--- db/baza/shield09.txt 2018/03/03 14:52:58 1.1 +++ db/baza/shield09.txt 2018/03/24 13:36:34 1.2 @@ -1196,6 +1196,9 @@ http://www.sobaka.lv/index.php?m=Poroda& Название "царевица" перекликается со знаменитым хрущевским эпитетом "царица полей"; название "попкорн" переводится как "популярная кукуруза". + z-checkdb: Название "popcorn" происходит от глагола to pop - хлопать, +т.е. "попкорн" переводится как "хлопающая кукуруза", см. +http://ru.wikipedia.org/wiki/Попкорн (Николай Хандога). Источник: 1. http://www.jiport.com/?sname=rubg (перевод слова "кукуруза")