--- db/baza/smcat99.txt 2008/08/03 13:26:00 1.53 +++ db/baza/smcat99.txt 2012/10/07 21:54:19 1.61 @@ -8,7 +8,7 @@ URL: http://brain.atlant.ru/smartcat Автор: -Елена Сиволоб и Игорь Сиволоб (Санкт-Петербург), kolomna@atlant.ru +Елена Сиволоб и Игорь Сиволоб (Санкт-Петербург) Тур: Январь 1999. @@ -17,8 +17,7 @@ http://brain.atlant.ru/smartcat 01-Jan-1999 Вопрос 136: -Ходят слухи, что однажды Марк Твен был приглашен отметить -Новый год. +Ходят слухи, что однажды Марк Твен был приглашен отметить Новый год. - Будут настоящие пельмени по-русски с сюрпризами - пуговками, монетками на счастье... Будет так весело их кушать, так что, если хотите, пригласите еще кого-нибудь... @@ -329,7 +328,7 @@ Razor Vano Однажды Диоген пришел в город Минд и увидел, что ворота в городе огромные, а сам город маленький. Увидев это Диоген сказал: "Граждане Минда, запирайте ворота, чтобы ваш -город....". Продолжите слова Диогена. +город...". Продолжите слова Диогена. Ответ: "... не убежал." @@ -1069,7 +1068,7 @@ lactis". Однако это "вино" могут пить да о финансовой пирамиде МММ. Зато принимаю ответ о пирамиде в Branitz(Германия), в которой похоронен принц Пюклер (Puckler). -И ответ о пирамиде в г.Пушкин (Царское село), под которой, согласно +И ответ о пирамиде в г.Пушкин (Царское Село), под которой, согласно легенде, похоронены любимые собачки одной из императриц. Эту пирамиду я сам видел много раз. http://128.192.71.11/bmann/puckler_muskau.html @@ -1606,7 +1605,7 @@ Serge, Pittsburgh, PA другая). Ее номер в азбуке (35-я по ряду, 42-я церковная). Автор: -Павел Фатеев, Таллинн +Павел Фатеев, Таллин Источник: Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля, @@ -1963,7 +1962,7 @@ Pavel Fateyev, Tallinn мартовских календ, т.е. повторный день - "биссектус", откуда русское "високосный". Так что, на самом деле високосный не год, а день". - Роман Львов из Москвы прислал статью из "Британики", + Роман Львов из Москвы прислал статью из "Британники", где тоже говориться о 24-м февраля. Поэтому засчитываю ответы "24 февраля" и если, кто-то читал книгу Юбелакера - "23 февраля". @@ -2794,7 +2793,7 @@ Leonid Farber, University of Essen, Germ имя(nimi) + флаг(lippu) = этикетка(nimilippu) Источник: -Финско-русский словарь, подготовлен АО"Римон" г.Таллинн, 1992 +Финско-русский словарь, подготовлен АО"Римон" г.Таллин, 1992 г., стр.111. Вопрос 274: @@ -2845,7 +2844,7 @@ Alex Osipov (редакция Ученого Кота) Это фирма LEE (Ли) - "Оденься приLEEчно!" Автор: -Михаил Скипский (СПб) +Михаил Скипский (Санкт-Петербург) Вопрос 278: На европейском севере России протекает река, исходное название которой @@ -2856,7 +2855,7 @@ Alex Osipov (редакция Ученого Кота) Сорока. Автор: -Михаил Скипский (СПб) +Михаил Скипский (Санкт-Петербург) Вопрос 279: Какой день 1862 года, по словам У.Х. Одэна (Уинстен Хью, @@ -4427,7 +4426,7 @@ B - Bit it, ... и амперсанд. Первоначаль В одном из известных произведений русской литературы один из героев выразил следующую мысль: "Женщина может стать другом мужчины только в следующей -последовательности: знакомая, ....., а затем уже друг". +последовательности: знакомая, ..., а затем уже друг". Кем должна стать женщина для мужчины прежде, чем стать ему другом? Ответ: @@ -4728,7 +4727,7 @@ http://www.triz.minsk.by/e/221102.htm Во время исполнения знаменитого мюзикла "Cats" артисты одевают микрофоны под трико, чтобы их не было видно. Однако, артисты очень сильно потеют во время спектакля и если на -микрофон попадет пот, то микрофон может испортится. Для +микрофон попадет пот, то микрофон может испортиться. Для предохранения микрофонов нашли весьма оригинальное средство. По словам гримера одного из спектаклей, за один спектакль, особенно в жаркий день, используется иногда до 400 штук этого @@ -5067,14 +5066,14 @@ http://www.sva.agir.ru/lib5.html Б.Гербер, Кошки, И-Д, Минск, 1995, стр. 11. Вопрос 401: -Как известно, финны очень не любят иностранных слов. Зато -любят "склеивать" новые слова из двух-трех других. Например, -jalkapallo=jalka+pallo - это футбол=нога+мяч; -lihassa:rky=liha+sa:rky - это мышечная боль=мысо+боль и т.п. +Как известно, финны очень не любят иностранные слова. Зато любят +"склеивать" новые слова из двух-трех других. Например, jalkapallo = +jalka + pallo - это футбол = нога + мяч; lihassärky = liha + +särky - это мышечная боль = мысо + боль и т.п. Переведите на русский язык: - partavesi = борода+вода; - sanaristikko = слово+решетка; - ja:a:kaappi = лед+шкаф. + partavesi = борода + вода; + sanaristikko = слово + решетка; + jääkaappi = лед + шкаф. Ответ: Лосьон для (после) бритья, кроссворд, холодильник. @@ -5682,7 +5681,7 @@ No8470;1, 1999, с. 35. Андрей Павлов Источник: -Энциклопедия "Британика". +Энциклопедия "Британника". Вопрос 433: В 1870 году один 20-летний молодой человек начал работать в