version 1.16, 2003/03/05 16:49:17
|
version 1.27, 2004/07/16 22:30:51
|
Line 208 III чемпионат Тель-Авивской лиги "Что? Г
|
Line 208 III чемпионат Тель-Авивской лиги "Что? Г
|
престол. Его народ его не любил за жестокость и внешнее уродство. Он |
престол. Его народ его не любил за жестокость и внешнее уродство. Он |
погиб во время битвы, защищая право на престол - его отсекли обе ноги в |
погиб во время битвы, защищая право на престол - его отсекли обе ноги в |
самой гуще сражения, так, что никто из его войска не сумел оказать ему |
самой гуще сражения, так, что никто из его войска не сумел оказать ему |
помощь в нужный момент. Как по русски звучит прозвище, данное ему в |
помощь в нужный момент. Как по-русски звучит прозвище, данное ему в |
народе после этих событий? |
народе после этих событий? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 304 III чемпионат Тель-Авивской лиги "Что? Г
|
Line 304 III чемпионат Тель-Авивской лиги "Что? Г
|
Источник: |
Источник: |
"К 1100-летию создания славянской азбуки" |
"К 1100-летию создания славянской азбуки" |
|
|
|
|
Вопрос 27: |
Вопрос 27: |
Закончите цитату из Оскара Уайлда: "У нас с американцами очень много |
Закончите цитату из Оскара Уайлда: "У нас с американцами очень много |
общего за исключением, конечно же,..." |
общего за исключением, конечно же,..." |
Line 313 III чемпионат Тель-Авивской лиги "Что? Г
|
Line 312 III чемпионат Тель-Авивской лиги "Что? Г
|
Языка |
Языка |
|
|
Тур: |
Тур: |
|
Ноябрьский тур. |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
Лоренцо Великолепный, Франциск I, братья Третьяковы, Щукин. Назовите имя |
|
печально известного юного однофамильца человека, который с полным правом |
|
может занять место в этом списке. |
|
|
|
Ответ: |
|
Павлик. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Имеется в виду Павлик Морозов - однофамилец Саввы Морозова. |
|
|
|
Источник: |
|
БСЭ, Britannica. |
|
|
|
Автор: |
|
Цви Миркин, Бенни Эпштейн. |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
И бабушка и внучка носили одно имя. Бабушку называли "добрым гением |
|
французского Ренессанса". Она была добродетельна, умна и красива. Однако |
|
память потомков приписала эти качества ее красивой, но жестокой и |
|
беспутной внучке. Бабушка написала сборник новелл "Гептамерон", |
|
бестселлер своего времени. Книга о ее внучке до сих пор является |
|
бестселлером, пережившим свое время. Как звали бабушку и внучку? |
|
|
|
Ответ: |
|
Марго (Маргарита). |
|
|
|
Источник: |
|
www.passion.ru/stars/margo.htm. |
|
|
|
Автор: |
|
Алекс Вассерман. |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
Большинство посетителй города-героя Киева имели несчастье лицезреть |
|
статую Родины-Матери. Но далеко не все знают, что в ее основании |
|
расположен мемориал, на стенах которого - много достойных имен. Назовите |
|
фамилию, открывающую список, хотя много чести она этому списку не |
|
делает. |
|
|
|
Ответ: |
|
Брежнев. |
|
|
|
Комментарий: |
|
в основании статуи расположен мемориал, на стенах которого - список |
|
Героев Советского Союза. |
|
|
|
Источник: |
|
личные наблюдения автора. |
|
|
|
Автор: |
|
Юрий Константиновский. |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
Согласно официальным источникам, секта розенкрейцеров возникла в конце |
|
XV века. Однако, если судить по их клятве, впервые это братство |
|
зародилось намного раньше и в наших краях (в Израиле). В чем заключается |
|
эта клятва, если учесть, что даме затруднительно произнести ее перед |
|
малознакомым мужчиной, а мужчине невозможно произнести ее перед дамой? |
|
|
|
Ответ: |
|
"Положи руку в чресла мои" (и клянись). |
|
|
|
Комментарий: |
|
Эту клятву дал Аврааму его слуга перед отправлением Исаака. |
|
|
|
Источник: |
|
Казанова, Дж. История моей жизни (примечания к книге). |
|
|
|
Автор: |
|
Юрий Константиновский. |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
Сейчас мы зачитаем вам стихотворение, написанное поэтом Эвбулом, жившим |
|
в IV в. до н.э., в переводе А.С. Пушкина: |
|
Бог веселый винограда |
|
Позволяет нам три чаши |
|
Выпивать в пиру вечернем. |
|
Первую во имя Граций, |
|
Обнаженных и стыдливых, |
|
Посвящается вторая |
|
Краснощекому здоровью, |
|
Третья дружбе многолетней. |
|
Мудрый после третьей чаши |
|
Все венки с главы слагает |
|
И творит уж излиянья |
|
Благодатному... |
|
Мы не просим вас закончить стихотворение. Скажите только, что |
|
полагалось сделать после третьего возлияния. |
|
|
|
Ответ: |
|
пойти спать. |
|
|
|
Источник: |
|
Ксенофонт. Киропедия, (М., Наука, 1976), стр. 294 (примечания |
|
переводчиков). |
|
|
|
Автор: |
|
Голда Манн. |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
Немецкий врач Маркус Герц посетил однажды больного, который лечился по |
|
книгам, выискивая в них болезни и подходящие к ним методы лечения. Врач |
|
заметил, что это небезопасно и даже предсказал вероятную причину смерти |
|
больного. От чего же, по мнению Герца, предстояло умереть больному? |
|
|
|
Ответ: |
|
от опечатки. |
|
|
|
Источник: |
|
газета "Луч", август 2001 г. |
|
|
|
Автор: |
|
Голда Манн. |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
В романах американского писателя Роберта Ладлэма нередко появляются |
|
мотивы из древнегреческой мифологии. Иногда они попадают и в названия |
|
романов, например, "Фактор Гадеса", "На повестке дня - Икар" и т.д. А в |
|
одной из последних книг упоминается некий вор-провидец, вспомнить имя |
|
которого вам, возможно, поможет следующая шарада: "Поставь себя между |
|
поддержкой и определенным артиклем, затем добавь пару" ("Put yourself |
|
between support and a definite article, then add a couple"). Но нас не |
|
интересует его имя, скажите лишь, что он украл. |
|
|
|
Ответ: |
|
огонь. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Поставь себя (ME) между поддержкой (PRO) и определенным артиклем (THE), |
|
затем добавь пару (US)", получится - PROMETHEUS. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Ладлэм, Р. The Prometheus Deception, (St. Martin's paperback |
|
edition, November 2000). |
|
2. Кун, Н. Легенды и мифы Древней Греции |
|
http://referat.kulichki.ru/moshkow/MIFS/greece.txt). |
|
3. http://www.edic.ru/myth/art_myth/art_17175.html |
|
|
|
Автор: |
|
Бенни Эпштейн |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
Его строили три раза, каждый раз - из другого материала. Как минимум |
|
дважды он сгорал дотла. Он является одним из символов одной страны, но |
|
таким, какой он сейчас, его сделал уроженец совсем другой страны. Не |
|
называя его, скажите, кто, судя по его официальной функции, должен |
|
постоянно в нем находится? |
|
|
|
Ответ: |
|
Президент Российской Федерации. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Московский Кремль, один из символов России, сначала был выстроен из |
|
дерева, потом из белого камня, а потом - из красного кирпича. Несколько |
|
раз за свою историю он горел во время пожаров, несколько раз - сжигался |
|
завоевателями. Таким, какой он сейчас, его выстроил итальянец Аристотель |
|
Фиорованти. Сейчас Кремль является официальной резиденцией Президента |
|
РФ, и, судя по значению слова "резиденция" (место постоянного |
|
пребывания), Президент РФ должен находиться там постоянно. |
|
|
|
Автор: |
|
Цви Миркин. |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
Они почти однофамильцы. Первого можно образно назвать анархистом духа, |
|
тогда как второй - анархист по убеждениям. Фраза: "На свою могилу я уже |
|
мочился, теперь можно поставить свечку в собственной часовне" |
|
принадлежит перу первого. Назовите фразу, благодаря которой вошел в |
|
историю второй. |
|
|
|
Ответ: |
|
"Караул устал". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о писателе Роджере Желязны и матросе Анатолии Железнякове по |
|
прозвищу "Железняк", который в январе 1918 г., будучи начальником |
|
караула Таврического дворца, по приказу СНК участвовал в разгоне |
|
Учредительного собрания и в ходе которого произнес вышеупомянутую фразу. |
|
|
|
Источник: |
|
Советский Энциклопедический Словарь, (Москва, Советская Энциклопедия, |
|
1990; Желязны, Р. Ружья Авалона. |
|
|
|
Автор: |
|
Юрий Константиновский. |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
Согласно словарю Даля, ЭТО "воинская конная игра, представление в |
|
подражание рыцарским турнирам". Согласно Советскому Энциклопедическому |
|
словарю, ЭТО "движение по арене групп лошадей навстречу друг другу". |
|
Однако, самое распространенное значение мы не привели. Что же ЭТО? |
|
|
|
Ответ: |
|
карусель. |
|
|
|
Источник: |
|
Советский энциклопедическтй словарь. Даль, В. Словарь живого |
|
великорусского языка. |
|
|
|
Автор: |
|
Юрий Константиновский. |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
Будьте внимательны, пожалуйста! Летом 2001 года европейская редакция CNN |
|
транслировала англоязычный рекламный ролик, составленный из нескольких |
|
сцен, среди которых: |
|
Пожилая женщина на фоне "Моны Лизы", с подписью: "Будь загадочна". |
|
Младенец на фоне фотографии яхты, с подписью: "Будь требователен". |
|
Мальчик с футбольным мячом на фоне фотографии Пеле, с подписью "Будь |
|
настойчив" и многие другие подобные сцены с похожими подписями. |
|
Министерством туризма какой страны был заказан этот ролик? |
|
|
|
Ответ: |
|
Бельгии. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Будь" по-английски - "Be". ".be" или "Be" - сокращенное обозначение |
|
Бельгии. |
|
|
|
Источник: |
|
CNN. |
|
|
|
Автор: |
|
Бенни Эпштейн. |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
Возьмите всем известную пьесу, поменяйте в ее названии регистр одной из |
|
букв и вы получите место, где в 1917 году происходило нечто, в чем тоже |
|
участвовало немало людей при одном главном герое. Вспомнив, где именно |
|
была обнаружена потеря одного, вы без труда назовете нам это место. |
|
|
|
Ответ: |
|
Дно. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Имеется в виду отречение Николая II, имевшее место на станции Дно, пьеса |
|
Горького "На дне" и стихотворение С. Я. Маршака "Дама сдавала багаж" |
|
("Хватились на станции Дно - потеряно место одно"). |
|
|
|
Источник: |
|
любая книга об отречении Николая II. |
|
|
|
Автор: |
|
Алекс Вассерман. |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
Внимание, сценарий рекламного ролика, показанного в Голландии. В |
|
старенькую машину усаживается среднестатистическая бюргерская семья - |
|
папа-мама и дети: две сестренки-малышки. Папаша включает радио, звучит |
|
приятный мотив с таким текстом: "I wanna fuck you in the ass... I wanna |
|
fuck you in the ass...". Первым начинает кивать головой в такт папаша, |
|
потом на лице его супруги появляется благостная улыбка, счастливые дети |
|
прыгают на подушках заднего сиденья... Какую услугу компании "Сосман" |
|
("Soesman") рекламирует этот ролик? |
|
|
|
Ответ: |
|
курсы английского языка. |
|
|
|
Источник: |
|
http://video.fomenko.ru/all/archive/016.mov. |
|
|
|
Автор: |
|
Слава Полонский. |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
Первоначально она именовалась Пожаром, затем Троицкой. В XVII веке, |
|
приобретя те красивые очертания, которые сохранились до наших дней, она |
|
получила название, известное каждому из нас. Назовите ее. |
|
|
|
Ответ: |
|
Красная площадь. |
|
|
|
Комментарий: |
|
по-древнерусски "красивый" было дополнительным значением слова |
|
"красный". |
|
|
|
Источник: |
|
Музыка в камне: книга об истории московской архитектуры, (Москва, 1979). |
|
|
|
Автор: |
|
Алекс Вассерман. |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
Один жадный хозяин, для того, чтобы дети не воровали яблоки из его сада, |
|
повесил там большую табличку с надписью: "Бог все видит". Наутро он |
|
увидел, что сад обчищен полностью и на табличке кое-что дописано. |
|
Восстановите надпись, учитывая, что она является частью поговорки, |
|
которая также отрицает прожорливость любимого многими с детства |
|
животного. |
|
|
|
Ответ: |
|
Бог не выдаст. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Поговорка - "Бог не выдаст, свинья не съест". |
|
|
|
Источник: |
|
Газета "Луч", август 2001 г. |
|
|
|
Автор: |
|
Голда Манн. |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
Все 4 понятия из этого списка как-то связаны друг с другом. Например, |
|
иногда после того как случается первое, мы попадаем на вторую. Часто, |
|
чтобы случилась четвертая, мы нуждаемся в хорошей порции третьей, чему |
|
были свидетелями все те, кто наблюдал за игрой Manchester United и |
|
Bayern Munchen два с половиной года назад. А как одинаково ко всем |
|
четырем обращался тот, кто не покинул "Тверь", несмотря на призывы |
|
сделать это, что сыграло в его судьбе роковую роль? |
|
|
|
Ответ: |
|
"Ваше Благородие, госпожа..." |
|
|
|
Комментарий: |
|
список - разлука, чужбина, удача, победа. |
|
|
|
Источник: |
|
"Белое Солнце Пустыни". |
|
|
|
Автор: |
|
Алекс Вассерман. |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
Согласно данным, содержащимся в Интернет-библиотеке Мошкова, некоторые |
|
считают это место городской тюрьмой, другие - сумашедшим домом. Тем не |
|
менее, призывы посетить это место мы слышим уже лет тридцать. А точно |
|
назвать это место вам поможет умножение названия одного из городов |
|
Центральной России. Что же это за место? |
|
|
|
Ответ: |
|
"Hotel California". |
|
|
|
Источник: |
|
www.lib.ru. |
|
|
|
Автор: |
|
Алекс Вассерман. |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
Вo времена Петра I так называлась особая длинная палка, которой выбивали |
|
правду на допросах. Слово, произошедшее от названия этой палки, |
|
существует в русском языке и поныне, но в значении, связанном уже не с |
|
палкой, а с правдой, с истинностью. О каком слове идет речь? |
|
|
|
Ответ: |
|
подлинник. |
|
|
|
Источник: |
|
Вартаньян, Э. Из жизни слов |
|
|
|
Автор: |
|
Юрий Константиновский. |
|
|
|
Вопрос 19: |
|
Это место, основанное президентом Рузвельтом, когда-то носило имя |
|
"Шангри-Ла", но президент Эйзенхауэр переименовал его после вступления в |
|
должность в 1953 г. Мы не спрашиваем ни что это за место, ни чем оно |
|
многократно прославилось. Скажите лишь, как звали внука президента. |
|
|
|
Ответ: |
|
Дэвид. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Эйзенхауэр переименовал загородную резиденцию президентов США в честь |
|
своего внука. |
|
|
|
Источник: |
|
http://home.rose.net/~dingdong/CDHistory/ |
|
|
|
Автор: |
|
Бенни Эпштейн. |
|
|
|
Вопрос 20: |
|
Знаменитый итальянский журналист говорил, что националисты французы с |
|
удовольствием вручали бы этот приз только соотечественникам, но так как |
|
в этом случае им никто не стал бы интересоваться, со временем пришлось |
|
немного расширить критерии. Именно поэтому его удостоился Витторе Борба |
|
Феррейра и не получил Эдсон Аррантес ду Насименту. Почему же последний |
|
так и не получил этот приз? |
|
|
|
Ответ: |
|
он ни разу не играл в европейском футбольном клубе. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Приз "Золотой мяч", вручаемый журналом "Лакиф", изначально века мог |
|
получить только европейский футболист, играющий в Европе же. Теперь этот |
|
приз может быть вручен любому футболисту, играющему в Европе. В вопросе |
|
речь идет о Ривальдо (Витторе Борба Феррейра) и Пеле (Эдсон Аррантес ду |
|
Насименту). |
|
|
|
Автор: |
|
Юрий Константиновский. |
|
|
|
Вопрос 21: |
|
Строительство этого комплекса началось в 1078 году на развалинах |
|
древнеримских укреплений. На протяжении своего существования он включал, |
|
кроме прочего, зоопарк и обсерваторию, монетный двор и королевский |
|
дворец. Сегодня лишь несколько пернатых карниборов чуствуют себя там |
|
дома. А что, согласно пророчеству, произойдет, когда они его покинут? |
|
|
|
Ответ: |
|
падет Британская империя. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь, естественно, о Тауэре и о воронах. Интересно, что за последние |
|
века Империя была наиболее близка к развалу после Второй Мировой, и это |
|
был единственный период, когда вороны были вывезены из Тауэра (1946). |
|
|
|
Источник: |
|
Путеводители по Лондону и Тауэру. http://www.tower-of-london.com/ - |
|
официальный сайт Тауэра, |
|
http://encarta.msn.com/find/Concise.asp?ti=00097000, |
|
http://www.toweroflondontour.com/middle.html, |
|
http://www.toweroflondontour.com/whitetow.html, |
|
|
|
Автор: |
|
Владик Браневич, Бенни Эпштейн. |
|
|
|
Вопрос 22: |
|
Продолжительность его существования - около недели. За этот срок, |
|
несмотря на название указывающее на определенный цвет, его окраска |
|
меняется в очередности, частично совпадающей с обратным спектром (синий |
|
- зеленый - желтый - красный). Назовите его. |
|
|
|
Ответ: |
|
синяк. |
|
|
|
Источник: |
|
Harrison, T.R. Harrison's Principles of Internal Medicine, (NYC, 1991). |
|
|
|
Автор: |
|
Юрий Константиновский. |
|
|
|
Вопрос 23: |
|
Сначала над некой страной из атмосферы исчезли скопления водяных капель |
|
и ледяных кристаллов. Через много лет водяные капли вроде бы упали на |
|
некий город. А задолго до обоих описанных событий в одном городе, о |
|
котором все здесь присутствующие слышали, а многие, возможно, в нем и |
|
бывали, грянул гром. Откуда он грянул? |
|
|
|
Ответ: |
|
из носового орудия крейсера "Аврора" (ответ "крейсер "Аврора" тоже |
|
принимается). |
|
|
|
Комментарий: |
|
Судя по ряду источников, военный мятеж 1936 г. в Испании начался по |
|
сигналу "Над всей Испанией безоблачное небо". Солнечным утром 11 |
|
сентября 1973 года по сигналу "В Сант-Яго идет дождь" в Чили начался |
|
военный мятеж, возглавляемый начальником Штаба Сухопутных Войск |
|
генералом Аугусто Пиночетом. 25 сентября 1917 г. холостой выстрел |
|
носового орудия крейсера "Аврора" послужил сигналом к началу штурма |
|
Зимнего дворца, в котором заседало Временное правительство. Во всех трех |
|
случаях, упомянутых в вопросе, речь идет о сигналах к началу мятежей. |
|
|
|
Источник: |
|
газеты лета 1936 и 1973 гг. В источнике, подтверждающем факт выстрела |
|
крейсера "Аврора", надобности нет - факт общеизвестный. |
|
|
|
Автор: |
|
Цви Миркин, Бенни Эпштейн. |
|
|
|
Вопрос 24: |
|
Согласно древнерусскому поверью, час между 3 и 4 ночи есть "час волка". |
|
В этом часу человек, в которого вселился волк, просыпается и, снедаемый |
|
неотступными думами, ворочается с боку на бок. А вот и народное средство |
|
от этой напасти: выпить стакан водки, чтобы усыпить волка, и ещё три |
|
маленькие стопки, а для чего? |
|
|
|
Ответ: |
|
на случай, если это волчица (дабы усыпить её выводок). |
|
|
|
Источник: |
|
Афанасьев, А.Н. Народные русские сказки. |
|
|
|
Автор: |
|
Дорит Райнер. |
|
|
|
Вопрос 25: |
|
В Павловском дворце под Петербургом есть много разных залов. Наверное, |
|
немногие ценители помнят их имена. Однако есть во дворце один зал, |
|
название которого лет двадцать назад было буквально у всех на слуху, |
|
причем ассоциировалось оно в основном с некоей статуей и кулинарным |
|
блюдом. Как называется этот зал? |
|
|
|
Ответ: |
|
Греческий. |
|
|
|
Источник: |
|
монолог А. Райкина. Вести, 24.08.2001. |
|
|
|
Автор: |
|
Алекс Вассерман |
|
|
|
Вопрос 26: |
|
Выбирая фильм в видеотеке, я наткнулся на обороте кассеты на очень |
|
смешную фразу: "В фильме заняты знаменитые актеры Оскар Винер и Роберт |
|
Дюваль". Что же меня так насмешило? |
|
|
|
Ответ: |
|
в оригинале - "Oscar winner - Robert Duval". |
|
|
|
Автор: |
|
Юрий Константиновский. |
|
|
|
Вопрос 27: |
|
В юриспруденции существуют несколько видов презумпций. Презумпция |
|
невиновности, например, говорит о том, что любой человек невиновен пока |
|
не доказанно обратное, а презумпция знания законов - о том, что любой |
|
человек знает законы. Назовите единственную категорию населения, на |
|
которую не распространяется презумпция знания законов. |
|
|
|
Ответ: |
|
дураки. |
|
|
|
Комментарий: |
|
В известной русской пословице говорится, что "дуракам закон не писан". |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Затковецкий |
|
|
|
Тур: |
2 тур. Команда "Шалуны" на игру |
2 тур. Команда "Шалуны" на игру |
|
|
Дата: |
Дата: |
Line 394 http://godegisel.protey.ru/library/lit/p
|
Line 919 http://godegisel.protey.ru/library/lit/p
|
|
|
Вопрос 5: |
Вопрос 5: |
В некоей стране именно такое количество дней прибывшие из дальних |
В некоей стране именно такое количество дней прибывшие из дальних |
странствий корабли не допускались в порт из за опасения, что экипаж |
странствий корабли не допускались в порт из-за опасения, что экипаж |
может оказаться носителем заморских болезней... Но этот вопрос не про |
может оказаться носителем заморских болезней... Но этот вопрос не про |
карантин... Такое же количество яростных недоброжелателей было у того, чье |
карантин... Такое же количество яростных недоброжелателей было у того, чье |
имя носил отец того, кто носил широко распространенное в России имя и не |
имя носил отец того, кто носил широко распространенное в России имя и не |
Line 413 http://godegisel.protey.ru/library/lit/p
|
Line 938 http://godegisel.protey.ru/library/lit/p
|
В фильме Леонида Парфенова "Намедни - 77 год" описывается процедура |
В фильме Леонида Парфенова "Намедни - 77 год" описывается процедура |
освобождения товарища Подгорного от должности председателя президиума |
освобождения товарища Подгорного от должности председателя президиума |
Верховного совета СССР. Последний был "снят с должности и отправлен на |
Верховного совета СССР. Последний был "снят с должности и отправлен на |
пенсию по состоянию здоровья в течении нескольких часов единодушным |
пенсию по состоянию здоровья в течение нескольких часов единодушным |
голосованием депутатов" Новым головой советского государства становится |
голосованием депутатов" Новым головой советского государства становится |
ни кто иной как Леонид Ильич. Парфенов рассказывает что в народе шутили: |
не кто иной, как Леонид Ильич. Парфенов рассказывает, что в народе |
"Подгорного сняли потому что он проявил.." Что |
шутили: "Подгорного сняли потому что он проявил..." Что |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Небрежность |
Небрежность |
Line 466 Mavo le siud, kerah alef
|
Line 991 Mavo le siud, kerah alef
|
Вопрос 9: |
Вопрос 9: |
В древнем Риме для достижения некой цели использовалась любопытная |
В древнем Риме для достижения некой цели использовалась любопытная |
система. В стенах домов выдалбливались небольшие желоба, а у входа |
система. В стенах домов выдалбливались небольшие желоба, а у входа |
складывалась горка камней. В течении дня со всем этим производили некие |
складывалась горка камней. В течение дня со всем этим производили некие |
манипуляция. Для чего эта система служила? |
манипуляция. Для чего эта система служила? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 705 www.cusd.clarmont.edu
|
Line 1230 www.cusd.clarmont.edu
|
В московское представительство "Хьюлетт Паккард" (Hewlett Packard) |
В московское представительство "Хьюлетт Паккард" (Hewlett Packard) |
пришел на собеседование кандидат. Он довольно хорошо прошёл |
пришел на собеседование кандидат. Он довольно хорошо прошёл |
собеседование, и в конце разговора ему задали обычный вопрос: "Как у вас |
собеседование, и в конце разговора ему задали обычный вопрос: "Как у вас |
с иностранными языками?" Он ответил: "Да, я знаю, что в фирме.......... |
с иностранными языками?" Он ответил: "Да, я знаю, что в фирме ... знание |
знание иностранного языка необходимо", ответил соискатель, после чего |
иностранного языка необходимо", ответил соискатель, после чего ему |
ему указали на дверь. Через минуту вы абсолютно точно воспроизведете ту |
указали на дверь. Через минуту вы абсолютно точно воспроизведете ту |
ошибку, которая стоила ему места. |
ошибку, которая стоила ему места. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 877 www.cusd.clarmont.edu
|
Line 1402 www.cusd.clarmont.edu
|
Что это за учреждение? |
Что это за учреждение? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
колония для иностранцев ЖХ 385\22 |
колония для иностранцев ЖХ 385/22 |
|
|
Источник: |
Источник: |
газета "Русский израильтянин" N51 за 19-25.12.00 стр 31 |
газета "Русский израильтянин" N51 за 19-25.12.00 стр 31 |
Line 1023 http://mtu-net.ru/risp/text/05_shamp.htm
|
Line 1548 http://mtu-net.ru/risp/text/05_shamp.htm
|
чате). |
чате). |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Планета диаспор" N13, 23.09.1999 г., ст. "Опиум для компьютерного |
1. "Планета диаспор" N13, 23.09.1999 г., ст. "Опиум для компьютерного |
народа" |
народа" |
http://www.publish.diaspora.ru/gazeta/articles/internet/13_2.htm, |
(http://www.publish.diaspora.ru/gazeta/articles/internet/13_2.htm). |
Войскунский А.Е. "Психологические исследования феномена |
2. Войскунский А.Е. "Психологические исследования феномена |
интернет-аддикции" http://www.psychology.ru/internet/ecology/04.htm |
интернет-аддикции" (http://www.psychology.ru/internet/ecology/04.htm) |
|
|
Автор: |
Автор: |
Александр Марховский |
Александр Марховский |
Line 1041 http://www.publish.diaspora.ru/gazeta/ar
|
Line 1566 http://www.publish.diaspora.ru/gazeta/ar
|
"Черт побери!" (С.С. Горбунков) |
"Черт побери!" (С.С. Горбунков) |
|
|
Источник: |
Источник: |
журнал "МИГNews", N27 от 1.11.00, стр.83; Кинофильм "Бриллиантовая |
1. Журнал "МИГNews", N27 от 1.11.00, стр.83. |
рука". |
2. Кинофильм "Бриллиантовая рука". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Леонид Гельфанд |
Леонид Гельфанд |
Line 1058 http://www.publish.diaspora.ru/gazeta/ar
|
Line 1583 http://www.publish.diaspora.ru/gazeta/ar
|
Линии Мажино, Маннергейма, Молотова. |
Линии Мажино, Маннергейма, Молотова. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
спираль Бруно - противопехотное заграждение из колючей проволоки. |
Спираль Бруно - противопехотное заграждение из колючей проволоки. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Справочник Выгодского. |
Справочник Выгодского. |
Line 1110 http://www.publish.diaspora.ru/gazeta/ar
|
Line 1635 http://www.publish.diaspora.ru/gazeta/ar
|
свечами. Назовите ее. |
свечами. Назовите ее. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Св. Лючия, Cent Lucia и т. д. |
Св. Лючия, Cent Lucia и т.д. |
|
|
Источник: |
Источник: |
А.Бедрин "Православная жизнь", N 12/1957, Знамеровская Т. "Микельанджело |
А.Бедрин "Православная жизнь", N 12/1957, Знамеровская Т. "Микельанджело |
Line 1280 http://www.publish.diaspora.ru/gazeta/ar
|
Line 1805 http://www.publish.diaspora.ru/gazeta/ar
|
Приведите любой другой член этого ряда. |
Приведите любой другой член этого ряда. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
цыган, цыпленок ( цыпочки), цыц. |
цыган, цыпленок (цыпочки), цыц. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Пушкин называл их индейцами и большинством в Молдавии |
Пушкин называл их индейцами и большинством в Молдавии |
Line 1298 http://www.publish.diaspora.ru/gazeta/ar
|
Line 1823 http://www.publish.diaspora.ru/gazeta/ar
|
БЛИЦ: |
БЛИЦ: |
1. Какой или какие народы мира, можно назвать самыми опытными, на |
1. Какой или какие народы мира, можно назвать самыми опытными, на |
основании одного всем известного фразеологизма? |
основании одного всем известного фразеологизма? |
2. Райисполком, районо, райком и т. д. Все эти "райские" структуры, |
2. Райисполком, районо, райком и т.д. Все эти "райские" структуры, |
тем не менее, занимались, каждая по-своему, чем-то совсем не райским, и |
тем не менее, занимались, каждая по-своему, чем-то совсем не райским, и |
даже противоположным. Ответьте чем и выделите это противоположное? |
даже противоположным. Ответьте чем и выделите это противоположное. |
|
3. Американский протокол лечения раненых требует некоторым группам |
|
больных, прежде всего, давать общий наркоз, а уж потом лечить. Одна из |
|
таковых групп определяется правилом "двух сукиных сынов". В чем |
|
заключается это правило? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
1. корейцев (а также народы, употребляющие в пищу собак). |
1. корейцев (а также народы, употребляющие в пищу собак). |
Line 1310 http://www.publish.diaspora.ru/gazeta/ar
|
Line 1839 http://www.publish.diaspora.ru/gazeta/ar
|
сукин сын" (принималось также "... если дважды так выругается..."). |
сукин сын" (принималось также "... если дважды так выругается..."). |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
фразеологизм "собаку съесть" о человеке опытном и прошедшем через |
Фразеологизм "собаку съесть" о человеке опытном и прошедшем через |
многое. |
многое. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 1589 Zeppelin".
|
Line 2118 Zeppelin".
|
латыни "горло". "Ухо-горло-нос" (на русском), "ото-рино-ларинголог" (в |
латыни "горло". "Ухо-горло-нос" (на русском), "ото-рино-ларинголог" (в |
оригинале), "аф-озэн-гарон" (на иврите). Произведение Гоголя - "Нос", |
оригинале), "аф-озэн-гарон" (на иврите). Произведение Гоголя - "Нос", |
кинофильм "Белый Бим, Чёрное ухо", певцов (Шаляпина, Карузо, Паваротти и |
кинофильм "Белый Бим, Чёрное ухо", певцов (Шаляпина, Карузо, Паваротти и |
т. д.) называют иногда "золотым горлом", золото - 79-й элемент |
т.д.) называют иногда "золотым горлом", золото - 79-й элемент |
"Периодической таблицы Менделеева". "ЛОР" => "Л" - "ларингс", "О" - |
"Периодической таблицы Менделеева". "ЛОР" => "Л" - "ларингс", "О" - |
"ото", "Р" - "ринос". |
"ото", "Р" - "ринос". |
|
|
Line 2228 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
Line 2757 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
просит вас назвать не имя, а всего лишь часть туалета. |
просит вас назвать не имя, а всего лишь часть туалета. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
штаны ( Пифагоровы). |
штаны (Пифагоровы). |
|
|
Источник: |
Источник: |
"100 великих ученых". |
"100 великих ученых". |
Line 2336 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
Line 2865 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
Вопрос 25: |
Вопрос 25: |
Многие крупные авиакомпании предлагают специальную программу скидок на |
Многие крупные авиакомпании предлагают специальную программу скидок на |
билеты для постоянных клиентов (Frequent Flyer). Как называется такая |
билеты для постоянных клиентов (Frequent Flyer). Как называется такая |
программа в компании КLM? |
программа в компании KLM? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
в голландской авиакомпании KLM эта программа называется "Летучий |
в голландской авиакомпании KLM эта программа называется "Летучий |
Line 2349 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
Line 2878 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
Эли Курант |
Эли Курант |
|
|
Вопрос 26: |
Вопрос 26: |
С конца I до середины II вв. н. э. в Древнем Риме эта профессия была, |
С конца I до середины II вв. н.э. в Древнем Риме эта профессия была, |
наверно, самой опасной. Средний срок жизни ее носителя не превышал 5 |
наверно, самой опасной. Средний срок жизни ее носителя не превышал 5 |
лет. Назовите эту профессию. |
лет. Назовите эту профессию. |
|
|
Line 2373 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
Line 2902 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
Талалаж, "Секс, ритуалы и обычаи", Крон-пресс, 1998. |
Талалаж, "Секс, ритуалы и обычаи", Крон-пресс, 1998. |
|
|
Вопрос 28: |
Вопрос 28: |
Переводчики бывают литературные, технические, медицинские и т. д. Особое |
Переводчики бывают литературные, технические, медицинские и т.д. Особое |
место занимает "переводчик формул". Почему? |
место занимает "переводчик формул". Почему? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 2412 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
Line 2941 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
Леонид Лифшиц |
Леонид Лифшиц |
|
|
Вопрос 31: |
Вопрос 31: |
В стихийных христианских общинах первого века н. э. не существовало |
В стихийных христианских общинах первого века н.э. не существовало |
церковной организации. Главами общин становились рядовые верующие, |
церковной организации. Главами общин становились рядовые верующие, |
обладавшие "даруемой духом" способностью пророчествовать, |
обладавшие "даруемой духом" способностью пророчествовать, |
учительствовать, совершать чудеса, исцелять и вести за собой. Греческое |
учительствовать, совершать чудеса, исцелять и вести за собой. Греческое |
Line 2515 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
Line 3044 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
http://www.rvb.ru/pushkin/02comm/0787.htm |
http://www.rvb.ru/pushkin/02comm/0787.htm |
2. Комедия Эльдара Рязанова "Старики-разбойники" (1971) |
2. Комедия Эльдара Рязанова "Старики-разбойники" (1971) |
3. Статья "Соловей-Разбойник" энциклопедии К&М: |
3. Статья "Соловей-Разбойник" энциклопедии К&М: |
http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=59729&search=%F0%E0%E7%E1%EE%E\9%ED%E8%EA%E8#srch0 |
http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=59729 |
|
|
Автор: |
Автор: |
Владислав Говердовский |
Владислав Говердовский |