Annotation of db/baza/speak17.txt, revision 1.2

1.1       rubashki    1: Чемпионат:
                      2: Асинхронный турнир, посвященный музыке, "I Let The Music Speak"
                      3: 
                      4: Дата:
                      5: 06-Jan-2017
                      6: 
                      7: Редактор:
                      8: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
                      9: 
                     10: Инфо:
                     11: Автор вопросов благодарит всех упоминающихся в вопросах исполнителей и
                     12: музыкантов за вдохновение, а также Марию Подрядчикову (Волгоград) за
                     13: вычитку пакета.
                     14: 
                     15: Тур:
                     16: 1 тур
                     17: 
                     18: Вопрос 1:
                     19: [Ведущему: предупредить, что текст до отметки "Вопрос первый" записывать
                     20: не нужно; перечисление прочитать в достаточно быстром темпе.]
                     21:    ...была влюблена, первая продукция, в англоязычной книге, джазовых
                     22: пьес, использовали песню, переводят на русский язык, духовой инструмент,
                     23: как ни странно, стереотипы о различных жанрах, два из которых
                     24: совпадают...
                     25:    Вопрос первый. Джон КиракосЯн назвал Балканский кризис начала
                     26: двадцатого века АЛЬФОЙ. Назовите АЛЬФУ словом французского
                     27: происхождения.
                     28: 
                     29: Ответ:
                     30: Увертюра.
                     31: 
                     32: Комментарий:
                     33: Увертюра часто открывает крупные музыкальные произведения; один из видов
                     34: увертюры представляет собой попурри из встречающихся в дальнейшем
                     35: мелодий. Натянутые отношения между государствами на Балканах вылились
                     36: сначала в две локальные войны, что во многом создало почву для Первой
                     37: мировой войны.
                     38: 
                     39: Источник:
                     40:    1. Дж. Киракосян. Западная Армения в годы Первой мировой войны.
                     41: http://www.genocide.ru/lib/kirakosyan/2-1.htm
                     42:    2. http://dic.academic.ru/dic.nsf/bse/142261/
                     43: 
                     44: Автор:
                     45: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
                     46: 
                     47: Вопрос 2:
                     48: В вопросе слово "ИКС" заменяет другое слово.
                     49:    Композиция под названием "ИКСЫ" была выпущена на альбоме "Homework"
                     50: [хОумворк] и состояла из перечисления известных исполнителей. Какая
                     51: группа обязана своим названием ИКСУ?
                     52: 
                     53: Ответ:
                     54: "Lynyrd Skynyrd".
                     55: 
                     56: Зачет:
                     57: "OK Go".
                     58: 
                     59: Комментарий:
                     60: Текст трека "Daft Punk" [дафт панк] был своеобразным трибьютом многим
                     61: музыкантам, оказавшим влиянием на становление группы, а название альбома
                     62: можно перевести как "домашняя работа". Участники группы "Lynyrd Skynyrd"
                     63: [лИнерд скИнерд] были знакомы с детства и сделали названием искаженное
                     64: имя своего учителя физкультуры ЛеонАрда СкИннера, а участники "OK Go"
                     65: [окЕй гОу], также знакомые со школьных лет, назвали коллектив любимой
                     66: фразой учителя рисования.
                     67: 
                     68: Источник:
                     69:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Homework_(Daft_Punk_album)
                     70:    2. https://genius.com/Daft-punk-teachers-lyrics
                     71:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/Lynyrd_Skynyrd
                     72:    4. http://en.wikipedia.org/wiki/OK_Go
                     73: 
                     74: Автор:
                     75: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
                     76: 
                     77: Вопрос 3:
                     78: Гефест был женат на Афродите, Афродита была влюблена в Ареса, Арес любил
                     79: Эос, а Эос увлеклась юношей ТитОном. Эос попросила у Зевса для Титона
                     80: бессмертия, а ЕЕ попросить забыла. Назовите ЕЕ двумя словами.
                     81: 
                     82: Ответ:
                     83: Вечная молодость.
                     84: 
                     85: Зачет:
                     86: Вечная юность.
                     87: 
                     88: Комментарий:
                     89: Зевс дал юноше вечную жизнь, но скоро (по меркам богов) тот состарился и
                     90: в итоге его превратили в цикаду. Перечислением цепочки влюбленностей мы
                     91: намекнули на песню группы "Чиж & Со" [чиж и ко] "Вечная молодость" ("В
                     92: каморке, что за актовым залом..."), автор которой и сам работал учителем
                     93: музыки.
                     94: 
                     95: Источник:
                     96:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Эос
                     97:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Титон_(мифология)
                     98:    3. http://song-story.ru/vechnaya-molodost/
                     99: 
                    100: Автор:
                    101: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
                    102: 
                    103: Вопрос 4:
                    104: В разных источниках указывается, что ЕЕ первая продукция была
                    105: изготовлена в Шанхае или Москве. Другая "ОНА" тоже получила известность
                    106: во многом благодаря "Москве". Назовите ЕЕ двумя словами.
                    107: 
                    108: Ответ:
                    109: Монгольская почта.
                    110: 
                    111: Зачет:
                    112: Монгол Шуудан.
                    113: 
                    114: Комментарий:
                    115: После провозглашения Монгольской народной республики была создана почта
                    116: Монголии, которая сразу озаботилась печатью своих марок, вот только где
                    117: они были напечатаны - неясно. Одной из самых известных песен группы
                    118: "МонгОл ШуудАн" является "Москва" на стихи Сергея Есенина.
                    119: 
                    120: Источник:
                    121:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/История_почты_и_почтовых_марок_Монголии
                    122:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Монгол_Шуудан
                    123: 
                    124: Автор:
                    125: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
                    126: 
                    127: Вопрос 5:
                    128: На дебютном альбоме известной группы присутствовали песни и о Японии, и
                    129: о Китае, и о Ближнем Востоке, и о других странах - очевидно,
                    130: демонстрировались планы по захвату всего мира. Кому была посвящена
                    131: первая песня второй стороны пластинки?
                    132: 
                    133: Ответ:
                    134: Чингисхану.
                    135: 
                    136: Зачет:
                    137: Тэмуджину.
                    138: 
                    139: Комментарий:
                    140: Вторую сторону альбома "Dschinghis Khan" [чингисхан] группы "Dschinghis
                    141: Khan" открывала песня "Dschinghis Khan". Большинство этих территорий
                    142: подвергалось монгольским нашествиям в средневековье, поэтому выбор
                    143: тематики был символичен для претенциозной диско-группы. Среди не
                    144: упомянутых нами в перечислении была и одна из самых известных песен
                    145: коллектива - "Moskau" [мОскау]. Да, это другая группа, взявшая
                    146: монгольское название и певшая о Москве.
                    147: 
                    148: Источник:
                    149:    1. https://www.discogs.com/Dschinghis-Khan-Dschinghis-Khan/release/1328456
                    150:    2. http://www.oneoflady.com/2011/11/dschinghis-khan.html
                    151: 
                    152: Автор:
                    153: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
                    154: 
                    155: Вопрос 6:
                    156: ДЭрил СпЕнсер начинал карьеру в "New York Giants" [нью-йорк джАянтс], но
                    157: наибольших успехов добился в клубе "Hankyu Braves" [ханкЮ брэйвз].
                    158: Подзаголовок главы о нем в англоязычной книге совпадает с названием
                    159: песни 1984 года. Напишите это название.
                    160: 
                    161: Ответ:
                    162: "Big in Japan".
                    163: 
                    164: Комментарий:
                    165: Спенсер не только играл за "Гигантов" из Нью-Йорка и Сан-Франциско, но и
                    166: отличался ростом в 188 см, за что получил в Осаке прозвище "Монстр".
                    167: Кроме того, за заслуги перед клубом его называли даже
                    168: ドクター・ベースボール
                    169: [дОкута бЕсубору] - "Доктор Бейсбол". Идиома "Big in Japan" [биг ин
                    170: джяпАн], благодаря которой получила название песня группы "Alphaville"
                    171: [альфавИлль], использовалась в отношении артистов, не популярных у себя
                    172: на родине, но ставших звездами, например, в Японии.
                    173: 
                    174: Источник:
                    175:    1. http://www.sabr.org/bioproj/person/fc9c894c
                    176:    2. http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%80%E3%83%AA%E3%83%AB%E3%83%BB%E3%82%B9%E3%83%9A%E3%83%B3%E3%82%B5%E3%83%BC
                    177:    3. http://www.giantsbook.com/excerpts.shtml
                    178:    4. http://song-story.ru/big-in-japan-alphaville/
                    179: 
                    180: Автор:
                    181: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
                    182: 
                    183: Вопрос 7:
                    184: Незадолго до начала судебного разбирательства этот человек выпустил
                    185: малоизвестный альбом своих джазовых пьес, которые, по словам Романа
                    186: Навескина, успокаивают нервную систему. В честь этого человека названа
                    187: американская дэт-метал-группа. Назовите этого человека.
                    188: 
                    189: Ответ:
                    190: [Джек] Кеворкян.
                    191: 
                    192: Зачет:
                    193: Доктор Смерть; Dr. Death; Doctor Death.
                    194: 
                    195: Комментарий:
                    196: Джек Кеворкян не только был популяризатором эвтаназии с применением
                    197: анальгетиков, но еще на досуге сочинял музыку и писал картины. Кстати,
                    198: упоминавшийся в начале тура Джон Киракосян, в отличие от Джека
                    199: Кеворкяна, родился, жил и работал в СССР.
                    200: 
                    201: Источник:
                    202:    1. http://www.batenka.ru/aesthetics/audioshock/doctor-death/
                    203:    2. http://www.metal-archives.com/bands/Kevorkian/more
                    204: 
                    205: Автор:
                    206: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
                    207: 
                    208: Вопрос 8:
                    209: [Ведущему: обязательно дословно прочитать преамбулу дуплета.]
                    210:    Дуплет. Два вопроса по тридцать секунд обсуждения каждый.
                    211:    1. Музыкант из романа Владимира Орлова считает, что по сравнению с
                    212: сочинениями Шёнберга музыка Моцарта относительно проста, будто ОНА.
                    213: Назовите ЕЕ словом арабского происхождения.
                    214:    2. Арнольд Шёнберг был одним из идеологов атональной музыки. По
                    215: воспоминаниям жены, последнее слово, которое он произнес перед смертью,
                    216: - "ОНА". Назовите ЕЕ словом греческого происхождения.
                    217: 
                    218: Ответ:
                    219:    1. Алгебра.
                    220:    2. Гармония.
                    221: 
                    222: Комментарий:
                    223: В маленькой трагедии "Моцарт и Сальери" алгебра и гармония
                    224: противопоставлялись, при этом алгебра относилась как раз к Сальери.
                    225: Альтист Данилов рассуждал, что если Шёнберг - это высшая математика, то
                    226: Моцарт - алгебра. Арнольд Шёнберг был приверженцем музыки, расширяющей
                    227: традиционные структуры ладов за пределы классических минорных и мажорных
                    228: тональностей, и даже написал труд "Учение о гармонии"; впрочем, его
                    229: последние слова - это, скорее, легенда. Да, это 2017 год и восьмой
                    230: вопрос в туре - по Пушкину.
                    231: 
                    232: Источник:
                    233:    1. В.В. Орлов. Альтист Данилов.
                    234: https://books.google.ru/books?id=5HH4zqyhGmoC&pg=PT359#v=onepage&q&f=false
                    235:    2. http://fb.ru/article/247847/arnold-shenberg-biografiya-i-tvorchestvo-kratko-foto
                    236:    3. А.С. Пушкин. Моцарт и Сальери.
                    237: http://www.rvb.ru/pushkin/01text/05theatre/01theatre/0839.htm
                    238: 
                    239: Автор:
                    240: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
                    241: 
                    242: Вопрос 9:
                    243: Алистер Кроули имел репутацию сатаниста, а Оззи Осборн известен плохими
                    244: привычками. В обращенной к Кроули песне Осборн говорит, что январь - это
                    245: символично, конечно же. Какие два слова мы заменили в вопросе одним?
                    246: 
                    247: Ответ:
                    248: Белый конь.
                    249: 
                    250: Зачет:
                    251: Конь бел; белая лошадь; white horse.
                    252: 
                    253: Комментарий:
                    254: Существует несколько толкований этого образа, включая опиум, кокаин или
                    255: же коня первого всадника Апокалипсиса, кроме того, название "White
                    256: horse" [уАйт хорс] носит известная марка виски. Слова "white horse" и
                    257: "of course" [оф коз] в песне рифмуются. В песне "Тройка" из кинофильма
                    258: "Чародеи" тремя белыми конями были названы три зимних месяца.
                    259: 
                    260: Источник:
                    261:    1. http://song-story.ru/mr-crowley-osbourn/
                    262:    2. https://genius.com/2827049
                    263:    3. Лариса Долина - Тройка (из фильма "Чародеи").
                    264: https://music.yandex.ru/album/670790/track/6098579
                    265: 
                    266: Автор:
                    267: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
                    268: 
                    269: Тур:
                    270: 2 тур
                    271: 
                    272: Вопрос 1:
                    273: В песне, посвященной "ИКСУ", описываются прежде сиявшие лица советников
                    274: и торговцев, готовых без страха встать на защиту. В американской версии
                    275: иного "ИКСА" использовали песню, которая называлась "Бесстрашный".
                    276: Назовите ИКС.
                    277: 
                    278: Ответ:
                    279: Ночной дозор.
                    280: 
                    281: Комментарий:
                    282: Песня группы "King Crimson" [кинг крИмсон] посвящена потемневшей со
                    283: временем картине Рембрандта. Экранизация романа Сергея Лукьяненко в
                    284: американском прокате обзавелась в титрах песней "Fearless" [фИрлэс]
                    285: группы "The Bravery" [зэ брЭйвери] вместо одноименной фильму песни
                    286: группы "Уматурман".
                    287: 
                    288: Источник:
                    289:    1. https://genius.com/King-crimson-the-night-watch-lyrics (+ перевод
                    290: автора вопроса).
                    291:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ночной_Дозор_(фильм,_2004)
                    292: 
                    293: Автор:
                    294: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
                    295: 
                    296: Вопрос 2:
                    297:    <раздатка>
                    298:    I kissed a girl
                    299:    </раздатка>
                    300:    Перед вами немного измененное название песни группы "romantix"
                    301: [ромАнтикс], нетрезвый герой которой пытался познакомиться с девушкой,
                    302: но она не ответила и, видимо, осталась холодна. Какие буквы мы
                    303: пропустили в названии группы?
                    304: 
                    305: Ответ:
                    306: Nek.
                    307: 
                    308: Зачет:
                    309: Nec; Нек.
                    310: 
                    311: Комментарий:
                    312: На самом деле песня называется "I kissed a ghoul" [ай кисст э гул] и,
                    313: хоть и содержит отсылки к хиту Кэти Перри, рассказывает о человеке,
                    314: влюбившемся в девушку, которая оказалась гулем, одним из видов живых
                    315: мертвецов.
                    316: 
                    317: Источник:
                    318:    1. Nekromantix - I kissed a ghoul.
                    319: https://music.yandex.ru/album/384349/track/3572778
                    320:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Гуль_(фольклор)
                    321: 
                    322: Автор:
                    323: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
                    324: 
                    325: Вопрос 3:
                    326: Считается, что одно из своих прозвищ известный правитель унаследовал от
                    327: отца - рыцаря Ордена Святого Георгия. Другое его прозвище переводят на
                    328: русский язык словом "фраер". Какое слово мы заменили словом "фраер"?
                    329: 
                    330: Ответ:
                    331: Кольщик.
                    332: 
                    333: Комментарий:
                    334: Прозвище Дракула происходит от слова "дракон"; изображение дракона
                    335: логично было атрибутом рыцарей ордена Георгия. Прозвище Цепеш - кольщик
                    336: - было переводом турецкого "КазыклЫ", данного валашскому господарю Владу
                    337: III его врагами, которых он предпочитал сажать на кол. Песни "Кольщик"
                    338: ("Кольщик, наколи мне купола...") и "Фраер" ("Что ж ты, фраер, сдал
                    339: назад...") вышли на альбоме Михаила Круга "Жиган-лимон".
                    340: 
                    341: Источник:
                    342:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Влад_III_Цепеш
                    343:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Жиган-лимон
                    344: 
                    345: Автор:
                    346: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
                    347: 
                    348: Вопрос 4:
                    349: Автор не считает позорными источники своих вопросов.
                    350:    В песне исполнителя шансона ЖЕки любовь называется ЕЮ, горечью и
                    351: пьяной водой. В произведении, вымышленном автором вопроса, ОНА в
                    352: последний раз поет, перед тем как попадает в салат. Назовите ЕЕ одним
                    353: словом.
                    354: 
                    355: Ответ:
                    356: Лебеда.
                    357: 
                    358: Комментарий:
                    359: Сырая лебеда, говорят, немного горчит, ну а с водой рифмуется в любом
                    360: состоянии. Слова "лебеда" и "лебедь" этимологически близки, поэтому при
                    361: желании можно и в этом случае применить идиому "лебединая песня".
                    362: Вопросы ЧГК, как и стихи, могут расти, не ведая стыда, как одуванчик у
                    363: забора, как лопухи и лебеда.
                    364: 
                    365: Источник:
                    366:    1. https://mychords.net/jeka/62091-zheka-lebeda.html
                    367:    2. В вопросе.
                    368:    3. А. Ахматова. Тайны ремесла.
                    369: http://www.ruthenia.ru/60s/ahmatova/tajny_remesla.htm
                    370:    4. http://etymological.academic.ru/2462/
                    371: 
                    372: Автор:
                    373: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
                    374: 
                    375: Вопрос 5:
                    376: В написанном в десятые годы двадцать первого века произведении
                    377: предлагается использовать "струны парковых ветвей" с той же целью, что и
                    378: ЕЕ. Назовите ЕЕ точно.
                    379: 
                    380: Ответ:
                    381: Флейта водосточных труб.
                    382: 
                    383: Комментарий:
                    384: Героя песни группы "ILWT" [илэвэтЭ] просят "поиграть ноктюрн на струнах
                    385: парковых ветвей". Хоть словосочетание и ложится в размер написанного в
                    386: 10-е годы двадцатого века стихотворения Владимира Маяковского "А вы
                    387: могли бы?", на самом деле ритмика в песне другая.
                    388: 
                    389: Источник:
                    390:    1. ILWT - Все наши беды.
                    391:    2. В. Маяковский. А вы смогли бы?
                    392: http://slova.org.ru/maykovskiy/avysmogliby/
                    393: 
                    394: Автор:
                    395: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
                    396: 
                    397: Вопрос 6:
                    398: В вопросе слово "АЛЬФА" является заменой.
                    399:    Одним из основных элементов АЛЬФЫ являются несколько отверстий в ряд.
                    400: Однако, как считается, на создание АЛЬФЫ изобретателя вдохновила не
                    401: флейта, а гораздо более крупный духовой инструмент. Назовите имя и
                    402: фамилию этого изобретателя.
                    403: 
                    404: Ответ:
                    405: Джетро Талл.
                    406: 
                    407: Зачет:
                    408: Jethro Tull; Джетро Тулль.
                    409: 
                    410: Комментарий:
                    411: В конструкции рядОвой сеялки очевидно имеется ряд отверстий, через
                    412: которые семена поступают в желоба, одновременно вспахивающие поле. По
                    413: легенде, Джетро Таллу пришла в голову идея создания сеялки, равномерно
                    414: засевающей семена, когда он наблюдал за церковным оргАном. Спустя более
                    415: двух столетий после его смерти в его честь была названа рок-группа
                    416: "Jethro Tull" [джЕтро талл], солист которой Иэн Андерсон в своих
                    417: выступлениях использует поперечную флейту.
                    418: 
                    419: Источник:
                    420:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Талл,_Джетро
                    421:    2. http://stroy-technics.ru/article/ustroistvo-ryadovoi-zernovoi-seyalki
                    422:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Jethro_Tull
                    423: 
                    424: Автор:
                    425: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
                    426: 
                    427: Вопрос 7:
                    428: (pic: 20170046.jpg)
                    429:    По замыслу автора обложки альбома "The Dragon Experience" [зэ дрЭйгон
                    430: икспИриэнс], выпущенного в 2003 году, ее композиция символизирует
                    431: взросление и тягу, на этот раз - к небесам. Какой более ранний альбом
                    432: упоминается в статье о "The Dragon Experience"?
                    433: 
                    434: Ответ:
                    435: "Nevermind".
                    436: 
                    437: Зачет:
                    438: "The Ghost of Each Room".
                    439: 
                    440: Комментарий:
                    441: На обложке изображен Спенсер Элден, на тот момент уже подросток,
                    442: известный главным образом тем, что его детская фотография в бассейне
                    443: стала основой обложки альбома "Nevermind" [нэвэрмАйнд] группы "Nirvana"
                    444: [нирвАна], выпущенного в 1991 году. На той обложке младенец был
                    445: изображен плывущим за долларовой купюрой.
                    446: 
                    447: Источник:
                    448:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Элден,_Спенсер
                    449:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/The_Dragon_Experience
                    450: 
                    451: Автор:
                    452: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
                    453: 
                    454: Вопрос 8:
                    455: Сообщалось, что известное произведение 1991 года было продано за 8
                    456: миллионов долларов. В одном интервью Ханс выражал симпатию к этому
                    457: произведению, но о его цене не спрашивал. Назовите коллектив, солистом
                    458: которого он является.
                    459: 
                    460: Ответ:
                    461: "Scooter".
                    462: 
                    463: Зачет:
                    464: "Скутер".
                    465: 
                    466: Комментарий:
                    467: Речь идет о работе ДЭмьена Хёрста "Физическая невозможность смерти в
                    468: сознании живущего", представляющей собой аквариум с тигровой акулой в
                    469: формалине. Ханс ПЕтер ГЕрдес, более известный под псевдонимом Эйч Пи
                    470: БАкстер в беседе с немецким художником Альбертом Оленом касался
                    471: творчества Хёрста, но вопрос "How much is the fish?" [хАу мач из зэ фиш]
                    472: не задавал.
                    473: 
                    474: Источник:
                    475:    1. http://www.nytimes.com/2006/10/01/arts/design/01voge.html
                    476:    2. http://www.electronicbeats.net/h-p-baxxter-meets-albert-oehlen/
                    477:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Эйч_Пи_Бакстер
                    478: 
                    479: Автор:
                    480: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
                    481: 
                    482: Вопрос 9:
                    483: [Ведущему: обязательно дословно прочитать преамбулу дуплета.]
                    484:    Дуплет. Пара вопросов по 30 секунд обсуждения каждый.
                    485:    1. В одном интервью этот музыкант признался в любви к мультфильму "Ух
                    486: ты, говорящая рыба!". Назовите его псевдоним.
                    487:    2. Героиня фильма под названием "ОНА", как ни странно, начала
                    488: говорить, когда влюбилась. Назовите ЕЕ.
                    489: 
                    490: Ответ:
                    491:    1. Дельфин.
                    492:    2. Русалка.
                    493: 
                    494: Зачет:
                    495:    2. Русалочка.
                    496: 
                    497: Комментарий:
                    498: В необычном интервью Андрей Лысиков в ответ на вопрос "Ваша любимая
                    499: рыба?" дал ссылку на мультфильм Роберта Саакянца. Героиня фильма Анны
                    500: Меликян, в отличие от героини Андерсена, не отдала голос ради любви, а
                    501: вернула его. В песне Игоря Николаева и Наташи Королёвой утверждалось,
                    502: что дельфин и русалка - не пара, но мы попытались это опровергнуть.
                    503: 
                    504: Источник:
                    505:    1. http://w-o-s.ru/article/4877
                    506:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Русалка_(фильм,_2007)
                    507:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Дельфин_и_русалка
                    508: 
                    509: Автор:
                    510: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
                    511: 
                    512: Вопрос 10:
                    513: В начале какого произведения поется, что "море молчит как рыба, но ветер
                    514: дунет и всё изменится"?
                    515: 
                    516: Ответ:
                    517: "Норд-Ост".
                    518: 
                    519: Комментарий:
                    520: Норд-ост - это морской северо-восточный ветер; главный герой книги "Два
                    521: капитана", по которой поставлен мюзикл, Саня Григорьев в детстве был
                    522: немым. Кстати, в мюзикле из книжного Энска действие перенесено в
                    523: реальный Архангельск.
                    524: 
                    525: Источник:
                    526: http://nord-ost.tripod.com/libretto.htm
                    527: 
                    528: Автор:
                    529: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
                    530: 
                    531: Тур:
                    532: 3 тур
                    533: 
                    534: Вопрос 1:
                    535: Героиня песни группы "Bananarama" [бананарАма] "Роберт де Ниро ждет"
                    536: прячется от окружающего мира за просмотром фильмов. В припеве этой песни
                    537: утверждается, что Роберт де Ниро говорит ПРОПУСК. Заполните пропуск
                    538: одним словом.
                    539: 
                    540: Ответ:
                    541: По-итальянски.
                    542: 
                    543: Комментарий:
                    544: Текст песни "Взгляд с экрана" группы "Наутилус Помпилиус" является
                    545: достаточно вольным переводом этой песни, правда, Роберта де Ниро Илья
                    546: Кормильцев поменял на Алена Делона. Ну а Ален Делон, как известно,
                    547: говорит по-французски.
                    548: 
                    549: Источник:
                    550:    1. https://genius.com/Bananarama-robert-de-niros-waiting-lyrics
                    551:    2. http://song-story.ru/vzglyad-s-ekrana-nau/
                    552: 
                    553: Автор:
                    554: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
                    555: 
                    556: Вопрос 2:
                    557: В песне Стинга "Russians" [рашнз] утверждается, что различия между
                    558: Советским Союзом и Западными странами выдуманы и ошибочны. В этой песне
                    559: использована мелодия из сюиты "ПРОПУСК" Сергея Прокофьева. Статья
                    560: Википедии "ПРОПУСК" ссылается на статью "Новое платье короля". Напишите
                    561: фамилию, входящую в ПРОПУСК.
                    562: 
                    563: Ответ:
                    564: Киже.
                    565: 
                    566: Комментарий:
                    567: Неизвестно, знал ли Стинг о сюжете "Поручика Киже", но определенные
                    568: параллели можно заметить. Кстати, в 1993 году в английской постановке
                    569: "Пети и волка" Стинг исполнил роль рассказчика, так что к творчеству
                    570: Прокофьева он явно неравнодушен.
                    571: 
                    572: Источник:
                    573:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Russians
                    574:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Поручик_Киже
                    575: 
                    576: Автор:
                    577: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
                    578: 
                    579: Вопрос 3:
                    580: [Ведущему: по возможности послушать, как произносится английское слово
                    581: "Earth", его точная транскрипция на русский затруднительна.]
                    582:    В 1979 году группа "Rainbow" [рЭйнбоу] решила изменить тематику песен
                    583: на более приземленную, выпустив с уходом звездного солиста альбом "Down
                    584: to Earth" [дАун ту ьоз] - "С небес на Землю". Как ни странно, одна из
                    585: песен цитирует созданное более чем на полвека ранее произведение,
                    586: которое один музыковед назвал эпическим полотном. Назовите автора этого
                    587: произведения.
                    588: 
                    589: Ответ:
                    590: [Густав Теодор] Холст.
                    591: 
                    592: Комментарий:
                    593: Песня "Eyes of the World" [айз оф зе уОрлд] начинается с фрагмента из
                    594: сюиты "Планеты" Густава Холста, а именно вступления к части "Марс,
                    595: вестник войны", что на самом деле соответствует тематике песни. Слова
                    596: "холст" и "полотно" могут быть контекстуальными синонимами, а Анатолий
                    597: Полотно ко всему этому отношения не имеет.
                    598: 
                    599: Источник:
                    600:    1. http://www.thehighwaystar.com/rosas/misc/classic.htm
                    601:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Down_to_Earth_(Rainbow_album)
                    602:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/The_Planets
                    603:    4. Мнение музыковеда-любителя Андрея Скиренко.
                    604: 
                    605: Автор:
                    606: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
                    607: 
                    608: Вопрос 4:
                    609: Константин Циолковский был многогранной личностью: его называют и
                    610: гением, и блаженным, и новатором, и чудаком, мечтавшим о космосе. Глеб
                    611: Давыдов назвал Циолковского ИКСОМ. Назовите ИКС двумя русскими словами
                    612: на одну и ту же букву или двумя английскими словами на соседние буквы
                    613: алфавита.
                    614: 
                    615: Ответ:
                    616: Безумный бриллиант.
                    617: 
                    618: Зачет:
                    619: Crazy diamond.
                    620: 
                    621: Комментарий:
1.2     ! rubashki  622: Давыдов нашел общие черты в характерах "безумного ученого" и британского
        !           623: музыканта Сида Барретта. Знаменитая композиция "Pink Floyd" [пинк флойд]
        !           624: "Shine On You Crazy Diamond" [шайн он ю крЭйзи дАймонд] посвящена
        !           625: покинувшему мир музыки основателю группы.
1.1       rubashki  626: 
                    627: Источник:
                    628:    1. http://www.chaskor.ru/article/v_zashchitu_vizionerstva_10369
                    629:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Shine_On_You_Crazy_Diamond
                    630: 
                    631: Автор:
                    632: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
                    633: 
                    634: Вопрос 5:
                    635: Лирический герой Александра Бегена обещает подарить возлюбленной рубины,
                    636: упоминая бриллианты. Какие два слова в вопросе мы заменили одним?
                    637: 
                    638: Ответ:
                    639: Земляничные поля.
                    640: 
                    641: Зачет:
                    642: Земляничные поляны.
                    643: 
                    644: Комментарий:
                    645: Красная земляника сравнивается с драгоценными рубинами. Замена основана
                    646: на переводах названий песни "The Beatles" [зэ битлз] "Земляничные поля
                    647: навсегда" и фильма о Джеймсе Бонде "Бриллианты навсегда".
                    648: 
                    649: Источник:
                    650:    1. http://www.stihi.ru/2009/02/10/5851/
                    651:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Strawberry_Fields_Forever
                    652: 
                    653: Автор:
                    654: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
                    655: 
                    656: Вопрос 6:
                    657: В фэнтезийной компьютерной игре "Br&uuml;tal Legend" [брУтал лЕдженд]
                    658: карикатурно обыгрываются стереотипы о различных жанрах рок-музыки: так,
                    659: персонажу, стоящему во главе глэм-рокеров, прическа служит ИМИ. Другие
                    660: "ОНИ" появились примерно в то же время, что и глэм-рок. А кто "ИХ"
                    661: основал?
                    662: 
                    663: Ответ:
                    664: Пол Маккартни.
                    665: 
                    666: Зачет:
                    667: Линда Маккартни.
                    668: 
                    669: Комментарий:
                    670: Волосы генерала ЛАйонуайта были столь пышными и длинными, что с их
                    671: помощью можно было летать, как на крыльях. Группа Пола Маккартни "Wings"
                    672: [уингз], созданная им в 1971 году, хотя и играла в эпоху расцвета глэма,
                    673: его идеологии не придерживалась. Кстати, "Wings" записали заглавную
                    674: композицию фильма "Живи и дай умереть" - следующего фильма Бондианы
                    675: после "Бриллиантов навсегда".
                    676: 
                    677: Источник:
                    678:    1. http://brutallegend.wikia.com/wiki/Lionwhyte
                    679:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Wings
                    680:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/Glam_rock
                    681: 
                    682: Автор:
                    683: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
                    684: 
                    685: Вопрос 7:
                    686: Один из лидеров террористической организации "Черные пантеры" Элмер
                    687: Пратт взял себе псевдоним ДжерОнимо. Назовите уроженца Гарлема, крестным
                    688: отцом которого Пратт стал в 1971 году.
                    689: 
                    690: Ответ:
                    691: Тупак Амару Шакур.
                    692: 
                    693: Зачет:
                    694: Тупак Шакур; Тупак; 2Pac.
                    695: 
                    696: Комментарий:
                    697: Знаменитый рэпер получил имя последнего правителя инков ТупАка АмАру,
                    698: как и Джеронимо, боровшегося с захватчиками европейского происхождения.
                    699: Правда, назван он был в честь перуанского террориста с таким же
                    700: псевдонимом.
                    701: 
                    702: Источник:
                    703: http://en.wikipedia.org/wiki/Geronimo_Pratt
                    704: 
                    705: Автор:
                    706: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
                    707: 
                    708: Вопрос 8:
                    709: В 1983 году Жан-Мишель Жарр записал альбом для сопровождения
                    710: художественной выставки-аукциона. Жарр принял решение, подобное которому
                    711: приняла одна хип-хоп-группа спустя три десятка лет. Назовите эту группу.
                    712: 
                    713: Ответ:
                    714: "Wu-Tang Clan".
                    715: 
                    716: Комментарий:
                    717: Композитор решил, что альбом "Musique pour supermarch&eacute;" [мюзИк
                    718: пур супермарщИ] тоже должен стать экспонатом, поэтому после записи все
                    719: черновые материалы были уничтожены и он стал существовать в виде
                    720: единственной копии, проданной с аукциона. Аналогичным образом поступила
                    721: группа "Wu-Tang Clan" [ву-танг клан] со своим альбомом "Once Upon a Time
                    722: in Shaolin" [уАнс апОн э тайм ин шаолИнь], более года после создания
                    723: ожидавшим аукциона, на котором его приобрел скандально известный
                    724: миллионер Мартин ШкрЕли.
                    725: 
                    726: Источник:
                    727:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Music_for_Supermarkets
                    728:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Once_Upon_a_Time_in_Shaolin
                    729: 
                    730: Автор:
                    731: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
                    732: 
                    733: Вопрос 9:
                    734: Согласно одному комментарию, "Live is Life" [лайв из лайф] - это
                    735: ПРОПУСК. Заполните пропуск четырьмя словами, два из которых совпадают.
                    736: 
                    737: Ответ:
                    738: Magnum opus группы "Opus".
                    739: 
                    740: Зачет:
                    741: Opus magnum группы "Opus"; с любой пунктуацией, транслитерацией и
                    742: капитализацией.
                    743: 
                    744: Комментарий:
                    745: Эта песня является, пожалуй, единственным крупным хитом в целом не очень
                    746: успешной австрийской группы. Латинской фразой "magnum opus" [мАгнум
                    747: Опус] обозначают главную работу какого-либо автора.
                    748: 
                    749: Источник:
                    750:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Opus_(группа,_Австрия)
                    751:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_Is_Life
                    752:    3. http://en.wiktionary.org/wiki/magnum_opus
                    753:    4. http://www.youtube.com/watch?v=EGikhmjTSZI&lc=z12qebvrrrabg5y1o23sg1zzkxv5fpa3s
                    754: 
                    755: Автор:
                    756: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
                    757: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>