version 1.1, 2004/02/07 01:35:32
|
version 1.4, 2005/05/17 21:46:51
|
Line 1
|
Line 1
|
Чемпионат: |
Чемпионат: |
Тематический синхронный турнир "Кубок Шира" |
Синхронный турнир "Кубок Шира" |
|
|
|
URL: |
|
/znatoki/boris/reports/200401Shire.html |
|
|
Дата: |
Дата: |
10-Jan-2004 |
10-Jan-2004 |
|
|
Тур: |
Тур: |
Нулевой вопрос (играется вне зачёта) |
Нулевой вопрос (играется вне зачета) |
|
|
Вопрос 1: |
Вопрос 1: |
Многие из нас сопереживали участникам этого интеллектуального |
Многие из нас сопереживали участникам этого интеллектуального |
состязания. Началось оно с откровенно детских, а местами и свеченных |
состязания. Началось оно с откровенно детских, а местами и свеченных |
вопросов. ВременнОй регламент турнира чётко определён не был, однако |
вопросов. ВременнОй регламент турнира четко определен не был, однако |
слово "время" в ходе его звучало. Однажды одна из сторон воспользовалась |
слово "время" в ходе его звучало. Однажды одна из сторон воспользовалась |
невольной подсказкой соперника. Наконец, при счёте 5:4 был задан |
невольной подсказкой соперника. Наконец, при счете 5:4 был задан |
решающий вопрос. Он, вообще-то, попал в пакет случайно, и его |
решающий вопрос. Он, вообще-то, попал в пакет случайно, и его |
некорректность впоследствии стала нарицательной, однако апелляция на |
некорректность впоследствии стала нарицательной, однако апелляция на |
снятие этой чистейшей воды "коломны" была отклонена. Воспроизведите этот |
снятие этой чистейшей воды "коломны" была отклонена. Воспроизведите этот |
Line 22
|
Line 25
|
Что у меня в кармане? |
Что у меня в кармане? |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Состязались Бильбо Бэггинс с Горлумом. Горлум отгадал 4 загадки, Бильбо |
Состязались Бильбо Бэггинс с Горлумом. Горлум отгадал четыре загадки, |
- 5. Ответом на одну из загадок было слово "время". Невольная подсказка |
Бильбо - пять. Ответом на одну из загадок было слово "время". Невольная |
- рыба, вспугнутая Горлумом и упавшая на пальцы Бильбо. |
подсказка - рыба, вспугнутая Горлумом и упавшая на пальцы Бильбо. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Д.Р.Р.Толкиен, "Хоббит" |
Дж.Р.Р. Толкиен, "Хоббит". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Ольга Резницкая, Владимир Печерога |
Ольга Резницкая, Владимир Печерога |
|
|
Тур: |
Тур: |
Тур 1. |
1 тур |
|
|
Вопрос 1: |
Вопрос 1: |
В "Гиперионе" Дэна Симмонса Земля была покинута вследствие так |
В "Гиперионе" Дэна Симмонса Земля была покинута вследствие так |
называемой Большой Ошибки, когда группа учёных случайно засадила чёрную |
называемой Большой Ошибки, когда группа ученых случайно засадила черную |
дыру в центр планеты. Организаторы синхрона не считают, что их |
дыру в центр планеты. Организаторы синхрона не считают, что их |
деятельность будет иметь настолько же глобальные последствия, однако мы |
деятельность будет иметь настолько же глобальные последствия, однако мы |
имеем полное право применить к нашей группе то же прилагательное, |
имеем полное право применить к нашей группе то же прилагательное, |
которое применялось к группе упомянутых учёных. Назовите это |
которое применялось к группе упомянутых ученых. Назовите это |
прилагательное. |
прилагательное. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Киевская Зачет: Киевский |
Киевская. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Цитата: "Это было уже после Большой Ошибки, но еще до того, как Земля |
Цитата: "Это было уже после Большой Ошибки, но еще до того, как Земля |
Line 54
|
Line 57
|
своей утробы в предвкушении очередного пиршества". |
своей утробы в предвкушении очередного пиршества". |
|
|
Источник: |
Источник: |
<http://www.tomsk.ru/Books/simmons/3.htm> |
http://www.tomsk.ru/Books/simmons/3.htm |
|
|
Автор: |
Автор: |
Владимир Печерога |
Владимир Печерога |
Line 67
|
Line 70
|
Назовите первые два слова. |
Назовите первые два слова. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Гарри Поттер |
Гарри Поттер. |
|
|
Источник: |
Источник: |
например, сайт "Народный перевод Гарри Поттера" |
Например, сайт "Народный перевод Гарри Поттера". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Александр Немировский |
Александр Немировский |
|
|
Вопрос 3: |
Вопрос 3: |
По мнению Роберта Хайнлайна, ЭТО делит людей на две прямо |
По мнению Роберта Хайнлайна, ЭТО делит людей на две прямо |
Line 84
|
Line 87
|
ЭТОГО, имеющую с ЭТИМ много общего. |
ЭТОГО, имеющую с ЭТИМ много общего. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
морская болезнь Зачет: "морская". |
Морская болезнь. |
|
|
|
Зачет: |
|
Морская. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
у Хайнлайна - космическая болезнь, острая непереносимость невесомости. |
У Хайнлайна - космическая болезнь, острая непереносимость невесомости. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Р.А. Хайнлайн "Логика империи" из цикла "Зелёные холмы Земли", М., |
Р.А. Хайнлайн "Логика империи" из цикла "Зеленые холмы Земли", М., |
"ЭКСМО-ПРЕСС", 2002, стр. 483. |
"ЭКСМО-ПРЕСС", 2002, стр. 483. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 99
|
Line 105
|
Вопрос 4: |
Вопрос 4: |
ВТОРАЯ дала имя некоему фантастическому агрегату из повести Стругацких. |
ВТОРАЯ дала имя некоему фантастическому агрегату из повести Стругацких. |
Это, кстати, и единственное встреченное автором вопроса упоминание о |
Это, кстати, и единственное встреченное автором вопроса упоминание о |
ВТОРОЙ без упоминания об её соседке - ПЕРВОЙ. По одной из версий, эта |
ВТОРОЙ без упоминания о ее соседке - ПЕРВОЙ. По одной из версий, эта |
ПЕРВАЯ была красавицей, а произошедшее с ней перевоплощение - результат |
ПЕРВАЯ была красавицей, а произошедшее с ней перевоплощение - результат |
несчастной любви. Назовите остров, где, по некоторым сведениям, жила |
несчастной любви. Назовите остров, где, по некоторым сведениям, жила |
ПЕРВАЯ. |
ПЕРВАЯ. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Сицилия |
Сицилия. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
в "Далекой Радуге" Стругацких "харибдой" назывался |
В "Далекой Радуге" Стругацких "харибдой" назывался |
танк-энергопоглотитель. |
танк-энергопоглотитель. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. А. Б. Стругацкие "Далёкая радуга", любое издание |
1. А. Б. Стругацкие "Далекая радуга", любое издание. |
2. А.И.Немировский "Мифы древней Эллады", стр. 35. |
2. А.И. Немировский "Мифы древней Эллады", стр. 35. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Юрий Вашкулат |
Юрий Вашкулат |
Line 127
|
Line 133
|
Назовите это слово. |
Назовите это слово. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
триффид |
Триффид. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Джон Уиндем "День триффидов", любое издание. |
Джон Уиндем "День триффидов", любое издание. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Юрий Вашкулат |
Юрий Вашкулат |
|
|
Вопрос 6: |
Вопрос 6: |
Герой одного из рассказов Кира Булычева, начальник центральной |
Герой одного из рассказов Кира Булычева, начальник центральной |
лаборатории биороботов Роберт Кямилев, демонтировав очередную |
лаборатории биороботов Роберт Кямилев, демонтировав очередную |
неудавшуюся модель, недовольно замечает: "Как только они получают |
неудавшуюся модель, недовольно замечает: "Как только они получают |
свободу воли, тотчас же выходят из повиновения. Система теряет |
свободу воли, тотчас же выходят из повиновения. Система теряет |
надёжность. Любопытство оказывается сильнее комплекса повиновения". |
надежность. Любопытство оказывается сильнее комплекса повиновения". |
Назовите прозвище, которое носил Кямилев. |
Назовите прозвище, которое носил Кямилев. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Синяя Борода |
Синяя Борода. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Кир Булычев "Сказки. Синяя борода" из "Мир приключений"-13, М. "Детская |
Кир Булычев "Сказки. Синяя борода" из "Мир приключений"-13, М. "Детская |
Line 161
|
Line 167
|
остальных нехороших людей. |
остальных нехороших людей. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Император |
Император. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Речь идет о Силе. "Лорд" не принимать, т.к. в тексте ясно сказано, что |
Речь идет о Силе. "Лорд" не принимать, т.к. в тексте ясно сказано, что |
император владел Силой лучше Вейдера, а, кроме того, Вейдер - не такой |
император владел Силой лучше Вейдера, а, кроме того, Вейдер - не такой |
уж плохой. |
уж плохой. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Дж Лукас. "Звездные войны", 1993, стр. 68 и 300. |
Дж. Лукас. "Звездные войны", 1993, стр. 68 и 300. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Роман Киселёв |
Роман Киселев |
|
|
Вопрос 8: |
Вопрос 8: |
Гарри Гаррисон является известным антимилитаристом и любит зло подшутить |
Гарри Гаррисон является известным антимилитаристом и любит зло подшутить |
Line 182
|
Line 188
|
из двух слов. |
из двух слов. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Венера |
Венера. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Надпись на медали - "6 недель в боевой обстановке без венерических |
Надпись на медали - "6 недель в боевой обстановке без венерических |
болезней". |
болезней". |
|
|
Источник: |
Источник: |
Г.Гаррисон "Стальная крыса идёт в армию", "Полярис", 1992, с.92. |
Г. Гаррисон "Стальная крыса идет в армию", "Полярис", 1992, с.92. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Владимир Печерога |
Владимир Печерога |
Line 204
|
Line 210
|
Назовите ИХ. |
Назовите ИХ. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Муравьи |
Муравьи. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
В "Городе" Саймака робот Дженкинс разбудил Вебстера, чтобы узнать, как |
В "Городе" Саймака робот Дженкинс разбудил Вебстера, чтобы узнать, как |
люди боролись с муравьями, и, услышав, что их просто травили, решил, что |
люди боролись с муравьями, и, услышав, что их просто травили, решил, что |
новая, гуманная цивилизация псов так поступить не может, поэтому Земля |
новая, гуманная цивилизация псов так поступить не может, поэтому Земля |
была покинута и полностью занята муравейником. У Уэллса: "┘ к 1960 году |
была покинута и полностью занята муравейником. У Уэллса: "... к 1960 |
они откроют Европу". |
году они откроют Европу". |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. роман Клиффорда Саймака "Город", любое издание |
1. Роман Клиффорда Саймака "Город", любое издание. |
2. Г.Уэллс, рассказ "Царство муравьев". |
2. Г. Уэллс, рассказ "Царство муравьев". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Юрий Вашкулат |
Юрий Вашкулат |
Line 230
|
Line 236
|
это решение? |
это решение? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Тройкой Зачёт: ТПРУНЯ (Тройка По Рационализации и Утилизации |
Тройкой. |
Необъяснимых Явлений) |
|
|
Зачет: |
|
ТПРУНЯ (Тройка По Рационализации и Утилизации Необъяснимых Явлений). |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
"эвристическая машина" конструкции Эдельвейса Захаровича Машкина была |
"Эвристическая машина" конструкции Эдельвейса Захаровича Машкина была |
выдана по заявке А.Привалова на Чёрный Ящик. "Чёрные ящики" - бортовые |
выдана по заявке А.Привалова на Черный Ящик. "Черные ящики" - бортовые |
самописцы, как правило, оранжевого цвета и имеют шарообразную форму. |
самописцы, как правило, оранжевого цвета и имеют шарообразную форму. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Станислав Лем "Сумма технологии" М./СПб., Terra Fantastica 2002 |
1. Станислав Лем "Сумма технологии", М./СПб., Terra Fantastica, 2002. |
2. А.и Б. Стругацкие "Сказка о тройке", любое издание. |
2. А.и Б. Стругацкие "Сказка о тройке", любое издание. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 253
|
Line 261
|
давно ставшей классикой советской военной повести. Назовите эту повесть. |
давно ставшей классикой советской военной повести. Назовите эту повесть. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"А зори здесь тихие" |
"А зори здесь тихие". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
спутниками Конана были женщины-воины из других романов - Белит, Валерия, |
Спутниками Конана были женщины-воины из других романов - Белит, Валерия, |
Испарана, Раина и Карела. В повести Бориса Васильева задание выполняет |
Испарана, Раина и Карела. В повести Бориса Васильева задание выполняет |
также пятерка девушек во главе со старшиной Васковым. |
также пятерка девушек во главе со старшиной Васковым. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Б.Васильев, "А зори здесь тихие". |
Б. Васильев, "А зори здесь тихие". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Александр Немировский |
Александр Немировский |
Line 275
|
Line 283
|
произведение появилось в результате на свет? |
произведение появилось в результате на свет? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"Хроники Амбера" Зачет: "Девять принцев Амбера" |
"Хроники Амбера". |
|
|
|
Зачет: |
|
"Девять принцев Амбера". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
А писатель, естественно - Роджер Желязны |
А писатель, естественно - Роджер Желязны. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Василий Кочетов |
Василий Кочетов |
Line 293
|
Line 304
|
исследуемой книги соответствует Сатурну? |
исследуемой книги соответствует Сатурну? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Фродо Бэггинс Зачет: Фродо |
Фродо Бэггинс. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
По теории, каждая планета соответствует одному из участников Братства |
По теории, каждая планета соответствует одному из участников Братства |
Line 305
|
Line 316
|
открыт. |
открыт. |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Властелин колец", ч.1 - "Братство кольца" |
"Властелин колец", ч.1 - "Братство кольца". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Александр Немировский |
Александр Немировский |
Line 316
|
Line 327
|
языках, каждое - из двух слов. Числовое значение, связанное с английским |
языках, каждое - из двух слов. Числовое значение, связанное с английским |
названием, было вдвое больше числового значения, связанного с русским. |
названием, было вдвое больше числового значения, связанного с русским. |
Назовите хотя бы двух друзей того, чьим именем было существительное из |
Назовите хотя бы двух друзей того, чьим именем было существительное из |
русского названия. |
русского названия. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Винни Пух и Кролик (а также Кристофер Робин, Иа-Иа, Тигра и т.д.) |
Винни Пух и Кролик (а также Кристофер Робин, Иа-Иа, Тигра и т.д.) |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Закуток на базе носил английское название "Lover's dime" и русское |
Закуток на базе носил английское название "Lover's dime" и русское |
"Пятачок влюблённых". Дайм - 10 центов, пятачок - 5 копеек. |
"Пятачок влюбленных". Дайм - 10 центов, пятачок - 5 копеек. |
|
|
Источник: |
Источник: |
А. и Б. Стругацкие "Возвращение. Полдень XXII век", глава "Моби Дик" |
А. и Б. Стругацкие "Возвращение. Полдень XXII век", глава "Моби Дик". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Юрий Вашкулат |
Юрий Вашкулат |
Line 341
|
Line 352
|
живот, выкалывать противнику глаза..." А что же еще запрещалось? |
живот, выкалывать противнику глаза..." А что же еще запрещалось? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
откусывать уши Зачет: кусать уши |
Откусывать уши. |
|
|
|
Зачет: |
|
Кусать уши. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Летом 1997 г. состоялся знаменитый бой Тайсон-Холифилд. |
Летом 1997 г. состоялся знаменитый бой Тайсон-Холифилд. |
Line 354 http://lib.nexter.ru/vie.php?i=29697&k=A
|
Line 368 http://lib.nexter.ru/vie.php?i=29697&k=A
|
Василий Кочетов |
Василий Кочетов |
|
|
Тур: |
Тур: |
ТУР 2. |
2 тур |
|
|
Вопрос 1: |
Вопрос 1: |
В романе А.Валентинова "Диомед, сын Тидея" Афина советует Диомеду |
В романе А.Валентинова "Диомед, сын Тидея" Афина советует Диомеду |
Line 366 http://lib.nexter.ru/vie.php?i=29697&k=A
|
Line 380 http://lib.nexter.ru/vie.php?i=29697&k=A
|
"Герой должен быть один". |
"Герой должен быть один". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
А вот Афина утверждает, что "герой НЕ должен быть один"... |
А вот Афина утверждает, что "герой НЕ должен быть один"... |
|
|
Источник: |
Источник: |
А.Валентинов "Диомед, сын Тидея", кн.1 "Я не вернусь" - ЭКСМО-Пресс, |
А. Валентинов "Диомед, сын Тидея", кн.1 "Я не вернусь" - ЭКСМО-Пресс, |
2000, с.209. |
2000, с.209. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 384 http://lib.nexter.ru/vie.php?i=29697&k=A
|
Line 398 http://lib.nexter.ru/vie.php?i=29697&k=A
|
Назовите имя того, кто должен был пострадать от этой мести. |
Назовите имя того, кто должен был пострадать от этой мести. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Вакула Зачет: кузнец Вакула |
Вакула. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
В "Понедельнике..." Модест Матвеевич Камноедов, инструктируя Привалова |
В "Понедельнике..." Модест Матвеевич Камноедов, инструктируя Привалова |
Line 394 http://lib.nexter.ru/vie.php?i=29697&k=A
|
Line 408 http://lib.nexter.ru/vie.php?i=29697&k=A
|
то, что кузнец нарисовал картину, изображавшую изгнание черта. |
то, что кузнец нарисовал картину, изображавшую изгнание черта. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. А. и Б.Стругацкие, "Понедельник начинается в субботу" |
1. А. и Б. Стругацкие, "Понедельник начинается в субботу". |
2. Н.В.Гоголь, "Ночь перед Рождеством". |
2. Н.В. Гоголь, "Ночь перед Рождеством". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Ольга Резницкая |
Ольга Резницкая |
|
|
Вопрос 3: |
Вопрос 3: |
Писатель Владимир Савченко утверждает, что к старости у электросварщика |
Писатель Владимир Савченко утверждает, что к старости у электросварщика |
вырабатывается рефлекс, и даже за эти два предмета он одновременно не |
вырабатывается рефлекс, и даже за эти два предмета он одновременно не |
возьмётся. Народная мудрость гласит, что один из них в несколько раз |
возьмется. Народная мудрость гласит, что один из них в несколько раз |
опаснее другого. А для героя Хайнлайна они представляли своего рода |
опаснее другого. А для героя Хайнлайна они представляли своего рода |
границу доверия. Назовите эти предметы. |
границу доверия. Назовите эти предметы. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
нож и вилка |
Нож и вилка. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
"не бойся ножа, бойся вилки - один удар, четыре дырки". У Хайнлайна |
"Не бойся ножа, бойся вилки - один удар, четыре дырки". У Хайнлайна |
дается рекомендация "не доверять технике, более сложной, чем нож и |
дается рекомендация "не доверять технике, более сложной, чем нож и |
вилка". |
вилка". |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. В. Савченко "Пятое измерение", сборник "Визит сдвинутой фазианки" |
1. В. Савченко "Пятое измерение", сборник "Визит сдвинутой фазианки". |
2. Р.А.Хайнлайн "Чужак в чужой стране". |
2. Р.А. Хайнлайн "Чужак в чужой стране". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Юрий Вашкулат |
Юрий Вашкулат |
Line 425 http://lib.nexter.ru/vie.php?i=29697&k=A
|
Line 439 http://lib.nexter.ru/vie.php?i=29697&k=A
|
Вопрос 4: |
Вопрос 4: |
Сходство имен этих двух персонажей просто поразительно. Но больше ничего |
Сходство имен этих двух персонажей просто поразительно. Но больше ничего |
общего между ними нет: один воплощает добро, другой представляет силы |
общего между ними нет: один воплощает добро, другой представляет силы |
зла; один предпочитает белое, другой ходит только в чёрном, у одного |
зла; один предпочитает белое, другой ходит только в черном, у одного |
приятное открытое лицо, у другого - совсем наоборот. И вообще, их |
приятное открытое лицо, у другого - совсем наоборот. И вообще, их |
разделяет Железная Стена. Назовите обоих в любом порядке. |
разделяет Железная Стена. Назовите обоих в любом порядке. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Дар Ветер и Дарт Вейдер |
Дар Ветер и Дарт Вейдер. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Железная Стена из "Понедельника..." разделяет Мир Гуманного Воображения |
Железная Стена из "Понедельника..." разделяет Мир Гуманного Воображения |
Line 438 http://lib.nexter.ru/vie.php?i=29697&k=A
|
Line 452 http://lib.nexter.ru/vie.php?i=29697&k=A
|
фантастику). |
фантастику). |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. И.А.Ефремов "Туманность Андромеды" |
1. И.А. Ефремов "Туманность Андромеды". |
2. Дж.Лукас "Звездные войны" |
2. Дж. Лукас "Звездные войны". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Александр Немировский |
Александр Немировский |
Line 450 http://lib.nexter.ru/vie.php?i=29697&k=A
|
Line 464 http://lib.nexter.ru/vie.php?i=29697&k=A
|
но вызывающих страх и ненависть. Кто они? |
но вызывающих страх и ненависть. Кто они? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
пикты |
Пикты. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
название происходит от слова, в переводе на русский означающее |
Название происходит от слова, в переводе на русский означающее |
"раскрашенные" (сравн. "pictures"). Древние пикты украшали себя боевой |
"раскрашенные" (сравн. "pictures"). Древние пикты украшали себя боевой |
раскраской и татуировками. В "Вересковом меде" Роберта Льюиса Стивенсона |
раскраской и татуировками. В "Вересковом меде" Роберта Льюиса Стивенсона |
пикты названы "бедными" и "малютками", а в произведениях Роберта Говарда |
пикты названы "бедными" и "малютками", а в произведениях Роберта Говарда |
они - злобные и кровожадные низкорослые дикари. |
они - злобные и кровожадные низкорослые дикари. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Р.Стивенсон, "Вересковый мед" |
1. Р. Стивенсон, "Вересковый мед". |
2. Р.Говард, "Гибель Конайяхары" и др. произведения. |
2. Р. Говард, "Гибель Конайяхары" и др. произведения. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Александр Немировский |
Александр Немировский |
Line 475 http://lib.nexter.ru/vie.php?i=29697&k=A
|
Line 489 http://lib.nexter.ru/vie.php?i=29697&k=A
|
дорогая "модификация"? |
дорогая "модификация"? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Она представляет собой обломки Зачет: по смыслу. |
Она представляет собой обломки. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Оружие изготавливается для съемок "Властелина колец". Две "модификации" |
Оружие изготавливается для съемок "Властелина колец". Две "модификации" |
Line 487 http://lib.nexter.ru/vie.php?i=29697&k=A
|
Line 501 http://lib.nexter.ru/vie.php?i=29697&k=A
|
Вопрос 7: |
Вопрос 7: |
Эта русская идиома из двух слов означает опытного человека, нередко |
Эта русская идиома из двух слов означает опытного человека, нередко |
прожженного мошенника. Тем же словосочетанием можно охарактеризовать |
прожженного мошенника. Тем же словосочетанием можно охарактеризовать |
гигантского врага звёздных кинодесантников. А в буквальном переводе на |
гигантского врага звездных кинодесантников. А в буквальном переводе на |
английский все то же сочетание является одной из кличек "островитянина". |
английский все то же сочетание является одной из кличек "островитянина". |
Что же это за идиома? |
Что же это за идиома? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Большой жук |
Большой жук. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
в фильме "Звездный десант" герои ведут поиск "большого жука" - лидера |
В фильме "Звездный десант" герои ведут поиск "большого жука" - лидера |
жукообразных инопланетных врагов. Одна из кличек Максима Каммерера - Биг |
жукообразных инопланетных врагов. Одна из кличек Максима Каммерера - Биг |
Баг. |
Баг. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. к/ф "Звёздный десант" |
1. К/ф "Звездный десант". |
2. А. и Б.Стругацкие "Волны гасят ветер". |
2. А. и Б. Стругацкие "Волны гасят ветер". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Александр Немировский |
Александр Немировский |
|
|
Вопрос 8: |
Вопрос 8: |
Прозвище короля Матьяша Хуньяди связано с птицей на его гербе. Правление |
Прозвище короля Матьяша Хуньяди связано с птицей на его гербе. Правление |
его было длительным, счастливым, и по праву считается временем расцвета |
его было длительным, счастливым и по праву считается временем расцвета |
средневековой Венгрии. А вот другой знакомый многим из вас правитель, |
средневековой Венгрии. А вот другой знакомый многим из вас правитель, |
напротив, называл своё царствование "коротким и несчастным". Напишите |
напротив, называл свое царствование "коротким и несчастным". Напишите |
прозвище первого или имя второго правителя. |
прозвище первого или имя второго правителя. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Корвин |
Корвин. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Матьяш Хуньяди более известен под прозвищем Корвин (от лат."ворон", |
Матьяш Хуньяди более известен под прозвищем Корвин (от лат. "ворон", |
который был на его гербе). Второй правитель - Корвин Амберский. |
который был на его гербе). Второй правитель - Корвин Амберский. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Р.Желязны, "Знак Единорога", |
1. Р. Желязны, "Знак Единорога". |
<http://www.krugosvet.ru/articles/47/1004753/1004753a1.htm>. |
2. http://www.krugosvet.ru/articles/47/1004753/1004753a1.htm |
<http://www.dayka.uzhgorod.ua/histori.htm>. |
3. http://www.dayka.uzhgorod.ua/histori.htm |
<http://football.ukr.info/?act=articleview&articleid=8507>. |
4. http://football.ukr.info/?act=articleview&articleid=8507 |
|
|
Автор: |
Автор: |
Владимир Печерога, Ольга Резницкая |
Владимир Печерога, Ольга Резницкая |
Line 540 http://lib.nexter.ru/vie.php?i=29697&k=A
|
Line 554 http://lib.nexter.ru/vie.php?i=29697&k=A
|
герой. |
герой. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
драконы |
Драконы. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Речь идет о Драко Малфое, которого в переводе изобразили как "чиста |
Речь идет о Драко Малфое, которого в переводе изобразили как "чиста |
Line 554 http://lib.nexter.ru/vie.php?i=29697&k=A
|
Line 568 http://lib.nexter.ru/vie.php?i=29697&k=A
|
|
|
Вопрос 10: |
Вопрос 10: |
В письме Уилтону Риксу Льюис Кэрролл жалуется: "С тех пор, как этот |
В письме Уилтону Риксу Льюис Кэрролл жалуется: "С тех пор, как этот |
тревожный факт стал мне известен, я потерял покой и сплю не более 8 |
тревожный факт стал мне известен, я потерял покой и сплю не более восьми |
часов за ночь и ем не чаще 3 раз в день". По мнению Мартина Гарднера, |
часов за ночь и ем не чаще трех раз в день". По мнению Мартина Гарднера, |
знание этого факта отличает психопата от невротика. Известный |
знание этого факта отличает психопата от невротика. Известный |
литературный герой всё никак не мог принять этот факт на веру, и помог |
литературный герой всё никак не мог принять этот факт на веру, и помог |
ему это сделать человек, всегда, по его мнению, его понимавший. А в |
ему это сделать человек, всегда, по его мнению, его понимавший. А в |
каком учреждении это произошло? |
каком учреждении это произошло? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
в Министерстве любви |
В Министерстве любви. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
в романе "1984" О'Брайен доказал Уинстону Смиту, что 2х2=5. М.Гарднер: |
В романе "1984" О'Брайен доказал Уинстону Смиту, что 2x2=5. М.Гарднер: |
"В чем разница между психопатом и невротиком? Психопат думает, что 2х2=5 |
"В чем разница между психопатом и невротиком? Психопат думает, что 2x2=5 |
и спокоен. Невротик знает, что 2х2=4, и это его нервирует". |
и спокоен. Невротик знает, что 2x2=4, и это его нервирует". |
|
|
Источник: |
Источник: |
Льюис Кэрролл "Логическая игра", Библиотечка "Квант" выпуск 73, М., |
1. Льюис Кэрролл "Логическая игра", Библиотечка "Квант" выпуск 73, |
"Наука", главная редакция физико-математической литературы, 1991, |
М., "Наука", главная редакция физико-математической литературы, 1991, |
стр.166, письмо к Уилтону Риксу, 20 мая 1885; Джордж Оруэлл "1984", |
стр.166, письмо к Уилтону Риксу, 20 мая 1885. |
любое издание |
2. Джордж Оруэлл "1984", любое издание. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Юрий Вашкулат |
Юрий Вашкулат |
Line 587 http://lib.nexter.ru/vie.php?i=29697&k=A
|
Line 601 http://lib.nexter.ru/vie.php?i=29697&k=A
|
традиционно употреблявшиеся при таких действиях. |
традиционно употреблявшиеся при таких действиях. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
сено и солома |
Сено и солома. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Рекрутов обучали не путать правую и левую ноги. |
Рекрутов обучали не путать правую и левую ноги. |
|
|
Источник: |
Источник: |
А.Бушков. "Сварог - нечаянный король", С.Алексеев, "Рассказы о русской |
1. А. Бушков. "Сварог - нечаянный король". |
военной истории". |
2. С. Алексеев, "Рассказы о русской военной истории". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Даниил Ткачуковский |
Даниил Ткачуковский |
Line 614 http://lib.nexter.ru/vie.php?i=29697&k=A
|
Line 628 http://lib.nexter.ru/vie.php?i=29697&k=A
|
"Матрица-3. Революция". |
"Матрица-3. Революция". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Александр Немировский |
Александр Немировский |
|
|
Вопрос 13: |
Вопрос 13: |
Вот описание чудовища из Сапковского: "Четырехсаженная туша, шершавая, |
Вот описание чудовища из Сапковского: "Четырехсаженная туша, шершавая, |
покрытая игольчатыми выступами... Четыре пары ног... Пятая, головная |
покрытая игольчатыми выступами... Четыре пары ног... Пятая, головная |
пара конечностей, непропорционально длинных, была вооружена мощными ... |
пара конечностей, непропорционально длинных, была вооружена мощными... |
клешнями, покрытыми рядами острых игл и роговых выступов". Облик |
клешнями, покрытыми рядами острых игл и роговых выступов". Облик |
дополняют: хитиновое брюхо, серповидные челюсти и глаза на столбиках. |
дополняют: хитиновое брюхо, серповидные челюсти и глаза на столбиках. |
Описанный кошмар имеет много общего с другим чудовищем, которому "руку в |
Описанный кошмар имеет много общего с другим чудовищем, которому "руку в |
Line 628 http://lib.nexter.ru/vie.php?i=29697&k=A
|
Line 642 http://lib.nexter.ru/vie.php?i=29697&k=A
|
второго чудовища. |
второго чудовища. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
планета Пандора Зачёт: по ключевому слову "Пандора". |
Планета Пандора. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Описан паурак (или костец). Он был "смесь паука и рака", да и |
Описан паурак (или костец). Он был "смесь паука и рака", да и |
Line 637 http://lib.nexter.ru/vie.php?i=29697&k=A
|
Line 651 http://lib.nexter.ru/vie.php?i=29697&k=A
|
Стругацких "Полдень". |
Стругацких "Полдень". |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. А. Сапковский "Дорога, с которой нет возврата" "Век дракона" |
1. А. Сапковский "Дорога, с которой нет возврата", "Век дракона". |
Издательство АСТ, М. 1999, стр. 37, 43, 45. |
Издательство АСТ, М. 1999, стр. 37, 43, 45. |
2. А. и Б. Стругацкие "Возвращение. Полдень XXII век", М. 1962 стр. |
2. А. и Б. Стругацкие "Возвращение. Полдень XXII век", М. 1962, стр. |
26 |
26. |
3. А. и Б. Стругацкие, "Жук в муравейнике". |
3. А. и Б. Стругацкие "Жук в муравейнике". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Юрий Вашкулат |
Юрий Вашкулат |
Line 650 http://lib.nexter.ru/vie.php?i=29697&k=A
|
Line 664 http://lib.nexter.ru/vie.php?i=29697&k=A
|
В романе А.Бестера "Человек без лица" упоминается история о том, как |
В романе А.Бестера "Человек без лица" упоминается история о том, как |
кто-то проделал ЭТО с двенадцатибалльным ветром. Персонаж романа |
кто-то проделал ЭТО с двенадцатибалльным ветром. Персонаж романа |
Р.Хайнлайна "Луна - суровая хозяйка", рассказывая о средствах для |
Р.Хайнлайна "Луна - суровая хозяйка", рассказывая о средствах для |
поддержания революции на Луне, утверждал, что ЭТО плохо, зато не создаёт |
поддержания революции на Луне, утверждал, что ЭТО плохо, зато не создает |
опасного прецедента налогообложения. А неоднократный спаситель Вселенной |
опасного прецедента налогообложения. А неоднократный спаситель Вселенной |
всячески оправдывал ЭТО примерно по тем же соображениям, добавляя, что и |
всячески оправдывал ЭТО примерно по тем же соображениям, добавляя, что и |
ему надо что-то есть. Назовите этого спасителя. |
ему надо что-то есть. Назовите этого спасителя. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Джим ди Гриз Зачет: ди Гриз, Стальная крыса, Крыса из нержавеющей стали. |
Джим ди Гриз. |
|
|
|
Зачет: |
|
Стальная крыса, Крыса из нержавеющей стали. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
речь идет о воровстве. |
Речь идет о воровстве. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Р.А. Хайнлайн "Луна - суровая хозяйка", М., "ЭКСМО-ПРЕСС", 2002, |
1. Р.А. Хайнлайн "Луна - суровая хозяйка", М., "ЭКСМО-ПРЕСС", 2002, |
стр. 409. |
стр. 409. |
2. А.Бестер "Человек без лица" |
2. А. Бестер "Человек без лица". |
3. Г.Гаррисон. "Крыса из нержавеющей стали" |
3. Г. Гаррисон "Крыса из нержавеющей стали". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Юрий Вашкулат |
Юрий Вашкулат |
|
|
Вопрос 15: |
Вопрос 15: |
(Указание чтецу: кавычки голосом не выделять). |
[Указание чтецу: кавычки голосом не выделять.] |
Когда Фродо и его друзья подошли к Вратам МОрии... Впрочем, дальше |
Когда Фродо и его друзья подошли к Вратам Мории... Впрочем, дальше |
можно не продолжать - информации вполне достаточно, чтобы вы смогли без |
можно не продолжать - информации вполне достаточно, чтобы вы смогли без |
труда написать "правильный ответ". |
труда написать "правильный ответ". |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
правильный ответ |
Правильный ответ. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Надпись на вратах Мории - "Скажи друг и войди" должна была читаться как |
Надпись на вратах Мории - "Скажи друг и войди" должна была читаться как |
"Скажи "друг" и войди". По тому же принципу построен и вопрос, где |
"Скажи "друг" и войди". По тому же принципу построен и вопрос, где |
требуется просто написать "правильный ответ" |
требуется просто написать "правильный ответ". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Александр Немировский |
Александр Немировский |
|
|
Тур: |
Тур: |
ТУР 3. |
3 тур |
|
|
Вопрос 1: |
Вопрос 1: |
Внимание, боевая эфиопская песня: |
Внимание, боевая эфиопская песня: |
Line 705 http://lib.nexter.ru/vie.php?i=29697&k=A
|
Line 722 http://lib.nexter.ru/vie.php?i=29697&k=A
|
победы над врагом пел эту песню. |
победы над врагом пел эту песню. |
|
|
Источник: |
Источник: |
А.Лазарчук, М.Успенский "Посмотри в глаза чудовищ", СПб., 1998, с.282. |
А. Лазарчук, М. Успенский "Посмотри в глаза чудовищ", СПб., 1998, с.282. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Владимир Печерога |
Владимир Печерога |
Line 718 http://lib.nexter.ru/vie.php?i=29697&k=A
|
Line 735 http://lib.nexter.ru/vie.php?i=29697&k=A
|
неоднократно, но ничего, кроме обыкновенной "жесткой" фантастики, не |
неоднократно, но ничего, кроме обыкновенной "жесткой" фантастики, не |
обнаружил. Слово, обозначающее ЭТО, появилось в 1980 году с легкой руки |
обнаружил. Слово, обозначающее ЭТО, появилось в 1980 году с легкой руки |
Айзека Азимова, который заявлял, что подобрал его "где-то на улице", но |
Айзека Азимова, который заявлял, что подобрал его "где-то на улице", но |
лишь 4 года спустя благодаря Уильяму Гибсону ЭТО стало культовым |
лишь четыре года спустя благодаря Уильяму Гибсону ЭТО стало культовым |
понятием. Назовите ЭТО. |
понятием. Назовите ЭТО. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
киберпанк Зачет: кибер-панк |
Киберпанк. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
В 1984 году вышел роман "Нейромант" Уильяма Гибсона. |
В 1984 году вышел роман "Нейромант" Уильяма Гибсона. |
Line 736 http://lib.nexter.ru/vie.php?i=29697&k=A
|
Line 753 http://lib.nexter.ru/vie.php?i=29697&k=A
|
|
|
Вопрос 3: |
Вопрос 3: |
Это короткое слово связано с неклассической географией Средиземья. |
Это короткое слово связано с неклассической географией Средиземья. |
Будучи произнесённым дважды, оно напомнит о Грузии, трижды - о Латинской |
Будучи произнесенным дважды, оно напомнит о Грузии, трижды - о Латинской |
Америке. Напишите это слово. |
Америке. Напишите это слово. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 759 http://lib.nexter.ru/vie.php?i=29697&k=A
|
Line 776 http://lib.nexter.ru/vie.php?i=29697&k=A
|
"вампирам". Какое же слово звучит в первоисточнике? |
"вампирам". Какое же слово звучит в первоисточнике? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Донам Зачёт: доны |
"Донам". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Предложение звучало так: "А почему бы двум благородным вампирам и не |
Предложение звучало так: "А почему бы двум благородным вампирам и не |
Line 768 http://lib.nexter.ru/vie.php?i=29697&k=A
|
Line 785 http://lib.nexter.ru/vie.php?i=29697&k=A
|
донам...". |
донам...". |
|
|
Источник: |
Источник: |
Д.Громов "Путь проклятых", М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2002, с.227. |
Д. Громов "Путь проклятых", М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2002, с.227. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Владимир Печерога |
Владимир Печерога |
|
|
Вопрос 5: |
Вопрос 5: |
Действие романа Роберта Хайнлайна "Дверь в лето", написанного в 1957 |
Действие романа Роберта Хайнлайна "Дверь в лето", написанного в 1957 |
году, начинается в Лос-Анджелесе 1970 года. Фантаст с юмором и в |
году, начинается в Лос-Анджелесе 1970 года. Фантаст с юмором и в |
принципе верно предсказал, что некая проблема к 1970 году приобретёт |
принципе верно предсказал, что некая проблема к 1970 году приобретет |
такие размеры, что городу оккупация грозить не будет. Что же, по мнению |
такие размеры, что городу оккупация грозить не будет. Что же, по мнению |
Хайнлайна, должны найти потенциальные агрессоры, чтобы оккупировать |
Хайнлайна, должны найти потенциальные агрессоры, чтобы оккупировать |
Лос-Анджелес? |
Лос-Анджелес? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
место для парковки Зачет: по смыслу - "парковку", "возможность |
Место для парковки. |
припарковаться", "место для стоянки". |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Р.Хайнлайн, "Дверь в лето", Саратов, 1990, с.22. |
Р. Хайнлайн, "Дверь в лето", Саратов, 1990, с.22. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Владимир Печерога |
Владимир Печерога |
Line 796 http://lib.nexter.ru/vie.php?i=29697&k=A
|
Line 812 http://lib.nexter.ru/vie.php?i=29697&k=A
|
Дарвином. Его имя может вызвать ассоциации с яхтой, трактором, танком, |
Дарвином. Его имя может вызвать ассоциации с яхтой, трактором, танком, |
самолетом и даже с теннисом. Если продолжить ряд ассоциаций, то вы |
самолетом и даже с теннисом. Если продолжить ряд ассоциаций, то вы |
вспомните и один из пяти. Назовите имя того из его собратьев, который |
вспомните и один из пяти. Назовите имя того из его собратьев, который |
постигла сходная участь. |
постигла сходная участь. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"Колумбия" |
"Колумбия". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Герой фантастической повести А.Конан Дойля "Затерянный мир" - профессор |
Герой фантастической повести А.Конан Дойля "Затерянный мир" - профессор |
Line 811 http://lib.nexter.ru/vie.php?i=29697&k=A
|
Line 827 http://lib.nexter.ru/vie.php?i=29697&k=A
|
|
|
Вопрос 7: |
Вопрос 7: |
В романе Успенского "Белый хрен в конопляном поле" есть множество |
В романе Успенского "Белый хрен в конопляном поле" есть множество |
аллюзий и прямых пародий на современную фантастику - как русско -, так и |
аллюзий и прямых пародий на современную фантастику - как русско-, так и |
англоязычную. В частности, там упоминается многотомная эпопея под |
англоязычную. В частности, там упоминается многотомная эпопея под |
названием "Коган-варвар". Названия её произведений соответствующие - |
названием "Коган-варвар". Названия ее произведений соответствующие - |
"Коган против Пятого пункта Аримана", "Коган и брат его Онищенко", |
"Коган против Пятого пункта Аримана", "Коган и брат его Онищенко", |
"Коган и пришедшие кранты" и так далее. А еще один роман той же серии |
"Коган и пришедшие кранты" и так далее. А еще один роман той же серии |
называется "Коган и старые хрены". Какую фамилию, написанную со строчной |
называется "Коган и старые хрены". Какую фамилию, написанную со строчной |
буквы, мы заменили словом "хрены"? |
буквы, мы заменили словом "хрены"? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
...олди. |
олди. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Обыгрывается английское значение слова "олд" - старый. (Возражения, что |
Обыгрывается английское значение слова "олд" - старый. (Возражения, что |
Line 828 http://lib.nexter.ru/vie.php?i=29697&k=A
|
Line 844 http://lib.nexter.ru/vie.php?i=29697&k=A
|
фамилия, являющаяся частью псевдонима Генри Лайон Олди). |
фамилия, являющаяся частью псевдонима Генри Лайон Олди). |
|
|
Источник: |
Источник: |
М.Успенский, "Белый хрен в конопляном поле" |
М. Успенский, "Белый хрен в конопляном поле". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Александр Немировский |
Александр Немировский |
|
|
Вопрос 8: |
Вопрос 8: |
На слух название этого произведения напоминает название промышленного |
На слух название этого произведения напоминает название промышленного |
Line 840 http://lib.nexter.ru/vie.php?i=29697&k=A
|
Line 856 http://lib.nexter.ru/vie.php?i=29697&k=A
|
произведения. Ответьте, кто это произведение написал? |
произведения. Ответьте, кто это произведение написал? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Карел Чапек Зачет: Чапек |
Карел Чапек. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
речь о пьесе "R.U.R". Рур - промышленный район Германии, RUR - |
Речь о пьесе "R.U.R". Рур - промышленный район Германии, RUR - |
международное обозначение российского рубля. Известное слово - "робот". |
международное обозначение российского рубля. Известное слово - "робот". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 851 http://lib.nexter.ru/vie.php?i=29697&k=A
|
Line 867 http://lib.nexter.ru/vie.php?i=29697&k=A
|
|
|
Вопрос 9: |
Вопрос 9: |
В рассказе Станислава Лема жители некой планеты в ходе эволюции пришли к |
В рассказе Станислава Лема жители некой планеты в ходе эволюции пришли к |
тому, что все её обитатели и все государства объединились в прямом |
тому, что все ее обитатели и все государства объединились в прямом |
смысле и образовали единое существо-государство по образу тела. Вверху |
смысле и образовали единое существо-государство по образу тела. Вверху |
его располагался Парламент с двумя палатами - правой и левой, ниже - |
его располагался Парламент с двумя палатами - правой и левой, ниже - |
Министерство Внешнего Газообмена и многочисленные Синдикаты. В целях |
Министерство Внешнего Газообмена и многочисленные Синдикаты. В целях |
Line 860 http://lib.nexter.ru/vie.php?i=29697&k=A
|
Line 876 http://lib.nexter.ru/vie.php?i=29697&k=A
|
государства. Назовите это государство. |
государства. Назовите это государство. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Океания |
Океания. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Главное Управление ирригации было объединено с Управлением Любви. |
Главное Управление ирригации было объединено с Управлением Любви. |
Министерство Любви - одно из 4 министерств Океании в романе Дж.Оруэлла |
Министерство Любви - одно из четырех министерств Океании в романе |
"1984". |
Дж.Оруэлла "1984". |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Станислав Лем "Воспитание Цифруши" |
1. Станислав Лем "Воспитание Цифруши". "Сказки роботов. Кибериада". |
2. "Сказки роботов. Кибериада" М. "Издательство АСТ" 2002, стр. 597 |
М. "Издательство АСТ" 2002, стр. 597. |
3. Дж. Оруэлл "1984", любое издание |
2. Дж. Оруэлл "1984", любое издание. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Юрий Вашкулат |
Юрий Вашкулат |
Line 883 http://lib.nexter.ru/vie.php?i=29697&k=A
|
Line 899 http://lib.nexter.ru/vie.php?i=29697&k=A
|
лет и были уверены, что открывают новую эру в истории... Чего? |
лет и были уверены, что открывают новую эру в истории... Чего? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
межпланетных сообщений Зачёт: Принимать по смыслу: "полетов в космос", |
Межпланетных сообщений. |
"освоения космоса", "космонавтики" и т.д. |
|
|
Зачет: |
|
Принимать по смыслу: "полетов в космос", "освоения космоса", |
|
"космонавтики" и т.д. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
18 августа, согласно повести Стругацких "Страна багровых туч", стартовал |
18 августа, согласно повести Стругацких "Страна багровых туч", стартовал |
Line 912 http://lib.nexter.ru/vie.php?i=29697&k=A
|
Line 931 http://lib.nexter.ru/vie.php?i=29697&k=A
|
этот потенциальный пользователь? |
этот потенциальный пользователь? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
в качестве космического туриста. |
В качестве космического туриста. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Деннис Тито, первый в истории космический турист, отправился в полет 29 |
Деннис Тито, первый в истории космический турист, отправился в полет 29 |
Line 933 http://lib.nexter.ru/vie.php?i=29697&k=A
|
Line 952 http://lib.nexter.ru/vie.php?i=29697&k=A
|
толстого журнала. Какого именно? |
толстого журнала. Какого именно? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"Новый мир" |
"Новый мир". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
роман Олдоса Хаксли "О дивный новый мир!" |
Роман Олдоса Хаксли "О дивный новый мир!" |
|
|
Автор: |
Автор: |
Александр Немировский |
Александр Немировский |
|
|
Вопрос 13: |
Вопрос 13: |
В свое время этот роман получил первую премию. По словам автора, он "┘ |
В свое время этот роман получил первую премию. По словам автора, он "... |
писался с отвращением к ...убийствам, как протест против войны. Есть в |
писался с отвращением к ...убийствам, как протест против войны. Есть в |
нем и своего рода утопия, мир, который меня привлекает... Есть и |
нем и своего рода утопия, мир, который меня привлекает... Есть и |
ностальгия, поскольку я тосковал по старому миру, которого нам уже |
ностальгия, поскольку я тосковал по старому миру, которого нам уже |
никогда не придётся увидеть... ЖИВЫЕ и МЁРТВЫЕ - образы тех, с кем мне |
никогда не придется увидеть... ЖИВЫЕ и МЕРТВЫЕ - образы тех, с кем мне |
хотелось бы жить рядом. Я выбрал ЖИВЫХ и МЁРТВЫХ, потому что люди не |
хотелось бы жить рядом. Я выбрал ЖИВЫХ и МЕРТВЫХ, потому что люди не |
годились на эту роль". Какие слова мы заменили словами ЖИВЫЕ и МЕРТВЫЕ? |
годились на эту роль". Какие слова мы заменили словами ЖИВЫЕ и МЕРТВЫЕ? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Псы и роботы Зачет: роботы и псы. В виде жеста доброй воли можно вместо |
Псы и роботы. |
"псов" засчитывать "собак". "Киноидов" не принимать:) |
|
|
Зачет: |
|
Роботы и псы. В виде жеста доброй воли можно вместо "псов" засчитывать |
|
"собак". "Киноидов" не принимать :) |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
речь идёт о романе Клиффорда Саймака "Город". В 1952 г. он первым |
Речь идет о романе Клиффорда Саймака "Город". В 1952 г. он первым |
получил премию "Хьюго". |
получил премию "Хьюго". |
|
|
Источник: |
Источник: |
К.Саймак "Город. Всё живое... Рассказы" Серия "Мир приключений", М., |
К.Саймак "Город. Всё живое... Рассказы" Серия "Мир приключений", М., |
издательство "Правда" 1989, ст. 472, статья "Земной человек на |
издательство "Правда" 1989, ст. 472, статья "Земной человек на |
rendez-vous" В. Ревича |
rendez-vous" В. Ревича. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Юрий Вашкулат |
Юрий Вашкулат |
|
|
Вопрос 14: |
Вопрос 14: |
ОН многое повидал на своем веку. В определенный момент ОН выглядел не |
ОН многое повидал на своем веку. В определенный момент ОН выглядел не |
самым лучшим образом, однако после того, как ОН побывал в огне, ЕГО |
самым лучшим образом, однако после того, как ОН побывал в огне, ЕГО |
видели живым и полным сил. У НЕГО было красно-золотое оперение, и |
видели живым и полным сил. У НЕГО было красно-золотое оперение, и |
проблема ЕГО перьев интересовала незаурядных магов. ОН был любимцем |
проблема ЕГО перьев интересовала незаурядных магов. ОН был любимцем |
выдающегося учёного и, по некоторым сведениям, любил сидеть у того на |
выдающегося ученого и, по некоторым сведениям, любил сидеть у того на |
плече. Не ошибитесь и правильно назовите этого ученого. |
плече. Не ошибитесь и правильно назовите этого ученого. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
профессор Альбус Дамблдор. Зачет: Дамблдор |
Профессор Альбус Дамблдор. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Речь идет не о попугае Фотоне из "Понедельника┘", который был зеленым, а |
Речь идет не о попугае Фотоне из "Понедельника...", который был зеленым, |
о фениксе Фоуксе. В "Гарри Поттере-2" он плохо выглядел, сгорел и |
а о фениксе Фоуксе. В "Гарри Поттере-2" он плохо выглядел, сгорел и |
возродился из пепла. Два пера Фоукса были в волшебных палочках Гарри |
возродился из пепла. Два пера Фоукса были в волшебных палочках Гарри |
Поттера и Волдеморта. |
Поттера и Волдеморта. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Дж.Роулинг "Гарри Поттер и тайная комната". |
Дж. Роулинг "Гарри Поттер и тайная комната". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Владимир Печерога |
Владимир Печерога |
Line 995 rendez-vous" В. Ревича
|
Line 1017 rendez-vous" В. Ревича
|
реалиями: бомбардировщики "Летающая твердыня", танки "Моргот-80" и т.д. |
реалиями: бомбардировщики "Летающая твердыня", танки "Моргот-80" и т.д. |
Шутки шутками, но в 1980-х гг. на вооружение ряда ближневосточных армий |
Шутки шутками, но в 1980-х гг. на вооружение ряда ближневосточных армий |
поступил танк с вполне толкиновским названием. Страна-изготовитель легко |
поступил танк с вполне толкиновским названием. Страна-изготовитель легко |
угадывается, тем более что название танка входит во множество её |
угадывается, тем более что название танка входит во множество ее |
топонимов. Но и у Толкиена это название, по распространённому мнению, |
топонимов. Но и у Толкиена это название, по распространенному мнению, |
связано с той же страной. Как же называется танк? |
связано с той же страной. Как же называется танк? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"Шир" |
"Шир". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Танк "Шир" - английского производства. Многие критики считают, что |
Танк "Шир" - английского производства. Многие критики считают, что |
толкиновский Шир - любовное изображение "старой доброй Англии". |
толкиновский Шир - любовное изображение "старой доброй Англии". |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. И.Шмелёв "История танка, 1916-1996", М., 1996. |
1. И. Шмелев "История танка, 1916-1996", М., 1996. |
2. "Звирьмариллион и другие сказочные повести", Саратов, 1994, с.195, |
2. "Звирьмариллион и другие сказочные повести", Саратов, 1994, с.195, |
199. |
199. |
|
|