Diff for /db/baza/sarat05.txt between versions 1.1 and 1.7

version 1.1, 2005/05/08 04:13:57 version 1.7, 2010/08/31 16:10:58
Line 225  III, Лоуренсу и Нельсону, было выбрано н Line 225  III, Лоуренсу и Нельсону, было выбрано н
 Александр Коробейников  Александр Коробейников
   
 Вопрос 11:  Вопрос 11:
 Раздаточный материал.     <раздатка>
    1. Доносилось из-под ели:     1. Доносилось из-под ели:
    "Что же вы тогда не пели,     "Что же вы тогда не пели,
    Не бежали за тушканом,     Не бежали за тушканом,
Line 234  III, Лоуренсу и Нельсону, было выбрано н Line 234  III, Лоуренсу и Нельсону, было выбрано н
    Очень долго вы сопели,     Очень долго вы сопели,
    И внезапно убежали -     И внезапно убежали -
    .........................."     .........................."
    ***     &nbsp;
    2. "Мы отправимся на ралли     2. "Мы отправимся на ралли
    И возьмем ведро эмали -     И возьмем ведро эмали -
    Будем красить все заборы!"     Будем красить все заборы!"
Line 243  III, Лоуренсу и Нельсону, было выбрано н Line 243  III, Лоуренсу и Нельсону, было выбрано н
    И воскликнул он в запале:     И воскликнул он в запале:
    "..........................     "..........................
    Не дождались на вокзале!".     Не дождались на вокзале!".
    ***     </раздатка>
    Пропущенная в обоих случаях строка взята нами из детского     Пропущенная в обоих случаях строка взята нами из детского
 стихотворения, и в то же время является реакцией авторов на эти  стихотворения, и в то же время является реакцией авторов на эти
 восьмистишия. Воспроизведите эту строку.  восьмистишия. Воспроизведите эту строку.
Line 661  Clara - "светлая" в переводе с латыни. " Line 661  Clara - "светлая" в переводе с латыни. "
   
 Вопрос 1:  Вопрос 1:
 Один из апокрифов рассказывает, что во время путешествия Христа с  Один из апокрифов рассказывает, что во время путешествия Христа с
 апостолом Петром им привелось встретится с врагами, которые осыпали  апостолом Петром им привелось встретиться с врагами, которые осыпали
 Христа камнями. Однако, едва коснувшись одежды Спасителя, камни  Христа камнями. Однако, едва коснувшись одежды Спасителя, камни
 превращались в то, что некогда было предметом философского спора. Святой  превращались в то, что некогда было предметом философского спора. Святой
 Петр их собрал и позже раздал нищим. Происхождение какой традиции  Петр их собрал и позже раздал нищим. Происхождение какой традиции
Line 1182  http://www.yabloko.ru/Publ/2004/2004_05/ Line 1182  http://www.yabloko.ru/Publ/2004/2004_05/
 Фильм Сокурова "Солнце" - третья часть пока что трилогии, в которую  Фильм Сокурова "Солнце" - третья часть пока что трилогии, в которую
 входят также "Телец" и "Молох". Статья называлась "Восход "Солнца"", а  входят также "Телец" и "Молох". Статья называлась "Восход "Солнца"", а
 картина Моне - "Восход солнца. Впечатление".  картина Моне - "Восход солнца. Впечатление".
      z-checkdb: Это не третье, а первое слово в названии картины
   ("Impression soleil levant" - "Впечатление. Восходящее солнце") (Антон
   Губанов).
   
 Источник:  Источник:
 "Труд-7".  "Труд-7".
Line 1546  http://www1.irkutsk.ru/ru/city/pressa/pr Line 1549  http://www1.irkutsk.ru/ru/city/pressa/pr
    и зеленых с остатками лета,     и зеленых с остатками лета,
    и под серым огнем фонарей -     и под серым огнем фонарей -
    заместителей летнего света.     заместителей летнего света.
    ***     &nbsp;
    2. Andante ma non troppo     2. Andante ma non troppo
    В деревьях паузы, пустоты.     В деревьях паузы, пустоты.
    Уже прихвачены морозцем,     Уже прихвачены морозцем,
    висят рябиновые ноты     висят рябиновые ноты
    на поредевшем нотоносце.     на поредевшем нотоносце.
    ***     &nbsp;
    3. Scherzo     3. Scherzo
    Такое - будто все в последний раз.     Такое - будто все в последний раз.
    В стекло швыряет пригоршни монет -     В стекло швыряет пригоршни монет -
Line 1674  http://www.ogoniok.com/win/200506/06-63- Line 1677  http://www.ogoniok.com/win/200506/06-63-
   
 Источник:  Источник:
    1. П. Вайль. "Гений места". С. 251.     1. П. Вайль. "Гений места". С. 251.
    2. Ф. Кальви. "Посведневная жизнь итальянской мафии". С. 35.     2. Ф. Кальви. "Повседневная жизнь итальянской мафии". С. 35.
   
 Автор:  Автор:
 Михаил Иванов  Михаил Иванов
Line 1798  Fast food. Line 1801  Fast food.
 Фаст-фуд.  Фаст-фуд.
   
 Источник:  Источник:
 http://www.englishclub.od.ua/forum/posting.php?mode=quote&p=35&sid=52eaa7416650ae6a4605b40859d92b0f  http://www.englishclub.od.ua/forum/posting.php?mode=quote&p=35
   
 Автор:  Автор:
 Александр Коробейников  Александр Коробейников

Removed from v.1.1  
changed lines
  Added in v.1.7


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>