File:  [Local Repository] / db / baza / simps18.txt
Revision 1.1: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Sat Nov 10 00:57:51 2018 UTC (5 years, 7 months ago) by rubashkin
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
*** empty log message ***

    1: Чемпионат:
    2: Турнир "Simply Simpsons"
    3: 
    4: Дата:
    5: 12-Oct-2018
    6: 
    7: Редактор:
    8: Евгений Долженков
    9: 
   10: Инфо:
   11: Автор благодарит всех тех, кто тестировал вопросы и просто помогал
   12: добрым советом. А именно: Павел Петрушков (Москва), Евгения Темнова,
   13: Екатерина Голикова, Сергей Терентьев (все - Санкт-Петербург), Марсель
   14: Сабиров, Анушаван Аветисян, Евгения Васильева, Юрий Забарянский, Игорь
   15: Булгаков (все - Обнинск), Константин Сахаров (Ивантеевка).
   16: 
   17: Тур:
   18: 1 тур
   19: 
   20: Вопрос 1:
   21: В эпизоде 1992 года Мардж уезжает в отпуск, Барт и Лиза отправляются к
   22: тете, а Мэгги сбегает из дома. Название эпизода на одну букву отличается
   23: от названия фильма, вышедшего двумя годами ранее. Напишите оригинальное
   24: название эпизода.
   25: 
   26: Ответ:
   27: "Homer alone".
   28: 
   29: Комментарий:
   30: А упоминаемый фильм, соответственно, - "Один дома", оригинальное
   31: название которого - "Home alone" [хОум элОун].
   32: 
   33: Источник:
   34: https://ru.wikipedia.org/wiki/Гомер_один_дома
   35: 
   36: Автор:
   37: Евгений Долженков
   38: 
   39: Вопрос 2:
   40: Однажды у Фландерса, благочестивого соседа Гомера, украли пляжные
   41: полотенца, стилизованные под НЕЕ. По одной из версий, ОНА в течение семи
   42: лет была спрятана в Монтеверджине, потому как считалось, что ЕЕ
   43: планирует украсть Гитлер. Назовите ЕЕ двумя словами.
   44: 
   45: Ответ:
   46: Туринская плащаница.
   47: 
   48: Комментарий:
   49: Фландерс, как известно, религиозен на всю голову. А Монтеверджине -
   50: аббатство на юге Италии, в котором и была спрятана плащаница, вопрос
   51: подлинности которой остается открытым.
   52: 
   53: Источник:
   54:    1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Homer_the_Vigilante
   55:    2. http://italyo.ru/2010/04/gitler-xotel-ukrast-turinskuyu-plashhanicu/
   56: 
   57: Автор:
   58: Евгений Долженков
   59: 
   60: Вопрос 3:
   61: Внимание, АЛЬФА в вопросе заменяет два слова, начинающиеся на одну
   62: букву.
   63:    В одной из серий Гомер был вынужден прийти на работу в розовой
   64: рубашке. Виновата в том была АЛЬФА Барта, оказавшаяся "в нужное время в
   65: нужном месте". Назовите того, кто стал пользоваться АЛЬФОЙ после аварии,
   66: а позже и прилично на этом заработал.
   67: 
   68: Ответ:
   69: [Ники] Лауда.
   70: 
   71: Комментарий:
   72: АЛЬФА - красная кепка. Барт подбросил свою кепку в стирающееся белье,
   73: после чего всё белье стало розовым, в том числе и все рубашки Гомера.
   74: После аварии 1976 года Ники Лауда был вынужден прикрывать свои шрамы.
   75: Скоро его красная кепка стала известным, неотъемлемым атрибутом
   76: знаменитого гонщика, и он стал зарабатывать миллионы, помещая на нее
   77: спонсорскую рекламу.
   78: 
   79: Источник:
   80:    1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Совершенно_безумный_папа
   81:    2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Лауда,_Ники
   82: 
   83: Автор:
   84: Евгений Долженков
   85: 
   86: Вопрос 4:
   87: В одной из серий Лиза написала эссе "Корни демократии" для
   88: государственного конкурса и была вместе с семьей приглашена в Вашингтон
   89: на финал. Там Лиза случайно подслушала разговор сенатора, получившего
   90: взятку за вырубку лесов Спрингфилда. Где поселили Симпсонов во время
   91: поездки в Вашингтон?
   92: 
   93: Ответ:
   94: Отель "Уотергейт".
   95: 
   96: Зачет:
   97: Комплекс "Уотергейт"; "Уотергейт".
   98: 
   99: Комментарий:
  100: Комплекс "Уотергейт" дал название известному скандалу двадцатого века,
  101: после которого ушел в отставку Никсон. Скандал был связан с незаконной
  102: прослушкой демократов. А расстроенная Лиза написала новое эссе "Клоака
  103: на Потомаке", после которого коррумпированного сенатора арестовали.
  104: 
  105: Источник:
  106: https://ru.wikipedia.org/wiki/Лиза_едет_в_Вашингтон
  107: 
  108: Автор:
  109: Евгений Долженков
  110: 
  111: Вопрос 5:
  112: В одной из серий Лиза зачитывает статью из научного журнала, в которой
  113: говорится, что через миллион лет у людей появится ОН, на что Барт
  114: отвечает: "ОН? Какое уродство!". Назовите ЕГО двумя словами на одну
  115: букву русского или английского алфавита.
  116: 
  117: Ответ:
  118: Пятый палец.
  119: 
  120: Зачет:
  121: Fifth finger [чтецу: фиф фИнга].
  122: 
  123: Комментарий:
  124: Как известно, у людей вселенной Симпсонов по четыре пальца, что
  125: неоднократно обыгрывалось в сериале.
  126: 
  127: Источник:
  128: https://ru.wikipedia.org/wiki/Друг_Барта_влюбился
  129: 
  130: Автор:
  131: Евгений Долженков
  132: 
  133: Вопрос 6:
  134: (pic: 20180337.jpg)
  135:    На раздаточном материале - кадр из серии, названной "Life on the fast
  136: lane" [лайф он зе фаст лэйн]. Название - идиома, которую перевели как
  137: "Жизнь на полную катушку". Персонаж, настойчиво навязывающий свои
  138: ухаживания Мардж, - это ее инструктор... Инструктор по чему?
  139: 
  140: Ответ:
  141: Боулинг.
  142: 
  143: Комментарий:
  144: В названии имеется словосочетание "быстрая дорожка" - термин из
  145: боулинга, луна нарисована с тремя отверстиями для пальцев, а инструктор
  146: явно подкатывает шары к жене Гомера...
  147: 
  148: Источник:
  149:    1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Жизнь_на_полную_катушку
  150:    2. http://www.activ43.ru/archives/6472
  151: 
  152: Автор:
  153: Евгений Долженков
  154: 
  155: Вопрос 7:
  156: (pic: 20180338.jpg)
  157:    При увольнении Гомера из боулинга приятели подарили ему куртку.
  158: Прикрытое слово совпадает с названием фильма 2016 года. Назовите
  159: режиссера этого фильма.
  160: 
  161: Ответ:
  162: [М. Найт] Шьямалан.
  163: 
  164: Комментарий:
  165: Надпись на куртке - "Split" [сплит] не только означает разрозненное
  166: положение кеглей после броска, но переводится, кроме того, как "разрыв".
  167: Ну а фильм "Сплит" повествует о человеке, страдающем диссоциативным
  168: расстройством, повлекшим расщепление сознания на множественные личности.
  169: 
  170: Источник:
  171:    1. The.Simpsons.S06.E13. And Maggie Makes Three, 17:00.
  172:    2. https://www.kinopoisk.ru/film/split-2016-930534/
  173:    3. http://about-bowling.narod.ru/term2.htm
  174: 
  175: Автор:
  176: Евгений Долженков
  177: 
  178: Вопрос 8:
  179: В одной из серий про мышку Щекотку ей преграждает дорогу хулиган. Однако
  180: у находчивой Щекотки возникает идея, и она бьет противника ЕЮ по голове.
  181: Напишите слово, которое мы заменили ЕЮ.
  182: 
  183: Ответ:
  184: Лампочка.
  185: 
  186: Комментарий:
  187: Над головой Щекотки появляется лампочка, символизирующая идею, Щекотка
  188: хватает ее и разбивает о голову хулигана. Эта серия считается первым
  189: мультфильмом про Щекотку, в ней еще не было Царапки, а снята она была,
  190: согласно информации из мультфильма, в 1919 году.
  191: 
  192: Источник:
  193: The.Simpsons.S07E18. The Day the Violence Died, 6:00.
  194: 
  195: Автор:
  196: Евгений Долженков
  197: 
  198: Вопрос 9:
  199: Когда Мардж устроилась работать на Спрингфилдскую электростанцию, Лиза
  200: сказала: "По-моему, это чудесно. Мама и папа будут работать бок о бок,
  201: прямо как...". Назовите имена тех, кого Лиза упомянула далее.
  202: 
  203: Ответ:
  204: Пьер [Кюри] и Мария [Склодовская-Кюри].
  205: 
  206: Комментарий:
  207: Электростанция - атомная, отсюда и аналогия. На вопрос Гомера "Кто это
  208: такие?", Лиза отвечает: "Они открыли радий и оба умерли от облучения".
  209: На самом деле Пьер попал под колеса конного экипажа. Устроил Мардж на
  210: работу сам владелец электростанции - мистер Бёрнс, он тоже был не против
  211: подкатить к жене Гомера.
  212: 
  213: Источник:
  214: https://ru.wikipedia.org/wiki/Marge_Gets_a_Job
  215: 
  216: Автор:
  217: Евгений Долженков
  218: 
  219: Вопрос 10:
  220: После появления в общественном месте Троя МакКлюра, о котором ходили
  221: странные слухи, Луи спрашивает у своего босса Жирного Тони: "Слушай, ты
  222: говорил, его утопили", на что Тони отвечает: "Нет, я просто сказал, что
  223: он...". Закончите фразу тремя словами.
  224: 
  225: Ответ:
  226: "... спит с рыбами".
  227: 
  228: Комментарий:
  229: Ходили слухи о странных сексуальных предпочтениях Троя, а Луи, помощник
  230: босса Спрингфилдской мафии, воспринял его фразу как сицилийское послание
  231: "спать с рыбами", которое стало известно благодаря фильму "Крестный
  232: отец".
  233: 
  234: Источник:
  235:    1. https://ru.wikipedia.org/wiki/A_Fish_Called_Selma
  236:    2. https://www.newsru.com/cinema/19mar2012/godfather.html
  237: 
  238: Автор:
  239: Евгений Долженков
  240: 
  241: Тур:
  242: 2 тур
  243: 
  244: Вопрос 1:
  245: В одной из серий, чтобы вернуть расположение дочери, Гомер покупает Лизе
  246: пони и устраивает ей утренний сюрприз. Назовите автора музыки, звучащей
  247: в этот момент.
  248: 
  249: Ответ:
  250: [Нино] Рота.
  251: 
  252: Комментарий:
  253: Лиза просыпается и обнаруживает голову пони, лежащей рядом. Впрочем, уже
  254: через мгновение она понимает, что пони живая и тело на месте, под
  255: одеялом. Второй тур мы решили начать так же, как закончили первый, -
  256: отсылкой к "Крестному отцу".
  257: 
  258: Источник:
  259: https://en.wikipedia.org/wiki/Lisa's_Pony
  260: 
  261: Автор:
  262: Евгений Долженков
  263: 
  264: Вопрос 2:
  265: Посторонний Боб угодил в тюрьму благодаря Барту. Когда на комиссии по
  266: досрочному освобождению у Боба спросили о его татуировке с надписью
  267: "Умри, Барт, умри", тот упомянул немецкие ИКСЫ, после чего его
  268: освободили. Какое слово мы заменили ИКСАМИ?
  269: 
  270: Ответ:
  271: Артикли.
  272: 
  273: Комментарий:
  274: Боб утверждает, что на его груди написано не "Дай, Барт, дай", а "Ди
  275: Барт, ди" - т.е. это немецкие артикли, и надпись переводится просто
  276: "Барт". Один из членов комиссии говорит: "Разве тот, кто знает немецкий
  277: язык, может быть негодяем?" - и Боба освобождают.
  278: 
  279: Источник:
  280:    1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Cape_Feare
  281:    2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Артикль_в_немецком_языке
  282: 
  283: Автор:
  284: Евгений Долженков
  285: 
  286: Вопрос 3:
  287: В одной из серий Лиза участвует в конкурсе красоты и занимает второе
  288: место. Когда королеву красоты постигает несчастный случай, Лиза по
  289: правилам преемственности присягает на Библии и становится новой Юной
  290: Мисс Спрингфилд. Во время присяги по левую руку от Лизы стоит ее
  291: грустная мать, одетая в костюм несвойственного ей цвета. Назовите этот
  292: цвет.
  293: 
  294: Ответ:
  295: Розовый.
  296: 
  297: Комментарий:
  298: Вся сцена является отсылкой на присягу Линдона Джонсона после убийства
  299: Джона Кеннеди. По левую руку от Джонсона стояла овдовевшая Джаклин, в
  300: розовом костюме от Шанель, покрытом кровью мужа и навсегда ставшем ярким
  301: и грустным зрительным образом 1960-х.
  302: 
  303: Источник:
  304:    1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Lisa_the_Beauty_Queen
  305:    2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Джонсон,_Линдон
  306:    3. https://ru.wikipedia.org/wiki/Кеннеди,_Жаклин
  307: 
  308: Автор:
  309: Евгений Долженков
  310: 
  311: Вопрос 4:
  312: (pic: 20180339.jpg)
  313:    В юном возрасте от будущего клоуна Красти отрекся отец. Позже они
  314: воссоединились, и Красти, наконец, отпраздновал... Что?
  315: 
  316: Ответ:
  317: Бар-мицву.
  318: 
  319: Зачет:
  320: Религиозное совершеннолетие.
  321: 
  322: Комментарий:
  323: Отец Красти, раввин, отрекся от сына, когда тому еще не было тринадцати
  324: лет, а потому Красти, чье настоящее имя - Гершель Пинкус Йорахам
  325: Крастофски, не успел пройти обряд бар-мицва. На раздаточном материале на
  326: двери гримерки Красти его изображение стилизовано под звезду Давида.
  327: 
  328: Источник:
  329:    1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Today_I_Am_a_Clown
  330:    2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Бар-мицва
  331: 
  332: Автор:
  333: Евгений Долженков
  334: 
  335: Вопрос 5:
  336: В одной из серий в дом Симпсонов врываются ОНИ. Гомер кричит: "Оставьте
  337: мою семью, возьмите меня!". Его окружают, однако быстро теряют к нему
  338: интерес и продолжают преследовать семью. Назовите ИХ несклоняемым
  339: словом.
  340: 
  341: Ответ:
  342: Зомби.
  343: 
  344: Комментарий:
  345: Ворвавшиеся зомби очень хотели полакомиться человеческими мозгами,
  346: однако быстро осознали, что Гомеру нечем с ними "поделиться".
  347: 
  348: Источник:
  349: https://en.wikipedia.org/wiki/Treehouse_of_Horror_III
  350: 
  351: Автор:
  352: Евгений Долженков
  353: 
  354: Вопрос 6:
  355: (pic: 20180340.jpg)
  356:    В сериале за всю его историю было задействовано огромное количество
  357: персонажей. В одной из серий, кадр из которой перед вами, ненадолго
  358: появился новый персонаж. Назовите его имя.
  359: 
  360: Ответ:
  361: Уолли.
  362: 
  363: Зачет:
  364: Wally; Waldo.
  365: 
  366: Комментарий:
  367: "Где Уолли?" - серия детских книг, созданная Мартином Хендфордом. В них
  368: нужно найти Уолли на картинке, где изображено много людей. На вашей
  369: картинке он вверху, ближе к левому краю, одетый в полосатую красно-белую
  370: форму, в очках и шапке с помпоном.
  371: 
  372: Источник:
  373:    1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Bart%E2%80%99s_Comet
  374:    2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Где_Уолли%3F
  375: 
  376: Автор:
  377: Евгений Долженков
  378: 
  379: Вопрос 7:
  380: В одной из серий 1994 года по улице Спрингфилда проходит духовой
  381: оркестр. Замыкает шествие ОН, которому кричат вслед: "Эй, займись лучше
  382: делом!". В вопросе мы пропустили имя актера. Назовите его фамилию.
  383: 
  384: Ответ:
  385: Иствуд.
  386: 
  387: Зачет:
  388: Ховард.
  389: 
  390: Комментарий:
  391: Вместе с духовым оркестром по улице шел не ОН, а президент Клинтон,
  392: известный своей любовью к игре на саксофоне. Мы пропустили пять букв,
  393: составляющие имя Клинт. Самый известный актер с таким именем - Иствуд.
  394: Но если вы поумничали и написали Ховарда - это тоже зачет.
  395: 
  396: Источник:
  397: The.Simpsons.S05E17. Bart Gets an Elephant, 3:10.
  398: 
  399: Автор:
  400: Евгений Долженков
  401: 
  402: Вопрос 8:
  403: Дуплет.
  404:    1. В одной из серий оказывается, что в магазинчике Абу многие годы
  405: имелась секретная дверь в холодильнике с ЭТОЙ продукцией. Назовите ЭТУ
  406: продукцию двумя словами, начинающимися на парные согласные.
  407:    2. В восемнадцатой серии одного из сезонов Гомер говорит тост: "За
  408: ИКС - причину и решение всех жизненных проблем!". Мы не спрашиваем, что
  409: мы заменили ИКСОМ. Ответьте двумя словами, начинающимися на парные
  410: согласные: с чем боролся в этой серии Гомер?
  411: 
  412: Ответ:
  413:    1. Безалкогольное пиво.
  414:    2. Сухой закон.
  415: 
  416: Комментарий:
  417:    1. Чтобы обнаружить секретный ход, достаточно было открыть дверцу
  418: холодильника, однако за годы работы Абу ни у кого не возникало такого
  419: желания: безалкогольное пиво не пользовалось спросом.
  420:    2. ИКС - это алкоголь. В серии оказывается, что в Спрингфилде давно
  421: существует не отмененный "сухой закон", а Гомер начинает поставлять пиво
  422: "из-под полы". Серия - восемнадцатая, как и печально известная поправка
  423: к конституции США, при помощи которой собственно и запретили алкоголь в
  424: стране.
  425: 
  426: Источник:
  427:    1. The.Simpsons.S07E05. Lisa the Vegetarian, 18:20.
  428:    2. The.Simpsons.S08E18. Homer vs. the 18th Amendment, 21:40.
  429:    3. https://ru.wikipedia.org/wiki/Сухой_закон_в_США
  430: 
  431: Автор:
  432: Евгений Долженков
  433: 
  434: Вопрос 9:
  435: В серии 1995 года, когда Барт обращается в школьный медпункт с болью в
  436: животе, медсестра предлагает ему ПРОПУСК, одну из которых она называет
  437: "грустной". Какие четыре слова мы заменили словом "ПРОПУСК"?
  438: 
  439: Ответ:
  440: Красную и синюю таблетки.
  441: 
  442: Комментарий:
  443: Согласно золотому правилу "Всё уже было в Симпсонах", еще за четыре года
  444: до "Матрицы" Барту приходилось выбирать между двумя детскими
  445: антидепрессантами, которые кухарка Дорис, временно выполняющая
  446: обязанности медсестры, держала в двух руках так же, как и Морфеус. Слово
  447: "blue" [блю] в английском может иметь как значение "грустный", так и
  448: значение "синий".
  449: 
  450: Источник:
  451: The.Simpsons.S06.E22. Round Springfield, 4:10.
  452: 
  453: Автор:
  454: Евгений Долженков
  455: 
  456: Вопрос 10:
  457: В серии "Лиза едет в Вашингтон" Лиза оказывается в затруднительном
  458: положении и решает обратиться за советом к памятнику Томаса Джефферсона.
  459: Но тот, ожив, с досадой перебивает ее: "Я знаю твою проблему: ОН был
  460: переполнен". Назовите ЕГО двумя словами, начинающимися на соседние буквы
  461: алфавита.
  462: 
  463: Ответ:
  464: Мемориал Линкольна.
  465: 
  466: Комментарий:
  467: Действительно, сначала Лиза решила спросить совета у более популярного
  468: мемориала Линкольна, однако не смогла подойти к нему из-за толпы таких
  469: же страждущих.
  470: 
  471: Источник:
  472: The.Simpsons.S03E02. Mr. Lisa Goes to Washington, 15:00.
  473: 
  474: Автор:
  475: Евгений Долженков
  476: 
  477: Тур:
  478: 3 тур
  479: 
  480: Вопрос 1:
  481:    <раздатка>
  482:    Homer
  483:    </раздатка>
  484:    Создатели сериала никогда не боялись экспериментировать и в 1995
  485: году, в одной из мини-серий, рассказали историю о том, как Гомер за
  486: шкафом нашел дыру в другое измерение. В переводе названия этой серии
  487: упоминается известный канадский триллер. Перед вами оригинальное
  488: название этой серии, из которого мы убрали один символ. Напишите
  489: первоначальный вариант.
  490: 
  491: Ответ:
  492: "Homer&sup3;" (Гомер в кубе).
  493: 
  494: Зачет:
  495: При очевидной тройке в виде степени.
  496: 
  497: Комментарий:
  498: Создатели сняли часть эпизода при помощи компьютерной анимации, придав
  499: Гомеру объем. В переводе мини-серия называлась "Гомер в кубе". "Куб" -
  500: название известной картины 1997 года. Для взятия этого вопроса нужно
  501: было всего лишь "выйти из плоскости".
  502: 
  503: Источник:
  504: https://ru.wikipedia.org/wiki/Treehouse_of_Horror_VI
  505: 
  506: Автор:
  507: Евгений Долженков
  508: 
  509: Вопрос 2:
  510: Кент Брокман ведет информационно-аналитическую программу на
  511: Спрингфилдском телевидении. На логотипе передачи - два изображения
  512: Линкольна. Название передачи - английская идиома. Напишите ее русский
  513: аналог.
  514: 
  515: Ответ:
  516: Внести свои пять копеек.
  517: 
  518: Зачет:
  519: Мои пять копеек; те же варианты, но с другим количеством копеек.
  520: 
  521: Комментарий:
  522: Оригинальная передача называется "My two cents" [май ту сентс].
  523: Собственно, на логотипе и изображены два цента, на каждом из которых -
  524: Авраам Линкольн.
  525: 
  526: Источник:
  527:    1. http://simpsons.wikia.com/wiki/My_Two_Cents
  528:    2. https://translate.academic.ru/my%20two%20cents/en/ru/
  529:    3. https://ru.wikipedia.org/wiki/Цент_с_изображением_Линкольна
  530: 
  531: Автор:
  532: Евгений Долженков
  533: 
  534: Вопрос 3:
  535: (pic: 20180341.jpg)
  536:    Одна из серий повествует о древних временах, когда у Гомера была
  537: музыкальная группа, выступавшая в "Таверне Мо". В тексте вопроса мы
  538: заменили одну букву, напишите исходное слово.
  539: 
  540: Ответ:
  541: Каверна.
  542: 
  543: Комментарий:
  544: История группы Гомера пародирует историю группы "Beatles" [битлз]. На
  545: это намекает обложка на раздаточном материале, схожая с пластинкой "With
  546: the Beatles" [виз зе битлз]. А Битлы, как известно, начинали в "Cavern
  547: Club" [кАверн клаб], потому и Таверна Мо в те времена называлась
  548: "каверной". Каверна - полость в горных породах. Или "пещера", если
  549: переводить с английского. "Древние времена" в вопросе - подсказка.
  550: 
  551: Источник:
  552: https://ru.wikipedia.org/wiki/Homer%E2%80%99s_Barbershop_Quartet
  553: 
  554: Автор:
  555: Евгений Долженков
  556: 
  557: Вопрос 4:
  558: В серии, повествующей о рождении Лизы, клоун Красти запустил
  559: беспрецедентную акцию, с помощью которой летом многие могли выиграть
  560: бесплатные бургеры. Однако, следя за новостями из-за океана, Красти
  561: выяснил, что его земляки будут выигрывать намного чаще, чем он
  562: рассчитывал. Назовите год, когда происходили эти события.
  563: 
  564: Ответ:
  565: 1984.
  566: 
  567: Комментарий:
  568: Красти организовал лотерею, обещая раздавать бесплатные бургеры за
  569: победу американских спортсменов в определенных видах спорта. В
  570: лотерейных билетах были указаны те виды, в которых наверняка победят
  571: советские спортсмены, а не американские. Внезапно выяснилось, что СССР
  572: бойкотирует Игры, таким образом, у американцев нет серьезных
  573: конкурентов, что принесло Красти огромные убытки. Эта история основана
  574: на реальных событиях: компания "Макдональдс" спонсировала Олимпиаду-1984
  575: и на аналогичной лотерее потерпела огромные убытки.
  576: 
  577: Источник:
  578: https://ru.wikipedia.org/wiki/Lisa%E2%80%99s_First_Word
  579: 
  580: Автор:
  581: Евгений Долженков
  582: 
  583: Вопрос 5:
  584: В одном из октябрьских выпусков сериала на второй раз Гомер называет
  585: себя Дэвидом Леттерманом, на третий - Майком Уоллесом. Воспроизведите
  586: дословно, что Гомер говорит в первый раз.
  587: 
  588: Ответ:
  589: "Here's Johnny!" [чтецу: хирс джОнни!].
  590: 
  591: Зачет:
  592: "Вот и Джонни!"; по смыслу, с упоминанием имени.
  593: 
  594: Комментарий:
  595: Почти в каждом сезоне "Симпсонов" в октябре выходит выпуск, посвященный
  596: Хэллоуину. Один из таких выпусков был пародией на фильм "Сияние", в
  597: котором персонаж Джека Николсона использует кэтч-фразу из шоу Джонни
  598: Карсона. Леттерман и Уоллес - другие известные американские журналисты,
  599: прославившиеся ведением "Вечернего шоу" и шоу "60 секунд"
  600: соответственно. В сериале Гомер дважды ломал топором не ту дверь, потому
  601: ему пришлось выдумывать новые фразы.
  602: 
  603: Источник:
  604: The.Simpsons.S06E06. Treehouse of Horror V, 6:50.
  605: 
  606: Автор:
  607: Евгений Долженков
  608: 
  609: Вопрос 6:
  610: (pic: 20180342.jpg)
  611:    В 2007 году в американском городе Саскатон по аналогии с зимней
  612: социальной программой была запущена другая, которую неофициально
  613: называют "ОНИ". "ОНИ" призваны помогать пожилым людям и инвалидам
  614: выполнять определенную простую работу. На раздаточном материале Гомер и
  615: Барт, можно сказать, лежат в НИХ. Назовите ИХ двумя словами.
  616: 
  617: Ответ:
  618: Мусорные ангелы.
  619: 
  620: Зачет:
  621: Garbage angels [чтецу: гАрбэйдж Энджелз].
  622: 
  623: Комментарий:
  624: Барт и Симпсон надолго остались дома одни и, валяясь в мусоре, сделали
  625: ангелов, по аналогии со снежными ангелами, столь любимыми в США.
  626: Программа "Мусорные ангелы" - это социальная программа, призывающая
  627: соседей выносить мусор людей, которые сами неспособны этого сделать, а
  628: еще раньше появилась программа "Снежные ангелы" для помощи в уборке
  629: снега.
  630: 
  631: Источник:
  632:    1. The.Simpsons.S08E05. Bart After Dark, 4:20.
  633:    2. https://thestarphoenix.com/news/local-news/garbage-angels-city-wants-neighbours-to-help-seniors-and-others-with-garbage-carts
  634: 
  635: Автор:
  636: Евгений Долженков
  637: 
  638: Вопрос 7:
  639: Тантамареска - стенд для фотосъемки с отверстием для лица. В одной из
  640: серий домашний пес Симпсонов прогуливается со своей дамой и
  641: фотографируется с ней в тантамареске с известным изображением. Назовите
  642: того, кто в 1874 году запатентовал прототип тантамарески.
  643: 
  644: Ответ:
  645: [Кассиус] Кулидж.
  646: 
  647: Комментарий:
  648: Тантамарески достаточно часто делают в виде знаменитой картины или
  649: знаменитого сюжета. Естественно, для двух собак сюжет подобрали
  650: соответствующий: обыгрыш одной из знаменитых картин серии "Собаки играют
  651: в покер", Кассиуса Кулиджа. Что интересно, именно Кулидж и запатентовал
  652: прототип тантамарески. Знали ли об этом создатели мультфильма,
  653: неизвестно, никакой информации об этом ни в одном из источников автор
  654: вопроса не нашел.
  655: 
  656: Источник:
  657:    1. The.Simpsons.S06.E20. Two Dozen and One Greyhounds, 6:40.
  658:    2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Тантамареска_(фотография)
  659:    3. https://ru.wikipedia.org/wiki/Собаки_играют_в_покер
  660:    4. http://www.dogsplayingpoker.org/bio/coolidge/patent.html
  661: 
  662: Автор:
  663: Евгений Долженков
  664: 
  665: Вопрос 8:
  666: В серии 1993 года Барт, исполняя на сцене роль Джона Уилкса Бута,
  667: надевает очки и произносит популярную фразу, в которой последнее слово
  668: меняет на уменьшительно-ласкательное от имени Авраам. Напишите остальные
  669: три слова фразы.
  670: 
  671: Ответ:
  672: Hasta la vista.
  673: 
  674: Зачет:
  675: Аста ла виста.
  676: 
  677: Комментарий:
  678: Джон Бут не носил очки. Очки у Барта были солнцезащитными. Знаменитая
  679: фраза из фильма "Терминатор-2. Судный день", вышедшего двумя годами
  680: ранее, была несколько изменена. В оригинале звучало "baby" [бЭйби] -
  681: "детка". В мультфильме же - "Abie" [Эйби] - уменьшительно-ласкательное
  682: от имени Авраам. Джон Бут, как известно, убил Авраама Линкольна, правда
  683: в реальности говорил совсем другую фразу.
  684: 
  685: Источник:
  686: https://en.wikipedia.org/wiki/I_Love_Lisa
  687: 
  688: Автор:
  689: Евгений Долженков
  690: 
  691: Вопрос 9:
  692: (pic: 20180343.jpg)
  693:    В одной из сцен сериала Гомер завис в автомобиле, балансирующем на
  694: краю обрыва. Там он проявил смекалку и, чтобы не упасть, СДЕЛАЛ ЭТО. На
  695: некоторых новых автомобилях, чтобы СДЕЛАТЬ ЭТО, достаточно махнуть
  696: пальцами влево или вправо. Какие два слова, начинающиеся на соседние
  697: буквы русского алфавита, мы заменили словами "СДЕЛАТЬ ЭТО"?
  698: 
  699: Ответ:
  700: Сменить радиостанцию.
  701: 
  702: Зачет:
  703: Поменять радиостанцию; переключить радиостанцию.
  704: 
  705: Комментарий:
  706: Гомер покрутил колесико смены частот радиостанции, регулятор сместился
  707: вправо, и этого веса было достаточно, чтобы вернуть машину на дорогу. В
  708: новых комплектациях (например, BMW 7-й серии или даже Volkswagen Golf)
  709: имеются цифровые приборные панели, на которые можно воздействовать
  710: движением рук.
  711: 
  712: Источник:
  713:    1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Mr._Plow
  714:    2. https://www.kommersant.ru/doc/3143061
  715: 
  716: Автор:
  717: Евгений Долженков
  718: 
  719: Вопрос 10:
  720: У автора вопроса сложности с английским языком, и поэтому он долгое
  721: время считал, что композиция, взятая Лизой для исполнения на джазовом
  722: утреннике, - это ирония создателей мультфильма. Назовите эту композицию.
  723: 
  724: Ответ:
  725: "Take five "[чтецу: тэйк файв].
  726: 
  727: Комментарий:
  728: Один из возможных переводов названия - "Дай пять". Может показаться, что
  729: это ирония, ведь у всех персонажей сериала (кроме Бога) по четыре
  730: пальца. Однако название этой знаменитой композиции обыгрывает ее размер
  731: (5/4) и фразеологизм "сделать перерыв/перекур".
  732:    Это был последний вопрос в туре, и теперь действительно можно сделать
  733: перерыв. А курить - вредно.
  734: 
  735: Источник:
  736:    1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Jazzy_and_the_Pussycats
  737:    2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Take_Five
  738: 
  739: Автор:
  740: Евгений Долженков
  741: 
  742: Тур:
  743: 4 тур
  744: 
  745: Вопрос 1:
  746: В одной из серий мистер Бёрнс решает совершить самую серьезную продажу в
  747: своей жизни. Покупателями становятся представители богатой европейской
  748: страны. Название какой группы присутствует в названии эпизода?
  749: 
  750: Ответ:
  751: "Kraftwerk" [чтецу: крАфтверк].
  752: 
  753: Комментарий:
  754: Эта страна - Германия. Как вы уже слышали в комментарии к другому
  755: вопросу, Бёрнс владеет электростанцией, которую и решает продать.
  756: Название написано по-немецки и так и звучит - "Burns Verkaufen der
  757: Kraftwerk" [бёрнс феркАфн дер крАфтверк].
  758: 
  759: Источник:
  760: https://ru.wikipedia.org/wiki/Бёрнс_продаёт_электростанцию
  761: 
  762: Автор:
  763: Евгений Долженков
  764: 
  765: Вопрос 2:
  766: В одной из серий мультфильма главного персонажа увольняют с работы. Он
  767: блуждает в поиске другой, увлекается борьбой за безопасность,
  768: устанавливает множество предупреждающих знаков, а после митинга у
  769: атомной электростанции возвращается на свою прежнюю работу. Ответьте
  770: двумя словами: как называется эта серия?
  771: 
  772: Ответ:
  773: "Одиссея Гомера".
  774: 
  775: Зачет:
  776: "Homer's Odyssey" [чтецу: хОумерз Одиси].
  777: 
  778: Комментарий:
  779: Гомер, главный персонаж мультфильма, проходит долгий путь, после
  780: которого возвращается туда, откуда начал.
  781: 
  782: Источник:
  783: https://ru.wikipedia.org/wiki/Одиссея_Гомера_(Симпсоны)
  784: 
  785: Автор:
  786: Евгений Долженков
  787: 
  788: Вопрос 3:
  789: В одной из серий Гомер поступает, как герой известного фильма, однако по
  790: иной причине: ему хочется отдохнуть в отеле, с халявными номерами, едой,
  791: бассейном и кабельным телевидением. Напишите два слова, которые он при
  792: этом пишет на бумаге.
  793: 
  794: Ответ:
  795: Не виновен.
  796: 
  797: Зачет:
  798: Not guilty [чтецу: нот гИлти].
  799: 
  800: Комментарий:
  801: Как и герой фильма "12 разгневанных мужчин", Гомер единственный голосует
  802: за невиновность подсудимого, чтобы продолжить заседание присяжных. Он
  803: говорит: "Я только поступаю по совести, я считаю, что каждый
  804: заслуживает... халявного отеля".
  805: 
  806: Источник:
  807: https://ru.wikipedia.org/wiki/The_Boy_Who_Knew_Too_Much
  808: 
  809: Автор:
  810: Евгений Долженков
  811: 
  812: Вопрос 4:
  813: (pic: 20180344.jpg)
  814:    Ответьте двумя словами, начинающимися на соседние буквы русского или
  815: английского алфавита: какую надпись мы трижды прикрыли на раздаточном
  816: материале?
  817: 
  818: Ответ:
  819: Возраст Барта.
  820: 
  821: Зачет:
  822: Bart age [чтецу: барт эйдж].
  823: 
  824: Комментарий:
  825: У обычных детей эта "засечка" выглядит ровной, а у Барта, по понятным
  826: причинам, - вот такой.
  827: 
  828: Источник:
  829: The.Simpsons.S03E13. Radio Bart, 2:40.
  830: 
  831: Автор:
  832: Евгений Долженков
  833: 
  834: Вопрос 5:
  835: В серии "Я женат на Мардж" Гомер из-за плохого финансового состояния
  836: идет работать в ресторан быстрого питания, а потом делает своей любимой
  837: подарок в виде НЕГО. ОНО - это два слова, начинающиеся на соседние буквы
  838: русского алфавита. Напишите эти два слова.
  839: 
  840: Ответ:
  841: Луковое кольцо.
  842: 
  843: Комментарий:
  844: Серия повествует о начале семейной жизни Симпсонов. Настоящее кольцо
  845: было изъято за неуплату вместе с рядом других вещей.
  846: 
  847: Источник:
  848: The.Simpsons.S03E12. I Married Marge, 17:40.
  849: 
  850: Автор:
  851: Евгений Долженков
  852: 
  853: Вопрос 6:
  854:    <раздатка>
  855:    "Lemon of ****"
  856:    </раздатка>
  857:    В серии, название которой перед вами, жители Шелбильвиля похищают
  858: священное лимонное дерево Спрингфилда. Украденное дерево хранят на
  859: штрафной стоянке, и, чтобы вернуть его, жители Спрингфилда бросают
  860: фургон Фландерса у больницы Шелбильвиля, ожидая эвакуации. Напишите
  861: пропущенное на раздаточном материале слово.
  862: 
  863: Ответ:
  864: Troy [чтецу: трой].
  865: 
  866: Комментарий:
  867: На самом деле "брошенный" у больницы фургон, словно троянский конь, был
  868: забит жителями Спрингфилда. А яблоком раздора между Спрингфилдом и
  869: Шелбильвилем стало лимонное дерево. Серия названа с явной отсылкой на
  870: Елену Прекрасную, которую на английском языке чаще всего называют Helen
  871: of Troy [хЕлен оф трой], т.е. именно Троянской.
  872: 
  873: Источник:
  874:    1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Lemon_of_Troy
  875:    2. https://en.wikipedia.org/wiki/Helen_of_Troy
  876: 
  877: Автор:
  878: Евгений Долженков
  879: 
  880: Вопрос 7:
  881: В серии начала 1990-х годов в страшном сне Барта работники
  882: государственного учреждения подкладывают несколько телефонных
  883: справочников ему под задницу. Спустя несколько лет в схожей ситуации
  884: чуть было не оказался знаменитый спортсмен. Назовите его имя.
  885: 
  886: Ответ:
  887: О Джей.
  888: 
  889: Зачет:
  890: Орентал Джеймс; Джей.
  891: 
  892: Комментарий:
  893: В мультфильме Барту снится, что его собираются посадить на электрический
  894: стул, а справочники подкладывают из-за его низкого роста. О Джей
  895: Симпсона обвиняли в двойном убийстве и должны были казнить. Однако
  896: американское правосудие тогда нереально облажалось, о чем до сих пор
  897: многие подшучивают.
  898: 
  899: Источник:
  900:    1. The.Simpsons.S03E04. Bart the Murderer, 15:50.
  901:    2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Дело_Симпсона
  902: 
  903: Автор:
  904: Евгений Долженков
  905: 
  906: Вопрос 8:
  907: Внимание, словами "ПЕРВЫЕ" и "ВТОРЫЕ" заменены слова, начинающиеся на
  908: одну букву.
  909:    Серия под названием "Гомер и Абу", согласно традициям, содержит
  910: ПЕРВЫЕ и ВТОРЫЕ. Чью фамилию носит музыкальный коллектив ПЕРВОЙ и
  911: ВТОРОЙ?
  912: 
  913: Ответ:
  914: Александрова.
  915: 
  916: Комментарий:
  917: Абу - индиец, и серия про него не могла обойтись без песен и плясок.
  918: Академический дважды Краснознаменный, ордена Красной Звезды ансамбль
  919: песни и пляски Российской Армии, или просто Ансамбль песни и пляски, как
  920: чаще его называют, носит имя Александра Васильевича Александрова.
  921: 
  922: Источник:
  923:    1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Homer_and_Apu
  924:    2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Ансамбль_песни_и_пляски_Российской_армии_имени_А._В._Александрова
  925: 
  926: Автор:
  927: Евгений Долженков
  928: 
  929: Вопрос 9:
  930: (pic: 20180345.jpg)
  931:    Перед вами кадр из серии, в которой Симпсоны воспользовались ЕЮ. Тем,
  932: кто воспользовался ЕЮ в России, иногда, помимо прочего, выдают свисток.
  933: Назовите ЕЕ тремя словами.
  934: 
  935: Ответ:
  936: Программа защиты свидетелей.
  937: 
  938: Зачет:
  939: Программа переселения свидетелей.
  940: 
  941: Комментарий:
  942: В серии, где жизни Симпсонов угрожала опасность, им дали другие фамилии.
  943: В России такое тоже бывает, однако значительно реже. Чаще выдают
  944: бронежилеты, снабжают "тревожными" кнопками и обычными свистками.
  945: 
  946: Источник:
  947:    1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Cape_Feare
  948:    2. http://fb.ru/article/317623/kak-rabotaet-programma-zaschityi-svideteley-v-rossii
  949: 
  950: Автор:
  951: Евгений Долженков
  952: 
  953: Вопрос 10:
  954: В Спрингфилде открывается ресторан с рекламным слоганом "Ешьте сколько
  955: влезет". Мардж и Гомер отправляются туда, однако их выгоняют поздно
  956: ночью, потому как Гомер не может остановиться. Возмущенные персонажи
  957: считают, что это самый вопиющий случай нечестной рекламы со времен...
  958: Какого полуторачасового фильма?
  959: 
  960: Ответ:
  961: "Бесконечная история".
  962: 
  963: Комментарий:
  964: Стоит отметить, что фильм мог получится и длиннее - он снят лишь по
  965: половине повести Михаэля Энде. Однако бесконечной эту историю, как ни
  966: крути, назвать сложно...
  967:    Ну и наш турнир, наконец-то, тоже подошел к концу.
  968: 
  969: Источник:
  970:    1. https://ru.wikipedia.org/wiki/New_Kid_on_the_Block
  971:    2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Бесконечная_история_(фильм)
  972: 
  973: Автор:
  974: Евгений Долженков
  975: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>