version 1.1, 2005/05/08 04:13:57
|
version 1.7, 2010/08/31 16:10:58
|
Line 225 III, Лоуренсу и Нельсону, было выбрано н
|
Line 225 III, Лоуренсу и Нельсону, было выбрано н
|
Александр Коробейников |
Александр Коробейников |
|
|
Вопрос 11: |
Вопрос 11: |
Раздаточный материал. |
<раздатка> |
1. Доносилось из-под ели: |
1. Доносилось из-под ели: |
"Что же вы тогда не пели, |
"Что же вы тогда не пели, |
Не бежали за тушканом, |
Не бежали за тушканом, |
Line 234 III, Лоуренсу и Нельсону, было выбрано н
|
Line 234 III, Лоуренсу и Нельсону, было выбрано н
|
Очень долго вы сопели, |
Очень долго вы сопели, |
И внезапно убежали - |
И внезапно убежали - |
.........................." |
.........................." |
*** |
|
2. "Мы отправимся на ралли |
2. "Мы отправимся на ралли |
И возьмем ведро эмали - |
И возьмем ведро эмали - |
Будем красить все заборы!" |
Будем красить все заборы!" |
Line 243 III, Лоуренсу и Нельсону, было выбрано н
|
Line 243 III, Лоуренсу и Нельсону, было выбрано н
|
И воскликнул он в запале: |
И воскликнул он в запале: |
".......................... |
".......................... |
Не дождались на вокзале!". |
Не дождались на вокзале!". |
*** |
</раздатка> |
Пропущенная в обоих случаях строка взята нами из детского |
Пропущенная в обоих случаях строка взята нами из детского |
стихотворения, и в то же время является реакцией авторов на эти |
стихотворения, и в то же время является реакцией авторов на эти |
восьмистишия. Воспроизведите эту строку. |
восьмистишия. Воспроизведите эту строку. |
Line 661 Clara - "светлая" в переводе с латыни. "
|
Line 661 Clara - "светлая" в переводе с латыни. "
|
|
|
Вопрос 1: |
Вопрос 1: |
Один из апокрифов рассказывает, что во время путешествия Христа с |
Один из апокрифов рассказывает, что во время путешествия Христа с |
апостолом Петром им привелось встретится с врагами, которые осыпали |
апостолом Петром им привелось встретиться с врагами, которые осыпали |
Христа камнями. Однако, едва коснувшись одежды Спасителя, камни |
Христа камнями. Однако, едва коснувшись одежды Спасителя, камни |
превращались в то, что некогда было предметом философского спора. Святой |
превращались в то, что некогда было предметом философского спора. Святой |
Петр их собрал и позже раздал нищим. Происхождение какой традиции |
Петр их собрал и позже раздал нищим. Происхождение какой традиции |
Line 1182 http://www.yabloko.ru/Publ/2004/2004_05/
|
Line 1182 http://www.yabloko.ru/Publ/2004/2004_05/
|
Фильм Сокурова "Солнце" - третья часть пока что трилогии, в которую |
Фильм Сокурова "Солнце" - третья часть пока что трилогии, в которую |
входят также "Телец" и "Молох". Статья называлась "Восход "Солнца"", а |
входят также "Телец" и "Молох". Статья называлась "Восход "Солнца"", а |
картина Моне - "Восход солнца. Впечатление". |
картина Моне - "Восход солнца. Впечатление". |
|
z-checkdb: Это не третье, а первое слово в названии картины |
|
("Impression soleil levant" - "Впечатление. Восходящее солнце") (Антон |
|
Губанов). |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Труд-7". |
"Труд-7". |
Line 1546 http://www1.irkutsk.ru/ru/city/pressa/pr
|
Line 1549 http://www1.irkutsk.ru/ru/city/pressa/pr
|
и зеленых с остатками лета, |
и зеленых с остатками лета, |
и под серым огнем фонарей - |
и под серым огнем фонарей - |
заместителей летнего света. |
заместителей летнего света. |
*** |
|
2. Andante ma non troppo |
2. Andante ma non troppo |
В деревьях паузы, пустоты. |
В деревьях паузы, пустоты. |
Уже прихвачены морозцем, |
Уже прихвачены морозцем, |
висят рябиновые ноты |
висят рябиновые ноты |
на поредевшем нотоносце. |
на поредевшем нотоносце. |
*** |
|
3. Scherzo |
3. Scherzo |
Такое - будто все в последний раз. |
Такое - будто все в последний раз. |
В стекло швыряет пригоршни монет - |
В стекло швыряет пригоршни монет - |
Line 1674 http://www.ogoniok.com/win/200506/06-63-
|
Line 1677 http://www.ogoniok.com/win/200506/06-63-
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. П. Вайль. "Гений места". С. 251. |
1. П. Вайль. "Гений места". С. 251. |
2. Ф. Кальви. "Посведневная жизнь итальянской мафии". С. 35. |
2. Ф. Кальви. "Повседневная жизнь итальянской мафии". С. 35. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Михаил Иванов |
Михаил Иванов |
Line 1798 Fast food.
|
Line 1801 Fast food.
|
Фаст-фуд. |
Фаст-фуд. |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.englishclub.od.ua/forum/posting.php?mode=quote&p=35&sid=52eaa7416650ae6a4605b40859d92b0f |
http://www.englishclub.od.ua/forum/posting.php?mode=quote&p=35 |
|
|
Автор: |
Автор: |
Александр Коробейников |
Александр Коробейников |