version 1.12, 2002/11/18 01:59:09
|
version 1.13, 2002/12/21 00:26:13
|
Line 2076 hoch" (Поднимем выше флаги) и замеченная
|
Line 2076 hoch" (Поднимем выше флаги) и замеченная
|
ответ сопоставив слова "Поднимем выше флаги" и "Марша |
ответ сопоставив слова "Поднимем выше флаги" и "Марша |
авиаторов": "Все выше, и выше, и выше, стремим мы полет |
авиаторов": "Все выше, и выше, и выше, стремим мы полет |
наших ..." Serge из Pittsburgh прислал даже слова песни Вессела: |
наших ..." Serge из Pittsburgh прислал даже слова песни Вессела: |
"Die Fahne hoch |
"Die Fahne hoch |
Die Reihen fest geschlossen... |
Die Reihen fest geschlossen... |
S.A. marschiert |
S.A. marschiert |
Mit ruhig festem Schritt |
Mit ruhig festem Schritt |
Kam'raden die Rotfront |
Kam'raden die Rotfront |
Und Reaktion erschossen |
Und Reaktion erschossen |
Marschier'n im Geist |
Marschier'n im Geist |
In unsern Reihen mit... |
In unsern Reihen mit... |
Это очень смахивает на "Все выше, и выше, и выше", только |
Это очень смахивает на "Все выше, и выше, и выше", только |
музыка слегка переиначена". Кто знает немецкий, может спеть |
музыка слегка переиначена". Кто знает немецкий, может спеть |
на известный мотив, по-моему очень складно получается. |
на известный мотив, по-моему очень складно получается. |
Lev Gorenstein |
Lev Gorenstein пишет: "Пожалуйста, перечитайте вопрос, и скажите - |
пишет:" Пожалуйста, перечитайте вопрос, и скажите - действительно |
действительно ли Хехлер был соперником ЛЮБОВНИЦЫ Вессела? ;-)) В этой части |
ли Хехлер был соперником ЛЮБОВНИЦЫ Вессела? ;-)) В этой части |
|
Ваша редакция, увы, не удалась". |
Ваша редакция, увы, не удалась". |
А по-моему удалась, раз Вы обратили на это внимание. В этой части |
А по-моему удалась, раз Вы обратили на это внимание. В этой части |
вопроса я дословно цитировал книгу "Штурм власти" / пер.с |
вопроса я дословно цитировал книгу "Штурм власти" / пер.с |
англ. М.Иванова.- М., ТЕРРА, 1997, стр.74. |
англ. М.Иванова.- М., ТЕРРА, 1997, стр.74. |
|
|