File:  [Local Repository] / db / baza / sib04.txt
Revision 1.5: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Thu Dec 12 01:27:48 2013 UTC (10 years, 6 months ago) by rubashkin
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
anekdot.ru

    1: Чемпионат:
    2: III Открытое Первенство Сибири по интеллектуальным играм (Новосибирск). ЧГК
    3: 
    4: URL:
    5: /znatoki/boris/reports/200402Nsk.html
    6: 
    7: Дата:
    8: 18-Feb-2004
    9: 
   10: Редактор:
   11: Андрей Черданцев (Новосибирск)
   12: 
   13: Тур:
   14: 1 тур
   15: 
   16: Вопрос 1:
   17: На улицах Варшавы нередко можно увидеть табличку с надписью: "УвАга,
   18: самОход!". Именно под таким названием шел бы в польском прокате
   19: известный советский фильм. Какой?
   20: 
   21: Ответ:
   22: "Берегись автомобиля".
   23: 
   24: Источник:
   25: Наблюдения автора вопроса.
   26: 
   27: Автор:
   28: Андрей Черданцев
   29: 
   30: Вопрос 2:
   31: В 1530 г. доносчик сообщил инквизиции Канарских островов, что местная
   32: жительница Альдонса де Варгас, услышав упоминание "непорочной" девы
   33: Марии, сделала ЭТО. Назовите ту, что двадцатью семью годами раньше
   34: сделала ЭТО перед великим художником.
   35: 
   36: Ответ:
   37: Мона Лиза дель Джокондо.
   38: 
   39: Зачет:
   40: Мона Лиза; Джоконда.
   41: 
   42: Комментарий:
   43: Услышав о непорочной деве Марии, Альдонса, согласно доносу, "загадочно
   44: улыбнулась".
   45: 
   46: Источник:
   47:    1. И.Р. Григулевич, Инквизиция. Любое издание.
   48:    2. http://mega.km.ru, ст. "МОНА ЛИЗА".
   49: 
   50: Автор:
   51: Андрей Черданцев
   52: 
   53: Вопрос 3:
   54: [Чтецу: в словах "белки" и "стрелки" ударение падает на первый слог.]
   55:    Послушайте стихотворение, в котором мы заменили некоторые слова:
   56:    Зря БЕЛКА БЕЛКОЙ названА,
   57:    Ничуть не БЕЛАЯ она.
   58:    У БЕЛКИ злые СТРЕЛКИ,
   59:    Не жди от БЕЛКИ БЕЛКИ.
   60:    Не спрашиваем, какие слова мы заменили словами "белая" и "стрелки".
   61: Скажите, пожалуйста, какое слово заменено словом "белка"?
   62: 
   63: Ответ:
   64: Ласка.
   65: 
   66: Комментарий:
   67: Исходное стихотворение:
   68:    Зря ласка лаской названа,
   69:    Ничуть не ласкова она.
   70:    У ласки злые глазки,
   71:    Не жди от ласки ласки.
   72: 
   73: Источник:
   74: А. Шибаев "Взялись за руки друзья". Л.: ДЛ, 1977, с.20.
   75: 
   76: Автор:
   77: Павел Петров
   78: 
   79: Вопрос 4:
   80: В рассказе Роберта Шекли описана фирма, которая может предоставить
   81: практически любые услуги, но по весьма высокой цене. Чтобы погасить
   82: задолженность, герою приходится работать по меньшей мере 150 миллионов
   83: лет. Однако кое-что фирма предоставляла бесплатно. Назовите героя
   84: русских сказок, который этим кое-чем тоже обладал.
   85: 
   86: Ответ:
   87: Кощей Бессмертный.
   88: 
   89: Зачет:
   90: Кощей.
   91: 
   92: Комментарий:
   93: Бессмертие клиентам предоставляли даром, а как иначе можно работать 150
   94: миллионов лет?
   95: 
   96: Источник:
   97: http://lib.ru/SHEKLY/zadarom.txt (22.01.2004)
   98: 
   99: Автор:
  100: Павел Петров
  101: 
  102: Вопрос 5:
  103: Первое слово - глагол совершенного вида, означающий действие, которое,
  104: при особом желании, в общем-то, можно было бы, даже, наверное, и
  105: проделать с текстом этого вопроса. Второе слово, отличающееся от первого
  106: ударением, выдумано автором вопроса и означает "философствовать как..."
  107: Как кто?
  108: 
  109: Ответ:
  110: Сократ.
  111: 
  112: Комментарий:
  113: Первый глагол - "сократИть", второй - "сокрАтить".
  114: 
  115: Автор:
  116: Андрей Черданцев
  117: 
  118: Вопрос 6:
  119: Старший брат героя вопроса был казнен по приказу царя, что сильно
  120: отразилось на дальнейшей судьбе героя, привив ему стойкую ненависть к
  121: самодержавию. Фамилия героя состоит из пяти букв и оканчивается на "ин".
  122: Назовите ее.
  123: 
  124: Ответ:
  125: Разин.
  126: 
  127: Комментарий:
  128: А вовсе не Ленин, Ленин - не фамилия.
  129: 
  130: Источник:
  131: А. Сахаров, "Степан Разин". М.: Молодая гвардия, 1973. С. 48.
  132: 
  133: Автор:
  134: Андрей Черданцев
  135: 
  136: Вопрос 7:
  137: На карикатуре Сергея Солодовникова изображено надгробие, надпись на
  138: котором оканчивается словом "бультерьер". Ответьте одним словом - кто
  139: изображен на надгробии?
  140: 
  141: Ответ:
  142: Поп.
  143: 
  144: Зачет:
  145: Священник.
  146: 
  147: Комментарий:
  148: Полная надпись: "У попа была собака. Породы бультерьер". На надгробии -
  149: портрет человека в рясе. Очевидно, попытка убить бультерьера, съевшего
  150: кусок мяса, окончилась для попа фатально.
  151: 
  152: Источник:
  153: http://www.anekdot.ru/id/-9934910/
  154: 
  155: Автор:
  156: Андрей Черданцев
  157: 
  158: Вопрос 8:
  159: Отряд самураев, вооруженных амигАсами, может легко расправиться с
  160: врагами в полном соответствии с русской поговоркой. Какой именно?
  161: 
  162: Ответ:
  163: Закидать шапками.
  164: 
  165: Зачет:
  166: Шапками закидать (в любой из форм глагола и существительного).
  167: 
  168: Комментарий:
  169: АмигАса - метательное оружие в виде широкополой соломенной шляпы с
  170: прикрепленным к ее полям дугообразным остро заточенным клинком.
  171: 
  172: Источник:
  173: http://mega.km.ru/weaponry, ст. "АМИГАСА".
  174: 
  175: Автор:
  176: Андрей Черданцев
  177: 
  178: Вопрос 9:
  179: Описывая одну из народностей Китая, Марко Поло пишет, что "в качестве
  180: мелкой монеты они используют свиные раковины". Академик Фоменко,
  181: уверенный, что на самом деле Марко Поло путешествовал не по Китаю, а по
  182: России, дает этой туманной фразе свое объяснение. Каким словом он
  183: предлагает заменить в этом отрывке словосочетание "свиная раковина"?
  184: 
  185: Ответ:
  186: Пятак.
  187: 
  188: Зачет:
  189: Пятачок.
  190: 
  191: Комментарий:
  192: По мнению Фоменко, переводчики Поло не знали, что в русском языке одним
  193: и тем же словом "пятак" называется как медная монета достоинством в пять
  194: копеек, так и свиной нос. Поэтому слово "пятак" превратилось при
  195: очередном "переводе" с языка на язык в "свиную раковину".
  196: 
  197: Источник:
  198: http://lib.ru/FOMENKOAT/imperia2.txt
  199: 
  200: Автор:
  201: Андрей Черданцев
  202: 
  203: Вопрос 10:
  204: Цитата: "Чушь все это! Сказка, которую я сам сочинил для очистки
  205: совести, и в которую сам не верю! А совесть у меня уже почти
  206: атрофировалась, одни [пропуск] и остались". Заполните пропуск одним
  207: словом.
  208: 
  209: Ответ:
  210: Очистки.
  211: 
  212: Комментарий:
  213: Автор обыгрывает крылатое словосочетание "для очистки совести".
  214: 
  215: Источник:
  216: http://warrax.croco.net/50/vampirs.html
  217: 
  218: Автор:
  219: Андрей Черданцев
  220: 
  221: Вопрос 11:
  222: В интервью одной газете она сказала: "Даже если бы я не стала актрисой,
  223: я все равно стала бы блондинкой, ведь мне надо было соответствовать
  224: своим имени и фамилии". Назовите ее.
  225: 
  226: Ответ:
  227: Светлана Светличная.
  228: 
  229: Источник:
  230: "Московский комсомолец", 2003.
  231: 
  232: Автор:
  233: Андрей Черданцев
  234: 
  235: Вопрос 12:
  236: Одного молодого человека, работающего продавцом-консультантом,
  237: сослуживцы, с легкой руки клиентов-иностранцев, называют не иначе как
  238: "Хукума". А как его зовут на самом деле?
  239: 
  240: Ответ:
  241: Никита.
  242: 
  243: Комментарий:
  244: Его имя, записанное на бэйджике русскими буквами, иностранцы прочитали
  245: по-английски. Получилось "Хукума".
  246: 
  247: Источник:
  248: http://www.anekdot.ru/id/35028/
  249: 
  250: Автор:
  251: Андрей Черданцев
  252: 
  253: Тур:
  254: 2 тур
  255: 
  256: Вопрос 1:
  257: [Чтецу: многоточие в цитате не выделять голосом.]
  258:    Герой рассказа Вадима Шефнера, будучи инопланетянином, довольно
  259: скверно знал русский язык и делал много забавных ляпов вроде "Докторша
  260: ... навязала пострадальцу повязку на все оба глаза". А каким кулинарным
  261: термином он назвал в этой фразе саму "докторшу"?
  262: 
  263: Ответ:
  264: Глазунья.
  265: 
  266: Источник:
  267: http://lib.ru/RAZNOE/shefner1.txt
  268: 
  269: Автор:
  270: Андрей Черданцев
  271: 
  272: Вопрос 2:
  273: Игорь Голубенцев назвал их "водяными комарами". А как звали героя
  274: Алексея Толстого, чьей профессией была охота на них и их продажа?
  275: 
  276: Ответ:
  277: Дуремар.
  278: 
  279: Комментарий:
  280: Они - пиявки.
  281: 
  282: Источник:
  283: http://www.ark.ru/ins/zapoved/kakomitsli.html
  284: 
  285: Автор:
  286: Андрей Черданцев
  287: 
  288: Вопрос 3:
  289: Портреты, написанные Василием Андреевичем Тропининым, нередко
  290: характеризовали неким прилагательным. Не потому, что сделаны они были
  291: небрежно и как попало, а потому, что люди на них были изображены в
  292: естественной домашней обстановке, в домашней одежде. Воспроизведите это
  293: прилагательное.
  294: 
  295: Ответ:
  296: Халатный.
  297: 
  298: Зачет:
  299: В любом числе или падеже.
  300: 
  301: Источник:
  302: Г. Ветрова. Портрет. М.: Белый город, 2002. С. 24.
  303: 
  304: Автор:
  305: Андрей Черданцев
  306: 
  307: Вопрос 4:
  308: В 1863 г. в состав российского флота была введена серия броненосных
  309: канонерок. В честь какого невымышленного животного была названа первая
  310: из них?
  311: 
  312: Ответ:
  313: Броненосец.
  314: 
  315: Источник:
  316: http://www.navy.ru/history/naz.htm (7.02.2003)
  317: 
  318: Автор:
  319: Павел Петров
  320: 
  321: Вопрос 5:
  322: В Германии шутят, что чешский футболист Павел Недвед не может выступать
  323: за сборную Германии по той причине, что некая птица промахнулась на
  324: какие-то пять километров. О какой птице идет речь?
  325: 
  326: Ответ:
  327: Аист.
  328: 
  329: Комментарий:
  330: Если бы аист принес Недведа в германский дом, то он смог бы играть за
  331: сборную Германии.
  332: 
  333: Источник:
  334: СЭ, 23.01.2004, с.11 (http://www.sport-express.ru/art.shtml?80509)
  335: 
  336: Автор:
  337: Павел Петров
  338: 
  339: Вопрос 6:
  340: Поиск этого прилагательного в Мегаэнциклопедии Кирилла и Мефодия дал, в
  341: частности, ссылки на статьи: "Боб", "Индусы", "Камыш", "Кедровая сосна",
  342: "Клубника", "Лампа дневного света". Укажите абсолютно правильно того,
  343: кто отнес это прилагательное к неким существам и продукту их
  344: жизнедеятельности.
  345: 
  346: Ответ:
  347: Винни-Пух.
  348: 
  349: Комментарий:
  350: Прилагательное - "неправильный". Бобом неправильно называют семена
  351: бобовых, индусами - индийцев, камышом - тростник, кедром - кедровую
  352: сосну сибирскую, клубникой - землянику. Винни-Пух говорил: "Это
  353: неправильные пчелы! И они делают неправильный мед!".
  354: 
  355: Источник:
  356:    1. CD "БЭКМ-2001".
  357:    2. http://lib.ru/MILN/winnizah.txt
  358: 
  359: Автор:
  360: Павел Петров
  361: 
  362: Вопрос 7:
  363: Первые четыре звука русского и латинского названий этой птицы не
  364: случайно совпадают. А кто расточал ей комплименты в басне Крылова?
  365: 
  366: Ответ:
  367: Петух.
  368: 
  369: Комментарий:
  370: Это кукушка. Латинское название - cuculus canorus (кУкулус канОрус).
  371: Басня Крылова "Кукушка и Петух".
  372: 
  373: Автор:
  374: Андрей Черданцев
  375: 
  376: Вопрос 8:
  377: К ним относятся и "Леопард", и "Скорпион". А преподаватель военной
  378: кафедры НГУ назвал их сильнейшим противотанковым средством. Назовите их.
  379: 
  380: Ответ:
  381: Танки.
  382: 
  383: Источник:
  384:    1. http://mega.km.ru/, ст. "Леопард", "Скорпион".
  385:    2. Наблюдения автора вопроса.
  386: 
  387: Автор:
  388: Андрей Черданцев
  389: 
  390: Вопрос 9:
  391: В юмористических романах Терри Прэтчетта описывается пушной зверек
  392: дурностай - небольшой черно-белый родственник лемминга. Его мех крайне
  393: редок и очень высоко ценится. Кем, по мнению Прэтчетта, этот мех ценится
  394: особо высоко?
  395: 
  396: Ответ:
  397: Самим дурностаем.
  398: 
  399: Зачет:
  400: Им самим, дурностаем, этим зверьком и т.д.
  401: 
  402: Комментарий:
  403: "Этот паршивый маленький эгоист пойдет на что угодно, лишь бы не
  404: расставаться со своей жалкой шкуркой".
  405: 
  406: Источник:
  407: http://lib.ru/INOFANT/PRATCHETT/posoh.txt
  408: 
  409: Автор:
  410: Андрей Черданцев
  411: 
  412: Вопрос 10:
  413: Лаврентьевская летопись сообщает, что этот человек умер в 912 г. и
  414: похоронен в Киеве. Новгородская летопись утверждает: он умер в 922 г. в
  415: городе Ладоге, где и похоронен. Третий источник, который изучало
  416: большинство из вас, не называет дату его смерти, зато приводит его
  417: последние слова. Воспроизведите их.
  418: 
  419: Ответ:
  420: "Мне смертию кость угрожала".
  421: 
  422: Зачет:
  423: Небольшие отклонения и более развернутая цитата допускаются.
  424: 
  425: Комментарий:
  426: Он - вещий Олег.
  427: 
  428: Источник:
  429:    1. А. Бушков "Россия, которой не было".
  430:    2. А.С. Пушкин "Песнь о вещем Олеге".
  431: 
  432: Автор:
  433: Павел Петров
  434: 
  435: Вопрос 11:
  436: В большом энциклопедическом словаре "Языкознание" перед статьей
  437: "Ненецкий язык" находится статья "Немецкий язык". Возможно, этот факт
  438: поможет вам ответить на вопрос: какая статья расположена в том же
  439: словаре перед статьей "Древнерусский язык"?
  440: 
  441: Ответ:
  442: Древнепрусский язык.
  443: 
  444: Источник:
  445: БЭС "Языкознание", упомянутые статьи.
  446: 
  447: Автор:
  448: Андрей Черданцев
  449: 
  450: Вопрос 12:
  451: В юмористическом рассказе Леонида Каганова Бог, инструктируя ангела,
  452: говорит, чтобы тот не ныл. Ангел понял эту фразу по-своему и
  453: категорически не согласился с ней. И тем не менее, проведение какого
  454: библейского события они обсуждали?
  455: 
  456: Ответ:
  457: Всемирный потоп.
  458: 
  459: Зачет:
  460: По слову "потоп".
  461: 
  462: Комментарий:
  463:    Бог: Ладно, делай, как знаешь, только не ной.
  464:    Ангел: Почему, Ваше всемогущество? Я как раз имел в виду Ноя, очень
  465: толковый человек и порядочный...
  466: 
  467: Источник:
  468: http://lleo.aha.ru/arhive/no_humor/zachist.shtml
  469: 
  470: Автор:
  471: Андрей Черданцев
  472: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>