version 1.2, 2003/10/23 23:36:56
|
version 1.9, 2008/11/11 23:46:03
|
Line 150 http://nomzhir.spb.ru/kopeykin/raznoye/i
|
Line 150 http://nomzhir.spb.ru/kopeykin/raznoye/i
|
любом порядке). |
любом порядке). |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"Спартак" и "Зенит". Зачет: фамилии тренеров. |
"Спартак" и "Зенит". |
|
|
|
Зачет: |
|
Фамилии тренеров. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
ПЕРВЫЕ - швейцарцы-учителя, ВТОРЫЕ - россияне-ученики. Де Будри был |
ПЕРВЫЕ - швейцарцы-учителя, ВТОРЫЕ - россияне-ученики. Де Будри был |
Line 209 http://www.sport-express.ru/art.shtml?57
|
Line 212 http://www.sport-express.ru/art.shtml?57
|
мысли авторов проекта, будет приводить его в движение? |
мысли авторов проекта, будет приводить его в движение? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Гоголь. Зачет: вращение Гоголя в гробу. |
Гоголь. |
|
|
|
Зачет: |
|
Вращение Гоголя в гробу. |
|
|
Источник: |
Источник: |
М. Зощенко - Н. Радлов. Веселые проекты. Тридцать счастливых идей. |
М. Зощенко - Н. Радлов. Веселые проекты. Тридцать счастливых идей. |
Line 344 http://www.tvc.ru/news/newsget_print.htm
|
Line 350 http://www.tvc.ru/news/newsget_print.htm
|
этой сети. Что в черном ящике? |
этой сети. Что в черном ящике? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Мобильный телефон. Зачет: сим-карта (так как она есть внутри телефона, а |
Мобильный телефон. |
значит, и ч. я.) |
|
|
Зачет: |
|
Сим-карта (так как она есть внутри телефона, а значит, и в черном |
|
ящике). |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Слово - сим-сим. |
Слово - сим-сим. |
Line 726 Eselsbank (Эзельсбанк) состоит из двух с
|
Line 735 Eselsbank (Эзельсбанк) состоит из двух с
|
СПб: Норинт, 2000. - с.270. |
СПб: Норинт, 2000. - с.270. |
2. Елистратов В.С. Словарь русского арго. - М.: Русские словари, |
2. Елистратов В.С. Словарь русского арго. - М.: Русские словари, |
2000. с.202. |
2000. с.202. |
3. А также личный архив автора вопроса. |
3. Личный архив автора вопроса. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Владимир Исаев |
Владимир Исаев |
Line 849 Eselsbank (Эзельсбанк) состоит из двух с
|
Line 858 Eselsbank (Эзельсбанк) состоит из двух с
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Соединения, угнетающие фермент моноаминооксидазу (сокращенно МАО), |
Соединения, угнетающие фермент моноаминооксидазу (сокращенно МАО), |
называют "антиМАОсоединениями". |
называют "антиМАОсоединениями". |
|
z-checkdb: "Во всем мире" они называются "ингибиторы МАО". По крайней |
|
мере, в англоязычной фармакологической литературе (Дмитрий Жарков). |
|
|
Источник: |
Источник: |
Воронков М.Г., Рулев А.Ю. О химии с улыбкой, или основы пегниохимии. - |
Воронков М.Г., Рулев А.Ю. О химии с улыбкой, или основы пегниохимии. - |
Line 898 Eselsbank (Эзельсбанк) состоит из двух с
|
Line 909 Eselsbank (Эзельсбанк) состоит из двух с
|
Источник: |
Источник: |
1. Фильм "Старики-разбойники", реж. Э. Рязанов. |
1. Фильм "Старики-разбойники", реж. Э. Рязанов. |
2. Малый энциклопедический словарь / Репринт. воспроизвед. изд. |
2. Малый энциклопедический словарь / Репринт. воспроизвед. изд. |
Брокгауза и Ефрона (1909). - Т.4. - М.:ТЕРРА,1997. - Статья "Рембрандт". |
Брокгауза и Ефрона (1909). - Т. 4. - М.: ТЕРРА, 1997. - Статья |
|
"Рембрандт". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Владимир Исаев |
Владимир Исаев |
Line 923 Eselsbank (Эзельсбанк) состоит из двух с
|
Line 935 Eselsbank (Эзельсбанк) состоит из двух с
|
нарушать заранее спланированное расписание. |
нарушать заранее спланированное расписание. |
|
|
Источник: |
Источник: |
www.gazeta.ru, 17 сентября |
www.gazeta.ru, 17 сентября. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Мишель Матвеев |
Мишель Матвеев |
Line 958 http://www.rgz.ru/text2.cgi?name=politik
|
Line 970 http://www.rgz.ru/text2.cgi?name=politik
|
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Клуб самодеятельной песни. |
Клуб самодеятельной песни. |
|
z-checkdb: В данном случае имелся в виду не "клуб самодеятельной |
|
песни", а "контрольно-спасательный пункт" (Дмитрий Жарков). |
|
|
Источник: |
Источник: |
Ю.Визбор "Слаломисты" (http://www.bards.ru/archives/part.asp?id=15811) |
Ю.Визбор "Слаломисты" (http://www.bards.ru/archives/part.asp?id=15811) |
Line 970 http://www.rgz.ru/text2.cgi?name=politik
|
Line 984 http://www.rgz.ru/text2.cgi?name=politik
|
котором подавали рябчиков, назвал "горошиной Дианы"? |
котором подавали рябчиков, назвал "горошиной Дианы"? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Ружейную дробинку, оставшуюся в одном из рябчиков. Ключевое слово - |
Ружейную дробинку, оставшуюся в одном из рябчиков. |
"дробинка". Зачет: "пуля". |
|
|
Зачет: |
|
Ключевое слово - "дробинка", "пуля". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Как известно, Диана - богиня охоты. |
Как известно, Диана - богиня охоты. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Набоков В. Ада, или Эротиада, М., АСТ, Харьков, Фолио, 1999, с.250 |
Набоков В. Ада, или Эротиада, М., АСТ, Харьков, Фолио, 1999, с.250. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Юрий Гришов |
Юрий Гришов |
Line 1041 http://crass.on.ru/humor/text/anekdot/un
|
Line 1057 http://crass.on.ru/humor/text/anekdot/un
|
|
|
Источник: |
Источник: |
"Большая Энциклопедия Кирилла и Мефодия-2000", статьи "Булгаков" и |
"Большая Энциклопедия Кирилла и Мефодия-2000", статьи "Булгаков" и |
"Карцев" |
"Карцев". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Евгений Рубашкин |
Евгений Рубашкин |
Line 1055 http://crass.on.ru/humor/text/anekdot/un
|
Line 1071 http://crass.on.ru/humor/text/anekdot/un
|
Выпал снег. |
Выпал снег. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Даль Роальд, Книготорговец, М., ЗАХАРОВ, 2002, с.5 |
Даль Роальд, Книготорговец, М., ЗАХАРОВ, 2002, с.5. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Борис Моносов |
Борис Моносов |
Line 1072 Playhouse.
|
Line 1088 Playhouse.
|
Playboy + Penthouse. |
Playboy + Penthouse. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Клип Anastasia "Why'd you lie to me" |
1. Клип Anastasia "Why'd you lie to me". |
2. Аракин В.Д., Выгодская З.С., Ильина Н.Н., Англо-русский словарь, |
2. Аракин В.Д., Выгодская З.С., Ильина Н.Н., Англо-русский словарь, |
М., Русский язык, 1991, с.390 |
М., Русский язык, 1991, с.390. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Борис Моносов |
Борис Моносов |
Line 1090 Playboy + Penthouse.
|
Line 1106 Playboy + Penthouse.
|
Сатурн. |
Сатурн. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Успенский Михаил. "Там, где нас нет" (любое издание) |
Успенский Михаил. "Там, где нас нет" (любое издание). |
|
|
Автор: |
Автор: |
Мишель Матвеев |
Мишель Матвеев |
Line 1145 http://pskovsite.boom.ru/anecdots/deputa
|
Line 1161 http://pskovsite.boom.ru/anecdots/deputa
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Дмитриев В.Г. Скрывшие свое имя (Из истории анонимов и |
1. Дмитриев В.Г. Скрывшие свое имя (Из истории анонимов и |
псевдонимов), М., Наука, 1977, с.44 |
псевдонимов), М., Наука, 1977, с.44. |
2. http://anekdot.amh.ru/anek.phtml?kod=18&ymd=20011219 |
2. http://anekdot.amh.ru/anek.phtml?kod=18&ymd=20011219 |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 1298 http://www.ezhe.ru/data/vgik/evsm-odisse
|
Line 1314 http://www.ezhe.ru/data/vgik/evsm-odisse
|
Пылесос. |
Пылесос. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Газета "На дне", 01 (157), стр.7 |
Газета "На дне", 01 (157), стр.7. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Михаил Райко |
Михаил Райко |
Line 1398 http://air.dorms.spbu.ru/scripts/anekdot
|
Line 1414 http://air.dorms.spbu.ru/scripts/anekdot
|
Швеция. |
Швеция. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Cемья, стенка, спичка etc. |
Семья, стенка, спичка etc. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Общеизвестно. |
Общеизвестно. |
Line 1420 Cемья, стенка, спичка etc.
|
Line 1436 Cемья, стенка, спичка etc.
|
Речь идет о фильме "Ганнибал". |
Речь идет о фильме "Ганнибал". |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Весь мир. Журнал для пассажиров Аэрофлота". N39 (6-2002), стр. 146 |
"Весь мир. Журнал для пассажиров Аэрофлота". N39 (6-2002), стр. 146. |
|
|
Автор: |
Автор: |
??? |
??? |
Line 1428 Cемья, стенка, спичка etc.
|
Line 1444 Cемья, стенка, спичка etc.
|
Вопрос 15: |
Вопрос 15: |
Это - и ирландский поэт, и английский скульптор, и левый приток реки |
Это - и ирландский поэт, и английский скульптор, и левый приток реки |
Дравы, и киноактриса, и знаменитый футбольный комментатор, и глава |
Дравы, и киноактриса, и знаменитый футбольный комментатор, и глава |
Всемирной Торговой Организации. Но для нас это чаще ассоциируетя с неким |
Всемирной Торговой Организации. Но для нас это чаще ассоциируется с неким |
учреждением, находящимся в определенном городе. А в каком? |
учреждением, находящимся в определенном городе. А в каком? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 1498 Casino по-итальянски "маленький дом, дом
|
Line 1514 Casino по-итальянски "маленький дом, дом
|
"Ромео и Джульетта". |
"Ромео и Джульетта". |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Власть", 2002, N3, с.43 |
"Власть", 2002, N3, с.43. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Антон Мирошниченко |
Антон Мирошниченко |
Line 2119 http://www.unn.ru/folklore/drimen.htm
|
Line 2135 http://www.unn.ru/folklore/drimen.htm
|
Андрей Кузьма |
Андрей Кузьма |
|
|
Вопрос 5: |
Вопрос 5: |
Этот знак произошел от латинского слова "librа" - "мера веса". Теперь он |
Этот знак произошел от латинского слова "libra" - "мера веса". Теперь он |
чаще встречается с одним горизонтальным штрихом. Какое понятие, |
чаще встречается с одним горизонтальным штрихом. Какое понятие, |
актуальное до 1 января 2002 года, обозначается в стандарте Unicode точно |
актуальное до 1 января 2002 года, обозначается в стандарте Unicode точно |
таким же знаком, но с двумя горизонтальными штрихами? |
таким же знаком, но с двумя горизонтальными штрихами? |
Line 2626 http://www.lib.ru/STRUGACKIE/ponedelx.tx
|
Line 2642 http://www.lib.ru/STRUGACKIE/ponedelx.tx
|
В одной книге автор вопроса на страницах 247-251 прочитал следующее: |
В одной книге автор вопроса на страницах 247-251 прочитал следующее: |
1385 - 15 км, 1387 - 100 км, 150 м, 1388 - 5000, 1424 - 20 градусов, |
1385 - 15 км, 1387 - 100 км, 150 м, 1388 - 5000, 1424 - 20 градусов, |
1438 - 65 см, 1622 - черный, 1623 - первый. Догадайтесь, что это за |
1438 - 65 см, 1622 - черный, 1623 - первый. Догадайтесь, что это за |
список и назовие хотя бы два слова из четырех (одно из которых - |
список и назовите хотя бы два слова из четырех (одно из которых - |
предлог), написанных на обложке этой книги. |
предлог), написанных на обложке этой книги. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 2828 VolksWagen.
|
Line 2844 VolksWagen.
|
Общеизвестно. |
Общеизвестно. |
|
|
Автор: |
Автор: |
??? |
Юрий Филиппов |
|
|
Вопрос 15: |
Вопрос 15: |
В журнале "За рулем" в статье, посвященной так называемым краш-тестам, |
В журнале "За рулем" в статье, посвященной так называемым краш-тестам, |