File:  [Local Repository] / db / baza / stsvet16.txt
Revision 1.1: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Thu Aug 18 23:59:24 2016 UTC (7 years, 10 months ago) by rubashkin
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
*** empty log message ***

    1: Чемпионат:
    2: IV Синхронный турнир "Другой Старый свет"
    3: 
    4: Дата:
    5: 09-Jul-2016
    6: 
    7: Редактор:
    8: Евгений Кононенко
    9: 
   10: Инфо:
   11: Автор пакета привлекал для составления вопросов факты, так или иначе
   12: (иногда весьма косвенно) связанные с НЕевропейскими культурами Старого
   13: света - от Африки до Японии. Автор подчеркивает, что данный турнир не
   14: является тематическим и не требует специальных знаний о Востоке: если в
   15: играющих командах есть знатоки азиатских языков или адепты восточных
   16: религий, то это вряд ли даст командам какие-либо преимущества. Автор
   17: благодарит за замечания и тестирование вопросов Павла Ершова, Анастасию
   18: Шутову, Елизавету Овдеенко, Кирилла Спиридонова, Игоря Тюнькина, Виталия
   19: Фёдорова, Игоря Доскоча, Светлану Харченко (все - Москва), Юлию Кощееву
   20: (Коломна), Виктора Плотникова (Новгород), Алену Малько (Петербург),
   21: Александра Мищенко (Белгород), Олега Макаровского (Калининград),
   22: Екатерину Свешникову и Игоря Философова (оба - Саратов), Юлию Шаврову
   23: (Нэшвилл, штат Теннесси). Традиционное спасибо Игорю Доскочу за название
   24: для данного турнира.
   25: 
   26: Тур:
   27: 1 тур
   28: 
   29: Вопрос 1:
   30: В одном из языков Южной Африки слово масАи, добавленное к имени женщины,
   31: указывает на ее замужнее положение. Обозначение масаи не применяется к
   32: ТАКОЙ и СЯКОЙ женам, причем СЯКАЯ жена свой статус может потерять. Что
   33: заменено словом "СЯКАЯ"?
   34: 
   35: Ответ:
   36: Последняя.
   37: 
   38: Комментарий:
   39: В семьях мальгашей, основанных на многоженстве, - масаи - "любая из
   40: нескольких жен, кроме первой и последней". Роль первой ("большой") жены
   41: пожизненна, а статус последней (младшей) утрачивается при новом браке
   42: главы семьи, и в этом случае женщина становится масаи ("одной из").
   43: Делать ответом на первый вопрос слово "первый" - не оригинально.
   44: 
   45: Источник:
   46: Сказки Мадагаскара. / Пер. Ю. Родман. - М.: Наука, 1965.
   47: 
   48: Автор:
   49: Евгений Кононенко
   50: 
   51: Вопрос 2:
   52: В скетче программы "Однажды в России" пленный басурманин объясняет
   53: русскому богатырю, что не может отвечать за иго, никак не связан с
   54: захватчиками и практически не имеет отношения к татаро-монголам, потому
   55: что промеж них является ИКСОМ. Назовите ИКС словом из пяти букв.
   56: 
   57: Ответ:
   58: Дефис.
   59: 
   60: Комментарий:
   61: Всего лишь знак препинания между словами "татары" и "монголы". Такой вот
   62: юмор.
   63: 
   64: Источник:
   65: http://rutube.ru/video/916eb99e2dd0e9ae8d4923ff7a2d230f/
   66: 
   67: Автор:
   68: Евгений Кононенко
   69: 
   70: Вопрос 3:
   71:    <раздатка>
   72:    Wazir
   73:    </раздатка>
   74:    Перед вами название индийского фильма. Персонаж, наемный убийца,
   75: объясняет, что он - тот, кого все боятся, потому что он способен на всё
   76: и не ограничен в своих действиях. На афише в названии фильма одна из
   77: букв выполнена в виде ИКСА. Какое односложное слово заменено на ИКС?
   78: 
   79: Ответ:
   80: Ферзь.
   81: 
   82: Комментарий:
   83: От арабского слова "вазир" ("везир") и происходит "ферзь", и латинская
   84: "i" легко трансформирована в силуэт шахматного ферзя. Как известно,
   85: "королева имеет право на любой ход".
   86: 
   87: Источник:
   88:    1. Фильм "Ферзь" (2016), реж. Беджой Намбиар.
   89:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Wazir_(film)
   90: 
   91: Автор:
   92: Евгений Кононенко
   93: 
   94: Вопрос 4:
   95: Китайская придворная академия, более тысячи лет выполнявшая функции
   96: императорской канцелярии, официально называлась "Лес АЛЬФ". Ким Ир Сен
   97: предложил изобразить АЛЬФУ на эмблеме Трудовой партии Кореи наряду с
   98: серпом и молотом. Что мы заменили на АЛЬФУ?
   99: 
  100: Ответ:
  101: Кисть.
  102: 
  103: Зачет:
  104: Кисточка.
  105: 
  106: Комментарий:
  107: Для китайской и корейской традиций кисть - инструмент не только
  108: живописца, но и писца, каллиграфа, и была выбрана графическим символом
  109: интеллигенции.
  110: 
  111: Источник:
  112:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Академия_Ханьлинь
  113:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Трудовая_партия_Кореи
  114: 
  115: Автор:
  116: Евгений Кононенко
  117: 
  118: Вопрос 5:
  119: Персонаж Стоппарда высказывает мнение, что пока британская Индия
  120: оставалась страной мужчин, колониальные чиновники и военные прекрасно
  121: уживались бок о бок с индийцами, но эту идиллию разрушил ОН. В прошлом
  122: году у НЕГО появился дублер. Назовите ЕГО двумя словами.
  123: 
  124: Ответ:
  125: Суэцкий канал.
  126: 
  127: Комментарий:
  128: Англичанки воздерживались от тяжелого путешествия в Индию вокруг Африки;
  129: после открытия Суэцкого канала (1869) британские леди стали часто
  130: посещать Индию, и нежелание чопорных дам соседствовать с туземцами
  131: изменило бытовые условия в колонии вплоть до сегрегации, вызывавшей
  132: акции протеста. В 2015 году открыт "Новый Суэцкий канал", параллельный
  133: старому руслу.
  134: 
  135: Источник:
  136:    1. Т. Стоппард. Индийская тушь. http://www.flibusta.is/b/118725/read
  137:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Суэцкий_канал
  138: 
  139: Автор:
  140: Евгений Кононенко
  141: 
  142: Вопрос 6:
  143: Курды воспринимают ИКС как символ запрета: женщинам достаточно было
  144: положить ИКС на землю, чтобы разделить враждующих. В произведении XVII
  145: века сохранность полученного от цыганки ИКСА гарантировала прочность
  146: семьи. Назовите это произведение.
  147: 
  148: Ответ:
  149: "Отелло, венецианский мавр".
  150: 
  151: Зачет:
  152: "Отелло".
  153: 
  154: Комментарий:
  155: ИКС - платок. Ношение мусульманкой платка демонстрирует готовность
  156: соблюдать ряд запретов шариата. Мать Отелло получила злополучный платок
  157: от цыганки в качестве приворотного средства и передала невестке; потеря
  158: платка Дездемоной действительно привела к беде...
  159: 
  160: Источник:
  161:    1. "Вести недели", 08.11.2015 г.
  162:    2. У. Шекспир. Отелло. http://www.flibusta.is/b/251095/read
  163: 
  164: Автор:
  165: Евгений Кононенко
  166: 
  167: Вопрос 7:
  168: Жители Мадагаскара считают крик птицы такАтры дурным знаком. Мальгашское
  169: выражение "саканАн такАтра" можно перевести как "быть остановленным...".
  170: Комментируя это выражение, переводчик упомянул ЕЕ. "ОНА" - название
  171: московского ретро-ресторана. Назовите ЕЕ точно.
  172: 
  173: Ответ:
  174: Черная кошка.
  175: 
  176: Комментарий:
  177: О мальгаше говорят "саканАн такАтра", если он изменил путь, после того
  178: как услышал крик птицы (молотоглава из семейства голенастых) или птица
  179: пересекла его путь, - это плохая примета, аналогично черной кошке,
  180: перебежавшей дорогу. Оформление ресторана "Черная кошка" отсылает к
  181: известному фильму.
  182: 
  183: Источник:
  184:    1. Сказки Мадагаскара. / Пер. Ю. Родман. - М.: Наука, 1965.
  185:    2. http://www.traktirlubyanka.ru/
  186: 
  187: Автор:
  188: Евгений Кононенко
  189: 
  190: Вопрос 8:
  191:    <раздатка>
  192:    Кто любит всюду жизнь живую,
  193:    Тот прав: Господь нигде не скуп.
  194:    ...
  195:    В Индийских водах моет пуп.
  196:    </раздатка>
  197:    Мастер поэтической пародии Наум Коржавин в августе 1987 года оказался
  198: в Южной Африке. Свой восторг от купания в океане он описал в
  199: стихотворении, заканчивающемся розданным четверостишием. Напишите
  200: предпоследнюю строку этого стихотворения, включающую деепричастие
  201: несовершенного вида.
  202: 
  203: Ответ:
  204: "Зима!.. Коржавин, торжествуя...".
  205: 
  206: Комментарий:
  207: Август в Южном полушарии - зимний месяц. Коржавин вставляет свою фамилию
  208: в строку из "Евгения Онегина".
  209: 
  210: Источник:
  211: Н. Коржавин. Время дано: Стихи и поэмы. - М., 1992. - С. 165.
  212: 
  213: Автор:
  214: Евгений Кононенко
  215: 
  216: Вопрос 9:
  217: В рассказе индийского писателя художник Кришна представил будущую
  218: картину во всех подробностях и поспешил в мастерскую, но вспомнил, что у
  219: него нет ни туши, ни пера, ни бумаги, ни денег, и СДЕЛАЛ ЭТО. Согласно
  220: подсчетам астрологов, Кришна СДЕЛАЛ ЭТО в полночь 19 июля 3228 года до
  221: н.э. Какие слова заменены на "СДЕЛАЛ ЭТО"?
  222: 
  223: Ответ:
  224: Спустился на землю.
  225: 
  226: Зачет:
  227: Спустился с небес/неба/облаков [на землю].
  228: 
  229: Комментарий:
  230: В первом случае художник вернулся к суровым реалиям, во втором -
  231: божество в прямом смысле снизошло на землю.
  232: 
  233: Источник:
  234:    1. Р. Нарайан. Услуга художника. http://www.flibusta.is/b/231077/read
  235:    2. http://indubala.ru/articles/stati-dlya-astrologov/den-yavleniya-shri-krishny
  236: 
  237: Автор:
  238: Евгений Кононенко
  239: 
  240: Вопрос 10:
  241: Дуплет.
  242:    1. АЛЬФУ в Японии часто называют бОдзу - монахом, поскольку
  243: издаваемые ею звуки напоминают пение буддийских священнослужителей. В
  244: монастыре ДзосигАя изготавливают амулеты в виде АЛЬФЫ, которые защищают
  245: детей от ночных демонов. Какое слово заменено на АЛЬФУ?
  246:    2. По некоторым версиям, прототипом для японской неваляшки-ДарУмы
  247: послужила китайская игрушка - деревянный ИКС, с помощью которого на пиру
  248: определяли очередность передачи кубка. Какое слово заменено на ИКС?
  249: 
  250: Ответ:
  251:    1. Сова.
  252:    2. Волчок.
  253: 
  254: Комментарий:
  255:    1. Уханье совы схоже с восклицаниями монахов, и кто защитит от
  256: ночного зла лучше, чем ночной же житель?
  257:    2. Игрушка с утяжеленным заостренным нижним концом раскручивалась и,
  258: наклоняясь, указывала на того, кто должен был осушить кубок.
  259:    Сова и волчок - эмблема и атрибут ЧГК.
  260: 
  261: Источник:
  262: Н.А. Каневская. Традиционная японская игрушка. - М., 2015. - С. 119,
  263: 124.
  264: 
  265: Автор:
  266: Евгений Кононенко
  267: 
  268: Вопрос 11:
  269: Арабские "черные археологи" ничего не знали о содержании своих находок,
  270: и данное ими определение подразумевало лишь происхождение. Михаил
  271: Чегодаев считает, что название, данное первой публикации находок,
  272: противоположно их сути и появилось на волне увлечения готическими
  273: романами. Напишите это название.
  274: 
  275: Ответ:
  276: Книга мертвых.
  277: 
  278: Зачет:
  279: Книги мертвых.
  280: 
  281: Комментарий:
  282: Египетские торговцы называли найденные на древних кладбищах папирусные
  283: свитки "китАб аль-майутУн" - "книги, принадлежавшие мертвым". Карл
  284: Лепсиус в 1842 году издал экземпляр такого папируса как "Das Todtenbuch"
  285: - "Книга мертвых".
  286: 
  287: Источник:
  288:    1. Н.В. Лаврентьева, М.А. Чегодаев. Образы Египта: памятники и
  289: бренды. // Искусство Востока. Вып. 5. "Визитные карточки" восточных
  290: культур. - М., 2016.
  291:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Древнеегипетская_Книга_мёртвых
  292:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Готическая_литература
  293: 
  294: Автор:
  295: Евгений Кононенко
  296: 
  297: Вопрос 12:
  298: Вспоминая момент, когда он СДЕЛАЛ ЭТО, поддавшись активной агитации,
  299: Орхан Памук пишет, что у него была смутная надежда на бессмертие.
  300: Некоторые ДЕЛАЮТ ЭТО накануне наступления лета, хотя подойдет любой
  301: день. Делают что?
  302: 
  303: Ответ:
  304: Бросают курить.
  305: 
  306: Комментарий:
  307: Памук пишет, что "газеты писали о смерти от курения весьма убедительно".
  308: Перед тем как бросить курить, "у меня была смутная надежда на
  309: бессмертие". 31 мая - Всемирный день без табака. А у нас как раз
  310: перекур. :-)
  311: 
  312: Источник:
  313:    1. О. Памук. Другие цвета. http://www.flibusta.is/b/231160/read
  314:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Всемирный_день_без_табака
  315: 
  316: Автор:
  317: Евгений Кононенко
  318: 
  319: Тур:
  320: 2 тур
  321: 
  322: Вопрос 1:
  323: Герою африканской сказки отец связал вместе все пальцы, кроме мизинца, и
  324: велел поймать вошь. Какой предмет упоминается в более известной притче?
  325: 
  326: Ответ:
  327: Веник.
  328: 
  329: Комментарий:
  330: В мальгашской сказке отец продемонстрировал, что одним пальцем и вши не
  331: поймаешь. В известной притче отец показал сыновьям силу коллектива на
  332: примере веника, разделенного на соломинки.
  333: 
  334: Источник:
  335:    1. Сказки Мадагаскара. / Пер. Ю. Родман. - М.: Наука, 1965.
  336:    2. http://pritchi.ru/id_2433
  337: 
  338: Автор:
  339: Евгений Кононенко
  340: 
  341: Вопрос 2:
  342: В турецком романе богомольная армянка, перебравшаяся в город на Эгейском
  343: побережье, вынуждена ходить в чужую церковь, успокаивая себя тем, что
  344: ПЕРВЫЕ опаснее, чем ВТОРЫЕ. Назовите ПЕРВЫЕ и ВТОРЫХ в правильном
  345: порядке словами, различающимися одной буквой.
  346: 
  347: Ответ:
  348: Грехи, греки.
  349: 
  350: Зачет:
  351: В правильном порядке.
  352: 
  353: Комментарий:
  354: Армянской церкви в турецком городе не оказалось, и армянка ходила
  355: замаливать грехи в греческий православный храм. Большинство
  356: армян-христиан принадлежат к апостольской, католической и евангелистским
  357: церквям.
  358: 
  359: Источник:
  360: Р. Гюнтекин. Ночь огня. http://www.flibusta.is/b/299485/read
  361: 
  362: Автор:
  363: Евгений Кононенко
  364: 
  365: Вопрос 3:
  366: В 1515 году подарок индийского раджи вызвал в Лиссабоне сенсацию. Когда
  367: же воспроизвести описанную Плинием Старшим битву не удалось, подарок был
  368: отправлен папе и утонул по пути в Рим. В Германии он не побывал, но стал
  369: известен как ИКС. Назовите ИКС двумя словами, одно из которых - имя
  370: собственное.
  371: 
  372: Ответ:
  373: Носорог Дюрера.
  374: 
  375: Комментарий:
  376: Речь идет об индийском носороге по кличке ГАнда, чье знаменитое
  377: изображение Дюрер создал по чужим описаниям. При португальском (по
  378: другим источникам - папском) дворе планировали инсценировать "битву
  379: носорога со слоном". В просторечии это конкретное животное часто
  380: именуется "носорогом Дюрера", т.е. "тем самым носорогом, которого
  381: изобразил Дюрер".
  382: 
  383: Источник:
  384:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Носорог_(гравюра_Дюрера)
  385:    2. http://afisha.novgorod.ru/event/4402.html
  386:    3. http://nostradamvs.livejournal.com/280717.html
  387:    4. http://super-arsenal.ru/blog/43509451664/Desyat-strannyih-istoriy-pro-zhivotnyih-i-voennyih
  388: 
  389: Автор:
  390: Евгений Кононенко
  391: 
  392: Вопрос 4:
  393: Оруэлл описывает неграмотного коробейника, перемещавшегося по Бирме от
  394: одного английского поселения к другому и осуществлявшего произвольный
  395: обмен с небольшой доплатой. Правда, меняла отказывался брать ЕЕ
  396: (цитата): "Черным покрытая... - нет. Все сахибы ее всегда давать хотят и
  397: не берут совсем. Чего уж в ней? Одно, верно, худое" (конец цитаты).
  398: Назовите ЕЕ греческим словом.
  399: 
  400: Ответ:
  401: Библия.
  402: 
  403: Комментарий:
  404: Туземец занимался платным обменом прочитанных книг между англичанами,
  405: оторванными от библиотек. Однако в обмен на пользовавшиеся спросом
  406: детективы и любовные романы читатели норовили всучить ему легко
  407: опознаваемые издания Библии, что внушало сомнения в содержании книги.
  408: 
  409: Источник:
  410: Дж. Оруэлл. Дни в Бирме. http://www.flibusta.is/b/117785/read
  411: 
  412: Автор:
  413: Евгений Кононенко
  414: 
  415: Вопрос 5:
  416:    <раздатка>
  417:    _ _ _ _ _мин
  418:    </раздатка>
  419:    Музыкант Масами Такэути упростил терменвокс, который японцы называют
  420: "термИн": вторая антенна, динамик и батарейки убраны в портативный
  421: разборный корпус, удерживаемый в одной руке. Заготовки для корпусов
  422: поставляются в Японию из России. Какие пять букв мы пропустили в
  423: розданном названии инструмента?
  424: 
  425: Ответ:
  426: Матре.
  427: 
  428: Комментарий:
  429: Инструмент назван "матремИн" = "матрешка" + "термИн". Деревянная
  430: разборная кукла показалась изобретателю идеальным корпусом и позволила
  431: выразить любовь к русской культуре.
  432: 
  433: Источник:
  434: http://ria.ru/ocherki/20070903/76291985.html
  435: 
  436: Автор:
  437: Евгений Кононенко
  438: 
  439: Вопрос 6:
  440: По тюркской легенде, ОНА работала в святой день и за это была наказана
  441: Аллахом. В африканской сказке ОНА неустанно развлекала бога ЗанахАри, и
  442: в благодарность теперь за нее должны работать другие. Назовите ЕЕ.
  443: 
  444: Ответ:
  445: Кукушка.
  446: 
  447: Комментарий:
  448: Аллах наказал кукушку, вившую гнездо не вовремя, и теперь она вообще не
  449: вьет гнезда. Африканский бог за пение освободил кукушку от высиживания
  450: яиц. Что африканцу награда, то азиату - наказание.
  451: 
  452: Источник:
  453:    1. Г.В. Юлдыбаева. Кукушка в фольклоре тюркских народов. // Вестник
  454: ЧелГУ. 2012. N 20 (274). Филология. Искусствоведение. Вып. 67. - С. 154.
  455:    2. Сказки Мадагаскара. / Пер. Ю. Родман. - М.: Наука, 1965.
  456: 
  457: Автор:
  458: Евгений Кононенко
  459: 
  460: Вопрос 7:
  461: ДхАрана - это йогическая практика предельной концентрации. Комментаторы
  462: "Упанишад" сравнивают дхарану с секирой, уничтожающей препятствия, но,
  463: предупреждая о том, что трудно удержаться в состоянии дхараны, упоминают
  464: ПРОПУСК. Автор "ПРОПУСКА" жалел, что затронул малознакомые темы
  465: подсознания и возможностей организма. Заполните пропуск двумя словами.
  466: 
  467: Ответ:
  468: Лезвие бритвы.
  469: 
  470: Комментарий:
  471: Слово "dharana" созвучно "dhara" - "лезвие", и концентрация сравнивается
  472: с острой бритвой. "Лезвие бритвы" - роман Ивана Ефремова (1963), в
  473: котором он обратился, в частности, к незнакомым советским читателям
  474: индийским духовным практикам, после чего его несколько лет донимали
  475: расспросами. Герой романа цитирует "Упанишады".
  476: 
  477: Источник:
  478:    1. http://noogen.narod.ru/iefremov/Academy/101-148.htm (письмо N 145)
  479:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Дхарана
  480:    3. http://kim-snake.narod.ru/test245.html
  481: 
  482: Автор:
  483: Евгений Кононенко
  484: 
  485: Вопрос 8:
  486: [Ведущему: прочитать второе предложение без паузы, как "возможен ответ
  487: и... более короткий".]
  488:    Один из возможных ответов на этот вопрос звучит так: "Со слияния
  489: БаниЯса, Эль-ХасбАни и ЛиддАни". Но возможен ответ И, более короткий.
  490: Восстановите этот вопрос из четырех слов.
  491: 
  492: Ответ:
  493: С чего начинается Иордан?
  494: 
  495: Комментарий:
  496: Обыгрывается вопрос "С чего начинается Родина?" Слова "Родина" и
  497: "Иордан" - анаграммы. Исток Иордана образован слиянием трех указанных
  498: рек. Слово "Иордан" начинается с буквы "И".
  499: 
  500: Источник:
  501: http://ru.wikipedia.org/wiki/Иордан
  502: 
  503: Автор:
  504: Артем Колесов
  505: 
  506: Вопрос 9:
  507: В Японии появились "кошачьи кафе", где горожане, которые не могут
  508: позволить себе держать любимцев дома, могут пообщаться и поиграть с
  509: животными. Владельцам кошек такие кафе предоставляют возможность
  510: оставить питомца под присмотром за небольшую арендную плату. Рассказывая
  511: об этом, Анна Егорова упоминает другое животное. Какое?
  512: 
  513: Ответ:
  514: Крокодил.
  515: 
  516: Комментарий:
  517: В отличие от гостиниц для животных, в данном случае плату получают
  518: владельцы кошек за "прокат" животного. Таким образом, "кошки работают
  519: кошками, как Крокодил Гена работал крокодилом".
  520: 
  521: Источник:
  522: http://www.neva.fm/programms/279 (вып. 20)
  523: 
  524: Автор:
  525: Евгений Кононенко
  526: 
  527: Вопрос 10:
  528: (pic: 20160264.jpg)
  529:    В Оксфордском университете уделялось особое внимание классическим
  530: дисциплинам, и не удивительно, что в протоках Черуэлла появилась ОНА. В
  531: НЕЙ Агата Кристи познакомилась со своим вторым мужем. Какое слово мы от
  532: вас скрыли?
  533: 
  534: Ответ:
  535: Месопотамия.
  536: 
  537: Комментарий:
  538: Островок вблизи Оксфорда получил греческое название Месопотамия -
  539: "Междуречье". С археологом Максом Меллоуном - кстати, выпускником
  540: Оксфорда, - Агата Кристи познакомилась во время поездки в Ирак
  541: (Месопотамию); под впечатлением от пребывания в экспедиции был написан
  542: роман "Убийство в Месопотамии".
  543: 
  544: Источник:
  545:    1. Д.Л. Сэйерс. Возвращение в Оксфорд.
  546: http://www.flibusta.is/b/375047/read
  547:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Кристи,_Агата
  548:    3. http://www.clubook.ru/encyclopaedia/mjelloun_maks/?id=32150
  549: 
  550: Автор:
  551: Евгений Кононенко
  552: 
  553: Вопрос 11:
  554: Фельетонист АзИз НесИн называет врача, помогавшего стамбульской элите
  555: скрывать следы добрачных отношений, ИКСОМ. Автор статьи на сайте "Наша
  556: планета" считает, что ИКС срочно нужен Солнцу. Какое сложное слово
  557: заменено на ИКС?
  558: 
  559: Ответ:
  560: Пятновыводитель.
  561: 
  562: Комментарий:
  563: Доктор "выводил" пятна на семейной чести. А на Солнце, как известно,
  564: тоже есть пятна...
  565: 
  566: Источник:
  567:    1. А. Несин. Король футбола. http://www.flibusta.is/b/108515/read
  568:    2. http://nashaplaneta.su/blog/solncu_srochno_trebuetsja_pjatnovyvoditel/2014-11-03-53401
  569: 
  570: Автор:
  571: Евгений Кононенко
  572: 
  573: Вопрос 12:
  574: Описывая оцепенение природы под раскаленным небом Бирмы, Джордж Оруэлл
  575: приводит местное выражение "нога тихая". Это выражение можно перевести
  576: словом, связанным с римской системой отсчета. Напишите это слово.
  577: 
  578: Ответ:
  579: Сиеста.
  580: 
  581: Комментарий:
  582: "Нога тихая" - когда природа замирает в пик полуденной жары. Испанское
  583: слово "сиеста", обозначающее отдых в наиболее жаркое время, восходит к
  584: латинскому "ора секста" - "шестой час", т.е. полдень, поскольку римляне
  585: отсчитывали часы от рассвета. А у нас - короткая сиеста перед последним
  586: туром.
  587: 
  588: Источник:
  589:    1. Дж. Оруэлл. Дни в Бирме. http://www.flibusta.is/b/117785/read
  590:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сиеста
  591: 
  592: Автор:
  593: Евгений Кононенко
  594: 
  595: Тур:
  596: 3 тур
  597: 
  598: Вопрос 1:
  599: Вопреки научным данным, Конфуцию приписывается запрет давать АЛЬФУ
  600: человеку, которого не обучили ИКСАМ. Кто в 1942 году дополнил "ИКСОМ с
  601: АЛЬФАМИ" законченное произведение?
  602: 
  603: Ответ:
  604: [Арам Ильич] Хачатурян.
  605: 
  606: Комментарий:
  607: В некоторых подборках высказываний Конфуция (VI-V вв. до н.э.) есть
  608: фраза "Никогда не давай саблю в руки человеку, который не умеет
  609: танцевать". Между тем сабля появилась у тюрков только к VII веку, а само
  610: слово - венгерского происхождения. Хачатурян написал "Танец с саблями"
  611: для уже завершенного балета "Гаянэ" по настоянию дирекции Пермского
  612: академического театра.
  613: 
  614: Источник:
  615:    1. http://www.cecsi.ru/coach/quotes_a_confucius.html
  616:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Танец_с_саблями
  617:    3. http://newsradio.com.ua/rus/2013_06_06/Segodnja-110-let-so-dnja-rozhdenija-kompozitora-Arama-Hachaturjana-LUCHSHIE-PROIZVEDENIJA/
  618: 
  619: Автор:
  620: Евгений Кононенко
  621: 
  622: Вопрос 2:
  623: (pic: 20160265.jpg)
  624:    На лаконичном постере к фильму 1962 года слоги названия разделены
  625: ярким пятном с длинными лучами. На раздатке мы оставили только одну
  626: букву из восьми. Напишите название этого фильма.
  627: 
  628: Ответ:
  629: "Харакири".
  630: 
  631: Зачет:
  632: "Harakiri".
  633: 
  634: Комментарий:
  635: Четыре слога размещены между лучами красной звезды, напоминающей
  636: кровавый крестообразный разрез. Буква "R", дополненная красным кругом
  637: (отсылающим и к японскому флагу, и к капле крови), может напомнить
  638: изображение человека с рукой, согнутой на уровне живота.
  639: 
  640: Источник:
  641: http://en.wikipedia.org/wiki/File:Harakiri_Poster.jpg
  642: 
  643: Автор:
  644: Евгений Кононенко
  645: 
  646: Вопрос 3:
  647: В начале 1940-х годов Грэм Грин участвовал в британских морских конвоях
  648: в Африку. Описывая празднование Рождества на судне, он упоминает
  649: скромное застолье, радиопередачу Би-Би-Си и довольно мрачную АЛЬФУ.
  650: "АЛЬФА" - дословный перевод названия оскароносного фильма. Под каким
  651: названием этот фильм вышел в российский прокат?
  652: 
  653: Ответ:
  654: "Король говорит".
  655: 
  656: Комментарий:
  657: Грин пишет про транслировавшуюся по радио "мрачную речь короля", в
  658: которой монарх говорил о военной обстановке. "The King's Speech" ("Речь
  659: короля", в российском прокате - "Король говорит!") - фильм Тома Хупера
  660: 2010 года, удостоенный четырех премий "Оскар", в т.ч. как "лучший
  661: фильм".
  662: 
  663: Источник:
  664:    1. Г. Грин. Путешествие без карты.
  665: http://www.flibusta.is/b/280705/read
  666:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Король_говорит!
  667: 
  668: Автор:
  669: Евгений Кононенко
  670: 
  671: Вопрос 4:
  672: В африканской сказке ОН похитил женское платье и выдавал себя за невесту
  673: вождя. В мультфильме "Барашек Шон" ОН дразнит оставшихся в приюте
  674: животных. Назовите ЕГО греческим словом.
  675: 
  676: Ответ:
  677: Хамелеон.
  678: 
  679: Источник:
  680:    1. Сказки Мадагаскара. / Пер. Ю. Родман. - М.: Наука, 1965.
  681:    2. Мультфильм "Барашек Шон" (2015), реж. Марк Бёртон.
  682:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Хамелеоны
  683: 
  684: Автор:
  685: Евгений Кононенко
  686: 
  687: Вопрос 5:
  688: Обращаясь к НИМ, автор хокку просит взять и его в перевернутый мир.
  689: Чтобы понаблюдать за НИМИ, туристы посещают, например, банки Персидского
  690: залива, а Бизе поместил ИХ на Цейлоне. Назовите ИХ двумя словами.
  691: 
  692: Ответ:
  693: Ловцы жемчуга.
  694: 
  695: Зачет:
  696: Искатели жемчуга.
  697: 
  698: Комментарий:
  699: Ныряльщики оказываются вниз головой. Жемчужные отмели называют
  700: "банками", и в некоторых арабских странах они являются туристическими
  701: объектами. Бизе - автор оперы "Искатели жемчуга", действие которой
  702: происходит на Цейлоне.
  703: 
  704: Источник:
  705:    1. "Статус" Валерия Леонченко в Скайпе.
  706:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Искатели_жемчуга
  707:    3. http://japanpoetry.ru/poetry/19944
  708:    4. http://www.neoland.ru/Kuwait.htm
  709:    5. http://www.vokrugsveta.ru/article/242382/
  710:    6. http://www.aboutstones.ru/Article.aspx?id=178
  711: 
  712: Автор:
  713: Валерий Леонченко, Евгений Кононенко
  714: 
  715: Вопрос 6:
  716: Внимание, в вопросе есть замена.
  717:    Герой фильма Вонга Карвая пишет книгу о боевых искусствах. По словам
  718: героя, сразу после того как его отвлекло шумное возвращение соседа с
  719: вечеринки, в книге появляется немного кунг-фу. Какие два слова заменены
  720: в тексте вопроса?
  721: 
  722: Ответ:
  723: Пьяный мастер.
  724: 
  725: Комментарий:
  726: После прихода сильно выпившего соседа герой фильма пишет о "пьяном
  727: мастере". "Пьяный мастер" (Су Хай) - персонаж китайских легенд, учитель
  728: кунг-фу. "Пьяный мастер" и "Немного кунг-фу" - известные кунг-фу-боевики
  729: с Джеки Чаном 1978 и 1980 годов соответственно.
  730: 
  731: Источник:
  732:    1. Х/ф "Любовное настроение" (2000), реж. Вонг Карвай.
  733:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Фильмография_Джеки_Чана
  734:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Немного_кунг-фу
  735: 
  736: Автор:
  737: Евгений Кононенко
  738: 
  739: Вопрос 7:
  740: Тюркское слово "бедЕл" переводится как "почет". Некогда в России
  741: существовала особая форма мошенничества: аферисты-беделчЕ получали
  742: крупные суммы денег и некоторое время жили в свое удовольствие в Одессе
  743: или Константинополе, иногда перед возвращением перекупая сувениры "для
  744: отчетности". Откуда доставлялись эти сувениры?
  745: 
  746: Ответ:
  747: Мекка.
  748: 
  749: Комментарий:
  750: Ислам позволяет "хадж по доверенности": мусульмане, имеющие средства, но
  751: не имеющие физической возможности, могут отправить вместо себя в хадж
  752: другого человека, но почетный титул хаджи будут носить сами. Мошенники
  753: вызывались быть такими "заместителями", но проматывали полученные деньги
  754: в промежуточном пункте, а если и возвращались к "отправителю", то для
  755: убедительности приобретали у других паломников какие-нибудь реликвии.
  756: 
  757: Источник:
  758:    1. К. Биккулов. Б&#1241;д&#1241;лче. - Казань, 1909.
  759:    2. А. Сибгатуллина. Контакты тюрок-мусульман Российской и Османской
  760: империй на рубеже XIX-XX вв. - М., 2010. - С. 88.
  761:    3. http://www.bizdin.kg/dict/d-2/word/бедел
  762: 
  763: Автор:
  764: Евгений Кононенко
  765: 
  766: Вопрос 8:
  767: Японцы относятся к АЛЬФАМ как к членам семьи, которые разделяют счастье,
  768: горести и болезни. Состарившиеся АЛЬФЫ приносят в храм, а через
  769: некоторое время устраивается буддийская церемония куё. По мнению
  770: россиянина-очевидца, для сопровождения этой церемонии отлично подошла бы
  771: известная пьеса, седьмая в Опусе Тридцать девять. Напишите название
  772: этого опуса.
  773: 
  774: Ответ:
  775: "Детский альбом".
  776: 
  777: Комментарий:
  778: "Альфы" - куклы; куё - панихида по старым куклам перед их кремацией по
  779: буддийскому обряду. Пьеса "Похороны куклы" входит в фортепианный цикл
  780: "Детский альбом" (Op. 39) П.И. Чайковского.
  781: 
  782: Источник:
  783:    1. Н.А. Каневская. Традиционная японская игрушка. - М., 2015. - С.
  784: 30.
  785:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Детский_альбом
  786:    3. http://leavingwakoshi.blogspot.ru/2011/09/toy-story.html
  787: 
  788: Автор:
  789: Евгений Кононенко
  790: 
  791: Вопрос 9:
  792:    <раздатка>
  793:    "... Но действовать надо осмотрительно и осторожно. Не болтать
  794: лишнего ... Вот хоть бы с этим типом из Каира - явно надо быть
  795: поосторожней, а то упечет он тебя, чего доброго, за решетку, и ДЕЛАЙ
  796: ЭТО!"
  797:    &nbsp;
  798:    аш-Шаркави Абд ар-Рахман. Феллах. М., 1973.
  799:    </раздатка>
  800:    Переводчики египетского романа использовали советский фразеологизм,
  801: внешне соответствующий месту действия, но вряд ли понятный
  802: соотечественникам автора. Тот, кому действительно пришлось ДЕЛАТЬ ЭТО,
  803: был командирован для сопровождения цирковых животных. Кто упоминается в
  804: данном фразеологизме?
  805: 
  806: Ответ:
  807: Верблюд.
  808: 
  809: Комментарий:
  810: Переводчик использовал фразу "доказывай, что ты не верблюд", ставшую в
  811: СССР крылатой после телевизионной миниатюры "Кабачка 13 стульев" (первый
  812: выпуск 1968 года), в которой пану Гималайскому из-за неграмотной
  813: формулировки в документе надо было собирать справки (хотя есть
  814: упоминания о более старом анекдоте с этой фразой).
  815: 
  816: Источник:
  817:    1. А. аш-Шаркави. Феллах. - М., 1973.
  818:    2. Кабачок "13 стульев" (1968, вып. 1).
  819: 
  820: Автор:
  821: Евгений Кононенко
  822: 
  823: Вопрос 10:
  824: В "Поднятой целине" Шолохова казак сомневается, что антисоветский мятеж
  825: получит поддержку из-за границы (цитата): "Я побывал в двадцатом году за
  826: границей, покушал французского хлеба на полях и не чаял оттедова ноги
  827: притянуть!" (конец цитаты). В этой цитате пропущены четыре буквы.
  828: Напишите их, хотя можете и удвоить согласную.
  829: 
  830: Ответ:
  831: Гали.
  832: 
  833: Зачет:
  834: Галли; Голо.
  835: 
  836: Комментарий:
  837: Казак вспоминает о пребывании в Русском военном лагере на турецком
  838: полуострове Галлиполи ("на Галиполях"), куда в 1920 году были
  839: эвакуированы из Крыма остатки армии Врангеля. Из-за нищеты и голода,
  840: вызванного французским "снабжением", русские солдаты называли это место
  841: "Голополе".
  842: 
  843: Источник:
  844:    1. М.А. Шолохов. Поднятая целина.
  845: http://www.flibusta.is/b/404262/read
  846:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Галлипольский_полуостров
  847:    3. http://www.rivitalia.com/node/828
  848:    4. http://morpolit.milportal.ru/aleksandr-vertinskij-galipoli-vospominaniya
  849: 
  850: Автор:
  851: Евгений Кононенко
  852: 
  853: Вопрос 11:
  854: Рави Шанкар справедливо предполагал, что известность Джорджа Харрисона
  855: помешает обучению игре на ситаре, и перед приездом "битла" в Индию
  856: рекомендовал ему, в частности, СДЕЛАТЬ ЭТО. Назовите сезонную
  857: благотворительную акцию, инициаторы которой СДЕЛАЛИ ЭТО в качестве
  858: вызова моде.
  859: 
  860: Ответ:
  861: "Усабрь".
  862: 
  863: Зачет:
  864: "Movember".
  865: 
  866: Комментарий:
  867: Шанкар предложил "битлу" для конспирации отпустить усы.
  868: Благотворительная акция "Усабрь" ("Movember"), ежегодно проводимая в
  869: ноябре, основана на привлечении внимания окружающих к отращиванию усов
  870: для сбора средств на борьбу с мужскими болезнями.
  871: 
  872: Источник:
  873:    1. Т.Е. Морозова. Ситар... Рага... Шанкар // Искусство Востока. Вып.
  874: 5. "Визитные карточки" восточных культур. - М., 2016.
  875:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Movember
  876:    3. http://www.usabro.ru/istoriya
  877: 
  878: Автор:
  879: Евгений Кононенко
  880: 
  881: Вопрос 12:
  882: В одном храме Осаки изготавливают талисманы для процветания в торговле -
  883: фигурки котов с одной поднятой лапой. Поднятая правая лапа привлекает
  884: счастье, а левая - деньги. По одной версии, котов с поднятой правой
  885: лапой делали для магазинов, а с поднятой левой - для НИХ, и ИХ клиентов
  886: из-за особенностей этикета в Японии называют "леворукими". Назовите ИХ
  887: коротким словом.
  888: 
  889: Ответ:
  890: Бар.
  891: 
  892: Комментарий:
  893: Мелкие питейные заведения часто получают основной доход именно от тех,
  894: кто "заливает горе". По японскому этикету при наливании алкогольных
  895: напитков чашечку удерживают левой рукой на весу.
  896:    Автор пакета "Другой Старый свет" поднимает обе верхние конечности и
  897: желает игрокам и счастья, и денег, и чтоб по усам текло.
  898: 
  899: Источник:
  900:    1. Н.А. Каневская. Традиционная японская игрушка. - М., 2015. - С.
  901: 54.
  902:    2. http://lady-media.ru/kulinar/77-iskusstvo-upotrebleniya-krepkih-napitkov-kak-pit-sake.html
  903: 
  904: Автор:
  905: Евгений Кононенко
  906: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>