version 1.11, 2009/10/11 23:23:19
|
version 1.14, 2014/11/10 23:20:37
|
Line 1960 Casino по-итальянски "маленький дом, дом
|
Line 1960 Casino по-итальянски "маленький дом, дом
|
Кирилл Богловский |
Кирилл Богловский |
|
|
Вопрос 11: |
Вопрос 11: |
Вопрос задает мэр города Таллинна. |
Вопрос задает мэр города Таллина. |
В правописании какого слова не была уверена Маша, дочь медвежатника |
В правописании какого слова не была уверена Маша, дочь медвежатника |
Афанасия? |
Афанасия? |
|
|
Line 1968 Casino по-итальянски "маленький дом, дом
|
Line 1968 Casino по-итальянски "маленький дом, дом
|
Облигация. |
Облигация. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Таллинн на Руси называли, в частности, Колывань. Фамилия Маши - |
Таллин на Руси называли, в частности, Колывань. Фамилия Маши - |
Колыванова. |
Колыванова. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Line 2557 http://www.nub1an.ru/weblog.php?id=D2003
|
Line 2557 http://www.nub1an.ru/weblog.php?id=D2003
|
Понедельник. |
Понедельник. |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.lib.ru/STRUGACKIE/ponedelx.txt |
http://lib.ru/STRUGACKIE/ponedelx.txt |
|
|
Автор: |
Автор: |
Евгений Пашковский |
Евгений Пашковский |
Line 2722 Bramkarze (брамкАрце), второй - Obronzy
|
Line 2722 Bramkarze (брамкАрце), второй - Obronzy
|
Ответ: |
Ответ: |
--- |
--- |
|
|
Автор: |
|
??? |
|
|
|
Вопрос 8: |
Вопрос 8: |
--- |
--- |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
--- |
--- |
|
|
Автор: |
|
??? |
|
|
|
Вопрос 9: |
Вопрос 9: |
В СПб в районе станции метро "Пионерская" на Комендантском аэродроме |
В СПб в районе станции метро "Пионерская" на Комендантском аэродроме |
улицы носят названия, связанные с авиацией: Парашютная ул., пл. |
улицы носят названия, связанные с авиацией: Парашютная ул., пл. |