Diff for /db/baza/tagor02.txt between versions 1.15 and 1.16

version 1.15, 2006/01/05 17:53:10 version 1.16, 2006/09/14 22:41:01
Line 531  Land-шафт Line 531  Land-шафт
 Вопрос 25:  Вопрос 25:
 У каждой нации свои причуды  У каждой нации свои причуды
    1. Они не носят белье под национальный костюм.     1. Они не носят белье под национальный костюм.
    2. Их принцип, так близок нам, звучит так: не з'iм так понадкусюю.     2. Их принцип, так близок нам, звучит так: не з'⌡м так понадкусюю.
    3. Согласно их пословице ближе всего к таверне находится тюрьма.     3. Согласно их пословице ближе всего к таверне находится тюрьма.
    4. У них существует поверье, что украденная табличка с фамилией     4. У них существует поверье, что украденная табличка с фамилией
 хозяев поможет студенту сдать вступительный экзамен.  хозяев поможет студенту сдать вступительный экзамен.
Line 1263  Land-шафт Line 1263  Land-шафт
    1. Главную героиню толстовского "Воскресения" звали именно так     1. Главную героиню толстовского "Воскресения" звали именно так
    2. До замужества ее звали София Фредерика Августа Ангальт-Цербстская     2. До замужества ее звали София Фредерика Августа Ангальт-Цербстская
    3. Так называется поэма Т.Г.Шевченко, в которой автор призывает     3. Так называется поэма Т.Г.Шевченко, в которой автор призывает
 "Кохайтеся, молодii, та не з москалями"  "Кохайтеся, молодi⌡, та не з москалями"
    4. Черного котенка из "Алисы в зазеркалье" звали так     4. Черного котенка из "Алисы в зазеркалье" звали так
    5. Она родилась в тот же день, что и ее муж Майкл Дуглас, 29     5. Она родилась в тот же день, что и ее муж Майкл Дуглас, 29
 сентября, но на 30 лет позже  сентября, но на 30 лет позже
Line 2200  Land-шафт Line 2200  Land-шафт
   
 Ответ:  Ответ:
    1. Теща, свекровь (mother-in-law)     1. Теща, свекровь (mother-in-law)
    2. Племянники ("На тобЁ, небоже, що менЁ негоже". НебЁж (укр.) -     2. Племянники ("На тобi, небоже, що менi негоже". Небiж (укр.) -
 племянник)  племянник)
    3. Пращур ("Щур" (укр.) - крыса)     3. Пращур ("Щур" (укр.) - крыса)
    4. Сказки ("Сказки матушки Гусыни", "Сказки дядюшки Римуса", "Сказки     4. Сказки ("Сказки матушки Гусыни", "Сказки дядюшки Римуса", "Сказки
Line 3091  Land-шафт Line 3091  Land-шафт
   
 Ответ:  Ответ:
    1. РАГС (регистрация актов гражданского состояния, або державною     1. РАГС (регистрация актов гражданского состояния, або державною
 мовою: регЁстрацЁя актЁв громадянського стану)  мовою: регiстрацiя актiв громадянського стану)
    2. Брюки. "She wears trousers in the family" - англ. поговорка.     2. Брюки. "She wears trousers in the family" - англ. поговорка.
    3. Овидий     3. Овидий
    4. Венеру (Венера Доступная, Овидий, "Лекарство от Любви")     4. Венеру (Венера Доступная, Овидий, "Лекарство от Любви")

Removed from v.1.15  
changed lines
  Added in v.1.16


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>