version 1.1, 2003/06/14 23:34:27
|
version 1.2, 2003/10/25 17:33:26
|
Line 1
|
Line 1
|
Чемпионат: |
Чемпионат: |
Саратов 2003 |
Саратов-2003 |
|
|
|
URL: |
|
/znatoki/boris/reports/200305Saratov.html |
|
|
Дата: |
Дата: |
00-000-2003 |
01-May-2003 |
|
|
Тур: |
Тур: |
Первый тур |
1 тур |
|
|
Вопрос 1: |
Вопрос 1: |
У Владимира Войновича упоминается ОН Люшки Мякишевой. Если кто-то из вас |
У Владимира Войновича упоминается ОН Люшки Мякишевой. Если кто-то из вас |
Line 26
|
Line 29
|
социализма". М.: "Материк", 2002, с. 158. |
социализма". М.: "Материк", 2002, с. 158. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Сергей Ластовкин. |
Сергей Ластовкин |
|
|
Вопрос 2: |
Вопрос 2: |
Чтобы получить наводку для ответа на вопрос, его надо внимательно |
Чтобы получить наводку для ответа на вопрос, его надо внимательно |
слушать - ведь в тексте бывают некие отметки или, точнее, знаки, |
слушать - ведь в тексте бывают некие отметки или, точнее, знаки, |
помогающие получить правильный ответ. Знаки вещь нужная, но они иногда |
помогающие получить правильный ответ. Знаки - вещь нужная, но они иногда |
используются не совсем уместно. Так, в 1971 году в СССР в честь |
используются не совсем уместно. Так, в 1971 году в СССР в честь |
награждения всем вам известной организации, появившейся немногим более |
награждения всем вам известной организации, появившейся немногим более |
чем за сто лет до того, они стали использоваться на документах, |
чем за сто лет до того, они стали использоваться на документах, |
Line 39
|
Line 42
|
документы. |
документы. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
марки и рецепты |
Марки и рецепты. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
"Марка" переводится как "знак", от латинского "получать" происходит |
"Марка" переводится как "знак", от латинского "получать" происходит |
Line 47
|
Line 50
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Грибанов Э.Д. "Медицина в необычном" М.: Сов. Россия 1988г., сс. |
1. Грибанов Э.Д. "Медицина в необычном" М.: Сов. Россия 1988г., сс. |
21,33. |
21, 33. |
2. Малая медицинская энциклопедия, М.: Советская энциклопедия, 1968г. |
2. Малая медицинская энциклопедия, М.: Советская энциклопедия, 1968. |
3. М. Фасмер, Этимологический словарь русского языка. |
3. М. Фасмер, Этимологический словарь русского языка. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 58
|
Line 61
|
Представитель американской молодежи 50-х-60-х; наш коллега, не так давно |
Представитель американской молодежи 50-х-60-х; наш коллега, не так давно |
сменивший место жительства; хоккеист российской сборной, выступающий в |
сменивший место жительства; хоккеист российской сборной, выступающий в |
Северной Америке. Еще одним элементом этого списка мог бы быть, |
Северной Америке. Еще одним элементом этого списка мог бы быть, |
например, человек, отсидевший 5 лет в тюрьме и недавно вышедший на |
например, человек, отсидевший пять лет в тюрьме и недавно вышедший на |
свободу. Его мы и попросим вас назвать. |
свободу. Его мы и попросим вас назвать. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 75 http://sp.sz.ru/00_01_24_01_.html
|
Line 78 http://sp.sz.ru/00_01_24_01_.html
|
|
|
Вопрос 4: |
Вопрос 4: |
Будучи незаконнорожденной дочерью Изабеллы Баварской, она была воспитана |
Будучи незаконнорожденной дочерью Изабеллы Баварской, она была воспитана |
семьей обедневших дворян, и обучена владению оружием, верховой езде, |
семьей обедневших дворян и обучена владению оружием, верховой езде, |
придворным манерам, хорошо изучила богословие. Эта теория объясняет то, |
придворным манерам, хорошо изучила богословие. Эта теория объясняет то, |
что свое прозвище, которое, как считалось, она получила после совершения |
что свое прозвище, которое, как считалось, она получила после совершения |
некого поступка, она носила и раньше - ведь она в таком случае |
некого поступка, она носила и раньше - ведь она в таком случае |
Line 83 http://sp.sz.ru/00_01_24_01_.html
|
Line 86 http://sp.sz.ru/00_01_24_01_.html
|
автора произведения, названием которого стало это прозвище. |
автора произведения, названием которого стало это прозвище. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Шиллер |
Шиллер ("Орлеанская Дева"). |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
"Орлеанская Дева". наша оплошность - так же засчитывается и Вольтер. |
Наша оплошность - также засчитывается и Вольтер. Забыли про него... |
Забыли про него... |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. С.В. Федорова. "Париж". С. 73-76. |
1. С.В. Федорова. "Париж". С. 73-76. |
2. "Словарь искусств Хатчинсона"."Внешсигма", 1996. Ст. "Шиллер" |
2. "Словарь искусств Хатчинсона". "Внешсигма", 1996. Ст. "Шиллер". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Михаил Иванов. |
Михаил Иванов |
|
|
Вопрос 5: |
Вопрос 5: |
Закончите эпиграмму Бориса Брайнина на Беллу Ахмадулину - и не сочтите |
Закончите эпиграмму Бориса Брайнина на Беллу Ахмадулину - и не сочтите |
Line 109 http://sp.sz.ru/00_01_24_01_.html
|
Line 111 http://sp.sz.ru/00_01_24_01_.html
|
Две пары стройных женских строк. |
Две пары стройных женских строк. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Золотой клуб 12 стульев. Сост Е.А. Обухов, Е.А Тарасов. М. ФАИРПРЕСС, |
Золотой клуб 12 стульев. Сост Е.А. Обухов, Е.А. Тарасов. М. ФАИРПРЕСС, |
2003, с.71. |
2003, с.71. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 122 http://sp.sz.ru/00_01_24_01_.html
|
Line 124 http://sp.sz.ru/00_01_24_01_.html
|
"Продавшийся и простак". Назовите обоих в этом порядке. |
"Продавшийся и простак". Назовите обоих в этом порядке. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Солженицын и Сахаров |
Солженицын и Сахаров. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Б. Сарнов. "Наш советский новояз. Маленькая энциклопедия реального |
Б. Сарнов. "Наш советский новояз. Маленькая энциклопедия реального |
социализма". М.: "Материк", 2002, с. 204. |
социализма". М.: "Материк", 2002, с. 204. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Сергей Ластовкин. |
Сергей Ластовкин |
|
|
Вопрос 7: |
Вопрос 7: |
Об одном из представителей первых и его золотой голове спрашивали |
Об одном из представителей первых и его золотой голове спрашивали |
Line 142 http://sp.sz.ru/00_01_24_01_.html
|
Line 144 http://sp.sz.ru/00_01_24_01_.html
|
году Владимира Ефимовича. |
году Владимира Ефимовича. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Семичастный |
Семичастный. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Виктор Понедельник, Митрофан Пятницкий - организатор хора, позднее |
Виктор Понедельник, Митрофан Пятницкий - организатор хора, позднее |
Line 151 http://sp.sz.ru/00_01_24_01_.html
|
Line 153 http://sp.sz.ru/00_01_24_01_.html
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. СЭС, ст. "Семичастный, Владимир Ефимович". |
1. СЭС, ст. "Семичастный, Владимир Ефимович". |
2. "Власть", 29.01.2002 с. 56. |
2. "Власть", 29.01.2002, с. 56. |
3. Общеизвестные сведения. |
3. Общеизвестные сведения. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 169 http://sp.sz.ru/00_01_24_01_.html
|
Line 171 http://sp.sz.ru/00_01_24_01_.html
|
произведения этих соотечественников. |
произведения этих соотечественников. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"Травиата" и "Дама без камелий" |
"Травиата" и "Дама без камелий". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Верди и Антониони |
Верди и Антониони. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Б. Носик. Прогулки по Парижу. Правый Берег. С. 140. |
1. Б. Носик. Прогулки по Парижу. Правый Берег. С. 140. |
2. Словарь искусств Хатчинсона. Ст. "Верди, Джузеппе" |
2. Словарь искусств Хатчинсона. Ст. "Верди, Джузеппе". |
3. Краткий итало-русский словарь, ст. "Traviato". |
3. Краткий итало-русский словарь, ст. "Traviato". |
4. Кино. Энциклопедический словарь. М.:"Советская Энциклопедия", |
4. Кино. Энциклопедический словарь. М.: "Советская Энциклопедия", |
1987., ст. "Антониони, Микеланджело". |
1987, ст. "Антониони, Микеланджело". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Михаил Иванов. |
Михаил Иванов |
|
|
Вопрос 9: |
Вопрос 9: |
То, что растет на НЕЙ, - фамилия персонажа произведения русского |
То, что растет на НЕЙ, - фамилия персонажа произведения русского |
Line 197 http://sp.sz.ru/00_01_24_01_.html
|
Line 199 http://sp.sz.ru/00_01_24_01_.html
|
фильм Ингмара Бергмана. "Земляничные поляны навсегда" - песня "Битлз". |
фильм Ингмара Бергмана. "Земляничные поляны навсегда" - песня "Битлз". |
|
|
Источник: |
Источник: |
указанные произведения. |
Указанные произведения. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Борис Гуревич |
Борис Гуревич |
Line 207 http://sp.sz.ru/00_01_24_01_.html
|
Line 209 http://sp.sz.ru/00_01_24_01_.html
|
тяготели к яркой одежде, но купить ее почему-то было невозможно. |
тяготели к яркой одежде, но купить ее почему-то было невозможно. |
Разнообразие цветов изделий в единой коллекции оказалось правильным |
Разнообразие цветов изделий в единой коллекции оказалось правильным |
решением. Второй известен нам по кино - "кино" даже с ним рифмуется. А |
решением. Второй известен нам по кино - "кино" даже с ним рифмуется. А |
союз того, владельцем чего был первый и того, что производила фирма, |
союз того, владельцем чего был первый, и того, что производила фирма, |
основанная однофамильцем второго, принес в 1995 году желанный приз. |
основанная однофамильцем второго, принес в 1995 году желанный приз. |
Какой? |
Какой? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Кубок Конструкторов Формулы-1 |
Кубок Конструкторов Формулы-1. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Слоган Бенеттона - "United Colours of Benetton". Второй - актер Жан |
Слоган Бенеттона - "United Colours of Benetton". Второй - актер Жан |
Рено. Исправленная версия |
Рено. |
|
Исправленная версия: |
Первый из них в послевоенной Италии сумел найти выгодный бизнес - |
Первый из них в послевоенной Италии сумел найти выгодный бизнес - |
люди тяготели к яркой одежде, но купить ее почему-то было невозможно. |
люди тяготели к яркой одежде, но купить ее почему-то было невозможно. |
Разнообразие цветов изделий в единой коллекции оказалось правильным |
Разнообразие цветов изделий в единой коллекции оказалось правильным |
решением. Второй известен нам по кино - "кино" даже с ним рифмуется. А |
решением. Второй известен нам по кино - "кино" даже с ним рифмуется. А |
союз того, владельцем чего был первый и того, что производила фирма, |
союз того, владельцем чего был первый, и того, что производила фирма, |
основанная однофамильцем второго, принес им в 1995 году желанный приз - |
основанная однофамильцем второго, принес им в 1995 году желанный приз - |
кстати, в первый и последний для обоих раз. Какой приз? |
кстати, в первый и последний для обоих раз. Какой приз? |
Данная формулировка отсекает версии "Титул чемпиона мира" - этот |
Данная формулировка отсекает версии "Титул чемпиона мира" - этот |
Line 229 http://sp.sz.ru/00_01_24_01_.html
|
Line 232 http://sp.sz.ru/00_01_24_01_.html
|
неоднократно. |
неоднократно. |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Людям о людях" - Лучано Бенеттон "Формула-1". Полная иллюстрированная |
1. "Людям о людях" - Лучано Бенеттон "Формула-1". |
энциклопедия. Ст. "Бенеттон", "Рено". |
2. Полная иллюстрированная энциклопедия. Ст. "Бенеттон", "Рено". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Михаил Иванов. |
Михаил Иванов |
|
|
Вопрос 11: |
Вопрос 11: |
Андре Бретон называл этот город "потаенной столицей Европы". Исторически |
Андре Бретон называл этот город "потаенной столицей Европы". Исторически |
Line 246 http://sp.sz.ru/00_01_24_01_.html
|
Line 249 http://sp.sz.ru/00_01_24_01_.html
|
героя. Кого же именно? |
героя. Кого же именно? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Яну Жижке. |
Яна Жижку. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Этот город - Прага, традиционная казнь - дефенестрация, с т.н. "пражской |
Этот город - Прага, традиционная казнь - дефенестрация, с т.н. "пражской |
дефенестрации" началась Тридцатилетняя война. |
дефенестрации" началась Тридцатилетняя война. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Вайль. Гений места. М.: "Независимая газета", 2001. С. 447 |
П.П. Вайль. Гений места. М.: "Независимая газета", 2001. С. 447. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Михаил Иванов. |
Михаил Иванов |
|
|
Вопрос 12: |
Вопрос 12: |
По плану Маршалла в Европу поставлялось множество приборов. Греческое |
По плану Маршалла в Европу поставлялось множество приборов. Греческое |
Line 271 http://sp.sz.ru/00_01_24_01_.html
|
Line 274 http://sp.sz.ru/00_01_24_01_.html
|
12 электрических стульев. |
12 электрических стульев. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Сакко и Ванцетти |
Сакко и Ванцетти. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Маршак С.Я. "Двенадцать стульев", с/с в 4-х томах. М. "Правда", |
1. Маршак С.Я. "Двенадцать стульев", с/с в 4-х томах. М. "Правда", |
1990. Т.2, с.189. |
1990. Т.2, с.189. |
2. Лаврин А.П. "Тысяча и одна смерть" М. "Ретекс", 1991г. сс. 54-55. |
2. Лаврин А.П. "Тысяча и одна смерть" М. "Ретекс", 1991. сс. 54-55. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Илья Шувалов |
Илья Шувалов |
Line 296 http://sp.sz.ru/00_01_24_01_.html
|
Line 299 http://sp.sz.ru/00_01_24_01_.html
|
Эдуард VIII и Сальвадор Дали. |
Эдуард VIII и Сальвадор Дали. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Это Уоллис Симпсон и Гала |
Это Уоллис Симпсон и Гала. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. М. Этерингтон-Смит. Сальвадор Дали. Мн.: "Попурри", 2000. С. 411 |
1. М. Этерингтон-Смит. Сальвадор Дали. Мн.: "Попурри", 2000. С. 411. |
2. Монархи Европы. Судьбы династий. М."Республика", 1996 |
2. Монархи Европы. Судьбы династий. М. "Республика", 1996. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Михаил Иванов |
Михаил Иванов |
Line 322 http://sp.sz.ru/00_01_24_01_.html
|
Line 325 http://sp.sz.ru/00_01_24_01_.html
|
А получилось: "Не верьте злобным олухам!". |
А получилось: "Не верьте злобным олухам!". |
|
|
Источник: |
Источник: |
та самая листовка. |
Та самая листовка. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Борис Гуревич |
Борис Гуревич |
Line 335 http://sp.sz.ru/00_01_24_01_.html
|
Line 338 http://sp.sz.ru/00_01_24_01_.html
|
из всемирно известного мюзикла Эндрю Ллойда Уэббера. Какого же? |
из всемирно известного мюзикла Эндрю Ллойда Уэббера. Какого же? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Призрак оперы. |
"Призрак оперы". |
|
|
Источник: |
Источник: |
Nightwish. Диск серии "Домашняя коллекция". Краткая биография группы и |
Nightwish. Диск серии "Домашняя коллекция". Краткая биография группы и |
дискография, альбом Century child |
дискография, альбом "Century child". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Михаил Иванов |
Михаил Иванов |
|
|
Тур: |
Тур: |
Второй тур |
2 тур |
|
|
Вопрос 1: |
Вопрос 1: |
По расчетам специалистов наибольшая их "популяция" в настоящее время на |
По расчетам специалистов наибольшая их "популяция" в настоящее время на |
Балтике - около 30 000, хотя и в других морях они тоже встречаются, |
Балтике - около 30000, хотя и в других морях они тоже встречаются, |
однако с каждым годом их количество постоянно уменьшается примерно на 30 |
однако с каждым годом их количество постоянно уменьшается примерно на 30 |
штук в месяц при помощи специально оборудованных судов. Рыбаки же |
штук в месяц при помощи специально оборудованных судов. Рыбаки же |
обычных сейнеров и траулеров не очень рады такому улову, и, более того, |
обычных сейнеров и траулеров не очень рады такому улову, и, более того, |
Line 359 Nightwish. Диск серии "Домашняя коллекци
|
Line 362 Nightwish. Диск серии "Домашняя коллекци
|
Мины. |
Мины. |
|
|
Источник: |
Источник: |
ОРТ "Новости" 13.09.02. |
ОРТ "Новости", 13.09.02. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Илья Шувалов |
Илья Шувалов |
Line 397 Nightwish. Диск серии "Домашняя коллекци
|
Line 400 Nightwish. Диск серии "Домашняя коллекци
|
рассказа австрийского писателя. Назовите это с обеих сторон. |
рассказа австрийского писателя. Назовите это с обеих сторон. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
кома, "Амок" |
Кома, "Амок". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Писатель - Стефан Цвейг. |
Писатель - Стефан Цвейг. |
|
|
Источник: |
Источник: |
С. Цвейг. "Амок". Житейские наблюдения |
1. С. Цвейг. "Амок". |
|
2. Житейские наблюдения. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Мария Лазарева |
Мария Лазарева |
Line 421 Nightwish. Диск серии "Домашняя коллекци
|
Line 425 Nightwish. Диск серии "Домашняя коллекци
|
"...Грозном". |
"...Грозном". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
поэт - Александр Кушнер. Стихотворение - "Времена не выбирают". В |
Поэт - Александр Кушнер. Стихотворение - "Времена не выбирают". В |
строках: "Ты себя в счастливцы прочишь, / А при Грозном жить не хочешь?" |
строках: "Ты себя в счастливцы прочишь, / А при Грозном жить не хочешь?" |
ребенок услышал не прозвище Ивана Васильевича, а название города. |
ребенок услышал не прозвище Ивана Васильевича, а название города. |
|
|
Line 445 http://www.memo.ru/hr/hotpoints/NСaucas/
|
Line 449 http://www.memo.ru/hr/hotpoints/NСaucas/
|
Приама. |
Приама. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Исправленная версия |
Речь идет о раскопанном Г. Шлиманом "Кладе Приама". |
|
Исправленная версия: |
В величайшей спешке, напрягая все силы, рискуя жизнью, ибо крепостная |
В величайшей спешке, напрягая все силы, рискуя жизнью, ибо крепостная |
стена, которую он подкапывал, могла в любой момент рухнуть и похоронить |
стена, которую он подкапывал, могла в любой момент рухнуть и похоронить |
его под собой, он с помощью большого ножа раскапывал клад. Таясь словно |
его под собой, он с помощью большого ножа раскапывал клад. Таясь словно |
Line 454 http://www.memo.ru/hr/hotpoints/NСaucas/
|
Line 459 http://www.memo.ru/hr/hotpoints/NСaucas/
|
света. После нескольких попыток их продать он подарил сокровища |
света. После нескольких попыток их продать он подарил сокровища |
соотечественникам, однако впоследствии ими завладели русские. Уважаемые |
соотечественникам, однако впоследствии ими завладели русские. Уважаемые |
знатоки! Назовите того, чьи сокровища, как он считал, он нашел? |
знатоки! Назовите того, чьи сокровища, как он считал, он нашел? |
Речь идет о раскопанном Г. Шлиманом "Кладе Приама". |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Белоусов Р.С. "Частная жизнь знаменитостей". М.:"Олимп", 1999. С.188191. |
Белоусов Р.С. "Частная жизнь знаменитостей". М.: "Олимп", 1999. |
|
С.188-191. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Сергей Ластовкин. |
Сергей Ластовкин |
|
|
Вопрос 6: |
Вопрос 6: |
В этом вопросе речь пойдет о трех аббревиатурах, начинающихся на одну и |
В этом вопросе речь пойдет о трех аббревиатурах, начинающихся на одну и |
ту же букву. Обозначаемое первой появилось в 1917 году и первоначально, |
ту же букву. Обозначаемое первой появилось в 1917 году и первоначально |
включало в себя всего 4 элемента. В существование того, что обозначается |
включало в себя всего четыре элемента. В существование того, что |
второй аббревиатурой, многие верят, но доказать этого никто не смог. |
обозначается второй аббревиатурой, многие верят, но доказать этого никто |
Третья аббревиатура состоит из букв, входящих в первую и вторую, и стала |
не смог. Третья аббревиатура состоит из букв, входящих в первую и |
названием выставки в "Московском центре искусств", прошедшей в марте |
вторую, и стала названием выставки в "Московском центре искусств", |
2003 года. Ответьте, чего не было ни на одном произведении искусства на |
прошедшей в марте 2003 года. Ответьте, чего не было ни на одном |
выставке. |
произведении искусства на выставке. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
подписи. |
Подписи. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
НХЛ, НЛО, НХО (неопознанные художественные объекты) |
НХЛ, НЛО, НХО (неопознанные художественные объекты). |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Культура, "Новости культуры", 11.03.03. |
1. Культура, "Новости культуры", 11.03.03. |
2. Энциклопедия спорта Кирилла и Мефодия, 2002г. |
2. Энциклопедия спорта Кирилла и Мефодия, 2002 г. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Илья Шувалов |
Илья Шувалов |
Line 494 http://www.memo.ru/hr/hotpoints/NСaucas/
|
Line 499 http://www.memo.ru/hr/hotpoints/NСaucas/
|
стал музыкальный инструмент. Какой? |
стал музыкальный инструмент. Какой? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Балалайка |
Балалайка. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Первый - это воробьишко Пудик из рассказа Горького. Второй - персонаж |
Первый - это воробьишко Пудик из рассказа Горького. Второй - персонаж |
Line 518 http://www.memo.ru/hr/hotpoints/NСaucas/
|
Line 523 http://www.memo.ru/hr/hotpoints/NСaucas/
|
будет легче. А почему он это предположил? |
будет легче. А почему он это предположил? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"Может, в следующий раз сами потушат." |
"Может, в следующий раз сами потушат". |
|
|
Источник: |
Источник: |
Костин С.В. "Подразделение "000"", М.,"ЭКСМО", 2002г., с.226. |
Костин С.В. "Подразделение "000"", М., "ЭКСМО", 2002, с.226. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Илья Шувалов |
Илья Шувалов |
Line 537 http://www.memo.ru/hr/hotpoints/NСaucas/
|
Line 542 http://www.memo.ru/hr/hotpoints/NСaucas/
|
Второй же за создание ЭТОГО удостоился Оскара. Назовите ЭТО. |
Второй же за создание ЭТОГО удостоился Оскара. Назовите ЭТО. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"На западном фронте без перемен" |
"На западном фронте без перемен". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Первый - Эрих Мария Ремарк (наст фамилия Крамер), второй - Льюис |
Первый - Эрих Мария Ремарк (наст. фамилия Крамер), второй - Льюис |
Майлстоун (наст. имя Лев Мильштейн). Первый написал книгу, а второй |
Майлстоун (наст. имя Лев Мильштейн). Первый написал книгу, а второй |
поставил фильм "На западном фронте без перемен", за который в 1930 году |
поставил фильм "На западном фронте без перемен", за который в 1930 году |
получил "Оскар". |
получил "Оскар". |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Кино. Энциклопедический словарь. М.:"Советская Энциклопедия", |
1. Кино. Энциклопедический словарь. М.: "Советская Энциклопедия", |
1987. Статья "Майлстоун, Льюис". |
1987. Статья "Майлстоун, Льюис". |
2. Послесловие к книге Э.М. Ремарка "На западном фронте без перемен. |
2. Послесловие к книге Э.М. Ремарка "На западном фронте без перемен. |
Три товарища". |
Три товарища". |
Line 556 http://www.memo.ru/hr/hotpoints/NСaucas/
|
Line 561 http://www.memo.ru/hr/hotpoints/NСaucas/
|
|
|
Вопрос 10: |
Вопрос 10: |
Ему не дали реализовать его идеи в Париже; в Барселоне помешала |
Ему не дали реализовать его идеи в Париже; в Барселоне помешала |
гражданская война, в чем некоторые видят ее положительную сторону; В |
гражданская война, в чем некоторые видят ее положительную сторону; в |
Марселе, правда, его идеи реализовать удалось. Заполните его фамилией |
Марселе, правда, его идеи реализовать удалось. Заполните его фамилией |
первый пропуск в стихотворении Бродского, зная, что второй пропуск - это |
первый пропуск в стихотворении Бродского, зная, что второй пропуск - это |
название того, что вы неоднократно держали в руках: |
название того, что вы неоднократно держали в руках: |
Line 567 http://www.memo.ru/hr/hotpoints/NСaucas/
|
Line 572 http://www.memo.ru/hr/hotpoints/NСaucas/
|
То трезво завершат [...]. |
То трезво завершат [...]. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Корбюзье |
Корбюзье. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Карандаши. Большая часть произведений Корбюзье осталась на бумаге, и |
Карандаши. Большая часть произведений Корбюзье осталась на бумаге, и |
Line 575 http://www.memo.ru/hr/hotpoints/NСaucas/
|
Line 580 http://www.memo.ru/hr/hotpoints/NСaucas/
|
строительство отдельных сооружений в Марселе многими приветствовалось. |
строительство отдельных сооружений в Марселе многими приветствовалось. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. И. Бродский. Роттердамский дневник. |
И. Бродский. Роттердамский дневник |
2. http://josephbrodsky.narod.ru/rotterdam.html |
(http://josephbrodsky.narod.ru/rotterdam.html). |
|
|
Автор: |
Автор: |
Михаил Иванов |
Михаил Иванов |
Line 596 http://www.memo.ru/hr/hotpoints/NСaucas/
|
Line 601 http://www.memo.ru/hr/hotpoints/NСaucas/
|
Все они зеленые... |
Все они зеленые... |
|
|
Источник: |
Источник: |
Новости, телеканал "Культура" 30.09.02. |
"Новости", телеканал "Культура", 30.09.02. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Илья Шувалов |
Илья Шувалов |
Line 613 http://www.memo.ru/hr/hotpoints/NСaucas/
|
Line 618 http://www.memo.ru/hr/hotpoints/NСaucas/
|
и подсказало нам такую ассоциацию. |
и подсказало нам такую ассоциацию. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"Человек в футляре" |
"Человек в футляре". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Это Организация Освобождения Палестины - ООП. Та же аббревиатура - у |
Это Организация Освобождения Палестины - ООП. Та же аббревиатура - у |
Объектно-ориентированного программирования, одно из основных положений |
Объектно-ориентированного программирования, одно из основных положений |
которого - инкапсуляция. А футляр - это капсула и есть |
которого - инкапсуляция. А футляр - это капсула и есть. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Кино. Энциклопедический словарь. М.:"Советская Энциклопедия", |
1. Кино. Энциклопедический словарь. М.: "Советская Энциклопедия", |
1987. |
1987. "Организации освобождения Палестины кинематография". |
2. "Организации освобождения Палестины кинематография". |
2. Д.Б. Поляков, И.Ю. Круглов. "Программирование в среде Турбо |
3. Д.Б. Поляков, И.Ю, Круглов. Программирование в среде Турбо |
|
Паскаль". М.: "Изд-во МАИ", 1992. |
Паскаль". М.: "Изд-во МАИ", 1992. |
4. А. П. Чехов. Человек в футляре. Люб. издание. |
3. А.П. Чехов. Человек в футляре. Любое издание. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Михаил Иванов |
Михаил Иванов |
Line 641 http://www.memo.ru/hr/hotpoints/NСaucas/
|
Line 645 http://www.memo.ru/hr/hotpoints/NСaucas/
|
Назовите это изобретение. |
Назовите это изобретение. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
автомат "Узи" |
Автомат "Узи". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Назван в честь изобретателя - Узи Галя. |
Назван в честь изобретателя - Узи Галя. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Рассылка Subscribe.Ru "Людям о Людях". "Узи Галь" |
Рассылка Subscribe.Ru "Людям о Людях". "Узи Галь". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Михаил Иванов |
Михаил Иванов |
Line 664 http://www.memo.ru/hr/hotpoints/NСaucas/
|
Line 668 http://www.memo.ru/hr/hotpoints/NСaucas/
|
Блеф. |
Блеф. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Народ - Нибелунги (от нем.niebel - туман), опера Вагнера "Кольцо |
Народ - Нибелунги (от нем. niebel - туман), опера Вагнера "Кольцо |
Нибелунгов" |
Нибелунгов". |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Агеева Р.А. Страны и народы. Происхождение названий. М.: |
1. Агеева Р.А. Страны и народы. Происхождение названий. М.: |
"АрмадаПресс", 2002. С. 275. |
"Армада-Пресс", 2002. С. 275. |
2. к/ф "Блеф" |
2. К/ф "Блеф". |
3. СЭС, ст "Вагнер, Рихард". |
3. СЭС, ст "Вагнер, Рихард". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 678 http://www.memo.ru/hr/hotpoints/NСaucas/
|
Line 682 http://www.memo.ru/hr/hotpoints/NСaucas/
|
|
|
Вопрос 15: |
Вопрос 15: |
Когда у этого человека спросили, сколько у него их, он ответил, что |
Когда у этого человека спросили, сколько у него их, он ответил, что |
любимых - три-четыре. Чтобы получить мрачный, объемный он использует |
любимых - три-четыре. Чтобы получить мрачный, объемный, он использует |
американскую, сделанную из платины. Для более легкого и прозрачного он |
американскую, сделанную из платины. Для более легкого и прозрачного он |
берет японскую, серебряную. Ну а для совсем воздушного есть индийская, |
берет японскую, серебряную. Ну а для совсем воздушного есть индийская, |
бамбуковая. Это вместе с его манерой использования этого настолько |
бамбуковая. Это вместе с его манерой использования этого настолько |
Line 687 http://www.memo.ru/hr/hotpoints/NСaucas/
|
Line 691 http://www.memo.ru/hr/hotpoints/NСaucas/
|
агронома XVIII века, изобретателя рядовой сеялки. |
агронома XVIII века, изобретателя рядовой сеялки. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Jethro Tull |
Jethro Tull. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Они - это флейты, а он - Ян Андерсон, лидер Jethro Tull. |
Они - это флейты, а он - Ян Андерсон, лидер Jethro Tull. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Коммерсант-weekend. |
Коммерсант-weekend. |
http://www.kommersant.ru/archive/archive-material.html?docId=374381 |
|
http://www.kommersant.ru/archive/archive-material.html?docId=374380 |
http://www.kommersant.ru/archive/archive-material.html?docId=374380 |
|
|
Автор: |
Автор: |
Михаил Иванов |
Михаил Иванов |
|
|
Тур: |
Тур: |
Третий тур |
3 тур |
|
|
Вопрос 1: |
Вопрос 1: |
Чтецу: в конце третьей строки надо сказать: "двоеточие" |
[Чтецу: в конце третьей строки надо сказать: "двоеточие".] |
Закончите известной шекспировской строкой, в которой последнее слово |
Закончите известной шекспировской строкой, в которой последнее слово |
было заменено и стало выглядеть так же, как первое, отрывок из |
было заменено и стало выглядеть так же, как первое, отрывок из |
стихотворения Дмитрия Быкова "В преданьях северных племен...". |
стихотворения Дмитрия Быкова "В преданьях северных племен...". |
Иль проклянет ее шаман, |
Иль проклянет ее шаман, |
Давно косившийся угрюмо |
Давно косившийся угрюмо |
На дерзкий лик и стройный стан: "...!" |
На дерзкий лик и стройный стан: |
|
"...!" |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"...Чума на оба ваших чума!" |
"...Чума на оба ваших чума!" |
|
|
Источник: |
Источник: |
Д.Быков "Отсрочка", СПб, Геликон плюс, 2000, стр. 111. |
Д. Быков "Отсрочка", СПб, Геликон плюс, 2000, стр. 111. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Борис Гуревич |
Борис Гуревич |
Line 727 http://www.kommersant.ru/archive/archive
|
Line 731 http://www.kommersant.ru/archive/archive
|
Обозначьте личным себя и другого, удвойте, и вы получите некие |
Обозначьте личным себя и другого, удвойте, и вы получите некие |
географические объекты. Однако далее речь в вопросе пойдет о чем-то в |
географические объекты. Однако далее речь в вопросе пойдет о чем-то в |
некотором роде среднем. Уважаемые знатоки, назовите того, который вынес |
некотором роде среднем. Уважаемые знатоки, назовите того, который вынес |
в заглавие своего произведения и самое личное и это среднее, а помочь |
в заглавие своего произведения и самое личное, и это среднее, а помочь |
вам может творение Короля. |
вам может творение Короля. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Фрейд. |
Фрейд. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Реки Яя и Онон. Произведение ""Я" и "Оно"". Король - Стивен Кинг, автор |
Реки Яя и Онон. Произведение "'Я' и 'Оно'". Король - Стивен Кинг, автор |
произведения "Оно" |
произведения "Оно". |
|
|
Источник: |
Источник: |
1.Баранов М.Т. и др. Русский язык: Справ. Материалы. М.: Просвещение, |
1.Баранов М.Т. и др. Русский язык: Справ. Материалы. М.: Просвещение, |
1989г. |
1989. |
2. Географический энциклопедический словарь, М.: Советская |
2. Географический энциклопедический словарь, М.: Советская |
энциклопедия, 1989г. |
энциклопедия, 1989. |
3. Зигмунд Фрейд ""Я" и "Оно"". |
3. Зигмунд Фрейд "'Я' и 'Оно'". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Илья Шувалов |
Илья Шувалов |
Line 781 http://www.kommersant.ru/archive/archive
|
Line 785 http://www.kommersant.ru/archive/archive
|
убедился в тщетности его усилий. А как же звали хозяина острова? |
убедился в тщетности его усилий. А как же звали хозяина острова? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
доктор Моро. |
Доктор Моро. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Г. Уэллс. Остров доктора Моро. |
Г. Уэллс. Остров доктора Моро. |
Line 807 http://www.kommersant.ru/archive/archive
|
Line 811 http://www.kommersant.ru/archive/archive
|
Актриса - Николь Кидман. Матч проводился среди заключенных. |
Актриса - Николь Кидман. Матч проводился среди заключенных. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. 19.06.02.НТВ, программа "Криминал". |
1. НТВ, программа "Криминал", 19.06.02. |
2. Фильм "Бангкок-Хилтон" |
2. Фильм "Бангкок-Хилтон". |
3. Скляренко В.Н, Тоболкина Т.Б. 100 знаменитых актеров. Харьков: |
3. Скляренко В.Н, Тоболкина Т.Б. 100 знаменитых актеров. Харьков: |
"Фолио", 2001, с. 178. |
"Фолио", 2001, с. 178. |
|
|
Line 845 http://www.kommersant.ru/archive/archive
|
Line 849 http://www.kommersant.ru/archive/archive
|
|
|
Вопрос 8: |
Вопрос 8: |
Первый, безусловно, известен вам и своими словами по поводу сравнения |
Первый, безусловно, известен вам и своими словами по поводу сравнения |
длин различных животных, и про удовлетворенность своим внешним видом и |
длин различных животных и про удовлетворенность своим внешним видом и |
самочувствием. В нем без противоречия сочетаются черты рыцаря революции |
самочувствием. В нем без противоречия сочетаются черты рыцаря революции |
и седьмого императора. Второй имеет определенное отношение к освоению |
и седьмого императора. Второй имеет определенное отношение к освоению |
Сибири, занявшем несколько часов, и плоду, появившемуся в переводе |
Сибири, занявшем несколько часов, и плоду, появившемуся в переводе |
Line 880 http://www.kommersant.ru/archive/archive
|
Line 884 http://www.kommersant.ru/archive/archive
|
"испанки". А какой театр украсил этот портрет? |
"испанки". А какой театр украсил этот портрет? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"Театр Клары Гасуль" |
"Театр Клары Гасуль". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Эта вымышленная персона, которой Проспер Мериме приписал авторство |
Эта вымышленная персона, которой Проспер Мериме приписал авторство |
Line 895 http://www.kommersant.ru/archive/archive
|
Line 899 http://www.kommersant.ru/archive/archive
|
|
|
Вопрос 10: |
Вопрос 10: |
Вот описание нескольких стадий этой работы. Сначала объект обработки |
Вот описание нескольких стадий этой работы. Сначала объект обработки |
помещался в клетку и помощники в течение 4 суток кричали рядом. Второй |
помещался в клетку и помощники в течение четырех суток кричали рядом. |
этап затемнение. Затем объект перемещался в помещение, а потом и в поле. |
Второй этап - затемнение. Затем объект перемещался в помещение, а потом |
Мы не спрашиваем вас обо всех остальных этапах подготовки. Последний - |
и в поле. Мы не спрашиваем вас обо всех остальных этапах подготовки. |
самый сложный и при подготовке, и при использовании "готовой продукции". |
Последний - самый сложный и при подготовке, и при использовании "готовой |
Чего необходимо добиться на последнем этапе? |
продукции". Чего необходимо добиться на последнем этапе? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
чтобы ловчая птица возвращалась назад. |
Чтобы ловчая птица возвращалась назад. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Смолицкая Г.П. Занимательная топонимика. Рассказы о географических |
Смолицкая Г.П. Занимательная топонимика. Рассказы о географических |
названиях. М.: Армада-пресс, 2001г., с.101. |
названиях. М.: Армада-пресс, 2001, с.101. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Илья Шувалов |
Илья Шувалов |
Line 920 http://www.kommersant.ru/archive/archive
|
Line 924 http://www.kommersant.ru/archive/archive
|
победу ПЕРВЫХ над ВТОРЫМИ. Назовите ПЕРВЫХ, ВТОРЫХ и ТРЕТЬЕГО. |
победу ПЕРВЫХ над ВТОРЫМИ. Назовите ПЕРВЫХ, ВТОРЫХ и ТРЕТЬЕГО. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
ахейцы, троянцы, Ахилл |
Ахейцы, троянцы, Ахилл. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Группа A-Ha, "троянцы" - группа компьютерных вирусов, повреждение |
Группа A-Ha, "троянцы" - группа компьютерных вирусов, повреждение |
Line 928 http://www.kommersant.ru/archive/archive
|
Line 932 http://www.kommersant.ru/archive/archive
|
неприятностей. |
неприятностей. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Банальные соображения:) |
Банальные соображения :) |
|
|
Автор: |
Автор: |
Борис Гуревич |
Борис Гуревич |
Line 949 http://www.kommersant.ru/archive/archive
|
Line 953 http://www.kommersant.ru/archive/archive
|
Как известно, Гитлер начинал обучаться живописи. |
Как известно, Гитлер начинал обучаться живописи. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Р. Желязны. "Рука Борджиа" |
Р. Желязны. "Рука Борджиа". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Михаил Иванов |
Михаил Иванов |
Line 967 http://www.kommersant.ru/archive/archive
|
Line 971 http://www.kommersant.ru/archive/archive
|
М.Ю. Лермонтов. |
М.Ю. Лермонтов. |
|
|
Источник: |
Источник: |
В.В. Лютов. "Русские писатели в жизни". "Урал LTD", 1999. С. 192-217 |
В.В. Лютов. "Русские писатели в жизни". "Урал LTD", 1999. С. 192-217. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Сергей Ластовкин |
Сергей Ластовкин |
Line 981 http://www.kommersant.ru/archive/archive
|
Line 985 http://www.kommersant.ru/archive/archive
|
российское застолье. Попробуйте воспроизвести название статьи. |
российское застолье. Попробуйте воспроизвести название статьи. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"Сало заменили на Оливье" |
"Сало заменили на Оливье". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Мика Сало и Оливье Панис в команде "Тойота" |
Мика Сало и Оливье Панис в команде "Тойота". |
|
|
Источник: |
Источник: |
Этот самый журнал. |
Этот самый журнал. |
Line 1009 http://www.kommersant.ru/archive/archive
|
Line 1013 http://www.kommersant.ru/archive/archive
|
Михаил Иванов |
Михаил Иванов |
|
|
Тур: |
Тур: |
Четвертый тур |
4 тур |
|
|
Вопрос 1: |
Вопрос 1: |
В одной из передач "Слабое звено" очередная вылетевшая дама в |
В одной из передач "Слабое звено" очередная вылетевшая дама в |
Line 1023 http://www.kommersant.ru/archive/archive
|
Line 1027 http://www.kommersant.ru/archive/archive
|
Безответная Любовь. |
Безответная Любовь. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. ОРТ "Слабое звено" 14.11.02. |
1. ОРТ "Слабое звено", 14.11.02. |
2. К/ф "Весна на заречной улице" |
2. К/ф "Весна на заречной улице". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Илья Шувалов |
Илья Шувалов |
Line 1039 http://www.kommersant.ru/archive/archive
|
Line 1043 http://www.kommersant.ru/archive/archive
|
направляется этот корабль? |
направляется этот корабль? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
в Англию |
В Англию. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Речь идет о пьесе Тома Стоппарда "Розенкранц и Гильденстерн мертвы". |
Речь идет о пьесе Тома Стоппарда "Розенкранц и Гильденстерн мертвы". |
Line 1049 http://www.kommersant.ru/archive/archive
|
Line 1053 http://www.kommersant.ru/archive/archive
|
студенты... |
студенты... |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Розенкранц и Гильденстерн мертвы" |
"Розенкранц и Гильденстерн мертвы". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Михаил Иванов |
Михаил Иванов |
Line 1066 http://www.kommersant.ru/archive/archive
|
Line 1070 http://www.kommersant.ru/archive/archive
|
"птицу". Какую же? |
"птицу". Какую же? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Орла |
Орла. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Они играют в орлянку, и последние 85 раз монета выпала не в пользу |
Они играют в орлянку, и последние 85 раз монета выпала не в пользу |
Line 1075 http://www.kommersant.ru/archive/archive
|
Line 1079 http://www.kommersant.ru/archive/archive
|
отвечает, что проверил бы, есть ли на монетах Гильденстерна орел. |
отвечает, что проверил бы, есть ли на монетах Гильденстерна орел. |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Розенкранц и Гильденстерн мертвы" |
"Розенкранц и Гильденстерн мертвы". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Михаил Иванов |
Михаил Иванов |
Line 1088 http://www.kommersant.ru/archive/archive
|
Line 1092 http://www.kommersant.ru/archive/archive
|
свое название. Какое же название она должна была взять? |
свое название. Какое же название она должна была взять? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
XXI Сentury Fox |
XXI Сentury Fox. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Это лиса (A quick brown fox jumps over a lazy dog), Лис Пустыни Роммель |
Это лиса (A quick brown fox jumps over a lazy dog), Лис Пустыни Роммель |
Line 1120 XXI Сentury Fox
|
Line 1124 XXI Сentury Fox
|
Вопрос 6: |
Вопрос 6: |
В утренних новостных выпусках EuroNews в правом верхнем углу горит |
В утренних новостных выпусках EuroNews в правом верхнем углу горит |
табло, на котором написаны названия трех городов и время в них. |
табло, на котором написаны названия трех городов и время в них. |
Например: Лондон: 4:19, Париж: 5:19, <пропуск> 7:19. В течение |
Например: Лондон: 4:19, Париж: 5:19, [пропуск]: 7:19. В течение |
некоторого времени на месте пропуска стояло название города ИГРЕК, а |
некоторого времени на месте пропуска стояло название города ИГРЕК, а |
затем вновь появилось название города ИКС. В популярном произведении |
затем вновь появилось название города ИКС. В популярном произведении |
говорилось о большом расстоянии между ИКС и ИГРЕК и высказывались |
говорилось о большом расстоянии между ИКС и ИГРЕК и высказывались |
Line 1131 XXI Сentury Fox
|
Line 1135 XXI Сentury Fox
|
Леонид Филатов. |
Леонид Филатов. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
В течение некоторого времени вместо Москвы указывался Багдад. "А теперь |
В течение некоторого времени вместо Москвы указывался Багдад. |
прикинь, солдат, где Москва, а где Багдад. Али ты смотался за ночь до |
"А теперь прикинь, солдат, |
Багдаду, и назад?" |
Где Москва, а где Багдад. |
|
Али ты смотался за ночь |
|
До Багдаду и назад?" |
|
|
Источник: |
Источник: |
Л.Филатов: "Про Федота-стрельца, удалого молодца", любое издание. |
Л.Филатов "Про Федота-стрельца, удалого молодца", любое издание. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Борис Гуревич |
Борис Гуревич |
Line 1154 XXI Сentury Fox
|
Line 1160 XXI Сentury Fox
|
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Вопрос оказался дивно коломенским, так что можно бы его и не играть. |
Вопрос оказался дивно коломенским, так что можно бы его и не играть. |
Пришлось зачесть Петра III вместо Павла I |
Пришлось зачесть Петра III вместо Павла I. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Исторический Лексикон XVII век, Исторический Лексикон XVIII век |
1. Исторический лексикон. XVII век. |
|
2. Исторический лексикон. XVIII век. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Михаил Иванов и Сергей Ластовкин |
Михаил Иванов и Сергей Ластовкин |
|
|
Вопрос 8: |
Вопрос 8: |
Гипертоническая болезнь - одно из самых распространенных заболеваний. |
Гипертоническая болезнь - одно из самых распространенных заболеваний. |
Особенно опасны гипертонические кризы. Но, вопрос не об этом. Назовите |
Особенно опасны гипертонические кризы. Но вопрос не об этом. Назовите |
олимпийского чемпиона Монреаля 1976 года, признанного лучшим |
олимпийского чемпиона Монреаля 1976 года, признанного лучшим |
представителем одной из трех категорий своего вида спорта в 1979 году. |
представителем одной из трех категорий своего вида спорта в 1979 году. |
Фамилия его очень уж подходит к этому спорту. И, даже, если вы его не |
Фамилия его очень уж подходит к этому спорту. И, даже, если вы его не |
Line 1181 XXI Сentury Fox
|
Line 1188 XXI Сentury Fox
|
Илья Шувалов |
Илья Шувалов |
|
|
Вопрос 9: |
Вопрос 9: |
Этих небольших литературных произведений 4. Одно из них стало основой |
Этих небольших литературных произведений четыре. Одно из них стало |
оперы Даргомыжского, хотя более известна написанная на тот же сюжет |
основой оперы Даргомыжского, хотя более известна написанная на тот же |
опера Моцарта. Другое использовал Рахманинов, третье послужило |
сюжет опера Моцарта. Другое использовал Рахманинов, третье послужило |
источником вдохновения Римскому-Корсакову. На это произведение Александр |
источником вдохновения Римскому-Корсакову. На это произведение Александр |
Чайковский написал своеобразную пародию с подзаголовком "Особенности |
Чайковский написал своеобразную пародию с подзаголовком "Особенности |
русского застолья". Вынесенные в заглавие имена похожи по звучанию на |
русского застолья". Вынесенные в заглавие имена похожи по звучанию на |
Line 1194 XXI Сentury Fox
|
Line 1201 XXI Сentury Fox
|
называлось произведение Чайковского? |
называлось произведение Чайковского? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"Мотя и Савелий" |
"Мотя и Савелий". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Опера Даргомыжского "Каменный гость", Рахманинов написал "Скупого |
Опера Даргомыжского "Каменный гость", Рахманинов написал "Скупого |
Line 1205 XXI Сentury Fox
|
Line 1212 XXI Сentury Fox
|
отрубивший ухо рабу - это Петр, а не Павел, а вот нас переклинило. В |
отрубивший ухо рабу - это Петр, а не Павел, а вот нас переклинило. В |
принципе, можно написать корректную версию, но тогда игравшие у нас |
принципе, можно написать корректную версию, но тогда игравшие у нас |
команды и все остальные окажутся в сильно разных условиях. А. Белкиным |
команды и все остальные окажутся в сильно разных условиях. А. Белкиным |
было предложено толкование, позволяющее считать вопроси условно |
было предложено толкование, позволяющее считать вопрос условно |
корректным, хоть и плохим, и вопрос снят не был. |
корректным, хоть и плохим, и вопрос снят не был. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Line 1227 XXI Сentury Fox
|
Line 1234 XXI Сentury Fox
|
дополнительное слово. |
дополнительное слово. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Ленин |
Ленин. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Трехбуквенная комбинация - это ФИО, 223 географических объекта содержит |
Трехбуквенная комбинация - это ФИО, 223 географических объекта содержит |
в своем названии производное от "Ленин" и т.д. |
в своем названии производное от "Ленин" и т.д. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Э.М. Мурзаев. "Слово на карте".- Москва. - "Армада-пресс", 2001 г. |
Э.М. Мурзаев. "Слово на карте". - М. "Армада-пресс", 2001. с. 391-392. |
с.391-392. |
|
|
|
Автор: |
Автор: |
Илья Шувалов |
Илья Шувалов |
Line 1244 XXI Сentury Fox
|
Line 1250 XXI Сentury Fox
|
Родовое владение этого принца находилось под властью соседней державы. |
Родовое владение этого принца находилось под властью соседней державы. |
Небольшая страна, правителем которой ему удалось стать ввиду опасности |
Небольшая страна, правителем которой ему удалось стать ввиду опасности |
для нее со стороны все того же соседа, считала себя особой - ее жители |
для нее со стороны все того же соседа, считала себя особой - ее жители |
делали то, что, в общем-то, относится к прерогативам бога. Его супруга - |
делали то, что, в общем-то, относится к прерогативам Бога. Его супруга - |
тезка и потомок известной жертвы политических репрессий - была |
тезка и потомок известной жертвы политических репрессий - была |
своеобразной гарантией мирного договора с конкурирующей державой, что, |
своеобразной гарантией мирного договора с конкурирующей державой, что, |
впрочем, не помешало герою вопроса напасть на тестя и лишить его власти. |
впрочем, не помешало герою вопроса напасть на тестя и лишить его власти. |
Какое название получила эта операция? |
Какое название получила эта операция? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"Славная революция" |
"Славная революция". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Речь идет о Вильгельме III Оранском, ставшем королем Англии; его супруга |
Речь идет о Вильгельме III Оранском, ставшем королем Англии; его супруга |
- Мария Стюарт, дочь Якова Стюарта. Оран находился под властью Франции. |
- Мария Стюарт, дочь Якова Стюарта. Оран находился под властью Франции. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Исторический лексикон. XVII век. Ст. "Вильгельм Оранский" |
Исторический лексикон. XVII век. Ст. "Вильгельм Оранский". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Михаил Иванов |
Михаил Иванов |
|
|
Вопрос 12: |
Вопрос 12: |
Блиц |
Блиц. |
А) Описывая Европу, Петр Вайль приводит такое сравнение: Европа - это |
1. Описывая Европу, Петр Вайль приводит такое сравнение: Европа - это |
дом со множеством помещений и пристроек. Есть комнаты побольше - |
дом со множеством помещений и пристроек. Есть комнаты побольше - |
например, Германия, а есть поменьше - как Дания. А с каких комнат |
например, Германия, а есть поменьше - как Дания. А с каких комнат |
началось строительство дома? |
началось строительство дома? |
Б) Описывая Европу, Петр Вайль приводит такое сравнение: Европа - это |
2. Описывая Европу, Петр Вайль приводит такое сравнение: Европа - это |
дом со множеством помещений и пристроек. Есть комнаты побольше - |
дом со множеством помещений и пристроек. Есть комнаты побольше - |
например, Германия, а есть поменьше - как Дания. Есть погреб - |
например, Германия, а есть поменьше - как Дания. Есть погреб - |
Голландия. А какая страна в его описании выступает в роли чердака? |
Голландия. А какая страна в его описании выступает в роли чердака? |
В) Описывая Европу, Петр Вайль приводит такое сравнение: Европа - это |
3. Описывая Европу, Петр Вайль приводит такое сравнение: Европа - это |
дом со множеством помещений и пристроек. Есть комнаты побольше - |
дом со множеством помещений и пристроек. Есть комнаты побольше - |
например, Германия, а есть поменьше - как Дания. Есть чердак и погреб, |
например, Германия, а есть поменьше - как Дания. Есть чердак и погреб, |
есть стенные шкафы вроде Андорры или Лихтенштейна, солярий - Монако. А |
есть стенные шкафы вроде Андорры или Лихтенштейна, солярий - Монако. А |
какое место он отводит в этой картине России? |
какое место он отводит в этой картине России? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
А) Греция и Италия |
1. Греция и Италия. |
Б) Швейцария |
2. Швейцария. |
В) Двора |
3. Двора. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Вайль. Гений места. М.: "Независимая газета", 2001. С. 422. |
П.П. Вайль. Гений места. М.: "Независимая газета", 2001. С. 422. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Михаил Иванов |
Михаил Иванов |
Line 1300 XXI Сentury Fox
|
Line 1306 XXI Сentury Fox
|
фасончик накось-выкуси!") она обернулась к соседу и спросила... Что же? |
фасончик накось-выкуси!") она обернулась к соседу и спросила... Что же? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
на каком языке он поет? |
На каком языке он поет? |
|
|
Источник: |
Источник: |
Б. Сарнов. "Наш советский новояз. Маленькая энциклопедия реального |
Б. Сарнов. "Наш советский новояз. Маленькая энциклопедия реального |
Line 1337 http://www.sovafilm.ru/films/2595.htm
|
Line 1343 http://www.sovafilm.ru/films/2595.htm
|
и попросим вас назвать. |
и попросим вас назвать. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Джон Донн |
Джон Донн. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Инструмент - колокол. |
Инструмент - колокол. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Хатчинсон ст. "Донн, Джон", "Колокол" |
Хатчинсон, ст. "Донн, Джон", "Колокол". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Михаил Иванов |
Михаил Иванов |
|
|
Тур: |
Тур: |
Пятый тур |
5 тур |
|
|
Вопрос 1: |
Вопрос 1: |
В повести Казанцева "Внуки Марса" описывается высадка экспедиции на |
В повести Казанцева "Внуки Марса" описывается высадка экспедиции на |
Line 1361 http://www.sovafilm.ru/films/2595.htm
|
Line 1367 http://www.sovafilm.ru/films/2595.htm
|
животное космонавты? |
животное космонавты? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Соловей-разбойник |
Соловей-разбойник. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Парализовывало ультразвуком. |
Парализовывало ультразвуком. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. А.П. Казанцев. "Внуки Марса". |
1. А.П. Казанцев. "Внуки Марса". |
2. Непомнящий Н.Н. "Сто великих загадок истории". М.: "Вече", 2003, |
2. Н.Н. Непомнящий "Сто великих загадок истории". М.: "Вече", 2003, |
с.228. |
с.228. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 1384 http://www.sovafilm.ru/films/2595.htm
|
Line 1390 http://www.sovafilm.ru/films/2595.htm
|
же называется эта передача? |
же называется эта передача? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Дистанционный смотритель |
"Дистанционный смотритель". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
"Станционный смотритель" Пушкина - одна из повестей Белкина. Приставка |
"Станционный смотритель" Пушкина - одна из повестей Белкина. Приставка |
Line 1394 http://www.sovafilm.ru/films/2595.htm
|
Line 1400 http://www.sovafilm.ru/films/2595.htm
|
Программа передач канала "2 Садовая". |
Программа передач канала "2 Садовая". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Мария Лазрева, Борис Гуревич и Михаил Иванов |
Мария Лазарева, Борис Гуревич и Михаил Иванов |
|
|
Вопрос 3: |
Вопрос 3: |
Первый - это чисто мужской вид безуключинных олимпийских гонок. Второй - |
Первый - это чисто мужской вид безуключинных олимпийских гонок. Второй - |
Line 1429 http://www.sovafilm.ru/films/2595.htm
|
Line 1435 http://www.sovafilm.ru/films/2595.htm
|
имя которой нам и вовсе неизвестно. Назовите имя возлюбленной Камоэнса. |
имя которой нам и вовсе неизвестно. Назовите имя возлюбленной Камоэнса. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Катерина |
Катерина. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Natercia - анаграмма Caterina. Катерина из "Грозы"; Катерина Измайлова |
Natercia - анаграмма Caterina. Катерина из "Грозы"; Катерина Измайлова |
Line 1438 Natercia - анаграмма Caterina. Катерина
|
Line 1444 Natercia - анаграмма Caterina. Катерина
|
Шекспир нигде не упоминает. |
Шекспир нигде не упоминает. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Белоусов Р.С. "Частная жизнь знаменитостей". М.:"Олимп", 1999. |
1. Белоусов Р.С. "Частная жизнь знаменитостей". М.: "Олимп", 1999. |
С.31. |
С.31. |
2. Островский. "Гроза". Люб. издание. |
2. Островский. "Гроза". Люб. издание. |
3. Хатчинсон. Ст. "Шостакович Дмитрий Дмитриевич". |
3. Хатчинсон. Ст. "Шостакович Дмитрий Дмитриевич". |
Line 1476 Natercia - анаграмма Caterina. Катерина
|
Line 1482 Natercia - анаграмма Caterina. Катерина
|
собирали богатые пожертвования, билеты на концерты, на которых она |
собирали богатые пожертвования, билеты на концерты, на которых она |
декламировала стихи, раскупались сразу - одним словом, она стала самым |
декламировала стихи, раскупались сразу - одним словом, она стала самым |
известным человеком страны. Ее гибель в автокатастрофе потрясла многих, |
известным человеком страны. Ее гибель в автокатастрофе потрясла многих, |
а ее могила считается сейчас местом, загаданная где мечта - пусть самая |
а ее могила считается сейчас местом, где загаданная мечта - пусть самая |
сказочная - обязательно сбудется. Мы не просим вас назвать фамилию |
сказочная - обязательно сбудется. Мы не просим вас назвать фамилию |
супруга - ее могут знать не все - назовите ее девичью фамилию. |
супруга - ее могут знать не все - назовите ее девичью фамилию. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Келли |
Келли. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Грейс Келли - голливудская актриса, вышедшая замуж за князя Монако Рене |
Грейс Келли - голливудская актриса, вышедшая замуж за князя Монако Рене |
Line 1512 http://www.peoples.ru/state/king/monaco/
|
Line 1518 http://www.peoples.ru/state/king/monaco/
|
Этот Писатель утверждал, что ненавидит писать - потому как всем |
Этот Писатель утверждал, что ненавидит писать - потому как всем |
безразлично, что именно он пишет. Он считал, что исполняются не те |
безразлично, что именно он пишет. Он считал, что исполняются не те |
желания, о которых говоришь, а сокровенные - и не хотел все, что |
желания, о которых говоришь, а сокровенные - и не хотел все, что |
накопилось в его душе, выливать кому-либо на голову. За 7 лет до того |
накопилось в его душе, выливать кому-либо на голову. За семь лет до того |
произнесшему это человеку были гораздо ближе другие слова: "Поколения |
произнесшему это человеку были гораздо ближе другие слова: "Поколения |
исследователей, составляющих единое целое, хотя отдельные люди имеют |
исследователей, составляющих единое целое, хотя отдельные люди имеют |
начало и конец, наша настойчивость в стремлении установить |
начало и конец, наша настойчивость в стремлении установить |
Line 1528 http://www.peoples.ru/state/king/monaco/
|
Line 1534 http://www.peoples.ru/state/king/monaco/
|
Первый - это сыгранный им Писатель из фильма Тарковского "Сталкер" |
Первый - это сыгранный им Писатель из фильма Тарковского "Сталкер" |
(1980) (который, как известно, проводник). "ПИСАТЕЛЬ. Да здесь то |
(1980) (который, как известно, проводник). "ПИСАТЕЛЬ. Да здесь то |
сбудется, что натуре своей соответствует, сути! О которой ты понятия не |
сбудется, что натуре своей соответствует, сути! О которой ты понятия не |
имеешь, а она в тебе сидит и всю жизнь тобой управляет! " Вторая фраза |
имеешь, а она в тебе сидит и всю жизнь тобой управляет!" Вторая фраза |
принадлежит в романе Лема "Солярис" Сарториусу, которого Солоницын |
принадлежит в романе Лема "Солярис" Сарториусу, которого Солоницын |
сыграл в 1973. |
сыграл в 1973. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Кино. Энциклопедический словарь. М.:"Советская Энциклопедия", |
1. Кино. Энциклопедический словарь. М.:"Советская Энциклопедия", |
1987. "Солоницын Анатолий (Отто) Алексеевич" |
1987. "Солоницын Анатолий (Отто) Алексеевич". |
2. Сценарий фильма "Сталкер" - |
2. Сценарий фильма "Сталкер" - |
http://fantasy.kiev.ua/koi/S/Strug_/rar/Stalker.htm |
http://fantasy.kiev.ua/koi/S/Strug_/rar/Stalker.htm |
3. Станислав Лем. "Солярис" (любое издание) |
3. Станислав Лем. "Солярис" (любое издание). |
|
|
Автор: |
Автор: |
Михаил Иванов |
Михаил Иванов |
Line 1556 http://fantasy.kiev.ua/koi/S/Strug_/rar/
|
Line 1562 http://fantasy.kiev.ua/koi/S/Strug_/rar/
|
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Аль-Мусави значит, что он - потомок Мусы, то есть родственник пророка |
Аль-Мусави значит, что он - потомок Мусы, то есть родственник пророка |
Мухаммеда, в отличии от рода Пехлеви. Значит, он имеет больше права |
Мухаммеда, в отличие от рода Пехлеви. Значит, он имеет больше права |
управлять народом. Ну а аль-Хомейни значит "из Хомейна". |
управлять народом. Ну а аль-Хомейни значит "из Хомейна". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 1634 http://fantasy.kiev.ua/koi/S/Strug_/rar/
|
Line 1640 http://fantasy.kiev.ua/koi/S/Strug_/rar/
|
Шепнули: Колы... |
Шепнули: Колы... |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
по аналогии со светловскими: |
По аналогии со светловскими: |
И мертвые губы |
И мертвые губы |
Шепнули: Грена... |
Шепнули: Грена... |
|
|
Line 1653 http://fantasy.kiev.ua/koi/S/Strug_/rar/
|
Line 1659 http://fantasy.kiev.ua/koi/S/Strug_/rar/
|
Воспроизведите получившийся лозунг. |
Воспроизведите получившийся лозунг. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Make war? No love. Ответ: Make war? No love. |
Make war? No love. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Исправленная версия |
Было: Make love, not war. Ставили "Лисистрату". |
|
Исправленная версия: |
Не так давно с тысяч театральных подмостков по всему миру прозвучала |
Не так давно с тысяч театральных подмостков по всему миру прозвучала |
одна из известнейших комедий Аристофана. Многих актрис идеи пьесы |
одна из известнейших комедий Аристофана. Многих актрис идеи пьесы |
настолько вдохновили, что они решили действовать так же, как и героини. |
настолько вдохновили, что они решили действовать так же, как и героини. |
Line 1664 Make war? No love. Ответ: Make war? No l
|
Line 1671 Make war? No love. Ответ: Make war? No l
|
- два слова поменяли местами, еще в одном стало на букву меньше, а в |
- два слова поменяли местами, еще в одном стало на букву меньше, а в |
середине появился вопросительный знак. Воспроизведите получившийся |
середине появился вопросительный знак. Воспроизведите получившийся |
лозунг. |
лозунг. |
Было: Make love, not war. Ставили "Лисистрату". |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Газета "Известия", 05.03.03 г. стр. 2. |
Газета "Известия", 05.03.03, стр. 2. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Борис Гуревич |
Борис Гуревич |
Line 1687 XIII и приказал отслужить благодарственн
|
Line 1693 XIII и приказал отслужить благодарственн
|
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Этот день - 24 августа. 24 августа 1572 года памятно Варфоломеевской |
Этот день - 24 августа. 24 августа 1572 года памятно Варфоломеевской |
ночью. 18 августа состоялась свадьба Генрих Наваррского и Маргариты |
ночью. 18 августа состоялась свадьба Генриха Наваррского и Маргариты |
Валуа, на которую приехали многие видные гугеноты. 24 августа 1944 года |
Валуа, на которую приехали многие видные гугеноты. 24 августа 1944 года |
войска генерала Леклерка вошли в Париж, и два танкиста и начальник |
войска генерала Леклерка вошли в Париж, и два танкиста и начальник |
пожарной команды Парижа старались как можно быстрее поднять флаг на |
пожарной команды Парижа старались как можно быстрее поднять флаг на |
Эйфелевой башне. |
Эйфелевой башне. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Е.В. Федорова. Париж. М.: Изд. МГУ,2000. С.282,109,110 |
Е.В. Федорова. Париж. М.: Изд. МГУ,2000. С. 282, 109, 110. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Михаил Иванов |
Михаил Иванов |
|
|
Тур: |
Тур: |
Шестой тур |
6 тур |
|
|
Вопрос 1: |
Вопрос 1: |
Уважаемые знатоки, мы загадали некое слово. Может быть, вы догадаетесь, |
Уважаемые знатоки, мы загадали некое слово. Может быть, вы догадаетесь, |
Line 1720 XIII и приказал отслужить благодарственн
|
Line 1726 XIII и приказал отслужить благодарственн
|
старика". |
старика". |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Фильм "Щелчок" |
1. Фильм "Щелчок". |
2. А.С.Пушкин: "Сказка о попе и его работнике Балде". |
2. А.С.Пушкин "Сказка о попе и его работнике Балде". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Борис Гуревич |
Борис Гуревич |
Line 1765 XIII и приказал отслужить благодарственн
|
Line 1771 XIII и приказал отслужить благодарственн
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Bloomsday назван в честь героя романа Джойса, но это слово вполне можно |
Bloomsday назван в честь героя романа Джойса, но это слово вполне можно |
(хотя и не нужно) перевести дословно. Это 16 июня - день действия |
(хотя и не нужно) перевести дословно. Это 16 июня - день действия |
"Улисса" |
"Улисса". |
|
|
Источник: |
Источник: |
П. Вайль. Гений места. М.: "Независимая газета", 2001. С. 61 |
П.П. Вайль. Гений места. М.: "Независимая газета", 2001. С. 61. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Михаил Иванов |
Михаил Иванов |
Line 1787 Bloomsday назван в честь героя романа Дж
|
Line 1793 Bloomsday назван в честь героя романа Дж
|
Зубной врач и Заурядный врач. |
Зубной врач и Заурядный врач. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
согласно источнику, "зауряд-врач" и "заурядный врач" равно допустимые |
Согласно источнику, "зауряд-врач" и "заурядный врач" равно допустимые |
варианты. |
варианты. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Грибанов Э.Д. "Медицина в необычном" М.: Сов. Россия 1988г., с.159. |
Грибанов Э.Д. "Медицина в необычном" М.: Сов. Россия 1988, с.159. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Илья Шувалов |
Илья Шувалов |
|
|
Вопрос 5: |
Вопрос 5: |
Чтецу: В последнем предложении "если" - ключевое слово, необходимо |
[Чтецу: в последнем предложении "если" - ключевое слово, необходимо |
выделить голосом. |
выделить голосом.] |
Известность ему принесли "Новеллы гор". Среди произведений этого |
Известность ему принесли "Новеллы гор". Среди произведений этого |
нобелевского лауреата 1907 года были и просто сказки, и книга, полное |
нобелевского лауреата 1907 года были и просто сказки, и книга, полное |
название которой я вам сообщать не буду. Если вы поняли, о ком идет |
название которой я вам сообщать не буду. Если вы поняли, о ком идет |
Line 1809 Bloomsday назван в честь героя романа Дж
|
Line 1815 Bloomsday назван в честь героя романа Дж
|
Сыну. |
Сыну. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Это стихотворение "Если". "Тогда, мой сын, ты будешь - Человек" |
Это стихотворение "Если". "Тогда, мой сын, ты будешь - Человек". |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Словарь искусств Хатчинсона". "Внешсигма", 1996. Ст. "Киплинг, Редьярд" |
"Словарь искусств Хатчинсона". "Внешсигма", 1996. Ст. "Киплинг, |
|
Редьярд". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Михаил Иванов |
Михаил Иванов |
Line 1855 Bloomsday назван в честь героя романа Дж
|
Line 1862 Bloomsday назван в честь героя романа Дж
|
Дом Дездемоны. |
Дом Дездемоны. |
|
|
Источник: |
Источник: |
П. Вайль. Гений места. М.: "Независимая газета", 2001. "Гений места". С. |
П.П. Вайль. Гений места. М.: "Независимая газета", 2001. С. 98-100. |
98-100. |
|
|
|
Автор: |
Автор: |
Михаил Иванов |
Михаил Иванов |
Line 1913 Bloomsday назван в честь героя романа Дж
|
Line 1919 Bloomsday назван в честь героя романа Дж
|
Александр Васильевич Колчак. |
Александр Васильевич Колчак. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Белоусов Р.С. "Частная жизнь знаменитостей". М.:"Олимп", 1999. С.311312. |
Белоусов Р.С. "Частная жизнь знаменитостей". М.: "Олимп", 1999. |
|
С.311-312. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Сергей Ластовкин |
Сергей Ластовкин |
Line 1925 Bloomsday назван в честь героя романа Дж
|
Line 1932 Bloomsday назван в честь героя романа Дж
|
фамилию телеведущего. |
фамилию телеведущего. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Уткин |
Уткин. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Василий Уткин болеет за Анахайм Майти Дакс ("Могучие утки" из Анахайма) |
Василий Уткин болеет за Анахайм Майти Дакс ("Могучие утки" из Анахайма) |
- и это не утка:) |
- и это не утка :) |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://vasya.gzt.ru |
http://vasya.gzt.ru |
Line 1946 http://vasya.gzt.ru
|
Line 1953 http://vasya.gzt.ru
|
сытный завтрак с вас попросят чуть больше 70 евро - совсем не дорого для |
сытный завтрак с вас попросят чуть больше 70 евро - совсем не дорого для |
места, где прошла значительная часть жизни великого человека. А теперь я |
места, где прошла значительная часть жизни великого человека. А теперь я |
попрошу вас закончить двумя словами название посвященной этому статьи из |
попрошу вас закончить двумя словами название посвященной этому статьи из |
"КоммерсантЪWeekend": "Совсем не..." |
"КоммерсантЪ-Weekend": "Совсем не..." |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"Сладкая жизнь". |
"Сладкая жизнь". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Он - Федерико Феллини, снявший "8 1/2", "Дорогу" и "Сладкую жизнь" |
Он - Федерико Феллини, снявший "8 1/2", "Дорогу" и "Сладкую жизнь". |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://www.kommersant.ru/archive/archive-material.html?docId=378259 |
1. http://www.kommersant.ru/archive/archive-material.html?docId=378259 |
2. Кино. Энциклопедический словарь. М.:"Советская Энциклопедия", 1987 |
2. Кино. Энциклопедический словарь. М.:"Советская Энциклопедия", |
|
1987. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Михаил Иванов |
Михаил Иванов |
Line 1980 http://vasya.gzt.ru
|
Line 1988 http://vasya.gzt.ru
|
Мильтона, написанного в 1667 году. |
Мильтона, написанного в 1667 году. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Хатчинсон. Ст. "Пруст, Марсель" и цитата после нее |
1. Хатчинсон. Ст. "Пруст, Марсель" и цитата после нее. |
2. Ст. "Мильтон, Джон" |
2. Хатчинсон. Ст. "Мильтон, Джон". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Михаил Иванов |
Михаил Иванов |
Line 1995 http://vasya.gzt.ru
|
Line 2003 http://vasya.gzt.ru
|
кроме цинги. Назовите ЭТО. |
кроме цинги. Назовите ЭТО. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"Золотая лихорадка" |
Золотая лихорадка. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Чарли Чаплин и Джек Лондон. |
Чарли Чаплин и Джек Лондон. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Вайль. Гений места. М.: "Независимая газета", 2001. С 23,24,26. |
П.П. Вайль. Гений места. М.: "Независимая газета", 2001. С. 23, 24, 26. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Михаил Иванов |
Михаил Иванов |