File:  [Local Repository] / db / baza / shir04.txt
Revision 1.5: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Thu Oct 6 02:04:26 2005 UTC (18 years, 8 months ago) by rubashkin
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
Movsesov

    1: Чемпионат:
    2: Синхронный турнир "Кубок Шира"
    3: 
    4: URL:
    5: /znatoki/boris/reports/200401Shire.html
    6: 
    7: Дата:
    8: 10-Jan-2004
    9: 
   10: Тур:
   11: Нулевой вопрос (играется вне зачета)
   12: 
   13: Вопрос 1:
   14: Многие из нас сопереживали участникам этого интеллектуального
   15: состязания. Началось оно с откровенно детских, а местами и свеченных
   16: вопросов. ВременнОй регламент турнира четко определен не был, однако
   17: слово "время" в ходе его звучало. Однажды одна из сторон воспользовалась
   18: невольной подсказкой соперника. Наконец, при счете 5:4 был задан
   19: решающий вопрос. Он, вообще-то, попал в пакет случайно, и его
   20: некорректность впоследствии стала нарицательной, однако апелляция на
   21: снятие этой чистейшей воды "коломны" была отклонена. Воспроизведите этот
   22: вопрос.
   23: 
   24: Ответ:
   25: Что у меня в кармане?
   26: 
   27: Комментарий:
   28: Состязались Бильбо Бэггинс с Горлумом. Горлум отгадал четыре загадки,
   29: Бильбо - пять. Ответом на одну из загадок было слово "время". Невольная
   30: подсказка - рыба, вспугнутая Горлумом и упавшая на пальцы Бильбо.
   31: 
   32: Источник:
   33: Дж.Р.Р. Толкиен, "Хоббит".
   34: 
   35: Автор:
   36: Ольга Резницкая, Владимир Печерога
   37: 
   38: Тур:
   39: 1 тур
   40: 
   41: Вопрос 1:
   42: В "Гиперионе" Дэна Симмонса Земля была покинута вследствие так
   43: называемой Большой Ошибки, когда группа ученых случайно засадила черную
   44: дыру в центр планеты. Организаторы синхрона не считают, что их
   45: деятельность будет иметь настолько же глобальные последствия, однако мы
   46: имеем полное право применить к нашей группе то же прилагательное,
   47: которое применялось к группе упомянутых ученых. Назовите это
   48: прилагательное.
   49: 
   50: Ответ:
   51: Киевская.
   52: 
   53: Комментарий:
   54: Цитата: "Это было уже после Большой Ошибки, но еще до того, как Земля
   55: стала необитаемой... В это время черная мини-дыра, которую Киевская
   56: Группа засадила в самый центр Земли, как бы переваривала содержимое
   57: своей утробы в предвкушении очередного пиршества".
   58: 
   59: Источник:
   60: http://www.tomsk.ru/Books/simmons/3.htm
   61: 
   62: Автор:
   63: Владимир Печерога
   64: 
   65: Вопрос 2:
   66: Великое множество пародий на "Властелина колец" с недавних пор
   67: пополнилось еще несколькими, имеющими одинаковое название и
   68: претендующими, так сказать, на глобальность пародируемого материала.
   69: Упомянутые названия заканчиваются словами "...и Кольцо Всевластья".
   70: Назовите первые два слова.
   71: 
   72: Ответ:
   73: Гарри Поттер.
   74: 
   75: Источник:
   76: Например, сайт "Народный перевод Гарри Поттера".
   77: 
   78: Автор:
   79: Александр Немировский
   80: 
   81: Вопрос 3:
   82: По мнению Роберта Хайнлайна, ЭТО делит людей на две прямо
   83: противоположные непримиримые группы - высокомерно презрительных с одной
   84: стороны и беспомощно жаждущих кровавой мести с другой. У людей,
   85: подверженных ЭТОМУ, искажается чувство времени, как у любителей гашиша.
   86: Мы не просим вас назвать ЭТО. Назовите известную вам предшественницу
   87: ЭТОГО, имеющую с ЭТИМ много общего.
   88: 
   89: Ответ:
   90: Морская болезнь.
   91: 
   92: Зачет:
   93: Морская.
   94: 
   95: Комментарий:
   96: У Хайнлайна - космическая болезнь, острая непереносимость невесомости.
   97: 
   98: Источник:
   99: Р.А. Хайнлайн "Логика империи" из цикла "Зеленые холмы Земли", М.,
  100: "ЭКСМО-ПРЕСС", 2002, стр. 483.
  101: 
  102: Автор:
  103: Юрий Вашкулат
  104: 
  105: Вопрос 4:
  106: ВТОРАЯ дала имя некоему фантастическому агрегату из повести Стругацких.
  107: Это, кстати, и единственное встреченное автором вопроса упоминание о
  108: ВТОРОЙ без упоминания о ее соседке - ПЕРВОЙ. По одной из версий, эта
  109: ПЕРВАЯ была красавицей, а произошедшее с ней перевоплощение - результат
  110: несчастной любви. Назовите остров, где, по некоторым сведениям, жила
  111: ПЕРВАЯ.
  112: 
  113: Ответ:
  114: Сицилия.
  115: 
  116: Комментарий:
  117: В "Далекой Радуге" Стругацких "харибдой" назывался
  118: танк-энергопоглотитель.
  119: 
  120: Источник:
  121:    1. А. Б. Стругацкие "Далекая радуга", любое издание.
  122:    2. А.И. Немировский "Мифы древней Эллады", стр. 35.
  123: 
  124: Автор:
  125: Юрий Вашкулат
  126: 
  127: Вопрос 5:
  128: "Повседневное употребление сократило его долгое "и", а привычка скоро
  129: прибавила для уверенности второе "ф"... Короткое запоминающееся
  130: название, зародившееся в редакции какой-то газетки, как подходящий ярлык
  131: для диковинки - ему суждено было впоследствии сделаться словом,
  132: неразрывно связанным с представлениями о боли, страхе, несчастье..."
  133: Назовите это слово.
  134: 
  135: Ответ:
  136: Триффид.
  137: 
  138: Источник:
  139: Джон Уиндем "День триффидов", любое издание.
  140: 
  141: Автор:
  142: Юрий Вашкулат
  143: 
  144: Вопрос 6:
  145: Герой одного из рассказов Кира Булычева, начальник центральной
  146: лаборатории биороботов Роберт Кямилев, демонтировав очередную
  147: неудавшуюся модель, недовольно замечает: "Как только они получают
  148: свободу воли, тотчас же выходят из повиновения. Система теряет
  149: надежность. Любопытство оказывается сильнее комплекса повиновения".
  150: Назовите прозвище, которое носил Кямилев.
  151: 
  152: Ответ:
  153: Синяя Борода.
  154: 
  155: Источник:
  156: Кир Булычев "Сказки. Синяя борода" из "Мир приключений"-13, М. "Детская
  157: литература", 1967.
  158: 
  159: Автор:
  160: Юрий Вашкулат
  161: 
  162: Вопрос 7:
  163: По мнению ученых, своим происхождением ЭТО обязано специфическим живым
  164: существам, то ли симбионтам, то ли паразитам. Людей, овладевших ЭТИМ,
  165: многие склонны были считать шарлатанами, жуликами, мистиками и даже
  166: хуже. Назовите титул очень нехорошего человека, владевшего ЭТИМ лучше
  167: остальных нехороших людей.
  168: 
  169: Ответ:
  170: Император.
  171: 
  172: Комментарий:
  173: Речь идет о Силе. "Лорд" не принимать, т.к. в тексте ясно сказано, что
  174: император владел Силой лучше Вейдера, а, кроме того, Вейдер - не такой
  175: уж плохой.
  176: 
  177: Источник:
  178: Дж. Лукас. "Звездные войны", 1993, стр. 68 и 300.
  179: 
  180: Автор:
  181: Роман Киселев
  182: 
  183: Вопрос 8:
  184: Гарри Гаррисон является известным антимилитаристом и любит зло подшутить
  185: над военщиной. В одном из романов о Стальной крысе он описывает награды
  186: некоего офицера. Среди них - медаль "шесть недель в боевой обстановке
  187: без (пропуск)". Напишите имя, от которого происходит пропущенный термин
  188: из двух слов.
  189: 
  190: Ответ:
  191: Венера.
  192: 
  193: Комментарий:
  194: Надпись на медали - "6 недель в боевой обстановке без венерических
  195: болезней".
  196: 
  197: Источник:
  198: Г. Гаррисон "Стальная крыса идет в армию", "Полярис", 1992, с.92.
  199: 
  200: Автор:
  201: Владимир Печерога
  202: 
  203: Вопрос 9:
  204: Канал "Дискавери" сообщает, что их притягивает электрическое поле. В
  205: южных штатах США работник имеет право из-за них потребовать надбавку к
  206: зарплате или вообще отказаться от контракта. Уэллс писал, что
  207: южноамериканские ОНИ могли составить конкуренцию человечеству. По мнению
  208: другого фантаста, ОНИ сумели завоевать Землю только в далеком будущем,
  209: но лишь потому, что бывший слуга оказался гуманнее своего хозяина.
  210: Назовите ИХ.
  211: 
  212: Ответ:
  213: Муравьи.
  214: 
  215: Комментарий:
  216: В "Городе" Саймака робот Дженкинс разбудил Вебстера, чтобы узнать, как
  217: люди боролись с муравьями, и, услышав, что их просто травили, решил, что
  218: новая, гуманная цивилизация псов так поступить не может, поэтому Земля
  219: была покинута и полностью занята муравейником. У Уэллса: "... к 1960
  220: году они откроют Европу".
  221: 
  222: Источник:
  223:    1. Роман Клиффорда Саймака "Город", любое издание.
  224:    2. Г. Уэллс, рассказ "Царство муравьев".
  225: 
  226: Автор:
  227: Юрий Вашкулат
  228: 
  229: Вопрос 10:
  230: В книге "Сумма технологии" Станислав Лем определяет ПЕРВОЕ как "систему,
  231: способную принимать правильные решения на основе неполной и неточной
  232: информации". Там же синонимом ВТОРОГО выступает слово "гомеостат". То,
  233: что часто называют ВТОРЫМ, на самом деле совершенно на ВТОРОЕ не похоже.
  234: Однако в литературе описан случай, когда нечто, называвшееся ПЕРВЫМ,
  235: было признано ВТОРЫМ, так как было на ВТОРОЕ похоже. Кем же было принято
  236: это решение?
  237: 
  238: Ответ:
  239: Тройкой.
  240: 
  241: Зачет:
  242: ТПРУНЯ (Тройка По Рационализации и Утилизации Необъяснимых Явлений).
  243: 
  244: Комментарий:
  245: "Эвристическая машина" конструкции Эдельвейса Захаровича Машкина была
  246: выдана по заявке А.Привалова на Черный Ящик. "Черные ящики" - бортовые
  247: самописцы, как правило, оранжевого цвета и имеют шарообразную форму.
  248: 
  249: Источник:
  250:    1. Станислав Лем "Сумма технологии", М./СПб., Terra Fantastica, 2002.
  251:    2. А.и Б. Стругацкие "Сказка о тройке", любое издание.
  252: 
  253: Автор:
  254: Юрий Вашкулат
  255: 
  256: Вопрос 11:
  257: В одном из романов бесконечной "Саги о Конане" для выполнения особо
  258: важного задания боги придают главному герою отряд из пяти специально
  259: оживленных лучших бойцов, бок о бок с которыми он когда-то сражался. В
  260: роли командира этого отряда Конан до смешного напоминает главного героя
  261: давно ставшей классикой советской военной повести. Назовите эту повесть.
  262: 
  263: Ответ:
  264: "А зори здесь тихие".
  265: 
  266: Комментарий:
  267: Спутниками Конана были женщины-воины из других романов - Белит, Валерия,
  268: Испарана, Раина и Карела. В повести Бориса Васильева задание выполняет
  269: также пятерка девушек во главе со старшиной Васковым.
  270: 
  271: Источник:
  272: Б. Васильев, "А зори здесь тихие".
  273: 
  274: Автор:
  275: Александр Немировский
  276: 
  277: Вопрос 12:
  278: Известный американский писатель однажды написал рецензию на произведение
  279: своего коллеги Филиппа Дж. Фармера "Пирамидальный мир". В рецензии была
  280: такая фраза: "Особенно мне понравились мелкие дрязги и ссоры этих
  281: повелителей вселенных, а когда я узнал, что они еще и родственники, то
  282: моему веселью просто не было предела...". Какое литературное
  283: произведение появилось в результате на свет?
  284: 
  285: Ответ:
  286: "Хроники Амбера".
  287: 
  288: Зачет:
  289: "Девять принцев Амбера".
  290: 
  291: Комментарий:
  292: А писатель, естественно - Роджер Желязны.
  293: 
  294: Автор:
  295: Василий Кочетов
  296: 
  297: Вопрос 13:
  298: Специально для этого турнира автор вопроса измыслил литературоведческую
  299: теорию, согласно которой в основу сюжета известной книги легли школьные
  300: познания ее создателя о строении Солнечной системы. Теория использует, в
  301: частности, тот факт, что Юпитер значительно больше всех остальных
  302: планет; нашлось в ней место и малым размерам Меркурия, и недрам Земли, и
  303: воинственности Марса, и даже гибели Фаэтона. А какой персонаж
  304: исследуемой книги соответствует Сатурну?
  305: 
  306: Ответ:
  307: Фродо Бэггинс.
  308: 
  309: Комментарий:
  310: По теории, каждая планета соответствует одному из участников Братства
  311: Кольца: Меркурий - Мерри, Венера - Сэм (в его характере много женского),
  312: Земля - Гимли (гномы - духи земли), Марс - Арагорн, Фаэтон - Боромир
  313: (единственный погибший), Юпитер - Гэндальф (самый могучий из всех), Уран
  314: - Леголас (эльфы - духи неба, а Уран - бог Неба), Нептун - Пиппин.
  315: Плутон в школьные годы Толкиена (родившегося в 1892 году) еще не был
  316: открыт.
  317: 
  318: Источник:
  319: "Властелин колец", ч.1 - "Братство кольца".
  320: 
  321: Автор:
  322: Александр Немировский
  323: 
  324: Вопрос 14:
  325: В одном из романов Стругацких некое укромное местечко на базе Океанской
  326: охраны носило два неофициальных названия - на русском и английском
  327: языках, каждое - из двух слов. Числовое значение, связанное с английским
  328: названием, было вдвое больше числового значения, связанного с русским.
  329: Назовите хотя бы двух друзей того, чьим именем было существительное из
  330: русского названия.
  331: 
  332: Ответ:
  333: Винни Пух и Кролик (а также Кристофер Робин, Иа-Иа, Тигра и т.д.)
  334: 
  335: Комментарий:
  336: Закуток на базе носил английское название "Lover's dime" и русское
  337: "Пятачок влюбленных". Дайм - 10 центов, пятачок - 5 копеек.
  338: 
  339: Источник:
  340: А. и Б. Стругацкие "Возвращение. Полдень XXII век", глава "Моби Дик".
  341: 
  342: Автор:
  343: Юрий Вашкулат
  344: 
  345: Вопрос 15:
  346: Роман Роберта Асприна и Дэфидда аб Хью "Артур-полководец" вышел в 1994
  347: году. Не знаем, то ли авторы вправду предвидели будущее, то ли
  348: впоследствии пошутили переводчики, но весьма похоже, что в романе
  349: отразилось некое событие лета 1997 года. Итак, герой романа под личиной
  350: сэра Ланцелота участвует в рыцарском поединке. Рефери-друид излагает
  351: правила боя: "Запрещается: топтать друг друга лошадьми, наносить удары в
  352: живот, выкалывать противнику глаза..." А что же еще запрещалось?
  353: 
  354: Ответ:
  355: Откусывать уши.
  356: 
  357: Зачет:
  358: Кусать уши.
  359: 
  360: Комментарий:
  361: Летом 1997 г. состоялся знаменитый бой Тайсон-Холифилд.
  362: 
  363: Источник:
  364: Указанный роман.
  365: http://lib.nexter.ru/vie.php?i=29697&k=ASPAH1.TXT&b1=&ff=&s=
  366: 
  367: Автор:
  368: Василий Кочетов
  369: 
  370: Тур:
  371: 2 тур
  372: 
  373: Вопрос 1:
  374: В романе А.Валентинова "Диомед, сын Тидея" Афина советует Диомеду
  375: подружиться с Одиссеем, ибо это может спасти жизнь им обоим. Далее Афина
  376: приводит аргумент, который явно оппонирует названию известного романа,
  377: описывающего ту же самую эпоху. Назовите этот роман.
  378: 
  379: Ответ:
  380: "Герой должен быть один".
  381: 
  382: Комментарий:
  383: А вот Афина утверждает, что "герой НЕ должен быть один"...
  384: 
  385: Источник:
  386: А. Валентинов "Диомед, сын Тидея", кн.1 "Я не вернусь" - ЭКСМО-Пресс,
  387: 2000, с.209.
  388: 
  389: Автор:
  390: Владимир Печерога
  391: 
  392: Вопрос 2:
  393: Согласно заявлению одного бюрократа, из подотчетного ему учреждения
  394: некто в праздничную ночь совершил побег, увенчав его преступлением
  395: поистине космических масштабов. По мнению интернационального литератора,
  396: это преступление было совершено не из любви к искусству, а, скорее,
  397: наоборот: преступник ставил перед собой конкретную цель - отомстить.
  398: Назовите имя того, кто должен был пострадать от этой мести.
  399: 
  400: Ответ:
  401: Вакула.
  402: 
  403: Комментарий:
  404: В "Понедельнике..." Модест Матвеевич Камноедов, инструктируя Привалова
  405: перед новогодним дежурством, говорит: "... уже был прен-цен-дент, сбежал
  406: черт и украл луну". Согласно Гоголю, этот самый черт украл луну только
  407: для того, чтобы помешать Вакуле увидеться с Оксаной - это была месть за
  408: то, что кузнец нарисовал картину, изображавшую изгнание черта.
  409: 
  410: Источник:
  411:    1. А. и Б. Стругацкие, "Понедельник начинается в субботу".
  412:    2. Н.В. Гоголь, "Ночь перед Рождеством".
  413: 
  414: Автор:
  415: Ольга Резницкая
  416: 
  417: Вопрос 3:
  418: Писатель Владимир Савченко утверждает, что к старости у электросварщика
  419: вырабатывается рефлекс, и даже за эти два предмета он одновременно не
  420: возьмется. Народная мудрость гласит, что один из них в несколько раз
  421: опаснее другого. А для героя Хайнлайна они представляли своего рода
  422: границу доверия. Назовите эти предметы.
  423: 
  424: Ответ:
  425: Нож и вилка.
  426: 
  427: Комментарий:
  428: "Не бойся ножа, бойся вилки - один удар, четыре дырки". У Хайнлайна
  429: дается рекомендация "не доверять технике, более сложной, чем нож и
  430: вилка".
  431: 
  432: Источник:
  433:    1. В. Савченко "Пятое измерение", сборник "Визит сдвинутой фазианки".
  434:    2. Р.А. Хайнлайн "Чужак в чужой стране".
  435: 
  436: Автор:
  437: Юрий Вашкулат
  438: 
  439: Вопрос 4:
  440: Сходство имен этих двух персонажей просто поразительно. Но больше ничего
  441: общего между ними нет: один воплощает добро, другой представляет силы
  442: зла; один предпочитает белое, другой ходит только в черном, у одного
  443: приятное открытое лицо, у другого - совсем наоборот. И вообще, их
  444: разделяет Железная Стена. Назовите обоих в любом порядке.
  445: 
  446: Ответ:
  447: Дар Ветер и Дарт Вейдер.
  448: 
  449: Комментарий:
  450: Железная Стена из "Понедельника..." разделяет Мир Гуманного Воображения
  451: и Мир Страха Перед Будущим (иными словами - советскую и западную
  452: фантастику).
  453: 
  454: Источник:
  455:    1. И.А. Ефремов "Туманность Андромеды".
  456:    2. Дж. Лукас "Звездные войны".
  457: 
  458: Автор:
  459: Александр Немировский
  460: 
  461: Вопрос 5:
  462: Своим названием они обязаны рисункам. Один Роберт описал их как
  463: маленьких и вызывающих сочувствие. Другой Роберт - тоже как маленьких,
  464: но вызывающих страх и ненависть. Кто они?
  465: 
  466: Ответ:
  467: Пикты.
  468: 
  469: Комментарий:
  470: Название происходит от слова, в переводе на русский означающее
  471: "раскрашенные" (сравн. "pictures"). Древние пикты украшали себя боевой
  472: раскраской и татуировками. В "Вересковом меде" Роберта Льюиса Стивенсона
  473: пикты названы "бедными" и "малютками", а в произведениях Роберта Говарда
  474: они - злобные и кровожадные низкорослые дикари.
  475: 
  476: Источник:
  477:    1. Р. Стивенсон, "Вересковый мед".
  478:    2. Р. Говард, "Гибель Конайяхары" и др. произведения.
  479: 
  480: Автор:
  481: Александр Немировский
  482: 
  483: Вопрос 6:
  484: Фирма "Юнайтед Катлери", изготовляющая холодное оружие для киносъемок,
  485: зарабатывает неплохие деньги, продавая его копии. Недавно в продажу
  486: поступили две, так сказать, "модификации" некоего известного оружия. Та,
  487: которую можно использовать по назначению, стОит всего 200 долларов, а
  488: та, которую нельзя - на 50 долларов дороже. Чем же отличается более
  489: дорогая "модификация"?
  490: 
  491: Ответ:
  492: Она представляет собой обломки.
  493: 
  494: Комментарий:
  495: Оружие изготавливается для съемок "Властелина колец". Две "модификации"
  496: меча Нарсил - целый и обломки.
  497: 
  498: Автор:
  499: Александр Немировский
  500: 
  501: Вопрос 7:
  502: Эта русская идиома из двух слов означает опытного человека, нередко
  503: прожженного мошенника. Тем же словосочетанием можно охарактеризовать
  504: гигантского врага звездных кинодесантников. А в буквальном переводе на
  505: английский все то же сочетание является одной из кличек "островитянина".
  506: Что же это за идиома?
  507: 
  508: Ответ:
  509: Большой жук.
  510: 
  511: Комментарий:
  512: В фильме "Звездный десант" герои ведут поиск "большого жука" - лидера
  513: жукообразных инопланетных врагов. Одна из кличек Максима Каммерера - Биг
  514: Баг.
  515: 
  516: Источник:
  517:    1. К/ф "Звездный десант".
  518:    2. А. и Б. Стругацкие "Волны гасят ветер".
  519: 
  520: Автор:
  521: Александр Немировский
  522: 
  523: Вопрос 8:
  524: Прозвище короля Матьяша Хуньяди связано с птицей на его гербе. Правление
  525: его было длительным, счастливым и по праву считается временем расцвета
  526: средневековой Венгрии. А вот другой знакомый многим из вас правитель,
  527: напротив, называл свое царствование "коротким и несчастным". Напишите
  528: прозвище первого или имя второго правителя.
  529: 
  530: Ответ:
  531: Корвин.
  532: 
  533: Комментарий:
  534: Матьяш Хуньяди более известен под прозвищем Корвин (от лат. "ворон",
  535: который был на его гербе). Второй правитель - Корвин Амберский.
  536: 
  537: Источник:
  538:    1. Р. Желязны, "Знак Единорога".
  539:    2. http://www.krugosvet.ru/articles/47/1004753/1004753a1.htm
  540:    3. http://www.dayka.uzhgorod.ua/histori.htm
  541:    4. http://football.ukr.info/?act=articleview&articleid=8507
  542: 
  543: Автор:
  544: Владимир Печерога, Ольга Резницкая
  545: 
  546: Вопрос 9:
  547: По мнению автора вопроса, один из переводов этого произведения явно
  548: неудачен. Из-за субъективного восприятия переводчика один из героев
  549: превратился из рафинированного аристократа, гордящегося своей голубой
  550: кровью, в вульгарного нувориша с соответствующей лексикой. Вследствие
  551: этого исказилась одна из главных идей произведения: борьба закостенелого
  552: в своих ошибках консерватизма с внесением в общество новых прогрессивных
  553: идей. Назовите существа, в честь которых получил свое имя упомянутый
  554: герой.
  555: 
  556: Ответ:
  557: Драконы.
  558: 
  559: Комментарий:
  560: Речь идет о Драко Малфое, которого в переводе изобразили как "чиста
  561: канкретного пацана".
  562: 
  563: Источник:
  564: Перевод на украинский язык "Гарри Поттера".
  565: 
  566: Автор:
  567: Юлианна Цветкова
  568: 
  569: Вопрос 10:
  570: В письме Уилтону Риксу Льюис Кэрролл жалуется: "С тех пор, как этот
  571: тревожный факт стал мне известен, я потерял покой и сплю не более восьми
  572: часов за ночь и ем не чаще трех раз в день". По мнению Мартина Гарднера,
  573: знание этого факта отличает психопата от невротика. Известный
  574: литературный герой всё никак не мог принять этот факт на веру, и помог
  575: ему это сделать человек, всегда, по его мнению, его понимавший. А в
  576: каком учреждении это произошло?
  577: 
  578: Ответ:
  579: В Министерстве любви.
  580: 
  581: Комментарий:
  582: В романе "1984" О'Брайен доказал Уинстону Смиту, что 2x2=5. М.Гарднер:
  583: "В чем разница между психопатом и невротиком? Психопат думает, что 2x2=5
  584: и спокоен. Невротик знает, что 2x2=4, и это его нервирует".
  585: 
  586: Источник:
  587:    1. Льюис Кэрролл "Логическая игра", Библиотечка "Квант" выпуск 73,
  588: М., "Наука", главная редакция физико-математической литературы, 1991,
  589: стр.166, письмо к Уилтону Риксу, 20 мая 1885.
  590:    2. Джордж Оруэлл "1984", любое издание.
  591: 
  592: Автор:
  593: Юрий Вашкулат
  594: 
  595: Вопрос 11:
  596: В одном из романов Александра Бушкова некий инопланетный офицер
  597: применяет для вполне определенной цели рыбу и колбасу. Наблюдающий за
  598: его действиями главный герой романа, российский майор-десантник, не
  599: находит в действиях офицера ничего оригинального, так как подобные
  600: действия ему давно и хорошо известны. Назовите отечественные аналоги,
  601: традиционно употреблявшиеся при таких действиях.
  602: 
  603: Ответ:
  604: Сено и солома.
  605: 
  606: Комментарий:
  607: Рекрутов обучали не путать правую и левую ноги.
  608: 
  609: Источник:
  610:    1. А. Бушков. "Сварог - нечаянный король".
  611:    2. С. Алексеев, "Рассказы о русской военной истории".
  612: 
  613: Автор:
  614: Даниил Ткачуковский
  615: 
  616: Вопрос 12:
  617: Не так давно на Контрактовой площади в Киеве некая пожилая дама громко
  618: призывала отметить НЕЧТО завтра. На это автор вопроса заметил ей, что по
  619: его сведениям НЕЧТО было вчера. Назовите день и месяц, когда происходил
  620: этот разговор.
  621: 
  622: Ответ:
  623: 6 ноября.
  624: 
  625: Комментарий:
  626: Дама призывала отметить 7 ноября годовщину революции, громко восклицая:
  627: "Завтра - революция!". 5 ноября состоялась всемирная премьера фильма
  628: "Матрица-3. Революция".
  629: 
  630: Автор:
  631: Александр Немировский
  632: 
  633: Вопрос 13:
  634: Вот описание чудовища из Сапковского: "Четырехсаженная туша, шершавая,
  635: покрытая игольчатыми выступами... Четыре пары ног... Пятая, головная
  636: пара конечностей, непропорционально длинных, была вооружена мощными...
  637: клешнями, покрытыми рядами острых игл и роговых выступов". Облик
  638: дополняют: хитиновое брюхо, серповидные челюсти и глаза на столбиках.
  639: Описанный кошмар имеет много общего с другим чудовищем, которому "руку в
  640: пасть не клади", и внешне, и по названию: только корни, составляющие
  641: название твари, расположены в другом порядке. Назовите родину этого
  642: второго чудовища.
  643: 
  644: Ответ:
  645: Планета Пандора.
  646: 
  647: Комментарий:
  648: Описан паурак (или костец). Он был "смесь паука и рака", да и
  649: представлял собою чудовищного "паурака". Похож на ракопаука с Пандоры, и
  650: по идее, и по названию. Фраза про руку - учителя Тенина из романа
  651: Стругацких "Полдень".
  652: 
  653: Источник:
  654:    1. А. Сапковский "Дорога, с которой нет возврата", "Век дракона".
  655: Издательство АСТ, М. 1999, стр. 37, 43, 45.
  656:    2. А. и Б. Стругацкие "Возвращение. Полдень XXII век", М. 1962, стр.
  657: 26.
  658:    3. А. и Б. Стругацкие "Жук в муравейнике".
  659: 
  660: Автор:
  661: Юрий Вашкулат
  662: 
  663: Вопрос 14:
  664: В романе А.Бестера "Человек без лица" упоминается история о том, как
  665: кто-то проделал ЭТО с двенадцатибалльным ветром. Персонаж романа
  666: Р.Хайнлайна "Луна - суровая хозяйка", рассказывая о средствах для
  667: поддержания революции на Луне, утверждал, что ЭТО плохо, зато не создает
  668: опасного прецедента налогообложения. А неоднократный спаситель Вселенной
  669: всячески оправдывал ЭТО примерно по тем же соображениям, добавляя, что и
  670: ему надо что-то есть. Назовите этого спасителя.
  671: 
  672: Ответ:
  673: Джим ди Гриз.
  674: 
  675: Зачет:
  676: Стальная крыса, Крыса из нержавеющей стали.
  677: 
  678: Комментарий:
  679: Речь идет о воровстве.
  680: 
  681: Источник:
  682:    1. Р.А. Хайнлайн "Луна - суровая хозяйка", М., "ЭКСМО-ПРЕСС", 2002,
  683: стр. 409.
  684:    2. А. Бестер "Человек без лица".
  685:    3. Г. Гаррисон "Крыса из нержавеющей стали".
  686: 
  687: Автор:
  688: Юрий Вашкулат
  689: 
  690: Вопрос 15:
  691: [Указание чтецу: кавычки голосом не выделять.]
  692:    Когда Фродо и его друзья подошли к Вратам Мории... Впрочем, дальше
  693: можно не продолжать - информации вполне достаточно, чтобы вы смогли без
  694: труда написать "правильный ответ".
  695: 
  696: Ответ:
  697: Правильный ответ.
  698: 
  699: Комментарий:
  700: Надпись на вратах Мории - "Скажи друг и войди" должна была читаться как
  701: "Скажи "друг" и войди". По тому же принципу построен и вопрос, где
  702: требуется просто написать "правильный ответ".
  703: 
  704: Автор:
  705: Александр Немировский
  706: 
  707: Тур:
  708: 3 тур
  709: 
  710: Вопрос 1:
  711: Внимание, боевая эфиопская песня:
  712:    "Эй-эй! Нет ружья лучше маузера,
  713:    Нет начальника лучше ГумилЕха!
  714:    Одним глазом смотрит он в лицо врага..."
  715:    Уважаемые знатоки! А куда он смотрит вторым глазом?
  716: 
  717: Ответ:
  718: В глаза чудовищ.
  719: 
  720: Комментарий:
  721: Герой романа Н.Гумилев командовал эфиопским отрядом, который после
  722: победы над врагом пел эту песню.
  723: 
  724: Источник:
  725: А. Лазарчук, М. Успенский "Посмотри в глаза чудовищ", СПб., 1998, с.282.
  726: 
  727: Автор:
  728: Владимир Печерога
  729: 
  730: Вопрос 2:
  731: ЭТО, как правило, характеризуется мрачностью, отсутствием четкой
  732: концовки действия и представляет собой синтез двух составляющих:
  733: передовые технологии и маргиналы в качестве главных героев. Борис
  734: Стругацкий говорил, что доктрину ЭТОГО он пытался постигнуть
  735: неоднократно, но ничего, кроме обыкновенной "жесткой" фантастики, не
  736: обнаружил. Слово, обозначающее ЭТО, появилось в 1980 году с легкой руки
  737: Айзека Азимова, который заявлял, что подобрал его "где-то на улице", но
  738: лишь четыре года спустя благодаря Уильяму Гибсону ЭТО стало культовым
  739: понятием. Назовите ЭТО.
  740: 
  741: Ответ:
  742: Киберпанк.
  743: 
  744: Комментарий:
  745: В 1984 году вышел роман "Нейромант" Уильяма Гибсона.
  746: 
  747: Источник:
  748:    1. http://vlasti.net/index/news/26560
  749:    2. http://www.sf.mksat.net/abs/int0016.htm
  750: 
  751: Автор:
  752: Ольга Резницкая, Владимир Печерога
  753: 
  754: Вопрос 3:
  755: Это короткое слово связано с неклассической географией Средиземья.
  756: Будучи произнесенным дважды, оно напомнит о Грузии, трижды - о Латинской
  757: Америке. Напишите это слово.
  758: 
  759: Ответ:
  760: Ча.
  761: 
  762: Комментарий:
  763: В "Кольце тьмы" Н.Перумова фигурируют леса Ча. Чача - грузинская
  764: виноградная водка. Ча-ча-ча - латиноамериканский бальный танец.
  765: 
  766: Автор:
  767: Владимир Печерога
  768: 
  769: Вопрос 4:
  770: В повести Дмитрия Громова "Путь проклятых" отряд монахов-истребителей
  771: вампиров загоняет в безвыходное положение двух главных героев.
  772: Предложение одного из вампиров идти на прорыв весьма напоминает по форме
  773: те, что неоднократно произносились в совсем другом мире и по самым
  774: разным, более безобидным, поводам. Только слово, обозначающее
  775: аристократа, было заменено, соответственно ситуации, на слово
  776: "вампирам". Какое же слово звучит в первоисточнике?
  777: 
  778: Ответ:
  779: "Донам".
  780: 
  781: Комментарий:
  782: Предложение звучало так: "А почему бы двум благородным вампирам и не
  783: вломить этим грязным монахам как следует?" У Стругацких в "Трудно быть
  784: богом" неоднократно звучит фраза типа "А почему бы благородным
  785: донам...".
  786: 
  787: Источник:
  788: Д. Громов "Путь проклятых", М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2002, с.227.
  789: 
  790: Автор:
  791: Владимир Печерога
  792: 
  793: Вопрос 5:
  794: Действие романа Роберта Хайнлайна "Дверь в лето", написанного в 1957
  795: году, начинается в Лос-Анджелесе 1970 года. Фантаст с юмором и в
  796: принципе верно предсказал, что некая проблема к 1970 году приобретет
  797: такие размеры, что городу оккупация грозить не будет. Что же, по мнению
  798: Хайнлайна, должны найти потенциальные агрессоры, чтобы оккупировать
  799: Лос-Анджелес?
  800: 
  801: Ответ:
  802: Место для парковки.
  803: 
  804: Источник:
  805: Р. Хайнлайн, "Дверь в лето", Саратов, 1990, с.22.
  806: 
  807: Автор:
  808: Владимир Печерога
  809: 
  810: Вопрос 6:
  811: Этот герой фантастической повести сравнивал себя с Галилеем и с
  812: Дарвином. Его имя может вызвать ассоциации с яхтой, трактором, танком,
  813: самолетом и даже с теннисом. Если продолжить ряд ассоциаций, то вы
  814: вспомните и один из пяти. Назовите имя того из его собратьев, который
  815: постигла сходная участь.
  816: 
  817: Ответ:
  818: "Колумбия".
  819: 
  820: Комментарий:
  821: Герой фантастической повести А.Конан Дойля "Затерянный мир" - профессор
  822: Челленджер, все перечисленное также имеет название "Челленджер". Шаттл
  823: "Колумбия" погиб при посадке в 2003 году.
  824: 
  825: Автор:
  826: Игорь Гиленко
  827: 
  828: Вопрос 7:
  829: В романе Успенского "Белый хрен в конопляном поле" есть множество
  830: аллюзий и прямых пародий на современную фантастику - как русско-, так и
  831: англоязычную. В частности, там упоминается многотомная эпопея под
  832: названием "Коган-варвар". Названия ее произведений соответствующие -
  833: "Коган против Пятого пункта Аримана", "Коган и брат его Онищенко",
  834: "Коган и пришедшие кранты" и так далее. А еще один роман той же серии
  835: называется "Коган и старые хрены". Какую фамилию, написанную со строчной
  836: буквы, мы заменили словом "хрены"?
  837: 
  838: Ответ:
  839: олди.
  840: 
  841: Комментарий:
  842: Обыгрывается английское значение слова "олд" - старый. (Возражения, что
  843: Олди - не фамилия, а псевдоним, не принимать, так как Олди - именно
  844: фамилия, являющаяся частью псевдонима Генри Лайон Олди).
  845: 
  846: Источник:
  847: М. Успенский, "Белый хрен в конопляном поле".
  848: 
  849: Автор:
  850: Александр Немировский
  851: 
  852: Вопрос 8:
  853: На слух название этого произведения напоминает название промышленного
  854: района. В обесточенном, так сказать, виде - выглядит в точности как
  855: денежная единица. Мы не просим вас назвать известное слово из этого
  856: произведения. Ответьте, кто это произведение написал?
  857: 
  858: Ответ:
  859: Карел Чапек.
  860: 
  861: Комментарий:
  862: Речь о пьесе "R.U.R". Рур - промышленный район Германии, RUR -
  863: международное обозначение российского рубля. Известное слово - "робот".
  864: 
  865: Автор:
  866: Александр Немировский
  867: 
  868: Вопрос 9:
  869: В рассказе Станислава Лема жители некой планеты в ходе эволюции пришли к
  870: тому, что все ее обитатели и все государства объединились в прямом
  871: смысле и образовали единое существо-государство по образу тела. Вверху
  872: его располагался Парламент с двумя палатами - правой и левой, ниже -
  873: Министерство Внешнего Газообмена и многочисленные Синдикаты. В целях
  874: экономии Главное Управление ирригации было объединено с другим, название
  875: которого заставляет вспомнить о ведомстве другого вымышленного
  876: государства. Назовите это государство.
  877: 
  878: Ответ:
  879: Океания.
  880: 
  881: Комментарий:
  882: Главное Управление ирригации было объединено с Управлением Любви.
  883: Министерство Любви - одно из четырех министерств Океании в романе
  884: Дж.Оруэлла "1984".
  885: 
  886: Источник:
  887:    1. Станислав Лем "Воспитание Цифруши". "Сказки роботов. Кибериада".
  888: М. "Издательство АСТ" 2002, стр. 597.
  889:    2. Дж. Оруэлл "1984", любое издание.
  890: 
  891: Автор:
  892: Юрий Вашкулат
  893: 
  894: Вопрос 10:
  895: По мнению литературоведа и исследователя альтернативной реальности
  896: Сергея Переслегина, весьма символично, что одно из важнейших событий 20
  897: века произошло во второй половине августа 1991 года под знаменем
  898: коммунизма. Люди, ответственные за это событие, готовились к нему много
  899: лет и были уверены, что открывают новую эру в истории... Чего?
  900: 
  901: Ответ:
  902: Межпланетных сообщений.
  903: 
  904: Зачет:
  905: Принимать по смыслу: "полетов в космос", "освоения космоса",
  906: "космонавтики" и т.д.
  907: 
  908: Комментарий:
  909: 18 августа, согласно повести Стругацких "Страна багровых туч", стартовал
  910: первый в мире фотонный планетолет "Хиус" (под флагом ССКР - Союза
  911: Советских Коммунистических Республик). С.Переслегин, исследуя
  912: фантастический "мир Стругацких", вычислил, что это случилось именно в
  913: 1991 году. Ответ "СССР" не подходит, поскольку корабль стартовал под
  914: флагом ССКР (т.е. "коммунистических республик").
  915: 
  916: Источник:
  917: "Военное искусство и историческая наука". В кн.: К.Макси "Вторжение,
  918: которого не было". М.-СПб., 2001, Изд."Terra fantastica", с.503. Цитата:
  919: "18 августа 19.. года, ровно в 5.00 по московскому времени, началось то,
  920: к чему он готовился полтора десятка лет. Старт первой фотонной ракеты
  921: ознаменовал новую эру в истории межпланетных сообщений".
  922: 
  923: Автор:
  924: Владимир Печерога, Александр Немировский
  925: 
  926: Вопрос 11:
  927: По иронии судьбы, автор этого известного романа умер в начале мая 2001
  928: года - буквально в те же дни, когда его книга, судя по названию одного
  929: из русских переводов, обрела своего первого и пока единственного
  930: потенциального пользователя. Ответьте, а в качестве кого прославился
  931: этот потенциальный пользователь?
  932: 
  933: Ответ:
  934: В качестве космического туриста.
  935: 
  936: Комментарий:
  937: Деннис Тито, первый в истории космический турист, отправился в полет 29
  938: апреля 2001 года. 11 мая того же года умер Дуглас Адамс - автор романа
  939: "Путеводитель по Галактике для космотуристов" (точнее - "для
  940: путешествующих автостопом", но известен и такой перевод).
  941: 
  942: Источник:
  943:    1. http://www.sf.mksat.net/courier/arch052002/sobyt_17.htm
  944:    2. http://www.newsru.com/itogi/29apr2001/tito.html
  945: 
  946: Автор:
  947: Александр Немировский
  948: 
  949: Вопрос 12:
  950: Среди действующих лиц этого романа - Маркс, Бакунин, Ротшильд, Гувер,
  951: Гельмгольц... А название романа можно принять за восхваление советского
  952: толстого журнала. Какого именно?
  953: 
  954: Ответ:
  955: "Новый мир".
  956: 
  957: Комментарий:
  958: Роман Олдоса Хаксли "О дивный новый мир!"
  959: 
  960: Автор:
  961: Александр Немировский
  962: 
  963: Вопрос 13:
  964: В свое время этот роман получил первую премию. По словам автора, он "...
  965: писался с отвращением к ...убийствам, как протест против войны. Есть в
  966: нем и своего рода утопия, мир, который меня привлекает... Есть и
  967: ностальгия, поскольку я тосковал по старому миру, которого нам уже
  968: никогда не придется увидеть... ЖИВЫЕ и МЕРТВЫЕ - образы тех, с кем мне
  969: хотелось бы жить рядом. Я выбрал ЖИВЫХ и МЕРТВЫХ, потому что люди не
  970: годились на эту роль". Какие слова мы заменили словами ЖИВЫЕ и МЕРТВЫЕ?
  971: 
  972: Ответ:
  973: Псы и роботы.
  974: 
  975: Зачет:
  976: Роботы и псы. В виде жеста доброй воли можно вместо "псов" засчитывать
  977: "собак". "Киноидов" не принимать :)
  978: 
  979: Комментарий:
  980: Речь идет о романе Клиффорда Саймака "Город". В 1952 г. он первым
  981: получил премию "Хьюго".
  982: 
  983: Источник:
  984: К.Саймак "Город. Всё живое... Рассказы" Серия "Мир приключений", М.,
  985: издательство "Правда" 1989, ст. 472, статья "Земной человек на
  986: rendez-vous" В. Ревича.
  987: 
  988: Автор:
  989: Юрий Вашкулат
  990: 
  991: Вопрос 14:
  992: ОН многое повидал на своем веку. В определенный момент ОН выглядел не
  993: самым лучшим образом, однако после того, как ОН побывал в огне, ЕГО
  994: видели живым и полным сил. У НЕГО было красно-золотое оперение, и
  995: проблема ЕГО перьев интересовала незаурядных магов. ОН был любимцем
  996: выдающегося ученого и, по некоторым сведениям, любил сидеть у того на
  997: плече. Не ошибитесь и правильно назовите этого ученого.
  998: 
  999: Ответ:
 1000: Профессор Альбус Дамблдор.
 1001: 
 1002: Комментарий:
 1003: Речь идет не о попугае Фотоне из "Понедельника...", который был зеленым,
 1004: а о фениксе Фоуксе. В "Гарри Поттере-2" он плохо выглядел, сгорел и
 1005: возродился из пепла. Два пера Фоукса были в волшебных палочках Гарри
 1006: Поттера и Волдеморта.
 1007: 
 1008: Источник:
 1009: Дж. Роулинг "Гарри Поттер и тайная комната".
 1010: 
 1011: Автор:
 1012: Владимир Печерога
 1013: 
 1014: Вопрос 15:
 1015: В пародии "Властелин колец наносит ответный удар" фигурирует военная
 1016: техника с названиями, связанными и с Толкиеном, и с современными
 1017: реалиями: бомбардировщики "Летающая твердыня", танки "Моргот-80" и т.д.
 1018: Шутки шутками, но в 1980-х гг. на вооружение ряда ближневосточных армий
 1019: поступил танк с вполне толкиновским названием. Страна-изготовитель легко
 1020: угадывается, тем более что название танка входит во множество ее
 1021: топонимов. Но и у Толкиена это название, по распространенному мнению,
 1022: связано с той же страной. Как же называется танк?
 1023: 
 1024: Ответ:
 1025: "Шир".
 1026: 
 1027: Комментарий:
 1028: Танк "Шир" - английского производства. Многие критики считают, что
 1029: толкиновский Шир - любовное изображение "старой доброй Англии".
 1030: 
 1031: Источник:
 1032:    1. И. Шмелев "История танка, 1916-1996", М., 1996.
 1033:    2. "Звирьмариллион и другие сказочные повести", Саратов, 1994, с.195,
 1034: 199.
 1035: 
 1036: Автор:
 1037: Владимир Печерога
 1038: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>