File:  [Local Repository] / db / baza / solakh16.txt
Revision 1.1: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Sat May 14 23:36:48 2016 UTC (8 years, 2 months ago) by rubashkin
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
*** empty log message ***

    1: Чемпионат:
    2: Синхрон Павла Солахяна
    3: 
    4: Дата:
    5: 22-Apr-2016
    6: 
    7: Редактор:
    8: Павел Солахян (Ереван)
    9: 
   10: Инфо:
   11: Редактор благодарит за тестирование и ценные советы Катерину Сосенко
   12: (Тюмень), Тимура Сайфуллина, Эрнеста Уракова и Арсэна Атнагулова (все -
   13: Уфа), Дмитрия Слоуща (Тель-Авив), Алексея Королёва (Саратов), Даниила
   14: Пахомова (Ростов-на-Дону), Николая Максимова (Эйндховен), Алексея и
   15: Марию Трефиловых (Калуга) и Антона Тахтарова (Самара).
   16: 
   17: Тур:
   18: 1 тур
   19: 
   20: Вопрос 1:
   21: В вопросе есть замена.
   22:    Джоакино очень не везло с ПЕРВЫМИ, и он порой шутил, что хорошо бы
   23: считать ПЕРВОЙ следующее. Какое слово мы заменили в предыдущем
   24: предложении?
   25: 
   26: Ответ:
   27: Премьера.
   28: 
   29: Комментарий:
   30: Речь идет о Джоакино Россини, премьеры опер которого - как это бывает
   31: иногда у великих - с треском проваливались. Он шутил, что хорошо бы
   32: считать премьерой второе представление, которое проходило уже довольно
   33: неплохо. Слово "премьера" и означает "ПЕРВАЯ".
   34: 
   35: Источник:
   36:    1. http://www.operanews.ru/chinti.html
   37:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Премьера
   38: 
   39: Автор:
   40: Павел Солахян (Ереван)
   41: 
   42: Вопрос 2:
   43: В клипе на песню Гвен СтЕфани "Сладкий побег" сцена в пентхаусе
   44: небоскреба является аллюзией на "НЕЕ". Обладательница рекорда Гиннесса
   45: Аша МандЕла по прозвищу "Темнокожая ОНА" так устала от сопряженных
   46: забот, что вышла замуж за своего... Кого?
   47: 
   48: Ответ:
   49: Парикмахера.
   50: 
   51: Комментарий:
   52: Пентхаус обычно расположен под крышей здания, т.е. на высоте. Люди,
   53: помогающие героине Стефани совершить побег, попадают в квартиру
   54: благодаря длинным волосам героини. Обладательница дредов длиной более 16
   55: метров Аша Мандела по прозвищу "Темнокожая РапУнцель" тратила столько
   56: часов в день на уход за ними, что в конце концов решила выйти замуж за
   57: своего парикмахера.
   58: 
   59: Источник:
   60:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/The_Sweet_Escape_(song)
   61:    2. http://www.bakdar.org/view_index2.php?id=24
   62:    3. http://www.inquisitr.com/911400/real-life-rapunzel-asha-mandela-says-55-foot-long-hair-could-paralyze-her/
   63: 
   64: Автор:
   65: Павел Солахян (Ереван)
   66: 
   67: Вопрос 3:
   68: На картине XV века головной убор одного из НИХ лежит на земле,
   69: подчеркивая несравнимо меньшую силу власти земной. Назовите ИХ словом,
   70: пришедшим из старославянского.
   71: 
   72: Ответ:
   73: Волхвы.
   74: 
   75: Комментарий:
   76: Триптих Босха написан на известный сюжет "Поклонение волхвов".
   77: Библейские волхвы, как известно, были царями.
   78: 
   79: Источник:
   80:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Adoration_of_the_Magi_(Bosch,_Madrid)
   81:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Волхвы
   82: 
   83: Автор:
   84: Павел Солахян (Ереван)
   85: 
   86: Вопрос 4:
   87: В Греции словами "тетрАби гегонОс" говорили не только примерно о каждом
   88: тридцатом, но и о человеке, который много работает за других. Дело в
   89: том, что Геракл, по легенде, СДЕЛАЛ ЭТО. Какой оскароносный фильм, если
   90: верить его названию, повествует о СДЕЛАВШЕМ ЭТО?
   91: 
   92: Ответ:
   93: "Рожденный четвертого июля".
   94: 
   95: Комментарий:
   96: Как можно догадаться по корню "тетра-", этот факт биографии Геракла
   97: связан с числом четыре - а именно, согласно ряду источников, он родился
   98: в четвертый день месяца. В среднем таких людей - примерно 1/30 населения
   99: земли. "Рожденный четвертого июля" - антивоенная драма Оливера Стоуна.
  100: 
  101: Источник:
  102:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Ameipsias
  103:    2. Athanassios Vergados. The "Homeric Hymn to Hermes": Introduction,
  104: Text and Commentary.
  105: https://books.google.am/books?id=qzF9UQt8NDUC&pg=PA239#v=onepage&q&f=false
  106:    3. http://perseus.uchicago.edu/cgi-bin/philologic/getobject.pl?p.73:27.LSJ
  107:    4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Рождённый_четвёртого_июля
  108: 
  109: Автор:
  110: Павел Солахян (Ереван)
  111: 
  112: Вопрос 5:
  113:    <раздатка>
  114:    Если б я вообразила себя
  115:    В оранжевом платье,
  116:    Парящей по воздуху,
  117:    Как фигурка с фрески
  118:    &nbsp;
  119:    ***
  120:    &nbsp;
  121:    Из окна я видел
  122:    Скопище ночное
  123:    Звезд, кружимых ветром,
  124:    Словно листья,
  125:    Видел, как [ПРОПУСК] тьма ночная
  126:    </раздатка>
  127:    Перед вами переводы отрывков из двух стихотворений УОллеса СтИвенса.
  128: Уильям БАттел в рецензии на первое из них упоминает [ПРОПУСК]. Заполните
  129: пропуск как можно точнее.
  130: 
  131: Ответ:
  132: Шагала.
  133: 
  134: Комментарий:
  135: Образ, создаваемый первым стихотворением, весьма напоминает характерные
  136: полотна Марка Шагала.
  137: 
  138: Источник:
  139:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Explanation_(poem)
  140:    2. http://www.vavilon.ru/texts/prim/kruzhkov3-11.html
  141:    3. Robert Buttel. Wallace Stevens: The Making of Harmonium.
  142: https://books.google.am/books?id=Y0_WCgAAQBAJ&pg=PA162#v=onepage&q&f=false
  143: 
  144: Автор:
  145: Павел Солахян (Ереван)
  146: 
  147: Вопрос 6:
  148: Серия произведений Джона Лескроарта рассказывает о молодом человеке по
  149: имени Огюст ЛУпа, который, как считается, в зрелые годы прославился под
  150: другими именем и фамилией. Напишите эти другие имя и фамилию.
  151: 
  152: Ответ:
  153: Ниро Вульф.
  154: 
  155: Комментарий:
  156: Как считают исследователи, герой сменил одно римское императорское имя
  157: на другое, а фамилию со значением "волк" перевел с латыни на английский.
  158: Это подтверждается тем фактом, что в книгах ЛУпа, как и Ниро Вульф в
  159: ряде произведений других авторов, назван сыном Шерлока Холмса и Ирэн
  160: Адлер.
  161: 
  162: Источник:
  163:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Auguste_Lupa
  164:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/John_Lescroart
  165: 
  166: Автор:
  167: Павел Солахян (Ереван)
  168: 
  169: Вопрос 7:
  170: Согласно легенде, девушка была настолько красива, что деревянные бусы,
  171: которые та продавала, показались принцу драгоценными. Сам ИКС тоже часто
  172: сравнивают с драгоценностью, однако несколько лет назад появилась
  173: информация, что он находится под угрозой из-за деревянного основания.
  174: Назовите ИКС.
  175: 
  176: Ответ:
  177: Тадж-Махал.
  178: 
  179: Комментарий:
  180: Так описывается встреча Шаха-ДжахАна со своей будущей супругой
  181: Мумтаз-Махал, мавзолей которой стал известен на весь мир. Как и бусы
  182: девушки, Тадж-Махал - "жемчужина Индии" - кажется драгоценностью, но
  183: имеет деревянную основу.
  184: 
  185: Источник:
  186:    1. Е.А. Останина. Любовные истории.
  187: http://www.flibusta.is/b/134468/read
  188:    2. http://www.mir24.tv/news/lifestyle/4310169
  189:    3. http://www.india-tury.ru/india/taj-mahal.php
  190: 
  191: Автор:
  192: Павел Солахян (Ереван)
  193: 
  194: Вопрос 8:
  195: Жители СурсЕльвы, ЭнгадИна и окрестностей шутят, что, если бы легионер
  196: Цезаря ожил и начал разговор с ними, стороны поняли бы друг друга.
  197: Поэтому неудивительно, что некий экскурсовод добавляет в название ИКСА
  198: еще одну букву "р" [эр]. Назовите ИКС.
  199: 
  200: Ответ:
  201: Ретороманский [язык].
  202: 
  203: Комментарий:
  204: СурсЕльва и ЭнгадИн - части швейцарского кантона ГраубЮнден, в котором
  205: сосредоточено наибольшее число носителей ретороманского языка. Согласно
  206: одному источнику, некий гид называла его "ретро-романским", считая, что
  207: так звучало оригинальное название. И в каком-то смысле была права.
  208: 
  209: Источник:
  210:    1. http://www.neoland.ru/perevod_retoromanskiy.htm
  211:    2. М.Б. Фомальгаут. Какой национальности швейцарцы?
  212: http://world.lib.ru/f/fomalxgaut_m_b/swiss_nation.shtml
  213: 
  214: Автор:
  215: Павел Солахян (Ереван)
  216: 
  217: Вопрос 9:
  218: Действующую на северо-востоке США могущественную мафиозную семью
  219: ДженовЕзе называют "АЛЬФОЙ организованной преступности". Хэштэг, в
  220: котором упоминается другая АЛЬФА, используется сообществом поклонников
  221: известного персонажа комиксов. Назовите АЛЬФУ двумя словами.
  222: 
  223: Ответ:
  224: Лига плюща.
  225: 
  226: Комментарий:
  227: Ассоциация восьми влиятельных вузов северо-востока США носит название
  228: Лига плюща. Поклонники злодейки Ядовитый Плющ от DC Comics [ди-си
  229: комикс] образуют своего рода виртуальную лигу.
  230: 
  231: Источник:
  232:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Семья_Дженовезе
  233:    2. http://www.theraggedyauthor.com/the-importance-of-poison-ivy/
  234:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Лига_плюща
  235: 
  236: Автор:
  237: Павел Солахян (Ереван)
  238: 
  239: Вопрос 10:
  240: Сериал "Звездный путь" оказал огромное влияние на появление других
  241: произведений о межпланетных путешествиях. В одной статье знаменитый
  242: ВулкАнский салют Спока назван "жестом, который...". Продолжение цитаты
  243: является аллюзией на знаменитую фразу о НЕЙ. Напишите ЕЕ имя.
  244: 
  245: Ответ:
  246: Елена [Троянская].
  247: 
  248: Комментарий:
  249: Как пишет автор статьи, этот жест привел в движение тысячу космических
  250: кораблей. Фраза о Елене, чье лицо привело в движение тысячу кораблей,
  251: восходит к цитате из "Доктора Фауста" КрИстофера МАрло.
  252: 
  253: Источник:
  254:    1. http://www.leonardnimoy.de/index.php?option=com_content&view=article&id=1378:from-spock-the-beauty-of-big-women&catid=23:articles-and-quotes&Itemid=11
  255:    2. http://www.goodreads.com/quotes/55215-was-this-the-face-that-launched-a-thousand-ships-and-burnt
  256:    3. http://www.bartleby.com/19/2/23.html
  257: 
  258: Автор:
  259: Павел Солахян (Ереван)
  260: 
  261: Вопрос 11:
  262: [Ведущему: отчетливо прочитать окончание слова "ВТОРОЙ", чтобы нельзя
  263: было воспринять на слух как "ВТОРОЕ".]
  264:    В испанских деревнях выражение "быть как ПЕРВАЯ без ВТОРОГО"
  265: используют в отношении заблудших, потерявшихся людей. Назовите ПЕРВУЮ и
  266: ВТОРОЙ словами, в которых суммарно одна и та же гласная встречается пять
  267: раз.
  268: 
  269: Ответ:
  270: Корова, колокольчик.
  271: 
  272: Комментарий:
  273: В деревенском фольклоре людей часто сравнивают с животными. Колокольчик
  274: на шею корове вешают для того, чтобы она не потерялась.
  275: 
  276: Источник:
  277:    1. Ф. Стросс. Интервью с Педро Альмодоваром.
  278: http://www.flibusta.is/b/118703/read
  279:    2. http://man-woman.livejournal.com/12965913.html
  280: 
  281: Автор:
  282: Павел Солахян (Ереван)
  283: 
  284: Вопрос 12:
  285: В родовом поместье в ДЕвоне можно увидеть композицию, на которой два
  286: ангелочка держат в полете предмет округлой формы, то ли поймав его в
  287: падении, то ли ставя его на место. Композиция намекает на роль, которую
  288: представители рода сыграли во время НЕЕ. Назовите ЕЕ словом латинского
  289: происхождения.
  290: 
  291: Ответ:
  292: Реставрация.
  293: 
  294: Комментарий:
  295: Предмет в руках у ангелочков - это корона. Генерала Джорджа Монка
  296: называют архитектором Реставрации Стюартов в Британии.
  297: 
  298: Источник:
  299:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Potheridge
  300:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Монк,_Джордж,_герцог_Альбемарль
  301: 
  302: Автор:
  303: Павел Солахян (Ереван)
  304: 
  305: Вопрос 13:
  306: Забавно, что ряд источников возводит фамилию известной уроженки СССР к
  307: названию одной реки, которое было дано за неспокойное, торопливое
  308: течение. Напишите эту фамилию.
  309: 
  310: Ответ:
  311: Быстрицкая.
  312: 
  313: Комментарий:
  314: Эта река под названием Быстрица - своего рода противоположность тихому
  315: Дону. Одна из первых ассоциаций с названием "Тихий Дон" - фамилия
  316: народной артистки СССР Элины Авраамовны Быстрицкой, которую прославила
  317: роль Аксиньи. Кстати, казацкие старейшины предлагали Быстрицкой сменить
  318: фамилию на "ДонскАя".
  319: 
  320: Источник:
  321:    1. http://www.ufolog.ru/names/order/Быстрицкий
  322:    2. http://www.kontinent.org/article.php?aid=47fff122ce205
  323:    3. А.П. Пасхалов. Удивительная этимология.
  324: http://www.flibusta.is/b/105384/read
  325: 
  326: Автор:
  327: Павел Солахян (Ереван)
  328: 
  329: Вопрос 14:
  330: Европейская республика, выдавая женщин из семей своих вельмож за
  331: иностранных правителей, присваивала девушкам условный титул "ОНА". На
  332: самом деле известный человек, как и львиная доля его коллег, скорее
  333: всего, не был даже женат. Назовите ЕЕ тремя словами.
  334: 
  335: Ответ:
  336: Дочь святого Марка.
  337: 
  338: Комментарий:
  339: В отсутствие монархического титула нужно было что-то звучное, и дочери
  340: местных патрициев именовались дочерьми святого Марка, что уравнивало их
  341: в положении с настоящими итальянскими принцессами. О женах и тем более
  342: детях двенадцати апостолов известно очень мало. Слово "львиная" в
  343: вопросе является подсказкой.
  344: 
  345: Источник:
  346:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Дочь_святого_Марка
  347:    2. http://www.urantia.ru/guide/word.asp?w=96
  348:    3. http://www.bee-book.com/subs/goal/114.php
  349: 
  350: Автор:
  351: Павел Солахян (Ереван)
  352: 
  353: Вопрос 15:
  354: Американский фильм "Всё о Еве" в одной из европейских стран шел под
  355: образным названием "ТАКАЯ Ева". Название какого известного произведения,
  356: созданного в этой стране, содержит слово "ТАКАЯ"?
  357: 
  358: Ответ:
  359: "Маха обнаженная".
  360: 
  361: Комментарий:
  362: В Испании фильму, рассказывающему всю подноготную о женщине, решили дать
  363: более образное название "Обнаженная Ева" - почти как у Гойи.
  364: 
  365: Источник:
  366:    1. Marvin D'Lugo. Waves of Opposition.
  367: https://books.google.am/books?id=aZ1qIthmZIoC&pg=PA101#v=onepage&q&f=false
  368:    2. http://es.wikipedia.org/wiki/All_About_Eve
  369:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/La_maja_desnuda
  370: 
  371: Автор:
  372: Павел Солахян (Ереван)
  373: 
  374: Тур:
  375: 2 тур
  376: 
  377: Вопрос 1:
  378: Производители смартфона Apollo [апОлло] не считают, что их продукт
  379: произведет революцию на рынке телефонов, однако ничего подобного сама
  380: компания раньше не выпускала. В слогане смартфона обыгрываются слова
  381: известного человека. Напишите фамилию этого человека.
  382: 
  383: Ответ:
  384: Армстронг.
  385: 
  386: Комментарий:
  387: Согласно слогану, Apollo - это "маленький шаг для смартфонов и огромный
  388: скачок для компании "Vernee" [вЕрни]". На одном из кораблей серии
  389: "Apollo" совершил свой знаменитый полет на Луну Нил Армстронг.
  390: 
  391: Источник:
  392:    1. http://bazaclub.ru/mobile-phones/anons-vernee-apollo-10-yader-force-touch-6-gb-operativnoj-pamyati-128-gb-rom.html
  393:    2. http://www.xiaomitoday.com/vernee-apollo/
  394:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Армстронг,_Нил
  395: 
  396: Автор:
  397: Павел Солахян (Ереван)
  398: 
  399: Вопрос 2:
  400: Дастин Хоффман со своей нынешней супругой Лизой вместе вот уже более
  401: тридцати лет, однако та шутит, что влюбилась в более возрастного
  402: Хоффмана гораздо раньше. Дело в том, что Хоффман был пианистом на НЕЙ
  403: Лизы. Назовите ЕЕ двумя словами, которые начинаются на соседние буквы
  404: алфавита.
  405: 
  406: Ответ:
  407: Свадьба родителей.
  408: 
  409: Комментарий:
  410: В юности Хоффман был неплохим пианистом и играл на свадьбе родителей
  411: Лизы в то время, как невеста была уже беременна его будущей супругой.
  412: 
  413: Источник:
  414:    1. http://www.e-w-e.ru/15-samyx-krepkix-zvyozdnyx-par-xx-veka/
  415:    2. http://www.dailymail.co.uk/home/you/article-469585/The-secret-life-Mrs-Dustin-Hoffman.html
  416:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Хоффман,_Дастин
  417: 
  418: Автор:
  419: Павел Солахян (Ереван)
  420: 
  421: Вопрос 3:
  422: На обложке одного зарубежного альбома изображена девочка на фоне города,
  423: нарисованного мелом, а название первой песни можно перевести как
  424: "Спекулятивный вымысел". Какая русская фамилия входит в название этого
  425: альбома?
  426: 
  427: Ответ:
  428: Потёмкин.
  429: 
  430: Комментарий:
  431: В названии альбома упоминается "Потёмкинский город" - аллюзия на
  432: "потёмкинские деревни".
  433: 
  434: Источник:
  435: http://en.wikipedia.org/wiki/Potemkin_City_Limits
  436: 
  437: Автор:
  438: Павел Солахян (Ереван)
  439: 
  440: Вопрос 4:
  441: [Ведущему: внятно читать фамилию композитора.]
  442:    Деятель искусства Нильс ГАде был весьма общительным, открытым
  443: человеком. ГАде шутил, что даже его фамилия соответствует открытым
  444: АЛЬФАМ. Назовите АЛЬФЫ двумя словами, которые начинаются на одну и ту же
  445: букву.
  446: 
  447: Ответ:
  448: Струны скрипки.
  449: 
  450: Комментарий:
  451: Нильс Гаде был композитором. Латинские буквы g, a, d, e [гэ, а, дэ, е]
  452: его фамилии соответствуют обозначениям нот соль, ля, ре и ми
  453: соответственно. Открытыми, как легко догадаться, называют не зажатые
  454: струны, а у скрипки, как известно, струн четыре. И настроены эти струны
  455: в открытом виде именно на вышеупомянутые ноты.
  456: 
  457: Источник:
  458:    1. http://tribuna.mosconsv.ru/?p=5368
  459:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Скрипка
  460: 
  461: Автор:
  462: Павел Солахян (Ереван)
  463: 
  464: Вопрос 5:
  465: СтручкИ лУнника однолетнего представляют собой плоские блестящие кружкИ
  466: серого цвета, которых на одном растении бывает по несколько десятков. В
  467: Дании и Голландии название растения образовано от имени. Напишите это
  468: имя.
  469: 
  470: Ответ:
  471: Иуда.
  472: 
  473: Комментарий:
  474: СтручкИ лУнника напоминают серебряные монетки - своего рода серебряники.
  475: 
  476: Источник:
  477:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Lunaria_annua
  478:    2. http://www.floristicplanet.by/tsvety-s-anglijskim-aktsentom-lunaria-annua/
  479:    3. http://www.vashsad.ua/encyclopedia-of-plants/show/3201/
  480: 
  481: Автор:
  482: Павел Солахян (Ереван)
  483: 
  484: Вопрос 6:
  485: Похожее на перевернутое блюдце здание Академии наук в городе Канберра,
  486: который известен большим количеством резиденций, получило прозвище
  487: "ОНО". В рассказе Дональда Вольхейма, являвшегося поклонником творчества
  488: англичанина, ОНО в Нью-Йорке разрабатывает коварный план. Назовите ЕГО
  489: двумя словами.
  490: 
  491: Ответ:
  492: Посольство Марса.
  493: 
  494: Зачет:
  495: Представительство Марса; Марсианское посольство; Марсианское
  496: представительство.
  497: 
  498: Комментарий:
  499: Здание австралийской Академии наук напоминает нечто из фильмов про
  500: инопланетян. Дональд Вольхейм написал предисловия к некоторым работам
  501: Герберта Уэллса - автора "Войны миров" - и даже публиковался под
  502: псевдонимом Брэкстон Уэллс.
  503: 
  504: Источник:
  505:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Australian_Academy_of_Science
  506:    2. Al Feldstein. Child of Tomorrow: And Other Stories.
  507: https://books.google.am/books?id=cYeZCgAAQBAJ&pg=PR8#v=onepage&q&f=false
  508:    3. http://www.oldtimeradiodownloads.com/sci-fi/dimension-x/the-embassy-1950-06-03
  509:    4. http://www.amazon.com/The-Food-Gods-H-Wells/dp/B00142IBPO/
  510:    5. http://www.amazon.com/The-time-machine-H-Wells/dp/B0007ECQKG/
  511:    6. http://en.wikipedia.org/wiki/Donald_A._Wollheim
  512: 
  513: Автор:
  514: Павел Солахян (Ереван)
  515: 
  516: Вопрос 7:
  517: В программировании практикуется тестирование кода на небольшом числе
  518: пользователей, которые, не зная о своей роли, уберегают остальных от
  519: возможности стать жертвами ошибок. Подобный тест называют ТАКИМ. ТАКОМУ
  520: соответствуют числа 253, 255 и 99. Какое слово мы заменили словом
  521: "ТАКОЙ"?
  522: 
  523: Ответ:
  524: Канареечный.
  525: 
  526: Комментарий:
  527: Такая практика напоминает практику использования беззащитных канареек
  528: для первого сигнала о риске для жизни шахтеров. И канарейки, и первые
  529: тестеры становятся пострадавшими. Вторая информация - это код
  530: канареечного оттенка желтого цвета в системе RGB [ар-джи-би].
  531: 
  532: Источник:
  533:    1. http://whatis.techtarget.com/definition/canary-canary-testing
  534:    2. http://colors.aeio.ru/color/fdff63
  535: 
  536: Автор:
  537: Павел Солахян (Ереван)
  538: 
  539: Вопрос 8:
  540:    <раздатка>
  541:    sea paucinervis
  542:    </раздатка>
  543:    Прежде чем прийти к современному месту в классификации, растение,
  544: название которого мы вам раздали, прошло путь через девять других родов.
  545: Какие четыре буквы в этом названии мы от вас закрыли?
  546: 
  547: Ответ:
  548: Odys.
  549: 
  550: Зачет:
  551: Odis; одис.
  552: 
  553: Комментарий:
  554: Для растения это была своего рода одиссея длиной в десять родов. Одиссей
  555: странствовал десять лет.
  556: 
  557: Источник:
  558:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Odyssea_paucinervis
  559:    2. http://www.biodiversitylibrary.org/page/15988787#page/283/mode/1up
  560:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Одиссея
  561: 
  562: Автор:
  563: Павел Солахян (Ереван)
  564: 
  565: Вопрос 9:
  566: В 1922 году Сергей Есенин более трех месяцев путешествовал по Европе,
  567: где с успехом читал свои стихи. Есенин очень надеялся покорить и
  568: Америку, но его планы не оправдались. Характеризуя свою поездку в
  569: Америку, Есенин упоминает европейский топоним. Напишите этот топоним.
  570: 
  571: Ответ:
  572: Ватерлоо.
  573: 
  574: Комментарий:
  575: После своеобразных "Ста дней" в Европе честолюбивого Есенина в Америке
  576: ждало, по его словам, Ватерлоо. Слово "планы" намекает на Наполеона.
  577: 
  578: Источник:
  579:    1. С.А. Есенин. Собрание сочинений в одной книге.
  580: https://books.google.am/books?id=dQGlAwAAQBAJ&pg=PP18#v=onepage&q&f=false
  581:    2. Б.Т. Грибанов. Женщины, которые любили Есенина.
  582: http://www.flibusta.is/b/180529/read
  583:    3. http://www.museum-esenin.ru/biography
  584: 
  585: Автор:
  586: Павел Солахян (Ереван)
  587: 
  588: Вопрос 10:
  589: Некоторые ИКСЫ выдают себя за таксистов, якобы набирающих троих
  590: пассажиров, чем оправдывают определение слова "ИКС" в бестолковом
  591: словаре. Первоначально слово "ИКС" означало игрока в бильярд. Назовите
  592: ИКСА.
  593: 
  594: Ответ:
  595: Катала.
  596: 
  597: Комментарий:
  598: Большинство азартных игр рассчитаны на четырех участников, и в случае с
  599: каталами, т.е. шулерами, трое из четырех в такси - подставные игроки. В
  600: бильярде каталы катали шары, а таксист катает людей.
  601: 
  602: Источник:
  603:    1. http://www.krap.ru/section35/3304.html
  604:    2. http://old.express-k.kz/show_article.php?art_id=2038
  605:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Катала
  606: 
  607: Автор:
  608: Павел Солахян (Ереван)
  609: 
  610: Вопрос 11:
  611: Впервые термин "ИКС" встречается в заокеанском пародийном объявлении
  612: 1947 года, где были слова "позвоните" и "работник поможет вам вернуться
  613: к счастливой праздности". В обиход он вошел после публикации книги
  614: "Исповедь ИКСА". Какое слово мы заменили ИКСОМ?
  615: 
  616: Ответ:
  617: Трудоголик.
  618: 
  619: Комментарий:
  620: Объявление было пародией на объявления общества Анонимных алкоголиков.
  621: 
  622: Источник:
  623:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Workaholic
  624:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Трудоголизм
  625: 
  626: Автор:
  627: Павел Солахян (Ереван)
  628: 
  629: Вопрос 12:
  630:    <раздатка>
  631:    What's the difference between Hamburg and an U? The U has ПРОПУСК.
  632:    </раздатка>
  633:    В начале сезона 2011/12 футбольный клуб "Гамбург" один раз сыграл
  634: вничью, а остальные матчи проиграл. В популярной шутке тех дней, помимо
  635: пропуска в конце, мы сделали еще кое-какое изменение. Заполните пропуск
  636: двумя английскими словами.
  637: 
  638: Ответ:
  639: Two points.
  640: 
  641: Комментарий:
  642: На самом деле в шутке упоминается не буква U [у], а буква &Uuml;
  643: [у-умлаут], т.е. U [у] с двумя точками. В английском точка и спортивное
  644: очко обозначаются одним и тем же словом. "Гамбург" имел в своем активе
  645: ноль побед и одну ничью, т.е. всего одно очко.
  646: 
  647: Источник:
  648: http://www.theguardian.com/football/blog/2011/sep/19/koln-bayer-leverkusen-rhine-derby
  649: 
  650: Автор:
  651: Павел Солахян (Ереван)
  652: 
  653: Вопрос 13:
  654: В американском мультфильме ИХ названия содержат слова "с беконом", "с
  655: яйцами", "с сосиской" и другие, а на одном из НИХ можно увидеть смуглых
  656: девушек в цветастых одеждах. Напишите то ИХ название, которое
  657: использовано в мультфильме.
  658: 
  659: Ответ:
  660: Сандвичевы острова.
  661: 
  662: Зачет:
  663: Острова Сэндвича; острова Сандвича.
  664: 
  665: Комментарий:
  666: Джеймс Кук назвал Гавайские острова Сандвичевыми. В мультфильме на
  667: каждом из островов можно было раздобыть определенный вид сэндвича.
  668: Гавайская одежда славится своими пестрыми рисунками.
  669: 
  670: Источник:
  671:    1. http://www.imdb.com/title/tt0151163/
  672:    2. https://vk.com/video-38320029_163929342
  673:    3. http://www.dancehula.ru/istoriya_vozniknoveniya_gavaiskih_rubashek.html
  674: 
  675: Автор:
  676: Павел Солахян (Ереван)
  677: 
  678: Вопрос 14:
  679: На эмблеме бейсбольного клуба "БрОктон Рокс" доминируют красный и синий
  680: цвета, а два однотипных предмета не похожи на те, что используются в
  681: бейсболе. Дело в том, что БрОктон - родина известного человека. Назовите
  682: актера, которого прославила роль тезки и коллеги этого человека.
  683: 
  684: Ответ:
  685: [Сильвестр] Сталлоне.
  686: 
  687: Комментарий:
  688: Боксерские перчатки легко отличить от бейсбольных. Броктон - родина
  689: Рокки Марчиано, а Сталлоне сыграл роль Рокки Бальбоа. Красный и синий
  690: цвета в вопросе намекают на цвета углов ринга.
  691: 
  692: Источник:
  693:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Brockton_Rox
  694:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Рокки
  695: 
  696: Автор:
  697: Павел Солахян (Ереван)
  698: 
  699: Вопрос 15:
  700: Вьетнамцы любят шутить, что туристы приезжают богачами, а уезжают
  701: бедняками. При этом имеется в виду не размер кошелька, а ОН. Назовите
  702: ЕГО одним словом.
  703: 
  704: Ответ:
  705: Загар.
  706: 
  707: Комментарий:
  708: Бронзовый цвет кожи у вьетнамцев исторически считался верным признаком
  709: низкого происхождения, поэтому они стараются защищать себя от палящих
  710: солнечных лучей, в частности, известными на весь мир шляпами.
  711: 
  712: Источник:
  713: http://lenta.ru/articles/2015/11/24/vietnam/
  714: 
  715: Автор:
  716: Павел Солахян (Ереван)
  717: 
  718: Тур:
  719: 3 тур
  720: 
  721: Вопрос 1:
  722: В вопросе есть замены.
  723:    Футболисты братья Уотерсы - Артур МЕлмот и Перси МЕлмот - получили на
  724: родине прозвища со значениями "ПЕРВОЕ" и "ВТОРОЙ". Слова "ПЕРВОЕ" и
  725: "ВТОРОЙ" упоминаются в известной загадке. Напишите ответ на эту загадку.
  726: 
  727: Ответ:
  728: Человек.
  729: 
  730: Комментарий:
  731: Инициалы братьев - A.M. [эй-эм] и P.M. [пи-эм] - звучат так же, как и
  732: обозначения времени до и после полудня. Поэтому братьев прозвали "Утро"
  733: и "День". "Кто ходит утром на четырех ногах, днем - на двух, а вечером -
  734: на трех?" - это загадка Сфинкса.
  735: 
  736: Источник:
  737:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Percy_Melmoth_Walters
  738:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сфинкс
  739: 
  740: Автор:
  741: Павел Солахян (Ереван)
  742: 
  743: Вопрос 2:
  744: По мнению Лизы Миллер, самопожертвенная смерть и последующее воскрешение
  745: известного героя - дабы спасти человечество - являются аллюзией на
  746: Иисуса. Даже в названии известного сооружения, часто упоминаемого в
  747: романах, Миллер видит намек на распятие. Напишите это название.
  748: 
  749: Ответ:
  750: Кингс-Кросс.
  751: 
  752: Зачет:
  753: King's Cross.
  754: 
  755: Комментарий:
  756: В серии романов о Гарри Поттере от вокзала Кингс-Кросс отходит поезд в
  757: Хогвартс. Ожив после смертельного проклятия, Гарри оказывается в
  758: странном месте, напоминающем вокзал Кингс-Кросс. Название вокзала можно
  759: перевести как "Крест царя", что может быть намеком на надпись: "Иисус
  760: Назарянин, Царь Иудейский" на кресте Иисуса.
  761: 
  762: Источник:
  763:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Religious_debates_over_the_Harry_Potter_series
  764:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Гарри_Поттер_и_Дары_Смерти
  765:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/INRI
  766: 
  767: Автор:
  768: Павел Солахян (Ереван)
  769: 
  770: Вопрос 3:
  771: У предков Евдокии ТурчанИновой и ее коллеги была похожая судьба. Актрисы
  772: шутили, что они дружат потому, что эти предки были из одного ИКСА. Какое
  773: слово мы заменили ИКСОМ?
  774: 
  775: Ответ:
  776: Гарем.
  777: 
  778: Зачет:
  779: Сераль.
  780: 
  781: Комментарий:
  782: Татьяна Щепкина-Куперник писала: "Прадед Дунечки маленьким мальчиком был
  783: вывезен из Турции - очевидно, после того же похода, что и моя прабабка,
  784: и мы часто шутили с ней, что мы потому так подружились, что наши
  785: прапрабабушки в одном гареме сидели". Фамилию Турчанинов, согласно тому
  786: же источнику, прадед Евдокии получил за свое происхождение.
  787: 
  788: Источник:
  789: Т.Л. Щепкина-Куперник. "Дни моей жизни" и другие воспоминания.
  790: http://www.flibusta.is/b/397599/read
  791: 
  792: Автор:
  793: Павел Солахян (Ереван)
  794: 
  795: Вопрос 4:
  796: Говоря о том, что британцы относятся негативно к британскому парламенту
  797: в целом, без симпатий к какой-либо из его частей, Ричард Бёрден приводит
  798: фразу из классического произведения. Напишите эту фразу.
  799: 
  800: Ответ:
  801: "Чума на оба ваших дома".
  802: 
  803: Зачет:
  804: "A plague on both your houses".
  805: 
  806: Комментарий:
  807: Британский парламент - двухпалатный, и обе палаты обозначаются словом
  808: "house" [хАус] - дом. Бёрден цитирует Меркуцио из "Ромео и Джульетты".
  809: 
  810: Источник:
  811:    1. http://www.publications.parliament.uk/pa/cm200203/cmhansrd/vo030204/debtext/30204-22.htm
  812:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Чума_на_оба_ваши_дома!
  813: 
  814: Автор:
  815: Павел Солахян (Ереван)
  816: 
  817: Вопрос 5:
  818: [Ведущему: в первом предложении на второе "что" падает логическое
  819: ударение: "ЧТО он однажды сделал...".]
  820:    Физик Эгон БрЕтшер говорил, что его основной вклад в науку
  821: заключается в том, ЧТО он однажды сделал в отношении будущего
  822: нобелевского лауреата Феликса БлОха. Для подобного действия вот уже
  823: более трех веков используются ОНИ. Назовите ИХ словом, образованным от
  824: имени.
  825: 
  826: Ответ:
  827: Сенбернары.
  828: 
  829: Комментарий:
  830: Бретшер и Блох, как можно предположить, были швейцарцами. Эгон спас
  831: друга и коллегу в Альпах, тем самым сохранив его для большой науки.
  832: Согласно ряду источников, сенбернаров используют для спасения путников в
  833: Альпах еще с конца XVII века.
  834: 
  835: Источник:
  836:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Egon_Bretscher
  837:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сенбернар
  838: 
  839: Автор:
  840: Павел Солахян (Ереван)
  841: 
  842: Вопрос 6:
  843: В фильме "ЛюсИ" сцена робкого знакомства австралопитЕка с современным
  844: человеком является аллюзией на известное произведение. Назовите автора
  845: этого произведения.
  846: 
  847: Ответ:
  848: Микеланджело [Буонаротти].
  849: 
  850: Комментарий:
  851: Человек здесь показан достигшим совершенства и выступает в качестве
  852: Бога, а австралопитек - в качестве своеобразного Адама. Герои тянутся
  853: друг к другу пальцами, как это изобразил Микеланджело на фреске
  854: "Сотворение Адама".
  855: 
  856: Источник:
  857:    1. Х/ф "Люси" (2014).
  858:    2. http://www.kinopoisk.ru/user/820385/comment/2152878/
  859:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сотворение_Адама
  860: 
  861: Автор:
  862: Павел Солахян (Ереван)
  863: 
  864: Вопрос 7:
  865: Скарлетт Йоханссон считает себя эгоистичной. Говоря о главных трех
  866: минутах в своей жизни, Скарлетт упоминает Хантера, а в объяснении
  867: фигурируют ОНИ. Согласно другому ресурсу, ОНИ не эгоистичны, но иногда
  868: начинают решать за двоих. Назовите ИХ.
  869: 
  870: Ответ:
  871: Близнецы.
  872: 
  873: Комментарий:
  874: Скарлетт старше своего брата-близнеца на три минуты, и этим трехминутным
  875: главенством она в шутку гордится. Во втором случае имелись в виду
  876: Близнецы как знак Зодиака.
  877: 
  878: Источник:
  879:    1. http://www.rg.ru/2012/04/26/skarlet.html
  880:    2. http://www.kinoservis.com/skarlett-yohansson-386.html
  881:    3. https://dailyhoro.ru/article/samyie-egoistichnyie-znaki-zodiaka/
  882: 
  883: Автор:
  884: Павел Солахян (Ереван)
  885: 
  886: Вопрос 8:
  887: Великий князь Борис Владимирович Романов был поклонником всего
  888: европейского. Говоря о своем царскосельском коттедже, он с гордостью
  889: вставлял слово "русского" в выражение, которое принято употреблять в
  890: отношении другого сооружения. Напишите это более известное выражение из
  891: трех слов.
  892: 
  893: Ответ:
  894: Без единого гвоздя.
  895: 
  896: Комментарий:
  897: Коттедж был построен исключительно из английского материала, "без
  898: единого русского гвоздя", как хвастался Борис Владимирович. "Без единого
  899: гвоздя" - устойчивая фраза, описывающая церковь в КижАх и ряд других
  900: подобных сооружений.
  901:    Кстати, фраза стала названием ежегодного фестиваля интеллектуальных
  902: игр в Петрозаводске.
  903: 
  904: Источник:
  905:    1. А.А. Игнатьев. Пятьдесят лет в строю.
  906: http://www.flibusta.is/b/179065/read
  907:    2. http://basilius3.livejournal.com/7843.html
  908:    3. http://www.kp.ru/daily/26423.7/3296016/
  909:    4. http://ww.petrozavodsklaw.ru/56.php
  910: 
  911: Автор:
  912: Павел Солахян (Ереван)
  913: 
  914: Вопрос 9:
  915: [Ведущему: внятно прочитать имена героев.]
  916:    Героев американского романа зовут Энни, Бри и Кейд. И хотя причина
  917: была очевидной, десяток лет спустя отец начал шутить, что всё дело в
  918: НИХ. Назовите ИХ одним словом.
  919: 
  920: Ответ:
  921: Оценки.
  922: 
  923: Зачет:
  924: Отметки.
  925: 
  926: Комментарий:
  927: Детей назвали по алфавиту в порядке появления на свет, однако годы
  928: спустя выяснилось, что первые буквы имен соответствуют их оценкам в
  929: школе. В США A, B, C [эй, би, си] - это пятерка, четверка и тройка
  930: соответственно.
  931: 
  932: Источник:
  933:    1. К.А. Милн. Шаги навстречу. http://www.flibusta.is/b/399766/read
  934:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Система_оценивания_знаний#.D0.A1.D0.A8.D0.90
  935: 
  936: Автор:
  937: Павел Солахян (Ереван)
  938: 
  939: Вопрос 10:
  940: Герой одного фильма, сын владельца фабрики, хочет обрести свое счастье с
  941: простой девушкой, однако мать говорит ему, что этого никогда не
  942: произойдет. На постере к фильму мать придерживает ПЕРВОГО, а герои
  943: держат огромное ВТОРОЕ. Назовите ВТОРОЕ двумя словами.
  944: 
  945: Ответ:
  946: Игольное ушко.
  947: 
  948: Комментарий:
  949: Препятствуя богатому сыну обрести рай на земле, мать говорит, что скорее
  950: верблюд пройдет через игольное ушко.
  951: 
  952: Источник:
  953:    1. http://www.filmoveplatno.cz/54-velbloud-uchem-jehly-1936.html
  954:    2. http://cs.wikipedia.org/wiki/Velbloud_uchem_jehly_(film,_1936)
  955: 
  956: Автор:
  957: Павел Солахян (Ереван)
  958: 
  959: Вопрос 11:
  960: Описывая родителей, напряженно ожидающих результатов судьбоносного для
  961: их детей экзамена, Дэвид Гласс упоминает человека, от имени которого
  962: образован известный топоним. Напишите этот топоним.
  963: 
  964: Ответ:
  965: Эгейское море.
  966: 
  967: Зачет:
  968: Эгейский регион; Эгейские острова.
  969: 
  970: Комментарий:
  971: Родители, подобно царю Эгею, ждали добрых или дурных вестей о своих
  972: детях.
  973: 
  974: Источник:
  975:    1. S.J.D. Green, R.C. Whiting. The Boundaries of the State in Modern
  976: Britain.
  977: https://books.google.am/books?id=LrXNwywnIWkC&pg=PA246#v=onepage&q&f=false
  978:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Эгейское_море
  979: 
  980: Автор:
  981: Павел Солахян (Ереван)
  982: 
  983: Вопрос 12:
  984: Создавая свою модель T [тэ], Генри Форд стремился всё максимально
  985: упростить. По Америке ходила шутка: "Пять ИХ и матрацную пружину по
  986: ошибке приняли за фордовский автомобиль, произвели ремонт - и машина
  987: поехала". Назовите человека, который известен бОльшим ИХ количеством.
  988: 
  989: Ответ:
  990: [Энди] Уорхол.
  991: 
  992: Комментарий:
  993: Речь в вопросе шла о жестяных банках из-под томата или томатного супа.
  994: Сама модель T тоже известна под прозвищем "Жестянка Лиззи". Уорхол
  995: известен своим изображением тридцати двух жестяных банок с томатным
  996: супом Campbell's [кэмпбеллс].
  997: 
  998: Источник:
  999:    1. Л.А. Сапожников. Рождение автомобиля.
 1000: http://www.flibusta.is/b/81099/read
 1001:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Банки_с_супом_Кэмпбелл
 1002:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Уорхол,_Энди
 1003: 
 1004: Автор:
 1005: Павел Солахян (Ереван)
 1006: 
 1007: Вопрос 13:
 1008: [Ведущему: четко оба раза прочитать "АндромИды", чтобы "и" была хорошо
 1009: различима на слух.]
 1010:    В вопросе есть замены.
 1011:    Действие одного из романов Жюля Верна разворачивается вокруг открытой
 1012: французским ученым ТУМАННОСТИ АНДРОМИДЫ, ключевой параметр которой
 1013: составляет два года. Напишите точно два слова, которые мы заменили
 1014: словами "ТУМАННОСТЬ АНДРОМИДЫ".
 1015: 
 1016: Ответ:
 1017: Комета ГАллия.
 1018: 
 1019: Комментарий:
 1020: Французский ученый назвал небесное тело кометой ГАллия как напоминание о
 1021: своей родине. "ГаллЕя" так же относится к "ГАллия", как "Андромеда" к
 1022: "Андромида". Комета по сюжету совершает полный оборот вокруг Солнца за
 1023: два года.
 1024: 
 1025: Источник:
 1026: Ж. Верн. Гектор Сервадак. http://www.flibusta.is/b/126545/read
 1027: 
 1028: Автор:
 1029: Павел Солахян (Ереван)
 1030: 
 1031: Вопрос 14:
 1032: Говоря о том, что евреи живут бок о бок с итальянцами далеко не первый
 1033: день, Бенито Муссолини образно замечал, что именно евреи предоставили
 1034: одежду АЛЬФАМ после случившегося. Назовите АЛЬФ.
 1035: 
 1036: Ответ:
 1037: Сабинянки.
 1038: 
 1039: Комментарий:
 1040: Муссолини имел в виду то ли похищение сабинянок, то ли эпизод, когда они
 1041: встали между двумя воюющими сторонами в разодранной одежде. Так или
 1042: иначе, всё это происходило аж при самом Ромуле - куда уж древнее.
 1043: 
 1044: Источник:
 1045:    1. П. Джонсон. Популярная история евреев.
 1046: http://www.flibusta.is/b/130787/read
 1047:    2. http://articles.latimes.com/1992-11-08/books/bk-218_1_times-book-prizes
 1048: 
 1049: Автор:
 1050: Павел Солахян (Ереван)
 1051: 
 1052: Вопрос 15:
 1053: [Ведущему: сделать логическое ударение на слове "конец".]
 1054:    В Колумбии соответствующая структура получила свое название,
 1055: поскольку призвана положить конец потенциальным вооруженным
 1056: столкновениям. Напишите это название.
 1057: 
 1058: Ответ:
 1059: "Омега".
 1060: 
 1061: Зачет:
 1062: "OMEGA".
 1063: 
 1064: Комментарий:
 1065: Хорошо известен российский отряд спецназа "Альфа", американский отряд
 1066: "Дельта", а вот колумбийское подразделение, как и украинское, получило
 1067: название не в честь первой, а в честь последней буквы греческого
 1068: алфавита.
 1069: 
 1070: Источник:
 1071:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Joint_Task_Force_OMEGA
 1072:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Альфа_(спецподразделение)
 1073:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Дельта_(спецподразделение)
 1074:    4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Омега_(спецподразделение_МВД_Украины)
 1075: 
 1076: Автор:
 1077: Павел Солахян (Ереван)
 1078: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>