - М.: Наука, 1991. - С. 19, 311.
 1319:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сказки_матушки_Гусыни
 1320: 
 1321: Автор:
 1322: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
 1323: 
 1324: Вопрос 6:
 1325: ОН появился в конце 1940 года. Через несколько лет жившему в Дрездене
 1326: Виктору Клемпереру ОН мерещился и в грохоте трамвая, и в стуке шагов.
 1327: Назовите ЕГО.
 1328: 
 1329: Ответ:
 1330: Глагол "coventrieren".
 1331: 
 1332: Зачет:
 1333: Coventrieren (возможно, с небольшими искажениями); ковентрирен;
 1334: ковентрировать.
 1335: 
 1336: Комментарий:
 1337: В ноябре 1940 года немецкая авиация стерла с лица земли английский город
 1338: Ковентри, что породило глагол "ковентрировать". В 1945 году бомбили уже
 1339: Германию. Одной из самых разрушительных бомбардировок в феврале 1945
 1340: года подвергся Дрезден.
 1341: 
 1342: Источник:
 1343:    1. https://books.google.ru/books?id=L6ifCgAAQBAJ&pg=PT188#v=onepage&q&f=false
 1344:    2. В. Клемперер. LTI. Язык третьего рейха. Записная книжка филолога.
 1345: http://www.flibusta.is/b/67126/read
 1346: 
 1347: Автор:
 1348: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
 1349: 
 1350: Вопрос 7:
 1351: В 968 году Лиутпранд Кремонский, посол императора Священной Римской
 1352: Империи Оттона, прибыл в Византию. Описывая этот визит, Лиутпранд
 1353: негодовал, что византийский чиновник назвал его господина Оттона
 1354: дружком. Какое слово мы заменили в предыдущем предложении?
 1355: 
 1356: Ответ:
 1357: Рексом.
 1358: 
 1359: Зачет:
 1360: Рекс; rex; король.
 1361: 
 1362: Комментарий:
 1363: "Ибо он назвал Вас не императором, что на его языке звучит Базилевс, но,
 1364: дабы оскорбить Вас, Рексом (Rex), что по-нашему означает король".
 1365: Византия относилась к Священной Римской империи свысока. Дружок и Рекс -
 1366: распространенные собачьи клички.
 1367: 
 1368: Источник:
 1369:    1. http://www.vostlit.info/Texts/rus/Liut_Kr/frametext3.htm
 1370:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Лиутпранд_Кремонский
 1371: 
 1372: Автор:
 1373: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
 1374: 
 1375: Вопрос 8:
 1376: Вплоть до 1971 года ОН, не считая главы, был чисто мужским, а затем стал
 1377: общим. Назовите ЕГО.
 1378: 
 1379: Ответ:
 1380: Орден Бани.
 1381: 
 1382: Зачет:
 1383: Почтеннейший орден Бани.
 1384: 
 1385: Комментарий:
 1386: Бани тоже бывают мужские, женские и общие. Женщины не допускались в
 1387: орден Бани до 1971 года, хотя сувереном ордена является монарх
 1388: Великобритании.
 1389: 
 1390: Источник:
 1391: http://ru.wikipedia.org/wiki/Орден_Бани
 1392: 
 1393: Автор:
 1394: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
 1395: 
 1396: Вопрос 9:
 1397: Шведский поэт XVIII века Карл Бельман впал в немилость, и ему запретили
 1398: бывать при дворе. Вернуть расположение короля Бельману помог ИКС.
 1399: Проезжая мимо дома Бельмана, король увидел, что ИКС стоит на стремянке,
 1400: а Бельман высунулся к нему из окна. Бельман пояснил удивленному королю,
 1401: что запретил ИКСУ появляться у него дома, вот и приходится как-то
 1402: обходиться. Как звали ИКСА, который, по мнению Литературной
 1403: энциклопедии, воплощает собой третье сословие?
 1404: 
 1405: Ответ:
 1406: Фигаро.
 1407: 
 1408: Комментарий:
 1409: ИКС - цирюльник, который брил Бельмана, стоя на лестнице. Фигаро - герой
 1410: пьесы Бомарше "Севильский цирюльник".
 1411: 
 1412: Источник:
 1413:    1. А.О. Давтян. Исторические анекдоты.
 1414: http://www.flibusta.is/b/378705/read
 1415:    2. http://www.feb-web.ru/FEB/LITENC/ENCYCLOP/le1/le1-5671.htm
 1416: 
 1417: Автор:
 1418: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
 1419: 
 1420: Вопрос 10:
 1421: Дуплет. Первый вопрос - 45 секунд, второй - 15.
 1422:    1. В крамольной басне, ходившей в списках в начале XX века, голуби
 1423: запретили ИКСУ летать с ними, "покуда // Он не научится, как голубь,
 1424: ворковать // И крошки хлебные клевать". Какое животное мы заменили
 1425: ИКСОМ?
 1426:    2. В конце басни автор спрашивает было: да в чем тут триумф голубей?
 1427: Но сразу советует воздержаться от опасных вопросцев и славить
 1428: голубей-триумфаторов. Какое слово мы заменили словом "триумфаторов"?
 1429: 
 1430: Ответ:
 1431:    1. Лев.
 1432:    2. Победоносцев.
 1433: 
 1434: Комментарий:
 1435: Автор басни "Голуби-победители" откликнулся на отлучение Льва Толстого
 1436: от церкви, инициатором которого был Победоносцев. На первый вопрос
 1437: отведена львиная доля времени на размышление.
 1438: 
 1439: Источник:
 1440: Г.И. Петров. "Отлучение Льва Толстого" от церкви. - М.: Знание, 1964.
 1441: https://istorijacerkvi.wordpress.com/история-церкви/петров-отлучение-льва-толстого/
 1442: 
 1443: Автор:
 1444: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
 1445: 
 1446: Вопрос 11:
 1447: В одном из первых переводов, вышедшем в 1947 году, ОН получил имя СезАр.
 1448: Как ЕГО звали в оригинале?
 1449: 
 1450: Ответ:
 1451: Наполеон.
 1452: 
 1453: Комментарий:
 1454: Персонаж "Скотного двора" Оруэлла. Перевод был на французский язык,
 1455: СезАр = Цезарь. Если английский писатель мог спокойно назвать
 1456: мерзавца-диктатора Наполеоном, то для французского читателя коннотации
 1457: имени Наполеон были бы, вероятно, не столь однозначными. Кроме того,
 1458: согласно известной байке, во Франции закон вообще запрещает давать
 1459: свиньям имя Наполеон. Вот и назвали Цезарем. Правда, в последующих
 1460: переводах на французский он всё же Наполеон.
 1461: 
 1462: Источник:
 1463: http://fr.wikipedia.org/wiki/La_Ferme_des_animaux
 1464: 
 1465: Автор:
 1466: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
 1467: 
 1468: Вопрос 12:
 1469:    <раздатка>
 1470:    Ree flagras urboj en malhel',
 1471:    ree nin disigas la afero.
 1472:    Stelo nekonata en &#265;iel'
 1473:    lumas kiel signo de l' _________.
 1474:    </раздатка>
 1475:    Перед вами отрывок из перевода известной песни на язык эсперанто.
 1476: Пропущенное слово является названием песни. Напишите его на эсперанто
 1477: или по-русски.
 1478: 
 1479: Ответ:
 1480: Espero.
 1481: 
 1482: Зачет:
 1483: Надежда (в любом падеже).
 1484: 
 1485: Комментарий:
 1486: Это перевод строк "Снова между нами города, // Жизнь нас разлучает, как
 1487: и прежде. // В небе незнакомая звезда // Светит, словно памятник
 1488: надежде". [Буквально: "Снова мерцают города в темноте, // Снова нас
 1489: разлучает дело. Незнакомая звезда в небе // Светит, как знак надежды".]
 1490: В розданных строчках можно увидеть слова, знакомые по романским языкам:
 1491: urboj [Урбой] - города, afero [афЭро] - дело, stelo [стЭло] - звезда,
 1492: &#265;ielo [чиЭло] - небо, signo [сИгно] - знак. "Эсперанто" в переводе
 1493: - "надеющийся".
 1494: 
 1495: Источник:
 1496: http://www.miresperanto.com/tradukoj/kantoj-2.htm
 1497: 
 1498: Автор:
 1499: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
 1500: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>