Diff for /db/baza/spb-dt99.txt between versions 1.6 and 1.8

version 1.6, 2003/11/29 01:25:19 version 1.8, 2007/08/03 10:02:30
Line 67 Line 67
   
 Вопрос 7:  Вопрос 7:
 По-гречески это слово значит "хитроумный". Гомер использует его как  По-гречески это слово значит "хитроумный". Гомер использует его как
 постоянный эпитет Одиссея. Впоследствие от этого слова произошло имя, а  постоянный эпитет Одиссея. Впоследствии от этого слова произошло имя, а
 от имени - фамилия человека, также весьма хитроумного. Назовите этого  от имени - фамилия человека, также весьма хитроумного. Назовите этого
 человека.  человека.
   
Line 177 Line 177
 Это небольшое морское животное, представитель так называемых кубомедуз,  Это небольшое морское животное, представитель так называемых кубомедуз,
 является, вероятно самым смертоносным из всех известных обитателей моря  является, вероятно самым смертоносным из всех известных обитателей моря
 и имеет такое же имя, как и небольшое наземное животное, не настолько  и имеет такое же имя, как и небольшое наземное животное, не настолько
 смертоносное, но тоже, думаю, малоприя тное при непосредственном  смертоносное, но тоже, думаю, малоприятное при непосредственном
 контакте, хотя до какой-то степени сегодня оно нам близко. Что же это за  контакте, хотя до какой-то степени сегодня оно нам близко. Что же это за
 животное?  животное?
   

Removed from v.1.6  
changed lines
  Added in v.1.8


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>