version 1.37, 2006/09/14 22:41:01
|
version 1.39, 2007/08/03 10:02:31
|
Line 1
|
Line 1
|
Чемпионат: |
Чемпионат: |
III чемпионат Тель-Авивской лиги "Что? Где? Когда?" |
3-й чемпионат Тель-Авивского клуба |
|
|
Дата: |
Дата: |
00-000-2001 |
00-000-2001 |
Line 17 III чемпионат Тель-Авивской лиги "Что? Г
|
Line 17 III чемпионат Тель-Авивской лиги "Что? Г
|
Ответ: |
Ответ: |
Хара. |
Хара. |
|
|
Источник: |
Комментарий: |
Кири-гами, ори-гами, хара-кири. |
Кири-гами, ори-гами, хара-кири. |
|
|
Вопрос 2: |
Вопрос 2: |
Line 29 III чемпионат Тель-Авивской лиги "Что? Г
|
Line 29 III чемпионат Тель-Авивской лиги "Что? Г
|
Ответ: |
Ответ: |
Щелкунчик. |
Щелкунчик. |
|
|
Источник: |
|
Гофман, Баум, Перро. |
|
|
|
Вопрос 3: |
Вопрос 3: |
Вспомните советскую эстрадную песню 60-х годов на морскую тематику и |
Вспомните советскую эстрадную песню 60-х годов на морскую тематику и |
решите следующий ребус. |
решите следующий ребус. |
Line 44 III чемпионат Тель-Авивской лиги "Что? Г
|
Line 41 III чемпионат Тель-Авивской лиги "Что? Г
|
КВН. |
КВН. |
|
|
Вопрос 4: |
Вопрос 4: |
Внимание - урок фарси: |
Внимание - урок фарси. Двойка и единица - ду-як. Пятерка и четверка - |
Двойка и единица - ду-як. |
беш-дорт. Тройка и тройка - джут-се. А как будет шестерка и пятерка? |
Пятерка и четверка - беш-дорт. |
|
Тройка и тройка - джут-се. |
|
А как будет шестерка и пятерка? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Шашу-беш. |
Шашу-беш. |
Line 56 III чемпионат Тель-Авивской лиги "Что? Г
|
Line 50 III чемпионат Тель-Авивской лиги "Что? Г
|
Зачет: |
Зачет: |
Шеш-беш. |
Шеш-беш. |
|
|
Источник: |
Комментарий: |
Термины игры в нарды. |
Термины игры в нарды. |
|
|
Вопрос 5: |
Вопрос 5: |
Line 68 III чемпионат Тель-Авивской лиги "Что? Г
|
Line 62 III чемпионат Тель-Авивской лиги "Что? Г
|
Ответ: |
Ответ: |
В использовании магнитофонной записи птичьих голосов. |
В использовании магнитофонной записи птичьих голосов. |
|
|
Зачет: |
|
Пластинка. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Проф. Ави Ханани. |
Лекция профессора Ави Ханани. |
|
|
Вопрос 6: |
Вопрос 6: |
Первый - о любви. Приурочен к эмиграции. |
Первый - о любви. Приурочен к эмиграции. Второй - об удачной абсорбции. |
Второй - об удачной абсорбции. Приурочен к установлению законности. |
Приурочен к установлению законности. Третий - о невосполнимой утрате. |
Третий - о невосполнимой утрате. Приурочен к тяжелым утратам. |
Приурочен к тяжелым утратам. Четвертый - о бренности жизни. Приурочен к |
Четвертый - о бренности жизни. Приурочен к шатким и ненадежным |
шатким и ненадежным строениям. Назовите то событие, к которому приурочен |
строениям. |
пятый и последний - о дворцовых интригах. |
Назовите то событие, к которому приурочен пятый и последний - о |
|
дворцовых интригах. |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Пурим. |
Пурим. |
|
|
Источник: |
Комментарий: |
Порядок чтения мегилот на еврейские праздники. |
Порядок чтения мегилот на еврейские праздники. |
|
|
Вопрос 7: |
Вопрос 7: |
Line 110 III чемпионат Тель-Авивской лиги "Что? Г
|
Line 99 III чемпионат Тель-Авивской лиги "Что? Г
|
До спуска на воду не знали, где пройдет ватерлиния. |
До спуска на воду не знали, где пройдет ватерлиния. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Шершов, "История военного кораблесстроения", 1940. |
А. Шершов. История военного кораблестроения. - М.: Военно-морское |
|
издательство, 1940. |
|
|
Вопрос 9: |
Вопрос 9: |
Описывая это событие, Светоний упоминает, что первый, обратившись ко |
Описывая это событие, Светоний упоминает, что первый, обратившись ко |
Line 123 III чемпионат Тель-Авивской лиги "Что? Г
|
Line 113 III чемпионат Тель-Авивской лиги "Что? Г
|
Ответ: |
Ответ: |
"И ты, Брут?". |
"И ты, Брут?". |
|
|
Источник: |
|
Светоний, Плутарх, Шекспир. |
|
|
|
Вопрос 10: |
Вопрос 10: |
Начало книги Иова: "был человек в земле (пропуск - приводится название |
Начало книги Иова: "Был человек в земле (пропуск - приводится название |
земли), Иов - имя его...". Название этой земли стало также названием |
земли), Иов - имя его...". Название этой земли стало также названием |
места действия широко известной сказки в переводе с английского на |
места действия широко известной сказки в переводе с английского на |
иврит. Назовите автора сказки. |
иврит. Назовите автора сказки. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Франк Баум. |
Фрэнк Баум. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Книга Иова. |
1. Книга Иова. |
2. "Волшебник из страны Оз". |
2. Ф. Баум. Волшебник из страны Оз. |
|
|
Вопрос 11: |
Вопрос 11: |
Русский Новгород; Римский Наблус... Назовите финикийский город, |
Русский Новгород, римский Наблус... Назовите финикийский город, |
названный по тому же принципу. |
названный по тому же принципу. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Карфаген. |
Карфаген. |
|
|
Вопрос 12: |
Вопрос 12: |
Перед вами - одно из посланий Валерия Брюсова, написанное в 1906 году. |
[Раздается текст: |
Кому из современников поэта оно посвящено? |
От жизни лживой и известной |
|
Твоя мечта тебя влечет |
|
В простор лазурности небесной |
|
Иль в глубину сапфирных вод. |
|
Нам недоступны, нам незримы, |
|
Меж сонмов вопиющих сил, |
|
К тебе нисходят серафимы |
|
В сияньи многоцветных крыл. |
|
Из теремов страны хрустальной, |
|
Покорны сказочной судьбе, |
|
Глядят лукаво и печально |
|
Наяды, верные тебе. |
|
И в час на огненном закате |
|
Меж гор предвечных видел ты, |
|
Как дух величий и проклятий |
|
Упал в провалы с высоты. |
|
И там, в торжественной пустыне, |
|
Лишь ты постигнул до конца |
|
Простертых крыльев блеск павлиний |
|
И скорбь эдемского лица!] |
|
Перед вами - одно из посланий Валерия Брюсова, написанное в 1906 |
|
году. Кому из современников поэта оно посвящено? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
М.А. Врубелю. |
М.А. Врубелю. |
|
|
Источник: |
Источник: |
В. Брюсов, "Лирика". |
В. Брюсов. Лирика. |
|
|
Вопрос 13: |
Вопрос 13: |
Эти две республики по-немецки до сих пор называются империями. Назовите |
Эти две республики по-немецки до сих пор называются империями. Назовите |
Line 167 III чемпионат Тель-Авивской лиги "Что? Г
|
Line 175 III чемпионат Тель-Авивской лиги "Что? Г
|
Osterreich & Frankreich. |
Osterreich & Frankreich. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Носов, "Учебник немецкого языка". |
Е. Носова. Учебник немецкого языка. |
|
|
Вопрос 14: |
Вопрос 14: |
На совместном полете кораблей "Союз" и "Аполлон" в 1975 году стыковочные |
На совместном полете кораблей "Союз" и "Аполлон" в 1975 году стыковочные |
Line 190 Osterreich & Frankreich.
|
Line 198 Osterreich & Frankreich.
|
Правила дорожного движения. |
Правила дорожного движения. |
|
|
Вопрос 16: |
Вопрос 16: |
Омар Хайям - 8/33, |
Омар Хайям - 8/33, Григорий XIII - 97/400, Медлер - 31/128, Миланкович - |
Григорий XIII - 97/400, |
218/900, Юлий Цезарь - ... Назовите подходящую дробь. |
Медлер - 31/128, |
|
Миланкович - 218/900, |
|
Юлий Цезарь - ... |
|
Назовите подходящую дробь. |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
1/4. |
1/4. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Дополнение к 365 дням до полного солнечного года в различных |
Дополнение к 365 дням до полного солнечного года в различных календарях. |
календарях. |
|
|
|
Вопрос 17: |
Вопрос 17: |
На старости лет, где-то под сорок, Ньютон утверждал, что его страсть к |
На старости лет, где-то под сорок, Ньютон утверждал, что его страсть к |
философии утихла, и он тратил массу усилий, несравненно больше, чем на |
философии утихла, и он тратил массу усилий, несравненно больше, чем на |
написание его математических и физических работ, на совершенно другое |
написание его математических и физических работ, на совершенно другое |
занятие. Определить что это за занятие вам поможет следующая дневниковая |
занятие. Определить, что это за занятие, вам поможет следующая |
запись: "Вонь ужасная. Видимо, я близок к цели." |
дневниковая запись: "Вонь ужасная. Видимо, я близок к цели". Что это за |
|
занятие? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Алхимия. |
Алхимия. |
Line 217 Osterreich & Frankreich.
|
Line 221 Osterreich & Frankreich.
|
Вопрос 18: |
Вопрос 18: |
В лондонском Тауэре рассказывают, что английский король Ричард III |
В лондонском Тауэре рассказывают, что английский король Ричард III |
пришел к власти, убив двух своих малолетних племянников - наследников на |
пришел к власти, убив двух своих малолетних племянников - наследников на |
престол. Его народ его не любил за жестокость и внешнее уродство. Он |
престол. Народ его не любил за жестокость и внешнее уродство. Он погиб |
погиб во время битвы, защищая право на престол - ему отсекли обе ноги в |
во время битвы, защищая право на престол, - ему отсекли обе ноги в самой |
самой гуще сражения, так, что никто из его войска не сумел оказать ему |
гуще сражения, так что никто из его войска не сумел оказать ему помощь в |
помощь в нужный момент. Как по-русски звучит прозвище, данное ему в |
нужный момент. Как по-русски звучит прозвище, данное ему в народе после |
народе после этих событий? |
этих событий? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Шалтай-Болтай. |
Шалтай-Болтай. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Экскурсия по Лондонскому Тауэру. |
Экскурсия по лондонскому Тауэру. |
|
|
Вопрос 19: |
Вопрос 19: |
В сборнике "Лаборатория OULIPO" приводится сборник лирических стихов на |
В сборнике "Лаборатория OULIPO" приводится сборник лирических стихов на |
Line 240 Osterreich & Frankreich.
|
Line 244 Osterreich & Frankreich.
|
Эдгар Райс Берроуз. |
Эдгар Райс Берроуз. |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Лаборатория OULIPO". |
Лаборатория OULIPO. |
|
|
Вопрос 20: |
Вопрос 20: |
Обычно полководцы завершают свои победные реляции фразой наподобие |
Обычно полководцы завершают свои победные реляции фразой наподобие: |
"Берлин взят". Однако в декабре 1940 года в ходе кампании в Северной |
"Берлин взят". Однако в декабре 1940 года в ходе кампании в Северной |
Африке генерал Уэйвел получил сообщение, заканчивавшееся несколько |
Африке генерал Уэйвел получил сообщение, заканчивавшееся несколько |
странно: "Мы захватили около пяти акров [...] и около двухсот акров |
странно: "Мы захватили около пяти акров [...] и около двухсот акров |
[...]". Внимание, вопрос: Чем же были заполнены эти акры? |
[...]". Чем же были заполнены эти акры? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Офицерами и нижними чинами. |
Офицерами и нижними чинами. |
|
|
Вопрос 21: |
Вопрос 21: |
Жил-был великий немецкий композитор Людвиг ван Бетховен, и был у него |
Жил-был великий немецкий композитор Людвиг ван Бетховен, и был у него |
кумир. И решил он, как-то раз, воспеть этого кумира в симфонии. Написал, |
кумир. И решил он как-то раз воспеть этого кумира в симфонии. Написал, |
посвятил, а тут этот кумир возьми да соверши один проступок. Бетховен |
посвятил, а тут этот кумир возьми да соверши один проступок. Бетховен |
сразу же рассердился, порвал титульный лист с посвящением и написал |
сразу же рассердился, порвал титульный лист с посвящением и написал |
просто - "Героическая". А каким именно поступком так рассердил этот |
просто - "Героическая". А каким именно поступком так рассердил этот |
кумир Бетховена? |
кумир Бетховена? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Провозгласил себя Императором. |
Провозгласил себя императором. |
|
|
Источник: |
Источник: |
В. Галацкая "Музыкальная литература зарубежных стран". |
В. Галацкая. Музыкальная литература зарубежных стран. |
|
|
Вопрос 22: |
Вопрос 22: |
Обе эти женщины - дочери одного народа, и в разное время, в разных |
Обе эти женщины - дочери одного народа, и в разное время, в разных |
местах, спасли его, совершив подвиг. Одна - использовав свое замужество, |
местах, спасли его, совершив подвиг. Одна - использовав свое замужество, |
другая сделала это будучи вдовой. Об одной можно прочесть в подлиннике, |
другая сделала это, будучи вдовой. Об одной можно прочесть в подлиннике, |
в то время как полное повествование о другой - только в переводе. |
в то время как полное повествование о другой - только в переводе. |
Назовите их. |
Назовите их. |
|
|
Line 281 Osterreich & Frankreich.
|
Line 285 Osterreich & Frankreich.
|
вцепившийся когтями в слона. Что это за событие? |
вцепившийся когтями в слона. Что это за событие? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Битва при Гангуте (взятие шведского гребного фрегата "Элефант"). |
Битва при Гангуте. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Взятие шведского гребного фрегата "Элефант". |
|
|
Вопрос 24: |
Вопрос 24: |
В современных географических атласах высота горы Чимборасо - 6267 |
В современных географических атласах высота горы Чимборасо - 6267 |
метров. Однако эквадорцы утверждают, что именно она, а не Эверест - |
метров. Однако эквадорцы утверждают, что именно она, а не Эверест, - |
высочайшая вершина мира. Обоснуйте их мнение. |
высочайшая вершина мира. Обоснуйте их мнение. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 302 Osterreich & Frankreich.
|
Line 309 Osterreich & Frankreich.
|
Три гада. |
Три гада. |
|
|
Вопрос 26: |
Вопрос 26: |
Выдающийся болгарский ученый IX-X вв, черноризец Храбр, в своем труде |
Выдающийся болгарский ученый IX-X вв. черноризец Храбр в своем труде |
"Сказание о письменах", посвященном истории создания славянской азбуки, |
"Сказание о письменах", посвященном истории создания славянской азбуки, |
практически в самом начале приводит следующий список слов: "бог, живот, |
практически в самом начале приводит следующий список слов: "бог, живот, |
зело (2-я буква - ять), церковь (2-я буква - мягкий знак), чаание, |
зело (2-я буква - ять), церковь (2-я буква - мягкий знак), чаание, |
Line 314 Osterreich & Frankreich.
|
Line 321 Osterreich & Frankreich.
|
Все эти слова невозможно передать с помощью греческого алфавита. |
Все эти слова невозможно передать с помощью греческого алфавита. |
|
|
Источник: |
Источник: |
"К 1100-летию создания славянской азбуки". |
К 1100-летию создания славянской азбуки. |
|
|
Вопрос 27: |
Вопрос 27: |
Закончите цитату из Оскара Уайлда: "У нас с американцами очень много |
Закончите цитату из Оскара Уайльда: "У нас с американцами очень много |
общего за исключением, конечно же, ...". |
общего за исключением, конечно же, ...". |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 332 Osterreich & Frankreich.
|
Line 339 Osterreich & Frankreich.
|
Вопрос 1: |
Вопрос 1: |
Посвящается разминочному вопросу команды "Братья" в одной давнишней |
Посвящается разминочному вопросу команды "Братья" в одной давнишней |
игре. |
игре. |
Исса, сын крестьянина (да-да, тот самый), написал хокку (или хайку - |
Исса, сын крестьянина (да-да, тот самый), написал хокку (или хайку, |
как вам больше нравится), в котором вы попытаетесь угадать третью |
как вам больше нравится), в котором вы попытаетесь угадать третью |
строку. |
строку. |
Крестьянин в поле |
Крестьянин в поле |
и дорогу мне указал |
и дорогу мне указал |
[...] |
[...]. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Вырванной редькой... |
Вырванной редькой. |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://godegisel.protey.ru/library/lit/poet/JAPAN/hajku.gtxt |
http://godegisel.protey.ru/library/lit/poet/JAPAN/hajku.gtxt |
|
|
Вопрос 2: |
Вопрос 2: |
Старая аудиторская притча, связанная с проблемами бухгалтерского учета |
Старая аудиторская притча, связанная с проблемами бухгалтерского учета |
определенного вида сделок согласно их настоящей стоимости: |
определенного вида сделок согласно их настоящей стоимости. |
Идет мужик по улице, ведет собаку. Навстречу другой мужик. Первый ему |
Идет мужик по улице, ведет собаку. Навстречу другой мужик. Первый ему |
говорит: "Купи собаку!". Тот спрашивает: "Почем?" - "Миллиард долларов". |
говорит: "Купи собаку!". Тот спрашивает: "Почем?" - "Миллиард долларов". |
Покрутил покупатель пальцем у виска и пошел своей дорогой. Через час |
Покрутил покупатель пальцем у виска и пошел своей дорогой. Через час |
Line 364 http://godegisel.protey.ru/library/lit/p
|
Line 371 http://godegisel.protey.ru/library/lit/p
|
которых, согласно его партнеру по сделке, стоила 500 миллионов долларов. |
которых, согласно его партнеру по сделке, стоила 500 миллионов долларов. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Проф. Дан Гиволи, лекции по основам бухгалтерского учета. |
Профессор Дан Гиволи. Лекции по основам бухгалтерского учета. |
|
|
Вопрос 3: |
Вопрос 3: |
ЭТО название, по мнению дьякона Тимофея Каменевича-Рвовского, жившего |
ЭТО название, по мнению дьякона Тимофея Каменевича-Рвовского, жившего |
несколько столетий назад в Москве, придумал шестой сын Иафета, которого |
несколько столетий назад в Москве, придумал шестой сын Иафета, которого |
на иврите зовут Мешех. Внимание, вопрос. Попытайтесь угадать, как, по |
на иврите зовут Мешех. Попытайтесь угадать, как, по мнению этого |
мнению этого дьякона, звали жену Мешеха. |
дьякона, звали жену Мешеха. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Ква. |
Ква. |
Line 384 http://godegisel.protey.ru/library/lit/p
|
Line 391 http://godegisel.protey.ru/library/lit/p
|
прекрасной и прелюбезной Квы". |
прекрасной и прелюбезной Квы". |
|
|
Источник: |
Источник: |
В. Муравьев, Московские слова и словечки, с.283-284. |
В. Муравьев. Московские слова и словечки. - С. 283-284. |
|
|
Вопрос 4: |
Вопрос 4: |
В фантастической дилогии Дяченко, Валентинова и Олди "Рубеж" описывается |
В фантастической дилогии Дяченко, Валентинова и Олди "Рубеж" описывается |
Line 399 http://godegisel.protey.ru/library/lit/p
|
Line 406 http://godegisel.protey.ru/library/lit/p
|
Лица властительных особ на мостовую не класть, чтобы не топтались. |
Лица властительных особ на мостовую не класть, чтобы не топтались. |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Рубеж", т.1, с.56. |
М. и С. Дяченко, А. Валентинов, Г.Л. Олди. Рубеж. - Т. 1. - С. 56. |
|
|
Вопрос 5: |
Вопрос 5: |
В некоей стране именно такое количество дней прибывшие из дальних |
В некоей стране именно такое количество дней прибывшие из дальних |
Line 430 http://godegisel.protey.ru/library/lit/p
|
Line 437 http://godegisel.protey.ru/library/lit/p
|
Небрежность. |
Небрежность. |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Намедни-77". |
НТВ, "Намедни-77". |
|
|
Вопрос 7: |
Вопрос 7: |
"Полублиц" из двух вопросов. |
Дуплет. |
1. Одна из строчек в пародии А.А. Иванова на стихотворение Анатолия |
1. Одна из строчек в пародии А.А. Иванова на стихотворение Анатолия |
Пчелкина гласит: "В чем истина - видать по нашим рожам". Процитируйте |
Пчелкина гласит: "В чем истина - видать по нашим рожам". Процитируйте |
предыдущую ей строку. |
предыдущую ей строку. |
Line 444 http://godegisel.protey.ru/library/lit/p
|
Line 451 http://godegisel.protey.ru/library/lit/p
|
значение. |
значение. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
1. Платон мне друг, но истина - дороже. |
1. "Платон мне друг, но истина - дороже". |
2. Скорость автобуса. |
2. Скорость автобуса. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Мы с Платоном |
1. А.А. Иванов. Мы с Платоном. |
2. Личные наблюдения автора вопроса. |
2. Личные наблюдения автора вопроса. |
|
|
Вопрос 8: |
Вопрос 8: |
Известный врач и физиолог Валсалва (Valsalva) первым описал этот |
Известный врач и физиолог Валсалва (Valsalva) первым описал этот |
нечуждый всем нам "маневр". Он в точности обрисовал схему движения и |
нечуждый всем нам "маневр". Он в точности обрисовал схему движения и |
сокращения всех груп мышц, задействованных при его исполнении. Господа |
сокращения всех групп мышц, задействованных при его исполнении. Господа |
знатоки, через минуту сообщите мне, где мы чаще всего этот маневр |
знатоки, через минуту сообщите мне, где мы чаще всего этот маневр |
выполняем. |
выполняем. |
|
|
Line 475 Mavo le siud, kerah alef.
|
Line 482 Mavo le siud, kerah alef.
|
манипуляции. Для чего эта система служила? |
манипуляции. Для чего эта система служила? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Для обогрева жилищ, нагретые за день камни укладывали в желоба. |
Для обогрева жилищ. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Нагретые за день камни укладывали в желоба. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Учебник истории 5-го класса советской школы. |
Учебник истории 5-го класса советской школы. |
Line 492 Mavo le siud, kerah alef.
|
Line 502 Mavo le siud, kerah alef.
|
http://uic.psu.ru/osi/2001/01/11.html |
http://uic.psu.ru/osi/2001/01/11.html |
|
|
Вопрос 11: |
Вопрос 11: |
Самка королевской кобры - пожирателя змей - порою ведет себя в высшей |
Самка королевской кобры - пожирателя змей порою ведет себя в высшей |
степени странно. Она начинает извиваться на траве и сворачивать свое |
степени странно. Она начинает извиваться на траве и сворачивать свое |
гигантское тело кольцами, захватывая пучки травы и сухих листьев, а |
гигантское тело кольцами, захватывая пучки травы и сухих листьев, а |
затем высвобождая их. Такой змеиный танец (в режиме 2D) может длиться |
затем высвобождая их. Такой змеиный танец (в режиме 2D) может длиться |
Line 512 National Geographic Channel.
|
Line 522 National Geographic Channel.
|
знаком с теорией относительности, знает, что оно есть разновидность |
знаком с теорией относительности, знает, что оно есть разновидность |
нечто, а нечто - это тоже что-то, из чего можно извлечь кое-что. Его |
нечто, а нечто - это тоже что-то, из чего можно извлечь кое-что. Его |
латинский вариант Маяковский ставил над всем, что сделано. От этого |
латинский вариант Маяковский ставил над всем, что сделано. От этого |
латинского слова пошло название мировозрения или, если хотите, учения, |
латинского слова пошло название мировоззрения или, если хотите, учения, |
ставшего в России особо известным благодаря роману, один из героев |
ставшего в России особо известным благодаря роману, один из героев |
которого его проповедовал. Назовите фамилию этого литературного героя. |
которого его проповедовал. Назовите фамилию этого литературного героя. |
|
|
Line 520 National Geographic Channel.
|
Line 530 National Geographic Channel.
|
Базаров. |
Базаров. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Войнович, предисловие к "Москва-2042". |
1. В. Войнович. Москва-2042. Предисловие. |
2. Маяковский, "Облако в штанах". |
2. В. Маяковский. Облако в штанах. |
3. Тургенев, "Отцы и дети". |
3. И.С. Тургенев. Отцы и дети. |
|
|
Вопрос 13: |
Вопрос 13: |
В одном из выпусков славной межнациональной программы "Городок" был |
В одном из выпусков славной межнациональной программы "Городок" был |
Line 544 National Geographic Channel.
|
Line 554 National Geographic Channel.
|
"Японский городовой". |
"Японский городовой". |
|
|
Источник: |
Источник: |
РТР, "Городок", 16.09.2000. |
РТР, "Городок", 16.09.2000 г. |
|
|
Вопрос 14: |
Вопрос 14: |
Исса, сын крестьянина (да-да, тот самый) написал хокку, в котором вы |
Исса, сын крестьянина (да-да, тот самый) написал хокку, в котором вы |
попытаетесь назвать третью строку. |
попытаетесь назвать третью строку. |
Ой, не бейте муху! |
Ой, не бейте муху! |
Руки у нее дрожат... |
Руки у нее дрожат, |
[...] |
[...]. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Ноги у нее дрожат... |
Ноги у нее дрожат. |
|
|
Вопрос 15: |
Вопрос 15: |
Они оба жили в 20 веке, были дальними родственниками по материнской |
Они оба жили в 20 веке, были дальними родственниками по материнской |
Line 585 National Geographic Channel.
|
Line 595 National Geographic Channel.
|
|
|
Вопрос 17: |
Вопрос 17: |
Советский астрофизик Иосиф Шкловский в своих мемуарах пишет, что когда |
Советский астрофизик Иосиф Шкловский в своих мемуарах пишет, что когда |
они ездили в одну дальнюю страну наблюдать солнечное затмение, им |
они ездили в одну дальнюю страну наблюдать солнечное затмение, |
начальство приказало всем одеться в белые костюмы. Они так и сделали, |
начальство приказало им всем одеться в белые костюмы. Они так и сделали, |
чем очень удивляли тамошних жителей. Вопрос: почему это им приказали? |
чем очень удивляли тамошних жителей. Почему это им приказали? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Начитались Ильфа и Петрова: "все поголовно в белых штанах". |
Начитались Ильфа и Петрова: "Все поголовно в белых штанах". |
|
|
Источник: |
Источник: |
Shklovsky, Iosif. Five Billion Vodka Bottles to the Moon: tales of a |
Iosif Shklovsky. Five Billion Vodka Bottles to the Moon: tales of a |
Soviet scientist. 1991. |
Soviet scientist. - 1991. |
|
|
Вопрос 18: |
Вопрос 18: |
В центре Реховота есть магазин-пекарня, где продаются различные |
В центре Реховота есть магазин-пекарня, где продаются различные |
Line 605 Soviet scientist. 1991.
|
Line 615 Soviet scientist. 1991.
|
сравнительно недавно. Как же называется эта пекарня? |
сравнительно недавно. Как же называется эта пекарня? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Матрица (Matrix). |
"Матрица" (Matrix). |
|
|
Источник: |
Источник: |
Личные наблюдения. |
Личные наблюдения. |
Line 651 Soviet scientist. 1991.
|
Line 661 Soviet scientist. 1991.
|
паралич правой руки вместе с утратой речи. |
паралич правой руки вместе с утратой речи. |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Вести" - "Окна", 7.06.2000, с.27. |
"Вести" - "Окна", 07.06.2000. - С. 27. |
|
|
Вопрос 22: |
Вопрос 22: |
По воспоминаниям Николая Колесника, бывшего командиром зенитного |
По воспоминаниям Николая Колесника, бывшего командиром зенитного |
подразделения во Вьетнаме, когда советские военные советники обучали |
подразделения во Вьетнаме, когда советские военные советники обучали |
мирных северовьетнамских крестьян обращению с зенитными установками, |
мирных северовьетнамских крестьян обращению с зенитными установками, |
малограмотные "новобранцы" понимали единственный способ обращения - |
малограмотные "новобранцы" понимали единственный способ обращения |
"делай, как я". Вьетнамцы оказались настолько прилежными учениками, что |
"делай, как я". Вьетнамцы оказались настолько прилежными учениками, что |
их старания порою становились помехой и могли подвести самих |
их старания порою становились помехой и могли подвести самих |
инструкторов под монастырь. Что же лишнего переняли у учителей ученики? |
инструкторов под монастырь. Что же лишнего переняли у учителей ученики? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Они запоминали все подряд вместе с ругательствами. А потом пошлют |
Они запоминали все подряд вместе с ругательствами. |
генерала к такой-то матери и стоят довольные - мол, вот какой я |
|
способный... |
Комментарий: |
|
А потом пошлют генерала к такой-то матери и стоят довольные - мол, вот |
|
какой я способный... |
|
|
Вопрос 23: |
Вопрос 23: |
В своем фильме "Намедни" Леонид Парфенов рассказывает, что в конце 70-х |
В своем фильме "Намедни" Леонид Парфенов рассказывает, что в конце 70-х |
годов бутылки с водкой оснастили новым видом крышечек. Незабвенные |
годов бутылки с водкой оснастили новым видом крышечек. Незабвенные |
"бескозырки" были заменены на другие крышечки. Мы не спрашиваем вас, на |
"бескозырки" были заменены на другие крышечки. Мы не спрашиваем вас, на |
какие. Вопрос: какое нетехническое объяснение было дано этому новшеству? |
какие. Какое нетехническое объяснение было дано этому новшеству? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Новые крышечки были завинчивающимися, и теперь, мол, советский человек |
Новые крышечки были завинчивающимися, и теперь, мол, советский человек |
Line 679 Soviet scientist. 1991.
|
Line 691 Soviet scientist. 1991.
|
холодильник поставит. |
холодильник поставит. |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Намедни-77", НТВ. |
НТВ, "Намедни-77". |
|
|
Вопрос 24: |
Вопрос 24: |
В первую мировую войну самолеты были в диковинку, в военных целях их |
В Первую мировую войну самолеты были в диковинку, в военных целях их |
применяли мало, поэтому пилоты имели определенную свободу действий и |
применяли мало, поэтому пилоты имели определенную свободу действий и |
поле для самовыражения. Многие кидали из кабин дротики, стрелы и |
поле для самовыражения. Многие кидали из кабин дротики, стрелы и |
различные тяжелые предметы. Иные пытались сесть на вражеский самолет |
различные тяжелые предметы. Иные пытались сесть на вражеский самолет |
Line 693 Soviet scientist. 1991.
|
Line 705 Soviet scientist. 1991.
|
Для охоты на вражеские дирижабли. |
Для охоты на вражеские дирижабли. |
|
|
Источник: |
Источник: |
www.cusd.clarmont.edu |
http://www.cusd.clarmont.edu |
|
|
Вопрос 25: |
Вопрос 25: |
В московское представительство "Хьюлетт Паккард" (Hewlett Packard) |
В московское представительство "Хьюлетт Паккард" (Hewlett Packard) |
пришел на собеседование кандидат. Он довольно хорошо прошел |
пришел на собеседование кандидат. Он довольно хорошо прошел |
собеседование, и в конце разговора ему задали обычный вопрос: "Как у вас |
собеседование, и в конце разговора ему задали обычный вопрос: "Как у вас |
с иностранными языками?". Он ответил: "Да, я знаю, что в фирме... знание |
с иностранными языками?". "Да, я знаю, что в фирме ... знание |
иностранного языка необходимо", ответил соискатель, после чего ему |
иностранного языка необходимо", - ответил соискатель, после чего ему |
указали на дверь. Через минуту вы абсолютно точно воспроизведете ту |
указали на дверь. Через минуту вы абсолютно точно воспроизведете ту |
ошибку, которая стоила ему места. |
ошибку, которая стоила ему места. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Невлёт - Раскард. |
"Невлёт-Раскард". |
|
|
Источник: |
Источник: |
Личный опыт автора вопроса. |
Личный опыт автора вопроса. |
Line 723 www.cusd.clarmont.edu
|
Line 735 www.cusd.clarmont.edu
|
поросят... |
поросят... |
|
|
Источник: |
Источник: |
Шлоша Шфанфаним. Иерусалим, "Гай", 1991. |
Шлоша Шфанфаним. - Иерусалим: Гай, 1991. |
|
|
Вопрос 27: |
Вопрос 27: |
[Запасной вопрос] |
[Запасной вопрос] |
Line 737 www.cusd.clarmont.edu
|
Line 749 www.cusd.clarmont.edu
|
Ермолка. |
Ермолка. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
На турецком - "ямурлук" от "ямур" - "дождь". |
На турецком - "ямурлук", от "ямур" - "дождь". |
|
|
Тур: |
Тур: |
3 тур. "Чеширский конь" |
3 тур. "Чеширский конь" |
|
|
Дата: |
Дата: |
21-Mar-2001 |
20-Mar-2001 |
|
|
Вопрос 1: |
Вопрос 1: |
Этот 50-копечный сувенир, выпускаемый АО "Одесса", содержит очень много |
Этот 50-копеечный сувенир, выпускаемый АО "Одесса", содержит очень много |
жиров и углеводов и предназначался производителем для экспорта в Россию. |
жиров и углеводов и предназначался производителем для экспорта в Россию. |
|
Назовите его. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"Сало в шоколаде". |
"Сало в шоколаде". |
|
|
Источник: |
Источник: |
"За рубежом", 11.01.2001 г., стр.15. |
"За рубежом", 11.01.2001. - С. 15. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Леонид Гельфанд |
Леонид Гельфанд |
Line 761 www.cusd.clarmont.edu
|
Line 774 www.cusd.clarmont.edu
|
Вопрос 2: |
Вопрос 2: |
В одном из своих старых эстрадных монологов "Письмо к сыну" А. Ширвиндт |
В одном из своих старых эстрадных монологов "Письмо к сыну" А. Ширвиндт |
произносит: "Когда среди ночи в поисках сигарет ты крадешься в нашу с |
произносит: "Когда среди ночи в поисках сигарет ты крадешься в нашу с |
мамой спальню, включай свет...". |
мамой спальню, включай свет...". Назовите степени числа 10, которые |
Назовите степени числа 10, которые упоминаются в следующей за этими |
упоминаются в следующей за этими словами пословице. |
словами пословице. |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Нулевая и вторая степени (соответственно, 1 и 100). |
Нулевая и вторая степени (соответственно, 1 и 100). |
Line 772 www.cusd.clarmont.edu
|
Line 784 www.cusd.clarmont.edu
|
"Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать". |
"Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать". |
|
|
Источник: |
Источник: |
А. Арканов, Гр. Горин "Маленькие комедии большого дома". Спектакль |
А. Арканов, Гр. Горин. Маленькие комедии большого дома. Спектакль Театра |
Театра Сатиры, 1974 г. |
Сатиры, 1974. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Леонид Гельфанд |
Леонид Гельфанд |
Line 791 www.cusd.clarmont.edu
|
Line 803 www.cusd.clarmont.edu
|
"Топит". |
"Топит". |
|
|
Источник: |
Источник: |
Газета "Русский израильтянин", N 49 за 5-11.12.2000, стр.16. |
Газета "Русский израильтянин", N 49, 5-11.12.2000. - С. 16. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Леонид Гельфанд |
Леонид Гельфанд |
Line 809 www.cusd.clarmont.edu
|
Line 821 www.cusd.clarmont.edu
|
настоящие коньяки. |
настоящие коньяки. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Журнал "Магазин" от 20.01.2000, стр.44. |
Журнал "Магазин", 20.01.2000. - С. 44. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Леонид Гельфанд |
Леонид Гельфанд |
Line 827 www.cusd.clarmont.edu
|
Line 839 www.cusd.clarmont.edu
|
Готолуния - Каталония. |
Готолуния - Каталония. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Журнал "МИГNews" от 29.11.2001, стр. 88, 90. |
Журнал "МИГNews", 29.11.2001. - С. 88, 90. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Леонид Гельфанд |
Леонид Гельфанд |
Line 852 www.cusd.clarmont.edu
|
Line 864 www.cusd.clarmont.edu
|
Вопрос 7: |
Вопрос 7: |
Цитата из руководства по вождению автомобиля с автоматической коробкой |
Цитата из руководства по вождению автомобиля с автоматической коробкой |
передач: "Если вы хотите двигаться назад, поставьте переключатель |
передач: "Если вы хотите двигаться назад, поставьте переключатель |
скорости на Р (реверс), а если вперед - то на Д (драйв)". Кому |
скорости на "Р" (реверс), а если вперед - то на "Д" (драйв)". Кому |
персонально не помогла широкая публикация этой цитаты? |
персонально не помогла широкая публикация этой цитаты? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Демократу Элу Гору. |
Демократу Элу Гору. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Приведенная цитата - иносказательный призыв голосовать за демократов (Д) |
Приведенная цитата - иносказательный призыв голосовать за демократов |
против республиканцев (Р) - звучала во время кампании-2000 в США. |
("Д") против республиканцев ("Р") - звучала во время кампании-2000 в |
|
США. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Газета "Русский израильтянин" от 14-20.11.2000, стр.11. |
Газета "Русский израильтянин", 14-20.11.2000. - С. 11. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Леонид Гельфанд |
Леонид Гельфанд |
Line 878 www.cusd.clarmont.edu
|
Line 891 www.cusd.clarmont.edu
|
Колония для иностранцев ЖХ 385/22. |
Колония для иностранцев ЖХ 385/22. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Газета "Русский израильтянин" N 51 за 19-25.12.2000, стр.31. |
Газета "Русский израильтянин", N 51, 19-25.12.2000. - С. 31. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Леонид Гельфанд |
Леонид Гельфанд |
Line 898 www.cusd.clarmont.edu
|
Line 911 www.cusd.clarmont.edu
|
где его, уже выросшего, и увидели А. Милн с сыном Кристофером Робином. |
где его, уже выросшего, и увидели А. Милн с сыном Кристофером Робином. |
|
|
Источник: |
Источник: |
"За рубежом" - еженедельное приложение к газете "Новости недели" за |
Газета "Новости недели" - "За рубежом", 30.11.2000. - С. 21. |
30.11.2000, стр.21. |
|
|
|
Автор: |
Автор: |
Леонид Гельфанд |
Леонид Гельфанд |
Line 913 www.cusd.clarmont.edu
|
Line 925 www.cusd.clarmont.edu
|
Тезкой. |
Тезкой. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Царь Федор Иоаннович приходится тезкой отцу Федору и Дяде Федору. |
Царь Федор Иоаннович приходится тезкой отцу Федору и дяде Федору. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. И. Ильф, Е. Петров "Двенадцать стульев". |
1. И. Ильф, Е. Петров. Двенадцать стульев. |
2. Э. Успенский "Каникулы в Простоквашино". |
2. Э. Успенский. Каникулы в Простоквашино. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Леонид Гельфанд |
Леонид Гельфанд |
Line 931 www.cusd.clarmont.edu
|
Line 943 www.cusd.clarmont.edu
|
Танк. |
Танк. |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Общая газета", 15.03.2001 г. http://www.og.ru |
"Общая газета", 15.03.2001 г. (http://www.og.ru). |
|
|
Автор: |
Автор: |
Александр Марховский |
Александр Марховский |
Line 939 www.cusd.clarmont.edu
|
Line 951 www.cusd.clarmont.edu
|
Вопрос 12: |
Вопрос 12: |
24-летний на тот момент литовский баскетболист Шарунас Ясикявичус на |
24-летний на тот момент литовский баскетболист Шарунас Ясикявичус на |
Игры в Сидней взял с собой маму, когда-то игравшую в сборной Союза по |
Игры в Сидней взял с собой маму, когда-то игравшую в сборной Союза по |
ручному мячу и объяснил, что таким образом отдал сыновний долг. Назовите |
ручному мячу, и объяснил, что таким образом отдал сыновний долг. |
максимально точно, почему у мамы Шарунаса, в отличие от подруг по |
Назовите максимально точно, почему у мамы Шарунаса, в отличие от подруг |
команде, нет золотой олимпийской медали. |
по команде, нет золотой олимпийской медали. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Она рожала, когда сборная играла в Монреале, и поэтому не поехала на |
Она рожала, когда сборная играла в Монреале, и поэтому не поехала на |
Line 955 www.cusd.clarmont.edu
|
Line 967 www.cusd.clarmont.edu
|
Александр Марховский |
Александр Марховский |
|
|
Вопрос 13: |
Вопрос 13: |
В одном из заданий на факультете иностранной филологии Киевского |
В одном из заданий на факультете иностранной филологии Киевского |
госуниверситета требовалось определить, что означает абракадабра |
госуниверситета требовалось определить, что означает абракадабра |
"шыр-пир ю пяпюжгы зэлэмгыи гёсрыг" по ритму и интонации. Сделайте то же |
"шыр-пир ю пяпюжгы зэлэмгыи гёсрыг" по ритму и интонации. Сделайте то же |
за минуту. |
за минуту. |
Line 965 www.cusd.clarmont.edu
|
Line 977 www.cusd.clarmont.edu
|
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Замените звонкие согласные на соответствующие им глухие, а йотированные |
Замените звонкие согласные на соответствующие им глухие, а йотированные |
гласные на нейотированные и наоборот. |
гласные на нейотированные и наоборот. В КНУ русский преподается как |
В КНУ русский преподается как иностранный. |
иностранный. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Газета "Сегодня", Киев, 8.02.2001 г. http://today.viaduk.net |
Газета "Сегодня" (Киев), 08.02.2001 г. (http://today.viaduk.net). |
|
|
Автор: |
Автор: |
Александр Марховский |
Александр Марховский |
Line 992 www.cusd.clarmont.edu
|
Line 1004 www.cusd.clarmont.edu
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Сайт Лицея Информационных технологий N 1533. |
Сайт Лицея Информационных технологий N 1533. |
http://www.lit.msu.ru/CrazyWeek/Cats.htm |
|
|
|
Автор: |
Автор: |
Александр Шапиро и Леонид Гельфанд |
Александр Шапиро, Леонид Гельфанд |
|
|
Вопрос 15: |
Вопрос 15: |
"В победе вы заслуживаете этого, в поражении вы нуждаетесь в нем", - |
"В победе вы заслуживаете этого, в поражении вы нуждаетесь в нем", |
говорил Наполеон. А Ж. Санд добавляла, что это помогает очаровать. Какой |
говорил Наполеон. А Ж. Санд добавляла, что это помогает очаровать. Какой |
Дом связан, по одной из версий, с появлением этого? |
Дом связан, по одной из версий, с появлением этого? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Дом Пьер Периньон, бенедиктинский монах, легендарный изобретатель |
Дом Пьер Периньон. |
шампанского. |
|
|
Комментарий: |
|
Бенедиктинский монах, легендарный изобретатель шампанского. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Журнал "МИГNews", от 27.12.2000, стр. 70, 71. |
1. Журнал "МИГNews", 27.12.2000. - С. 70, 71. |
2. Сайт фирмы "RISP". http://mtu-net.ru/risp/text/05_shamp.htm |
2. Сайт фирмы "RISP" (http://mtu-net.ru/risp/text/05_shamp.htm). |
|
|
Автор: |
Автор: |
Леонид Гельфанд |
Леонид Гельфанд |
|
|
Вопрос 16: |
Вопрос 16: |
Исследователи подразделяют ее на отдельные категории, среди которых - |
Исследователи подразделяют ее на отдельные категории, среди которых |
сексуальная, потребительская, игровая и биржевая. По данным на сентябрь |
сексуальная, потребительская, игровая и биржевая. По данным на сентябрь |
1999 года ей были подвержены более 11 миллионов человек. Назовите ее. |
1999 года, ей были подвержены более 11 миллионов человек. Назовите ее. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Интернет-зависимость. |
Интернет-зависимость. |
|
|
Зачет: |
Комментарий: |
Зависимость от кибер-отношений, сидение в чате. |
Зависимость от кибер-отношений, сидение в чате. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. "Планета диаспор" N 13, 23.09.1999 г., ст. "Опиум для |
1. "Планета диаспор" N 13, 23.09.1999, ст. "Опиум для компьютерного |
компьютерного народа" |
народа" |
(http://www.publish.diaspora.ru/gazeta/articles/internet/13_2.htm). |
(http://www.publish.diaspora.ru/gazeta/articles/internet/13_2.htm). |
2. Войскунский А.Е. "Психологические исследования феномена |
2. А.Е. Войскунский. Психологические исследования феномена |
интернет-аддикции" (http://www.psychology.ru/internet/ecology/04.htm). |
интернет-аддикции (http://www.psychology.ru/internet/ecology/04.htm). |
|
|
Автор: |
Автор: |
Александр Марховский |
Александр Марховский |
Line 1040 http://www.lit.msu.ru/CrazyWeek/Cats.htm
|
Line 1053 http://www.lit.msu.ru/CrazyWeek/Cats.htm
|
материалом? |
материалом? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"Черт побери!" (С.С. Горбунков). |
"Черт побери!". |
|
|
|
Комментарий: |
|
С.С. Горбунков. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Журнал "МИГNews", N 27 от 1.11.2000, стр.83. |
1. Журнал "МИГNews", N 27, 01.11.2000. - С. 83. |
2. Кинофильм "Бриллиантовая рука". |
2. Кинофильм "Бриллиантовая рука". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 1086 http://www.lit.msu.ru/CrazyWeek/Cats.htm
|
Line 1102 http://www.lit.msu.ru/CrazyWeek/Cats.htm
|
людьми...". |
людьми...". |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Декамерон". |
Декамерон. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Леонид Гельфанд |
Леонид Гельфанд |
Line 1101 http://www.lit.msu.ru/CrazyWeek/Cats.htm
|
Line 1117 http://www.lit.msu.ru/CrazyWeek/Cats.htm
|
Шутка. |
Шутка. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Журнал "МИГNews", N 27 от 1.11.2000, стр.68. |
Журнал "МИГNews", N 27, 01.11.2000. - C. 68. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Леонид Гельфанд |
Леонид Гельфанд |
Line 1113 http://www.lit.msu.ru/CrazyWeek/Cats.htm
|
Line 1129 http://www.lit.msu.ru/CrazyWeek/Cats.htm
|
свечами. Назовите ее. |
свечами. Назовите ее. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Св. Лючия, Cent Lucia и т.д. |
Св. Лючия. |
|
|
|
Зачет: |
|
Cent Lucia и т.д. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. А. Бедрин "Православная жизнь", N 12/1957. |
1. "Православная жизнь", N 12/1957. |
2. Знамеровская Т. "Микеланджело да Караваджо", М., 1960. |
2. Т. Знамеровская. Микеланджело да Караваджо. - М., 1960. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Леонид Гельфанд |
Леонид Гельфанд |
Line 1133 http://www.lit.msu.ru/CrazyWeek/Cats.htm
|
Line 1152 http://www.lit.msu.ru/CrazyWeek/Cats.htm
|
"Русские" и "Новые русские". |
"Русские" и "Новые русские". |
|
|
Источник: |
Источник: |
Журнал "МИГNews" от 25.10.2000, стр.61. |
Журнал "МИГNews", 25.10.2000. - С. 61. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Леонид Гельфанд |
Леонид Гельфанд |
|
|
Вопрос 23: |
Вопрос 23: |
Мир искусства пестрит различными направлениями и жанрами, причем внутри |
Мир искусства пестрит различными направлениями и жанрами, причем внутри |
одного направления существуют произведения различных жанров и наоборот - |
одного направления существуют произведения различных жанров и, наоборот, |
в одном жанре могут быть написаны произведения различных направлений. Но |
в одном жанре могут быть написаны произведения различных направлений. Но |
мы не об этом. Назовите того, у кого смена жанра всегда была жестко |
мы не об этом. Назовите того, у кого смена жанра всегда была жестко |
связана со сменой направления. |
связана со сменой направления. |
Line 1152 http://www.lit.msu.ru/CrazyWeek/Cats.htm
|
Line 1171 http://www.lit.msu.ru/CrazyWeek/Cats.htm
|
Направо - песнь, налево - сказку. |
Направо - песнь, налево - сказку. |
|
|
Источник: |
Источник: |
А.С. Пушкин "Руслан и Людмила". |
А.С. Пушкин. Руслан и Людмила. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Леонид Гельфанд |
Леонид Гельфанд |
Line 1167 http://www.lit.msu.ru/CrazyWeek/Cats.htm
|
Line 1186 http://www.lit.msu.ru/CrazyWeek/Cats.htm
|
Одеколон "Тройной". |
Одеколон "Тройной". |
|
|
Источник: |
Источник: |
"За рубежом" от 11.01.2001, стр. 15. |
"За рубежом", 11.01.2001. - C. 15. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Леонид Гельфанд |
Леонид Гельфанд |
Line 1185 http://www.lit.msu.ru/CrazyWeek/Cats.htm
|
Line 1204 http://www.lit.msu.ru/CrazyWeek/Cats.htm
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. СЭС. |
1. СЭС. |
2. И. Ильф и Е. Петров "Золотой теленок". |
2. И. Ильф и Е. Петров. Золотой теленок. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Леонид Гельфанд |
Леонид Гельфанд |
Line 1201 http://www.lit.msu.ru/CrazyWeek/Cats.htm
|
Line 1220 http://www.lit.msu.ru/CrazyWeek/Cats.htm
|
Ответ: |
Ответ: |
Старый конь борозды не портит. |
Старый конь борозды не портит. |
|
|
|
Автор: |
|
Леонид Гельфанд |
|
|
Вопрос 27: |
Вопрос 27: |
"Ваше Величество, Бабушка! В связи с возникшими финансовыми |
"Ваше Величество, Бабушка! В связи с возникшими финансовыми |
затруднениями прошу одолжить мне 25 фунтов", - писал внук Георг королеве |
затруднениями прошу одолжить мне 25 фунтов", - писал внук Георг королеве |
Line 1219 http://www.lit.msu.ru/CrazyWeek/Cats.htm
|
Line 1241 http://www.lit.msu.ru/CrazyWeek/Cats.htm
|
семьи когда-либо в принципе становились предметом торга. |
семьи когда-либо в принципе становились предметом торга. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Газ. "Факты", Киев, 3.02.2001 г. http://www.facts.kiev.ua |
Газета "Факты" (Киев), 03.02.2001 г. (http://www.facts.kiev.ua). |
|
|
Автор: |
Автор: |
Александр Марховский |
Александр Марховский |
Line 1251 http://www.lit.msu.ru/CrazyWeek/Cats.htm
|
Line 1273 http://www.lit.msu.ru/CrazyWeek/Cats.htm
|
Нифнуф (ивр.) - взмах, махание. |
Нифнуф (ивр.) - взмах, махание. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Телеролик "Помаши маме!", РТР, 2000 г. |
1. Телеролик "Помаши маме!", РТР, 2000. |
2. Иврит-русский словарь. |
2. Иврит-русский словарь. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 1269 http://www.lit.msu.ru/CrazyWeek/Cats.htm
|
Line 1291 http://www.lit.msu.ru/CrazyWeek/Cats.htm
|
"Тефаль, ты всегда думаешь о нас". |
"Тефаль, ты всегда думаешь о нас". |
|
|
Источник: |
Источник: |
Б. Акунин "Сказки для идиотов". |
Б. Акунин. Сказки для идиотов. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Александр Марховский |
Александр Марховский |
Line 1288 http://www.lit.msu.ru/CrazyWeek/Cats.htm
|
Line 1310 http://www.lit.msu.ru/CrazyWeek/Cats.htm
|
Пушкин называл их индейцами и большинством в Молдавии. |
Пушкин называл их индейцами и большинством в Молдавии. |
|
|
Источник: |
Источник: |
А.С. Пушкин. Примечания к "Цыганам". Любое издание. |
А.С. Пушкин. Примечания к "Цыганам". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Леонид Гельфанд |
Леонид Гельфанд |
|
|
Тур: |
Тур: |
4 тур. "Дети Бендера" |
4 тур. "Дети О. Бендера" |
|
|
Дата: |
Дата: |
18-Apr-2001 |
17-Apr-2001 |
|
|
Вопрос 1: |
Вопрос 1: |
БЛИЦ: |
Блиц. |
1. Какой или какие народы мира можно назвать самыми опытными на |
1. Какой или какие народы мира можно назвать самыми опытными на |
основании одного всем известного фразеологизма? |
основании одного всем известного фразеологизма? |
2. Райисполком, районо, райком и т.д. Все эти "райские" структуры, |
2. Райисполком, районо, райком и т.д. Все эти "райские" структуры, |
Line 1316 http://www.lit.msu.ru/CrazyWeek/Cats.htm
|
Line 1338 http://www.lit.msu.ru/CrazyWeek/Cats.htm
|
2. Администрированием ("АД"). |
2. Администрированием ("АД"). |
3. "Ежели кто дважды персонал "сукиными сынами" обзовет, того усыпить |
3. "Ежели кто дважды персонал "сукиными сынами" обзовет, того усыпить |
и интубировать, иначе от вербального к физическому насилию перейдет, |
и интубировать, иначе от вербального к физическому насилию перейдет, |
сукин сын" (принималось также "... если дважды так выругается..."). |
сукин сын". |
|
|
|
Зачет: |
|
3. "... если дважды так выругается...". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Фразеологизм "собаку съесть" о человеке опытном и прошедшем через |
1. Фразеологизм "собаку съесть" о человеке опытном и прошедшем через |
многое. |
многое. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 1347 http://www.lit.msu.ru/CrazyWeek/Cats.htm
|
Line 1372 http://www.lit.msu.ru/CrazyWeek/Cats.htm
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Танк "А-20" - это дальнейшее развитие семейства БТ - быстроходных |
Танк "А-20" - это дальнейшее развитие семейства БТ - быстроходных |
гусеничных танков. Как и у БТ, главная характеристика "А-20" вынесена в |
гусеничных танков. Как и у БТ, главная характеристика "А-20" вынесена в |
название, и его главное назначение - на гусеницах добраться до |
название. Его главное назначение - на гусеницах добраться до автострад, |
автострад, а там, сбросив гусеницы, превратиться в короля скорости. |
а там, сбросив гусеницы, превратиться в короля скорости. Единственным |
Единственным сопредельным государством, которое имело к тому времени |
сопредельным государством, которое имело к тому времени автострады |
автострады (инфраструктура - в том числе, занималась строительством |
(инфраструктура - в том числе, занималась строительством дорог) была |
дорог) была Германия, ставшая таковой в 1939 году, после раскола Польши |
Германия, ставшая таковой в 1939 году, после раскола Польши пактом |
пактом Молотова-Риббентропа и установлением общих границ с СССР. |
Молотова-Риббентропа и установления общих границ с СССР. |
|
|
Источник: |
Источник: |
В. Суворов "Ледокол" (Москва, 1999). |
В. Суворов. Ледокол. - М., 1999. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Тимур Барский |
Тимур Барский |
Line 1375 http://www.lit.msu.ru/CrazyWeek/Cats.htm
|
Line 1400 http://www.lit.msu.ru/CrazyWeek/Cats.htm
|
Mercury. |
Mercury. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
в тексте вопроса упоминаются русские переводы названий нескольких |
В тексте вопроса упоминаются русские переводы названий нескольких |
альбомов группы "Queen", а именно: "A day at the races" (1976), "A night |
альбомов группы "Queen", а именно: "A day at the races" (1976), "A night |
at the opera" (1975), "Works" (1984), "A kind of magic" (1986), |
at the opera" (1975), "Works" (1984), "A kind of magic" (1986), |
"Miracle" (1989). Mercury (англ.) - Меркурий (Гермес) - бог торговли, |
"Miracle" (1989). Mercury (англ.) - Меркурий (Гермес) - бог торговли, |
Line 1383 at the opera" (1975), "Works" (1984), "A
|
Line 1408 at the opera" (1975), "Works" (1984), "A
|
"Queen" - Freddie Mercury. |
"Queen" - Freddie Mercury. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. П. Хоугэн "Полный путеводитель по музыке Queen" (Москва, 1997). |
1. П. Хоугэн. Полный путеводитель по музыке Queen. - М., 1997. |
2. M. Michael "Queen. Fully illustrated book" (Italy, 1996). |
2. M. Michael. Queen. Fully illustrated book. - Italy, 1996. |
3. К. Дин "Queen" (Тула, 1997). |
3. К. Дин. Queen. - Тула, 1997. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Тимур Барский, Игорь Володарский |
Тимур Барский, Игорь Володарский |
|
|
Вопрос 4: |
Вопрос 4: |
Прослушайте гарик Игоря Губермана из цикла "Иерусалимские гарики": |
Прослушайте гарик Игоря Губермана из цикла "Иерусалимские гарики": |
"Играть в хоккей бежит слепой, |
Играть в хоккей бежит слепой, |
покрылась вишнями сосна, |
покрылась вишнями сосна, |
поплыл карась на водопой, |
поплыл карась на водопой, |
[...]". |
[...]. |
Воспроизведите последнюю строку этого гарика, если известно, что в |
Воспроизведите последнюю строку этого гарика, если известно, что в |
произведении Пушкина используется та же строка, но только в будущем |
произведении Пушкина используется та же строка, но только в будущем |
времени и "заряженная" оптимизмом, у Губермана же она в прошедшем |
времени и "заряженная" оптимизмом, у Губермана же она в прошедшем |
Line 1404 at the opera" (1975), "Works" (1984), "A
|
Line 1429 at the opera" (1975), "Works" (1984), "A
|
Ответ: |
Ответ: |
"... Россия вспряла ото сна". |
"... Россия вспряла ото сна". |
|
|
Зачет: |
|
Только точно воспроизведенная строка. |
|
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
В стихотворении Пушкина "К Чаадаеву" есть следующая строка: "... Россия |
В стихотворении Пушкина "К Чаадаеву" есть следующая строка: "... Россия |
вспрянет ото сна...". |
вспрянет ото сна...". |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. И. Губерман "Иерусалимские гарики" (Москва, 1994). |
1. И. Губерман. Иерусалимские гарики. - М., 1994. |
2. А.С. Пушкин "Собрание сочинений в 3-х томах" (Москва, 1985). |
2. А.С. Пушкин. Собрание сочинений в трех томах. - М., 1985. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Тимур Барский |
Тимур Барский |
Line 1430 at the opera" (1975), "Works" (1984), "A
|
Line 1452 at the opera" (1975), "Works" (1984), "A
|
Октябрьская Революция. |
Октябрьская Революция. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Все эти понятия относятся к точкам отсчета начала новых летоисчислений: |
Все эти понятия относятся к точкам отсчета начала новых летоисчислений. |
первое собрание французского конвента (с фр. "конвента" - собрание) - |
Первое собрание французского конвента (с фр. "конвент" - собрание) - |
начало французского революционного летоисчисления; бегство Мухаммеда - |
начало французского революционного летоисчисления. Бегство Мухаммеда - |
начало мусульманского летоисчисления; соревнование - первые Олимпийские |
начало мусульманского летоисчисления. Соревнование - первые Олимпийские |
игры и начало олимпийского летоисчисления; рождение Иисуса Христа - |
игры и начало олимпийского летоисчисления. Рождение Иисуса Христа - |
начало христианского летоисчисления. Благодаря же Великой Октябрьской |
начало христианского летоисчисления. Благодаря же Великой Октябрьской |
Социалистической Революции и последующему образованию СССР, как новой |
Социалистической Революции и последующему образованию СССР как новой |
эпохи: советской, сокращение Р.Х. ("рождество христово", где Р - 18-я |
советской эпохи сокращение Р.Х. ("Рождество Христово", где Р - 18-я |
буква русского алфавита, а Х - 23-я) было заменено на Н.Э. ("новая |
буква русского алфавита, а Х - 23-я) было заменено на Н.Э. ("новая |
(наша) эра", где Н - 15-я буква русского алфавита, а Э - 28-я). |
(наша) эра", где Н - 15-я буква русского алфавита, а Э - 28-я). |
Был снят из-за некорректности (буква "Э" - 31-я буква русского |
Вопрос был снят из-за некорректности: буква "Э" - 31-я буква русского |
алфавита). |
алфавита. |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Энциклопедия для школьников. Знакомство с историей" (Москва, 1997). |
Энциклопедия для школьников. Знакомство с историей. - М., 1997. |
|
|
|
Автор: |
|
Татьяна Барская, Тимур Барский |
|
|
Вопрос 6: |
Вопрос 6: |
Крапинка, Девочка, Галисийка. Такие прозвища носили три известнейших |
Крапинка, Девочка, Галисийка. Такие прозвища носили три известнейших |
Line 1459 at the opera" (1975), "Works" (1984), "A
|
Line 1484 at the opera" (1975), "Works" (1984), "A
|
"Пинта" и "Нинья". |
"Пинта" и "Нинья". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Дама - Санта Мария, речь о кораблях Колумба. |
Дама - Санта-Мария, речь о кораблях Колумба. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Ж. Блон "Великий час океанов" (Москва, 1993). |
Ж. Блон. Великий час океанов. - М., 1993. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Михаэль Бородкин |
Михаэль Бородкин |
Line 1509 took Afganistan, Begin took Beirut..." (
|
Line 1534 took Afganistan, Begin took Beirut..." (
|
смысловую нагрузку, однако, если вы сумеете поставить их в один ряд с |
смысловую нагрузку, однако, если вы сумеете поставить их в один ряд с |
неким небесным телом, а также его непосредственным "родственником", то |
неким небесным телом, а также его непосредственным "родственником", то |
сможете назвать то стихийное бедствие, которому этот самый родственник |
сможете назвать то стихийное бедствие, которому этот самый родственник |
не придавал значения по истечению собственного существования. Что это за |
не придавал значения по истечении собственного существования. Что это за |
бедствие? |
бедствие? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 1523 took Afganistan, Begin took Beirut..." (
|
Line 1548 took Afganistan, Begin took Beirut..." (
|
Людовика II Каролинга Косноязычного и Людовика V Каролинга Ленивого. |
Людовика II Каролинга Косноязычного и Людовика V Каролинга Ленивого. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Ю. Сокольский "За кулисами истории" (Санкт-Петербург, 1999). |
1. Ю. Сокольский. За кулисами истории. - СПб, 1999. |
2. "Большой словарь крылатых слов русского языка" (Москва, 2000). |
2. Большой словарь крылатых слов русского языка. - М., 2000. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Тимур Барский |
Тимур Барский |
Line 1533 took Afganistan, Begin took Beirut..." (
|
Line 1558 took Afganistan, Begin took Beirut..." (
|
В США Соломон Михоэлс побывал в гостях у Эйнштейна. Шла война, берегли |
В США Соломон Михоэлс побывал в гостях у Эйнштейна. Шла война, берегли |
бензин, запрещалось ездить на машинах ради удовольствия или развлечения |
бензин, запрещалось ездить на машинах ради удовольствия или развлечения |
- только по делу. Отправляя Михоэлса в отель на машине, Эйнштейн сказал: |
- только по делу. Отправляя Михоэлса в отель на машине, Эйнштейн сказал: |
"Если вас остановит патруль, скажите: я был в гостях у Эйнштейна, но...". |
"Если вас остановит патруль, скажите: я был в гостях у Эйнштейна, |
Закончите его совет. |
но...". Закончите его совет. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"... никакого удовольствия не получил". |
"... никакого удовольствия не получил". |
|
|
Зачет: |
Комментарий: |
Принят также ответ: "... по делу, разве можно получить удовольствие, |
Принят также ответ: "... по делу, разве можно получить удовольствие, |
общаясь со старым евреем?!". |
общаясь со старым евреем?!". |
|
|
Источник: |
Источник: |
Ю. Борев "Из жизни звезд и метеоритов". |
Ю. Борев. Из жизни звезд и метеоритов. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Тимур Барский |
Тимур Барский |
Line 1555 took Afganistan, Begin took Beirut..." (
|
Line 1580 took Afganistan, Begin took Beirut..." (
|
разведки, в которой он нередко участвовал, зародило у него мысль о |
разведки, в которой он нередко участвовал, зародило у него мысль о |
создании ЭТОГО. "Новоиспеченное" при изготовлении получало порядковый |
создании ЭТОГО. "Новоиспеченное" при изготовлении получало порядковый |
номер. А "потомку" одного из первых за три недели удалось сделать то, |
номер. А "потомку" одного из первых за три недели удалось сделать то, |
что некоторым удалось лишь за 10 с небольшим. Назовите фамилию этого |
что некоторым удалось лишь за десять с небольшим. Назовите фамилию этого |
человека и учтите, что в наши дни его фамилия имеет отношение к одному |
человека и учтите, что в наши дни его фамилия имеет отношение к одному |
из видов искусств. |
из видов искусств. |
|
|
Line 1570 took Afganistan, Begin took Beirut..." (
|
Line 1595 took Afganistan, Begin took Beirut..." (
|
Zeppelin". |
Zeppelin". |
|
|
Источник: |
Источник: |
Ю. Сокольский "За кулисами истории" (Санкт-Петербург, 1999). |
Ю. Сокольский. За кулисами истории. - СПб., 1999. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Тимур Барский |
Тимур Барский |
|
|
Вопрос 12: |
Вопрос 12: |
Этот город в наши дни носит имя Славков, Лев Толстой называл его не так, |
Этот город в наши дни носит имя Славков. Лев Толстой называл его не так, |
как он называется сейчас. В районе этого города, имевшего тогда другое |
как он называется сейчас. В районе этого города, имевшего тогда другое |
имя, произошло одно из крупнейших сражений XIX века. И поныне на |
имя, произошло одно из крупнейших сражений XIX века. И поныне на |
территории вокруг города есть участок земли в два квадратных метра, |
территории вокруг города есть участок земли в два квадратных метра, |
Line 1587 Zeppelin".
|
Line 1612 Zeppelin".
|
Аустерлиц. |
Аустерлиц. |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Магазин", приложение к газете "Вести" (январь 2001). |
"Магазин", приложение к газете "Вести", январь 2001. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Тимур Барский |
Тимур Барский |
Line 1612 Zeppelin".
|
Line 1637 Zeppelin".
|
оригинале), "аф-озэн-гарон" (на иврите). Произведение Гоголя - "Нос", |
оригинале), "аф-озэн-гарон" (на иврите). Произведение Гоголя - "Нос", |
кинофильм "Белый Бим Черное ухо", певцов (Шаляпина, Карузо, Паваротти и |
кинофильм "Белый Бим Черное ухо", певцов (Шаляпина, Карузо, Паваротти и |
т.д.) называют иногда "золотым горлом", золото - 79-й элемент |
т.д.) называют иногда "золотым горлом", золото - 79-й элемент |
"Периодической таблицы Менделеева". "ЛОР" => "Л" - "ларингс", "О" - |
"Периодической таблицы Менделеева". "ЛОР": "Л" - "ларингс", "О" - "ото", |
"ото", "Р" - "ринос". |
"Р" - "ринос". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Тимур Барский |
Тимур Барский |
|
|
Вопрос 14: |
Вопрос 14: |
Первого прозвали горбатым, хотя горба у него не было. Прозвал его так |
Первого прозвали горбатым, хотя горба у него не было. Прозвал его так |
второй, во многом соглашавшийся с Омаром Хаямом и царем Соломоном, |
второй, во многом соглашавшийся с Омаром Хайямом и царем Соломоном, |
почему-то считавший себя органической массой, превращающей глюкозу в |
почему-то считавший себя органической массой, превращающей глюкозу в |
спирт. Назовите род занятий одной москвички, которая в замужестве стала |
спирт. Назовите род занятий одной москвички, которая в замужестве стала |
однофамилицей второго. |
однофамилицей второго. |
Line 1633 Zeppelin".
|
Line 1658 Zeppelin".
|
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Хемпфри Ван Вейдена прозвал горбатым "Волк" Ларсен в романе Дж. Лондона. |
Хемпфри Ван Вейдена прозвал горбатым "Волк" Ларсен в романе Дж. Лондона. |
Ларсен высказывал нигилистическую точку зрения, согласно которой: |
Ларсен высказывал нигилистическую точку зрения, согласно которой "каждый |
"каждый человек - есть кусок закваски, единственное желание которого - |
человек - есть кусок закваски, единственное желание которого подольше |
подольше побродить", ссылаясь при этом на рубайят О. Хайяма и на книгу |
побродить", ссылаясь при этом на рубайят О. Хайяма и на книгу |
Экклезиаста. Героиня Е. Яковлевой в фильме "Интердевочка" выходит замуж |
Экклезиаста. Героиня Е. Яковлевой в фильме "Интердевочка" выходит замуж |
за шведского инженера Ларсона. |
за шведского инженера Ларсона. |
Был снят из-за некорректности (героиня фильма "Интердевочка" была |
Вопрос был снят из-за некорректности: героиня фильма "Интердевочка" |
ленинградкой). |
была ленинградкой. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. К/ф "Интердевочка" (реж. П. Тодоровский). |
1. К/ф "Интердевочка". Реж. П. Тодоровский. |
2. Дж. Лондон "Морской волк". |
2. Дж. Лондон. Морской волк. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Игорь Володарский |
Игорь Володарский |
Line 1665 Zeppelin".
|
Line 1690 Zeppelin".
|
Хлестаков - "Ревизор" (Гоголь), ББ - Бриджит Бардо. |
Хлестаков - "Ревизор" (Гоголь), ББ - Бриджит Бардо. |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Энциклопедия псевдонимов". |
Энциклопедия псевдонимов. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Татьяна Барская |
Татьяна Барская |
Line 1684 Zeppelin".
|
Line 1709 Zeppelin".
|
Ключевое слово - Бакбук. |
Ключевое слово - Бакбук. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Ф. Рабле "Гаргантюа и Пантагрюэль". |
Ф. Рабле. Гаргантюа и Пантагрюэль. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Игорь Володарский |
Игорь Володарский |
|
|
Вопрос 17: |
Вопрос 17: |
Эти две личности, ранее незнакомые друг с другом, встретились случайно, |
Эти две личности, ранее не знакомые друг с другом, встретились случайно, |
и между ними сразу завязалась беседа, вызванная отсутствием некоего |
и между ними сразу завязалась беседа, вызванная отсутствием некоего |
вещества. В частности, в споре об одной из форм существования материи, |
вещества. В частности, в споре об одной из форм существования материи, |
один идентифицировал ее с неким транспортным средством, а другой - с |
один идентифицировал ее с неким транспортным средством, а другой - с |
тем, что французы называют "каменным крыльцом". (Один из них полагал, |
тем, что французы называют "каменным крыльцом". Один из них полагал, что |
что человечество не имеет границ ни во времени, ни в пространстве, |
человечество не имеет границ ни во времени, ни в пространстве, другой |
другой был уверен, что всё упирается в денежное выражение стоимости |
был уверен, что всё упирается в денежное выражение стоимости некоего |
некоего товара.) А где они в итоге оказались? |
товара. А где они в итоге оказались? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Где-то под Таганрогом. |
Где-то под Таганрогом. |
|
|
Зачет: |
Зачет: |
Под Таганрогом. Незачет: В Таганроге (это расходится со словами песни). |
Под Таганрогом. Незачет: В Таганроге - это расходится со словами песни. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Имеется в виду песня группы "Машина Времени" - "Разговор в поезде", где: |
Имеется в виду песня группы "Машина Времени" - "Разговор в поезде", где: |
Line 1716 Zeppelin".
|
Line 1741 Zeppelin".
|
сошли где-то под Таганрогом...". |
сошли где-то под Таганрогом...". |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. "Советский энциклопедический словарь" (Москва, 1982). |
1. Советский энциклопедический словарь. - М., 1982. |
2. А. Макаревич "Семь тысяч городов" (Москва, 1999). |
2. А. Макаревич. Семь тысяч городов. - М., 1999. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Тимур Барский |
Тимур Барский |
Line 1739 Zeppelin".
|
Line 1764 Zeppelin".
|
однофамильцем которого является Юлик Гусман. "Ряд" (лат.) - это "орден", |
однофамильцем которого является Юлик Гусман. "Ряд" (лат.) - это "орден", |
во главе инквизиции - орден доминиканцев. |
во главе инквизиции - орден доминиканцев. |
|
|
|
Автор: |
|
Татьяна Барская, Тимур Барский |
|
|
Вопрос 19: |
Вопрос 19: |
Джанджакомо Фельтринелли в 1956 году вышел из компартии Италии, ибо |
Джанджакомо Фельтринелли в 1956 году вышел из компартии Италии, ибо |
руководство партии запретило ему эксплуатировать некий товар, полученный |
руководство партии запретило ему эксплуатировать некий товар, полученный |
по партийным каналам из СССР. После этого Фельтринелли занялся |
по партийным каналам из СССР. После этого Фельтринелли занялся |
эксплуатацией данного товара, нажив на этом несколько миллиардов |
эксплуатацией данного товара, нажив на этом несколько миллиардов |
долларов. Что это за товар, если известно, что его первоначальный хозяин |
долларов. Что это за товар, если известно, что его первоначальный хозяин |
при жизни не получил от этого ни одной копейки, и от других |
при жизни не получил от этого ни одной копейки и от других причитающихся |
причитающихся ему за это доходов отказался? |
ему за это доходов отказался? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Роман (книга) "Доктор Живаго". |
Роман (книга) "Доктор Живаго". |
Line 1758 Zeppelin".
|
Line 1786 Zeppelin".
|
этот роман. |
этот роман. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Газета "Глобус", "Итальянская одиссея "Доктора Живаго", Л. Замойский (N |
Л. Замойский. Итальянская одиссея "Доктора Живаго". - Газета "Глобус", N |
391, апрель 2000). |
391/2000. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Игорь Володарский |
Игорь Володарский |
Line 1776 Zeppelin".
|
Line 1804 Zeppelin".
|
Комментарий: |
Комментарий: |
В XVIII веке академик Шумахер, порывшись в русских летописях, заметил, |
В XVIII веке академик Шумахер, порывшись в русских летописях, заметил, |
что русская государственность началась с трех варяжских князей: Рюрика, |
что русская государственность началась с трех варяжских князей: Рюрика, |
Трувора, Синеуса, и объявил, что Русь образовалась как шведская колония. |
Трувора, Синеуса, - и объявил, что Русь образовалась как шведская |
Ломоносов выдвинул против теории Шумахера теорию почвенничества - теорию |
колония. Ломоносов выдвинул против теории Шумахера теорию почвенничества |
славянского происхождения русичей. Карамзин же придерживался теории |
- теорию славянского происхождения русичей. Карамзин же придерживался |
Шумахера, но, скорее всего, он не знал, что Швецию финны называют |
теории Шумахера, но, скорее всего, он не знал, что Швецию финны называют |
"Руоси", иначе бы в поддержку Шумахера он бы заявил, что Русь - это |
"Руоси", иначе бы в поддержку Шумахера он бы заявил, что Русь - это |
искаженное финнское название Швеции. |
искаженное финское название Швеции. |
|
|
Источник: |
Источник: |
М. Аджиев "Европа, турки, великая степь" (1997). |
М. Аджиев. Европа, тюрки, Великая Степь. - М.: Мысль, 1998. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Игорь Володарский |
Игорь Володарский |
Line 1793 Zeppelin".
|
Line 1821 Zeppelin".
|
Это впервые появилось в 1913 году в газете "New York World", и автором |
Это впервые появилось в 1913 году в газете "New York World", и автором |
этого был Artur Win. Это продолжает публиковаться в газетах, и не только |
этого был Artur Win. Это продолжает публиковаться в газетах, и не только |
в них, и многие россияне продолжают производить это, чтобы и в их жизни |
в них, и многие россияне продолжают производить это, чтобы и в их жизни |
сбылось заветное желание фрёкен Бок. Что изобрел Artur Win? |
сбылось заветное желание фрекен Бок. Что изобрел Artur Win? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Кроссворд(ы). |
Кроссворды. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
"Попасть в телевизор" - заветное желание фрёкен Бок; кроме того, многие |
"Попасть в телевизор" - заветное желание фрекен Бок; кроме того, многие |
россияне имеют шанс оказаться там же, а именно на передаче "Поле чудес", |
россияне имеют шанс оказаться там же, а именно на передаче "Поле чудес", |
условием чего является создание кроссворда и его отправление в редакцию |
условием чего является создание кроссворда и его отправление в редакцию |
передачи. |
передачи. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Газета "Новости недели" (декабрь 2000). |
1. Газета "Новости недели", декабрь 2000. |
2. А. Линдгрен "Карлсон, который живет на крыше". |
2. А. Линдгрен. Карлсон, который живет на крыше. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Игорь Володарский |
Игорь Володарский |
Line 1821 Zeppelin".
|
Line 1849 Zeppelin".
|
Свист. |
Свист. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Газета "Новости недели" (декабрь 2000). |
Газета "Новости недели", декабрь 2000. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Игорь Володарский |
Игорь Володарский |
Line 1835 Zeppelin".
|
Line 1863 Zeppelin".
|
"Голубая кровь". |
"Голубая кровь". |
|
|
Источник: |
Источник: |
Газета "Новости недели" (декабрь 2000). |
Газета "Новости недели", декабрь 2000. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Игорь Володарский |
Игорь Володарский |
Line 1847 Zeppelin".
|
Line 1875 Zeppelin".
|
Ответ: |
Ответ: |
Геракла. |
Геракла. |
|
|
Зачет: |
|
Эркюль. |
|
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Имя Геракла на французский манер А. Кристи дала своему герою - сыщику |
Имя Геракла на французский манер А. Кристи дала своему герою - сыщику |
Эркюлю Пуаро. |
Эркюлю Пуаро. |
Line 1879 Zeppelin".
|
Line 1904 Zeppelin".
|
крещении. За ЭТО платили денежные взносы в пользу бедных, причем за |
крещении. За ЭТО платили денежные взносы в пользу бедных, причем за |
"животных" платили больше, чем за некоторых "людей". Мы не спрашиваем |
"животных" платили больше, чем за некоторых "людей". Мы не спрашиваем |
вас, о чем идет речь, а спрашиваем вас фамилию человека, неуемная любовь |
вас, о чем идет речь, а спрашиваем вас фамилию человека, неуемная любовь |
которого к ЭТОМУ стала "притчей во языцах". |
которого к ЭТОМУ стала "притчей во языцех". |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Брежнев. |
Брежнев. |
Line 1893 Zeppelin".
|
Line 1918 Zeppelin".
|
к орденам известна не только по анекдотам... |
к орденам известна не только по анекдотам... |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. "За кулисами истории", Ю.Сокольский (Санкт-Петербург, 1999). |
1. Ю. Сокольский. За кулисами истории. - СПб, 1999. |
2. Н/п телесериал "Российская империя" (телеканал НТВ, 2001). |
2. Телесериал "Российская империя", НТВ, 2001 г. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Тимур Барский |
Тимур Барский |
Line 1916 Zeppelin".
|
Line 1941 Zeppelin".
|
значения одного слова: композитор Ференц Лист и лист бумаги. |
значения одного слова: композитор Ференц Лист и лист бумаги. |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Магазин", приложение к газете "Вести" (февраль 2001). |
"Магазин", приложение к газете "Вести", февраль 2001. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Тимур Барский |
Тимур Барский |
Line 1938 Zeppelin".
|
Line 1963 Zeppelin".
|
донатор) означает дарителя. |
донатор) означает дарителя. |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Магазин", приложение к газете "Вести" (январь 2001). |
"Магазин", приложение к газете "Вести", январь 2001. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Тимур Барский |
Тимур Барский |
Line 1948 Zeppelin".
|
Line 1973 Zeppelin".
|
антисемитскими заявлениями, о чем ему напомнили после XX съезда. Поэт |
антисемитскими заявлениями, о чем ему напомнили после XX съезда. Поэт |
заявил, что он не антисемит, и сообщил, что сделал нечто со |
заявил, что он не антисемит, и сообщил, что сделал нечто со |
стихотворением одного еврейского поэта, и сей факт его оправдывает. |
стихотворением одного еврейского поэта, и сей факт его оправдывает. |
Раскин написал эпиграмму: |
Раскин написал эпиграмму: |
"Наш поэтишко не жалел трудов, |
Наш поэтишко не жалел трудов, |
Но 10 лет назад он был щедрее: |
Но 10 лет назад он был щедрее: |
[... |
[... |
...]" |
...] |
Используя ссылку поэта на вышеупомянутый факт, восполните, как можно |
Используя ссылку поэта на вышеупомянутый факт, восполните, как можно |
ближе к оригиналу, две последние строчки. |
ближе к оригиналу, две последние строчки. |
|
|
Line 1961 Zeppelin".
|
Line 1986 Zeppelin".
|
А перевел лишь одного еврея". |
А перевел лишь одного еврея". |
|
|
Зачет: |
Зачет: |
Ключевыми словами являются "перевести/перевел", всех "жидов", одного |
Ключевые слова: "перевести/перевел", всех "жидов", одного "еврея". |
"еврея". |
|
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Поэт заявил, что он перевел на русский язык стихотворение одного |
Поэт заявил, что он перевел на русский язык стихотворение одного |
еврейского поэта. |
еврейского поэта. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Ю. Борев "Из жизни звезд и метеоритов". |
Ю. Борев. Из жизни звезд и метеоритов. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Тимур Барский |
Тимур Барский |
Line 1995 Zeppelin".
|
Line 2019 Zeppelin".
|
Менделеев создал отечественный пироксилиновый порох - пироколлодий. |
Менделеев создал отечественный пироксилиновый порох - пироколлодий. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Ю. Сокольский "За кулисами истории" (Санкт-Петербург, 1999). |
Ю. Сокольский. За кулисами истории. - СПб., 1999. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Тимур Барский |
Тимур Барский |
|
|
Тур: |
Тур: |
5 тур. "Comon Ca Va" |
5 тур. "Comment Ca Va" |
|
|
Дата: |
Дата: |
23-May-2001 |
23-May-2001 |
|
|
Вопрос 1: |
Вопрос 1: |
Даниил Хармс говорил: "Телефон у меня простой: 32-08. Запомнить легко - |
Даниил Хармс говорил: "Телефон у меня простой: 32-08. Запомнить легко |
тридцать два зуба и восемь...". Чего? |
тридцать два зуба и восемь...". Чего? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"... пальцев". |
"... пальцев". |
|
|
Источник: |
Источник: |
С. Довлатов, "Соло на ундервуде". |
С. Довлатов. Соло на ундервуде. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Леонид Лифшиц |
Леонид Лившиц |
|
|
Вопрос 2: |
Вопрос 2: |
В гимназическом аттестате круглого отличника Володи Ульянова все же была |
В гимназическом аттестате круглого отличника Володи Ульянова все же была |
Line 2036 Zeppelin".
|
Line 2060 Zeppelin".
|
Александра Езерская |
Александра Езерская |
|
|
Вопрос 3: |
Вопрос 3: |
Вы вряд ли читали "Фауста" в оригинале... И все же, переведите на |
Вы вряд ли читали "Фауста" в оригинале. И все же, переведите на |
старонемецкий слово "черт". |
старонемецкий слово "черт". |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Воланд. |
Воланд. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Энциклопедия литературных произведений, 1998. |
Энциклопедия литературных произведений. - М.: Вагриус, 1998. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Леонид Лифшиц |
Леонид Лившиц |
|
|
Вопрос 4: |
Вопрос 4: |
Пощекотал под подбородком и сказал: "Здравствуй, Леня". Что я сделал не |
Пощекотал под подбородком и сказал: "Здравствуй, Леня". Что я сделал не |
Line 2056 Zeppelin".
|
Line 2080 Zeppelin".
|
Тавтология. Щекотание под подбородком означает приветствие. |
Тавтология. Щекотание под подбородком означает приветствие. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam Books, 1954. |
Elsie Hix. Strange as it seems. - Bantam Books, 1954. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Леонид Лифшиц |
Леонид Лившиц |
|
|
Вопрос 5: |
Вопрос 5: |
Цезарь в "Записках о Галльской войне" делил галльских жрецов на три |
Цезарь в "Записках о Галльской войне" делил галльских жрецов на три |
Line 2071 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
Line 2095 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
Воспевавшие богов и героев барды. |
Воспевавшие богов и героев барды. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Цезарь, "Записки о Галльской войне". |
Цезарь. Записки о Галльской войне. |
|
|
|
Автор: |
|
Серж Корский |
|
|
Вопрос 6: |
Вопрос 6: |
Таких "посредников" у зулусов называют изи-ниянга; у индейцев Дакота - |
Таких "посредников" у зулусов называют изи-ниянга; у индейцев дакота - |
мускихшвини; у племени бечуанов - нгака. А как их называют у сибирских |
мускихшвини; у племени бечуанов - нгака. А как их называют у сибирских |
народов? |
народов? |
|
|
Line 2082 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
Line 2109 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
Шаманы. |
Шаманы. |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Иллюстрированная история суеверий и волшебства", Леман, 1900. |
А. Леман. Иллюстрированная история суеверий и волшебства. - М., 1900. |
|
|
|
Автор: |
|
Команда "Comment Ca Va" |
|
|
Вопрос 7: |
Вопрос 7: |
Известно, что несильная вибрация улучшает вкусовые качества сладких вин |
Известно, что несильная вибрация улучшает вкусовые качества сладких вин |
и при этом портит вкус вин сухих. Как следствие этого любопытного факта |
и при этом портит вкус вин сухих. Как следствие этого любопытного факта |
представители какой профессии в течение сотен лет потребляли |
представители какой профессии в течение сотен лет потребляли |
преимущественно сладкие вина (по крайней мере, на рабочем месте)? |
преимущественно сладкие вина, по крайней мере, на рабочем месте? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Моряки. |
Моряки. |
Line 2098 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
Line 2128 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
качестве балласта. |
качестве балласта. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam Books, 1954. |
Elsie Hix. Strange as it seems. - Bantam Books, 1954. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Серж Корский |
Серж Корский |
Line 2116 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
Line 2146 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
Три царевича использовали беломантию для нахождения жен. |
Три царевича использовали беломантию для нахождения жен. |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Иллюстрированная история суеверий и волшебства", Леман, 1900. |
А. Леман. Иллюстрированная история суеверий и волшебства. - М., 1900. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Леонид Лифшиц |
Леонид Лившиц |
|
|
Вопрос 9: |
Вопрос 9: |
Долгое время продолжались ожесточенные споры по вопросу: наличествовал |
Долгое время продолжались ожесточенные споры по вопросу: наличествовал |
Line 2133 XIX веке: ФАКТОР отсутствовал, и, соотве
|
Line 2163 XIX веке: ФАКТОР отсутствовал, и, соотве
|
Непорочное зачатие. |
Непорочное зачатие. |
|
|
Источник: |
Источник: |
С.Г. Лозинский, "История папства". |
С.Г. Лозинский. История папства. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Серж Корский |
Серж Корский |
|
|
Вопрос 10: |
Вопрос 10: |
Эта выгодная, но опасная профессия процветала в Массачусетсе и других |
Эта выгодная, но опасная профессия процветала в Массачусетсе и других |
американских колониях в XVIII в. и служила ярчайшей иллюстрацией |
американских колониях в XVIII веке и служила ярчайшей иллюстрацией |
капиталистического принципа "спрос рождает предложение". Как это принято |
капиталистического принципа "спрос рождает предложение". Как это принято |
при капитализме, спрос удовлетворялся за счет "кровавой эксплуатации |
при капитализме, спрос удовлетворялся за счет "кровавой эксплуатации |
угнетенных слоев" и мог, при удаче, принести огромные деньги за |
угнетенных слоев" и мог, при удаче, принести огромные деньги за |
Line 2152 XIX веке: ФАКТОР отсутствовал, и, соотве
|
Line 2182 XIX веке: ФАКТОР отсутствовал, и, соотве
|
Охотники за скальпами. |
Охотники за скальпами. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam Books, 1954. |
Elsie Hix. Strange as it seems. - Bantam Books, 1954. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Серж Корский |
Серж Корский |
Line 2167 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
Line 2197 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
Церковный органист Иоганн Себастьян Бах. |
Церковный органист Иоганн Себастьян Бах. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam Books, 1954. |
Elsie Hix. Strange as it seems. - Bantam Books, 1954. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Серж Корский |
Серж Корский |
Line 2184 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
Line 2214 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
заткнувшему пальцем дыру в плотине. |
заткнувшему пальцем дыру в плотине. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam Books, 1954. |
Elsie Hix. Strange as it seems. - Bantam Books, 1954. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Серж Корский |
Серж Корский |
Line 2196 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
Line 2226 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
содержания. Назовите ЕГО. |
содержания. Назовите ЕГО. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
|
Пустой желудок. |
|
|
|
Комментарий: |
"Единственная революция, которая опасна", - говорил Наполеон, - "это |
"Единственная революция, которая опасна", - говорил Наполеон, - "это |
революция пустого желудка". |
революция пустого желудка". |
|
|
Источник: |
Источник: |
Е.В. Тарле, "Наполеон", Наука, 1991. |
Е.В. Тарле. Наполеон. - М.: Наука, 1991. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Серж Корский |
Серж Корский |
Line 2215 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
Line 2248 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
Все эти посты занимает сам султан. |
Все эти посты занимает сам султан. |
|
|
Источник: |
Источник: |
АИФ, 19.11.2000. |
АиФ, 19.11.2000 г. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Серж Корский |
Серж Корский |
|
|
Вопрос 15: |
Вопрос 15: |
Император Август, в напрасной попытке исправить распущенные римские |
Император Август в напрасной попытке исправить распущенные римские нравы |
нравы, ввел в 18 г. нашей эры жестокие законы о прелюбодеянии. По этим |
ввел в 18 г. н.э. жестокие законы о прелюбодеянии. По этим законам |
законам женщина и ее любовник теряли половину имущества и ссылались. |
женщина и ее любовник теряли половину имущества и ссылались. Если муж не |
Если муж не подавал в суд на изменявшую ему жену в течение полугода, то |
подавал в суд на изменявшую ему жену в течение полугода, то муж мог быть |
муж мог быть также осужден. По какому обвинению? |
также осужден. По какому обвинению? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
По обвинению в сводничестве. |
По обвинению в сводничестве. |
|
|
Источник: |
Источник: |
И.Ш. Шифрин, "Цезарь Август", Наука, 1990. |
И.Ш. Шифрин. Цезарь Август. - М.: Наука, 1990. |
|
|
|
Автор: |
|
Серж Корский |
|
|
Вопрос 16: |
Вопрос 16: |
На Капитолийском холме в Вашингтоне очень любят по любому поводу |
На Капитолийском холме в Вашингтоне очень любят по любому поводу |
Line 2261 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
Line 2297 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
"Ну и удивится же Бедфорд, когда останется покойником". |
"Ну и удивится же Бедфорд, когда останется покойником". |
|
|
Источник: |
Источник: |
А. Горбовский, Ю. Семенов, "Закрытые страницы истории", Мысль, 1988. |
А. Горбовский, Ю. Семенов. Закрытые страницы истории. - М.: Мысль, 1988. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Серж Корский |
Серж Корский |
Line 2276 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
Line 2312 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
Штаны (Пифагоровы). |
Штаны (Пифагоровы). |
|
|
Источник: |
Источник: |
"100 великих ученых". |
100 великих ученых. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Леонид Лифшиц |
Леонид Лившиц |
|
|
Вопрос 19: |
Вопрос 19: |
В XIX веке выпускались специальные будильники-таймеры с тремя заданными |
В XIX веке выпускались специальные будильники-таймеры с тремя заданными |
положениями. Они могли звонить, на выбор, через 3.5, через 5 или через 9 |
положениями. Они могли звонить на выбор через 3.5, через 5 или через 9 |
минут. Для чего служило каждое из трех положений таймера? |
минут. Для чего служило каждое из трех положений таймера? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Для варки яиц: всмятку, в мешочек и вкрутую. |
Для варки яиц: всмятку, в мешочек и вкрутую. |
|
|
Источник: |
Источник: |
И.Н. Вольпер, "Легенды и быль о продуктах", Экономика, 1969. |
И.Н. Вольпер. Легенды и быль о продуктах. - М.: Экономика, 1969. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Серж Корский |
Серж Корский |
Line 2299 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
Line 2335 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
Среди них были американцы, европейцы всех мастей, арабы, индийцы, а |
Среди них были американцы, европейцы всех мастей, арабы, индийцы, а |
также существа с трудно определимой национальностью. Но, что характерно, |
также существа с трудно определимой национальностью. Но, что характерно, |
только недавно в это пестрое сборище были допущены "проблемные" для |
только недавно в это пестрое сборище были допущены "проблемные" для |
Америки нации - индейцы, китайцы и евреи - и там до сих пор не появилось |
Америки нации - индейцы, китайцы и евреи. И там до сих пор не появилось |
ни единого негра. Назовите тех восьмерых, с которых (более 60 лет назад) |
ни единого негра. Назовите тех восьмерых, с которых более 60 лет назад |
все это началось. |
все это началось. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 2309 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
Line 2345 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Речь идет о ведущих героях диснеевских мультфильмов. |
Речь идет о ведущих героях диснеевских мультфильмов. |
|
|
Источник: |
|
См. мультфильмы. |
|
|
|
Автор: |
Автор: |
Серж Корский |
Серж Корский |
|
|
Line 2322 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
Line 2355 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
высший законодательный орган страны. Что находится там сейчас? |
высший законодательный орган страны. Что находится там сейчас? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
|
Уолл-Стрит. |
|
|
|
Комментарий: |
На месте оборонительной стены голландского поселения Новый Амстердам |
На месте оборонительной стены голландского поселения Новый Амстердам |
располагается международный финансовый центр Уолл Стрит. |
располагается международный финансовый центр Уолл-Стрит. |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Все обо всем", популярная энциклопедия для детей, 1993. |
Всё обо всем. Популярная энциклопедия для детей. - М., 1993. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Серж Корский |
Серж Корский |
Line 2341 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
Line 2377 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
"... полузащитники и нападающие". |
"... полузащитники и нападающие". |
|
|
Источник: |
Источник: |
С. Довлатов, "Соло на ундервуде". |
С. Довлатов. Соло на ундервуде. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Леонид Лифшиц |
Леонид Лившиц |
|
|
Вопрос 23: |
Вопрос 23: |
Только к концу завоеваний Чингис-хана и Батыя рядовые монголы "на |
Только к концу завоеваний Чингисхана и Батыя рядовые монголы "на |
практике" познакомились с географией Китая, Средней Азии и Восточной |
практике" познакомились с географией Китая, Средней Азии и Восточной |
Европы. Однако уже при избрании молодого Темучина верховным владыкой он |
Европы. Однако уже при избрании молодого Темучина верховным владыкой он |
получил имя Чингис-хан - т.е. "хан, великий как океан". Как какой океан? |
получил имя Чингисхан, т.е. "хан, великий, как океан". Как какой океан? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Хан, великий как Байкал. |
Байкал. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Самое большое водное пространство, известное тогда монголам. |
Самое большое водное пространство, известное тогда монголам. |
|
|
Источник: |
Источник: |
А. Горбовский, Ю. Семенов "Закрытые страницы истории", Мысль, 1988. |
А. Горбовский, Ю. Семенов. Закрытые страницы истории. - М.: Мысль, 1988. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Серж Корский |
Серж Корский |
|
|
Вопрос 24: |
Вопрос 24: |
Их размеры колеблются между 4 и 30 см. Их существует несколько видов: |
Их размеры колеблются между 4 см и 30 см. Их существует несколько видов: |
веерная, комета, нимфа и др. В Китае и Японии они известны в течение |
веерная, комета, нимфа и др. В Китае и Японии они известны в течение |
многих веков, а в Европе лишь последние 200 лет, введенные в моду |
многих веков, а в Европе лишь последние 200 лет, введенные в моду |
маркизой де Помпадур. Тем не менее, уже в XIX веке великий русский |
маркизой де Помпадур. Тем не менее, уже в XIX веке великий русский |
Line 2376 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
Line 2412 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
Золотые рыбки. |
Золотые рыбки. |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Все обо всем", популярная энциклопедия для детей, 1993. |
Всё обо всем. Популярная энциклопедия для детей. - М., 1993. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Серж Корский |
Серж Корский |
Line 2387 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
Line 2423 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
программа в компании KLM? |
программа в компании KLM? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
В голландской авиакомпании KLM эта программа называется "Летучий |
"Летучий голландец". |
голландец". |
|
|
Комментарий: |
|
Авиакомпания KLM - голландская. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Личные наблюдения автора. |
Личные наблюдения автора. |
Line 2405 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
Line 2443 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
Император. |
Император. |
|
|
Источник: |
Источник: |
А. Горбовский, Ю. Семенов "Закрытые страницы истории", Мысль, 1988. |
А. Горбовский, Ю. Семенов. Закрытые страницы истории. - М.: Мысль, 1988. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Серж Корский |
Серж Корский |
Line 2415 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
Line 2453 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
вперед? |
вперед? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Ведьмы, чтобы взглядом не навели порчу на судью. |
Ведьмы. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Чтобы взглядом не навели порчу на судью. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Талалаж, "Секс, ритуалы и обычаи", Крон-пресс, 1998. |
Я. Талалаж. Самые невероятные в мире - секс, ритуалы, обычаи. - М.: |
|
Крон-Пресс, 1998. |
|
|
|
Автор: |
|
Серж Корский |
|
|
Вопрос 28: |
Вопрос 28: |
Переводчики бывают литературные, технические, медицинские и т.д. Особое |
Переводчики бывают литературные, технические, медицинские и т.д. Особое |
Line 2428 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
Line 2473 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
Это язык программирования - ФОРТРАН (Formula Translator). |
Это язык программирования - ФОРТРАН (Formula Translator). |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Язык компьютера", Мир, 1989. |
Язык компьютера. - М.: Мир, 1989. |
|
|
|
Автор: |
|
Серж Корский |
|
|
Вопрос 29: |
Вопрос 29: |
Сергей Довлатов, долго проживший в Нью-Йорке, сравнивал ИХ с |
Сергей Довлатов, долго проживший в Нью-Йорке, сравнивал ИХ с |
Line 2438 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
Line 2486 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
Хасидов. |
Хасидов. |
|
|
Источник: |
Источник: |
С. Довлатов, "Соло на IBM". |
С. Довлатов. Соло на IBM. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Леонид Лифшиц |
Леонид Лившиц |
|
|
Вопрос 30: |
Вопрос 30: |
Согласно известному фильму, у этого теста на знание четыре составляющих: |
Согласно известному фильму, у этого теста на знание четыре составляющих: |
Line 2457 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
Line 2505 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
Фильм "Формула любви". |
Фильм "Формула любви". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Леонид Лифшиц |
Леонид Лившиц |
|
|
Вопрос 31: |
Вопрос 31: |
В стихийных христианских общинах первого века н.э. не существовало |
В стихийных христианских общинах первого века н.э. не существовало |
Line 2471 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
Line 2519 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
Харизма. |
Харизма. |
|
|
Источник: |
Источник: |
С.Г. Лозинский, "История папства". |
С.Г. Лозинский. История папства. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Серж Корский |
Серж Корский |
Line 2484 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
Line 2532 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
воздействие. |
воздействие. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
|
"Он станет фиолетовым в крапинку". |
|
|
|
Комментарий: |
"Это индикатор. Он все понимает, но не говорит. Он только меняет цвет. А |
"Это индикатор. Он все понимает, но не говорит. Он только меняет цвет. А |
хотите, я его стукну? Он станет фиолетовым в крапинку". |
хотите, я его стукну? Он станет фиолетовым в крапинку". |
|
|
Line 2491 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
Line 2542 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
Мультфильм "Тайна третьей планеты". |
Мультфильм "Тайна третьей планеты". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Серж Корский и Александра Езерская |
Серж Корский, Александра Езерская |
|
|
Тур: |
Тур: |
6 тур. "Вист!" |
6 тур. "Вист!" |
Line 2509 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
Line 2560 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
Хлор. |
Хлор. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Девочка написала: 2Cu + 2Al -> 2Au + Cl2 |
Девочка написала: 2Cu + 2Al -> 2Au + Cl2. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Николай Черницкий |
Николай Черницкий |
Line 2517 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
Line 2568 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
Вопрос 2: |
Вопрос 2: |
В романе "Парижский крестьянин" Арагон так описывает ЭТО: "Своего рода |
В романе "Парижский крестьянин" Арагон так описывает ЭТО: "Своего рода |
крытые галереи, которых много в Париже вокруг Больших бульваров и |
крытые галереи, которых много в Париже вокруг Больших бульваров и |
которые довольно невразумительно названы..., словно в этих лишенных |
которые довольно невразумительно названы (пропущено слово), словно в |
дневного света коридорах нельзя остановиться дольше, чем на минуту". Так |
этих лишенных дневного света коридорах нельзя остановиться дольше, чем |
как же названы эти галереи? |
на минуту". Так как же названы эти галереи? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Пассажи. |
Пассажи. |
Line 2528 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
Line 2579 Elsie Hix. Strange as it seems. Bantam B
|
Passage - переход, проход (фр.). |
Passage - переход, проход (фр.). |
|
|
Источник: |
Источник: |
Петер Корнель "Пути к раю. Комментарии к потерянной рукописи". Серия |
Петер Корнель. Пути к раю. Комментарии к потерянной рукописи. - СПб.: |
"Азбука-классика", Санкт-Петербург, издательство "Азбука", 1999, стр. |
Азбука, 1999. - С. 11-12. |
11, 12. |
|
|
|
Автор: |
Автор: |
Михаил Зильберштейн |
Михаил Зильберштейн |
Line 2549 Passage - переход, проход (фр.).
|
Line 2599 Passage - переход, проход (фр.).
|
Передача радиостанции РЭКА. |
Передача радиостанции РЭКА. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Валентин Израэлит |
Валентин Исраэлит |
|
|
Вопрос 4: |
Вопрос 4: |
С такими близкими родственниками нас познакомил Пушкин, с такими |
С такими близкими родственниками нас познакомил Пушкин, с такими |
Line 2563 Passage - переход, проход (фр.).
|
Line 2613 Passage - переход, проход (фр.).
|
Речь идет о разбойниках. |
Речь идет о разбойниках. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. А.С. Пушкин, "Братья-разбойники". |
1. А.С. Пушкин. Братья-разбойники |
http://www.rvb.ru/pushkin/02comm/0787.htm |
(http://www.rvb.ru/pushkin/02comm/0787.htm). |
2. Комедия Эльдара Рязанова "Старики-разбойники" (1971). |
2. К/ф Эльдара Рязанова "Старики-разбойники" (1971). |
3. Статья "Соловей-Разбойник" энциклопедии К&М. |
3. БЭКМ, ст. "Соловей-разбойник" |
http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=59729 |
(http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=59729). |
|
|
Автор: |
Автор: |
Владислав Говердовский |
Владислав Говердовский |
Line 2585 http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?To
|
Line 2635 http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?To
|
Ирина Михлина |
Ирина Михлина |
|
|
Вопрос 6: |
Вопрос 6: |
Во время второй мировой войны на его могилу украдкой приходили немецкие |
Во время Второй мировой войны на его могилу украдкой приходили немецкие |
офицеры, пока не вышел приказ "не ходить". В стране, где он умер, его |
офицеры, пока не вышел приказ "не ходить". В стране, где он умер, его |
называли Анри Эн. А вы назовите русский вариант его имени и фамилии, |
называли Анри Эн. А вы назовите русский вариант его имени и фамилии, |
тоже не слишком близкий к оригиналу. |
тоже не слишком близкий к оригиналу. |
Line 2594 http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?To
|
Line 2644 http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?To
|
Генрих Гейне. |
Генрих Гейне. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Марк Алданов, "Повесть о смерти". |
Марк Алданов. Повесть о смерти. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Ирина Михлина |
Ирина Михлина |
Line 2602 http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?To
|
Line 2652 http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?To
|
Вопрос 7: |
Вопрос 7: |
Работы этого мастера можно увидеть в дворцах и музеях. Они продавались |
Работы этого мастера можно увидеть в дворцах и музеях. Они продавались |
на известном аукционе в Москве и не менее известном аукционе Кристи в |
на известном аукционе в Москве и не менее известном аукционе Кристи в |
Лондоне. Родился он в 1765 году в Германии, умер в 1831 в Петербурге. |
Лондоне. Родился он в 1765 году в Германии, умер в 1831 году в |
Имя его было Генрих, а вы назовете его фамилию. |
Петербурге. Имя его было Генрих, а вы назовете его фамилию. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Гамбс. |
Гамбс. |
Line 2625 http://exlibris.ng.ru/izdat/2000-08-24/6
|
Line 2675 http://exlibris.ng.ru/izdat/2000-08-24/6
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://express.irk.ru/1000/fam/p.htm |
1. http://express.irk.ru/1000/fam/p.htm |
2. Энциклопедия К&М, "Пржевальский Николай Михайлович". |
2. БЭКМ, ст. "Пржевальский Николай Михайлович" |
|
(http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=51207). |
|
|
Автор: |
Автор: |
Владислав Говердовский |
Владислав Говердовский |
Line 2640 http://exlibris.ng.ru/izdat/2000-08-24/6
|
Line 2691 http://exlibris.ng.ru/izdat/2000-08-24/6
|
Что евреи в гостинице нежелательны. |
Что евреи в гостинице нежелательны. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Комментарии к роману "Лолита". |
В. Набоков. Лолита. Комментарии к роману. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Ирина Михлина |
Ирина Михлина |
Line 2665 http://exlibris.ng.ru/izdat/2000-08-24/6
|
Line 2716 http://exlibris.ng.ru/izdat/2000-08-24/6
|
|
|
Вопрос 11: |
Вопрос 11: |
Когда король Чарльз II возвращался из нидерландской ссылки в Англию, ему |
Когда король Чарльз II возвращался из нидерландской ссылки в Англию, ему |
был подарен корабль. Длина корабля - 52 фута, название - Мэри. Вскоре |
был подарен корабль. Длина корабля - 52 фута, название - "Мэри". Вскоре |
после этого два корабля аналогичного дизайна были построены в Англии и |
после этого два корабля аналогичного дизайна были построены в Англии и |
приняли участие в первой зарегистрированной гонке парусных кораблей. А |
приняли участие в первой зарегистрированной гонке парусных кораблей. А |
теперь скажите, как на датском звучит слово "гнаться, догонять". |
теперь скажите, как на датском звучит слово "гнаться, догонять". |
Line 2674 http://exlibris.ng.ru/izdat/2000-08-24/6
|
Line 2725 http://exlibris.ng.ru/izdat/2000-08-24/6
|
Jaghen, или yacht. |
Jaghen, или yacht. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Complete sailing manual by Steve Sleight, p. 13. |
Complete sailing manual by Steve Sleight. - P. 13. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Дмитрий Рубинштейн |
Дмитрий Рубинштейн |
|
|
Вопрос 12: |
Вопрос 12: |
Студенткам одного из российских вузов в начале 90-х годов был задан |
Студенткам одного из российских вузов в начале 90-х годов был задан |
вопрос: "Что такое ЭТО", на который, как ни странно, лишь 3% ответили |
вопрос: "Что такое ЭТО?", на который, как ни странно, лишь 3% ответили |
правильно. 9% подумали о бурых водорослях, из которых добывается йод, |
правильно. 9% подумали о бурых водорослях, из которых добывается йод, |
13% - о греческом народном танце, 18% - о спутнике Марса, а 57% |
13% - о греческом народном танце, 18% - о спутнике Марса, а 57% |
опрошенных решили, что речь идет о небольшом, но знаменитом тогда |
опрошенных решили, что речь идет о небольшом, но знаменитом тогда |
Line 2694 Complete sailing manual by Steve Sleight
|
Line 2745 Complete sailing manual by Steve Sleight
|
Бурые водоросли - фукус пузырчатый (Fucus evanescens), поселок - Форос. |
Бурые водоросли - фукус пузырчатый (Fucus evanescens), поселок - Форос. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Гаспаров М.Л. "Записки и выписки" - М.: НЛО, 2000. |
М.Л. Гаспаров. Записки и выписки. - М.: НЛО, 2000. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Владислав Говердовский |
Владислав Говердовский |
|
|
Вопрос 13: |
Вопрос 13: |
Блиц. |
Блиц. |
а) В своей книге "5 лет среди евреев и мидовцев" Александр Бовин |
1. В своей книге "Пять лет среди евреев и мидовцев" Александр Бовин |
вспоминает, как в 70-е годы Громыко и Брежнев отказали ему в некой |
вспоминает, как в 70-е годы Громыко и Брежнев отказали ему в некой |
личной просьбе. Брежнев при этом сказал: "Тебе еще работать надо!". А о |
личной просьбе. Брежнев при этом сказал: "Тебе еще работать надо!". А о |
чем просил Бовин? |
чем просил Бовин? |
б) Согласно изложенному А. Бовиным слуху, когда решался вопрос о |
2. Согласно изложенному А. Бовиным слуху, когда решался вопрос о |
назначении Бовина послом в Израиль, один из помощников Горбачева бросил |
назначении Бовина послом в Израиль, один из помощников Горбачева бросил |
реплику: "Пьет он много". Но Горбачев возразил, и назначение состоялось. |
реплику: "Пьет он много". Но Горбачев возразил, и назначение состоялось. |
В чем состоял контраргумент Горбачева? |
В чем состоял контраргумент Горбачева? |
в) Объясняя высокие цены на консульские услуги российского посольства |
3. Объясняя высокие цены на консульские услуги российского посольства |
в Израиле, Бовин называет две причины, обе - финансовые. Первая - то, |
в Израиле, Бовин называет две причины, обе - финансовые. Первая - то, |
что МИД практически не финансировал посольство, которое существовало как |
что МИД практически не финансировал посольство, которое существовало как |
бы на хозрасчете. Называя вторую, Бовин цитирует крылатую фразу из двух |
бы на хозрасчете. Называя вторую, Бовин цитирует крылатую фразу из двух |
Line 2718 Complete sailing manual by Steve Sleight
|
Line 2769 Complete sailing manual by Steve Sleight
|
эту формулу. |
эту формулу. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
а) Назначить его послом (в Люксембурге). |
1. Назначить его послом (в Люксембурге). |
б) "Но много и закусывает". |
2. "Но много и закусывает". |
в) Надо делиться (МИД заставлял отдавать часть денег другим, более |
3. "Надо делиться" (МИД заставлял отдавать часть денег другим, более |
бедным, посольствам). |
бедным, посольствам). |
|
|
Автор: |
Автор: |
Валентин Израэлит |
Валентин Исраэлит |
|
|
Вопрос 14: |
Вопрос 14: |
В одной газете с рекламными объявлениями раздел "Знакомства" был |
В одной газете с рекламными объявлениями раздел "Знакомства" был |
Line 2734 Complete sailing manual by Steve Sleight
|
Line 2785 Complete sailing manual by Steve Sleight
|
прозвучавшей однажды в знаменитом фильме. Назовите эту фразу. |
прозвучавшей однажды в знаменитом фильме. Назовите эту фразу. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"ТАНЦУЮТ ВСЕ!". |
"Танцуют все!". |
|
|
Источник: |
Источник: |
Рассылка Городского Кота "Веселости из ФИДО". |
Рассылка Городского Кота "Веселости из ФИДО". |
Line 2751 Complete sailing manual by Steve Sleight
|
Line 2802 Complete sailing manual by Steve Sleight
|
Владимир Набоков. |
Владимир Набоков. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Комментарии к роману "Лолита". |
В. Набоков. Лолита. Комментарии к роману. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Ирина Михлина |
Ирина Михлина |
Line 2762 Complete sailing manual by Steve Sleight
|
Line 2813 Complete sailing manual by Steve Sleight
|
из статей: "Моисей безуспешно боролся с П. В новейшие времена семейная |
из статей: "Моисей безуспешно боролся с П. В новейшие времена семейная |
П. была сильно развита в Австрии, в царствование Марии-Терезы. Во многих |
П. была сильно развита в Австрии, в царствование Марии-Терезы. Во многих |
местах в Германии доход от П. поступал в пользу духовенства... Только в |
местах в Германии доход от П. поступал в пользу духовенства... Только в |
1843 г. П. была объявлена терпимою и в Спб...". Назовите тему статьи. |
1843 г. П. была объявлена терпимою и в СПб...". Назовите тему статьи. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Проституция. |
Проституция. |
|
|
Источник: |
Источник: |
В.В. Набоков, "Память, говори!". |
В.В. Набоков. Память, говори! |
|
|
Автор: |
Автор: |
Ирина Михлина |
Ирина Михлина |
Line 2776 Complete sailing manual by Steve Sleight
|
Line 2827 Complete sailing manual by Steve Sleight
|
Вопрос 17: |
Вопрос 17: |
Согласно одной питерской байке, у скульптора Петра Карловича Клодта был |
Согласно одной питерской байке, у скульптора Петра Карловича Клодта был |
высокородный обидчик. В одной из известных скульптур Клодту удалось |
высокородный обидчик. В одной из известных скульптур Клодту удалось |
отомстить ему - он изобразил лицо обидчика... Вспомните известный |
отомстить ему - он изобразил лицо обидчика. Вспомните известный |
фразеологизм и скажите как можно точнее, куда именно Клодт это лицо |
фразеологизм и скажите как можно точнее, куда именно Клодт это лицо |
поместил. |
поместил. |
|
|
Line 2793 Complete sailing manual by Steve Sleight
|
Line 2844 Complete sailing manual by Steve Sleight
|
Вахтанг Кикабидзе рассказывал, что из фильма "Мимино" было вырезано |
Вахтанг Кикабидзе рассказывал, что из фильма "Мимино" было вырезано |
примерно 20 минут. Одна из таких совершенно безобидных сцен происходила |
примерно 20 минут. Одна из таких совершенно безобидных сцен происходила |
после изгнания из гостиницы. "Спускаемся в лифте, дверь открывается, а у |
после изгнания из гостиницы. "Спускаемся в лифте, дверь открывается, а у |
двери стоят два японца. Выхожу из лифта я в своей кепке, и Фрунзик со |
двери стоят два японца. Выхожу из лифта я в своей кепке и Фрунзик со |
своим носом, и тут один японец говорит другому: "..." Представьте себя |
своим носом, и тут один японец говорит другому: "...". Представьте себя |
японцем и воспроизведите эту реплику. |
японцем и воспроизведите эту реплику. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 2825 http://www.clubkasparov.ru/site/rev/hist
|
Line 2876 http://www.clubkasparov.ru/site/rev/hist
|
Закончив свое путешествие по Волге, Александр Дюма-отец решил ехать из |
Закончив свое путешествие по Волге, Александр Дюма-отец решил ехать из |
Астрахани на Кавказ посуху. Ему со спутниками предстояло преодолеть |
Астрахани на Кавказ посуху. Ему со спутниками предстояло преодолеть |
сотни верст безлюдной степи, где не у кого было купить еды, но знакомый |
сотни верст безлюдной степи, где не у кого было купить еды, но знакомый |
калмыкский князь пообещал кормить их в дороге. К удивлению и восхищению |
калмыцкий князь пообещал кормить их в дороге. К удивлению и восхищению |
Дюма, в день отправления вместо повозок с провизией путешественников |
Дюма, в день отправления вместо повозок с провизией путешественников |
нагнал одинокий всадник. "По мере того, как он приближался", - писал |
нагнал одинокий всадник. "По мере того, как он приближался", - писал |
Дюма, - "я все яснее различал что-то на его руке". Назовите максимально |
Дюма, - "я все яснее различал что-то на его руке". Назовите максимально |
Line 2835 http://www.clubkasparov.ru/site/rev/hist
|
Line 2886 http://www.clubkasparov.ru/site/rev/hist
|
Сокольничий. |
Сокольничий. |
|
|
Источник: |
Источник: |
А. Дюма "Путевые впечатления в России". |
А. Дюма. Путевые впечатления в России. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Валентин Израэлит |
Валентин Исраэлит |
|
|
Вопрос 21: |
Вопрос 21: |
Как известно, пионерской организации уже нет. Но многие бывшие |
Как известно, пионерской организации уже нет. Но многие бывшие |
Line 2867 http://www.vesti.ru
|
Line 2918 http://www.vesti.ru
|
Катавасия. |
Катавасия. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Толковый словарь Даля, "Катавасия". |
Толковый словарь Даля. Статья "Катавасия". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Владислав Говердовский |
Владислав Говердовский |
Line 2882 http://www.vesti.ru
|
Line 2933 http://www.vesti.ru
|
мнению историков, на самом деле была вызвана неудача йеменцев? |
мнению историков, на самом деле была вызвана неудача йеменцев? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Эпидемией оспы (первое проявление которой на Аравийском полуострове |
Эпидемией оспы. |
отмечено примерно в это время). |
|
|
Комментарий: |
|
Первое проявление которой на Аравийском полуострове отмечено примерно в |
|
это время. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. В.П. Панова, Ю.Б. Бахтин, "Жизнь Мухаммеда". |
В.Ф. Панова, Ю.Б. Бахтин. Жизнь Мухаммеда. |
2. http://tagbooks.narod.ru/muhammed.htm |
http://tagbooks.narod.ru/muhammed.htm |
|
|
Автор: |
Автор: |
Владислав Говердовский |
Владислав Говердовский |
Line 2905 http://www.vesti.ru
|
Line 2959 http://www.vesti.ru
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. "Наука и жизнь", N 8/1999. |
1. "Наука и жизнь", N 8/1999. |
2. А. Конан-Дойл. "Одинокая велосипедистка", "Случай в интернате". |
2. А. Конан-Дойл. Одинокая велосипедистка. Случай в интернате. |
3. К. Чуковский, "Тараканище". |
3. К. Чуковский. Тараканище. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Владислав Говердовский |
Владислав Говердовский |
Line 2933 http://www.funwords.com/library/n.htm#ne
|
Line 2987 http://www.funwords.com/library/n.htm#ne
|
разговорной речи. Нецензурные ответы не принимаются! |
разговорной речи. Нецензурные ответы не принимаются! |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
А пошли они в баню (или другая цензурная ПОСЫЛКА). |
А пошли они в баню. |
|
|
|
Зачет: |
|
Другая цензурная ПОСЫЛКА. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Валентин Израэлит |
Валентин Исраэлит |
|
|
Вопрос 27: |
Вопрос 27: |
Анна Ахматова отказывала этому человеку в праве называться поэтом |
Анна Ахматова отказывала этому человеку в праве называться поэтом |
Line 2958 http://www.funwords.com/library/n.htm#ne
|
Line 3015 http://www.funwords.com/library/n.htm#ne
|
монумент? |
монумент? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Ярмо (или хомут). |
Ярмо. |
|
|
|
Зачет: |
|
Хомут. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Личные наблюдения. |
Личные наблюдения. |
Line 2983 http://www.funwords.com/library/n.htm#ne
|
Line 3043 http://www.funwords.com/library/n.htm#ne
|
Москва не поверит слезам. |
Москва не поверит слезам. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Б.Ш. Окуджава "Избранное". |
Б.Ш. Окуджава. Избранное. |
|
|
|
Автор: |
|
Лев Шмулевич |
|
|
Вопрос 2: |
Вопрос 2: |
Среди способов сделать ЭТО есть и тот, который мы узнали в период |
Среди способов сделать ЭТО есть и тот, который мы узнали в период |
Line 2995 http://www.funwords.com/library/n.htm#ne
|
Line 3058 http://www.funwords.com/library/n.htm#ne
|
О доказательстве теореме Пифагора. |
О доказательстве теореме Пифагора. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Погорелов "Геометрия в класс". |
1. Н. Погорелов. Геометрия в класс. |
2. Велтистов "Электроник - мальчик из чемодана". |
2. Е. Велтистов. Электроник - мальчик из чемодана. |
|
|
|
Автор: |
|
Лев Шмулевич |
|
|
Вопрос 3: |
Вопрос 3: |
Свежие ягоды ландыша, раствор квасцов, обертки дешевых конфет, головки |
Свежие ягоды ландыша, раствор квасцов, обертки дешевых конфет, головки |
Line 3013 http://www.funwords.com/library/n.htm#ne
|
Line 3079 http://www.funwords.com/library/n.htm#ne
|
Ну где достать в деревне хорошие румяна? |
Ну где достать в деревне хорошие румяна? |
|
|
Источник: |
Источник: |
Н.А. Дмитриева "Загадки мира моды", стр. 87. |
Н.А. Дмитриева. Загадки мира моды. - С. 87. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгения Шмулевич |
|
|
Вопрос 4: |
Вопрос 4: |
После второй пунической войны вокруг Карфагена был выкопан ров на |
После Второй пунической войны вокруг Карфагена был выкопан ров на |
расстоянии 50 км. Если вы догадались, по какому поводу он был выкопан, |
расстоянии 50 км. Если вы догадались, по какому поводу он был выкопан, |
то ответьте, какое латинское выражение зародилось, по одной из версий, |
то ответьте, какое латинское выражение зародилось, по одной из версий, |
именно тогда. |
именно тогда. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Casus belli (повод для войны). |
Casus belli. |
|
|
|
Зачет: |
|
Повод для войны. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Переход через ров карфагенской армией был бы поводом для войны. |
Переход через ров карфагенской армией был бы поводом для войны. |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Окна", 15.08.2001. |
"Окна", 15.08.2001 г. |
|
|
|
Автор: |
|
Максим Голубицкий |
|
|
Вопрос 5: |
Вопрос 5: |
Жители городка Кармель почитают своего экс-мэра за благонравный образ |
Жители городка Кармель почитают своего экс-мэра за благонравный образ |
Line 3043 Casus belli (повод для войны).
|
Line 3118 Casus belli (повод для войны).
|
1. Фильм "Грязный Гарри". |
1. Фильм "Грязный Гарри". |
2. Путеводитель по Калифорнии, глава "Город Кармель". |
2. Путеводитель по Калифорнии, глава "Город Кармель". |
|
|
|
Автор: |
|
Родислав Дрибен |
|
|
Вопрос 6: |
Вопрос 6: |
Документальный фильм "Алькатрез" повествует о тяжелом быте заключенных, |
Документальный фильм "Алькатрас" повествует о тяжелом быте заключенных, |
которые содержались в маленьких тесных камерах. Единственным просторным |
которые содержались в маленьких тесных камерах. Единственным просторным |
местом был проход между камерами шириной около двух метров. Заключенные |
местом был проход между камерами шириной около двух метров. Заключенные |
дали этому проходу остроумное название, какое? |
дали этому проходу остроумное название, какое? |
Line 3053 Casus belli (повод для войны).
|
Line 3131 Casus belli (повод для войны).
|
Бродвей. |
Бродвей. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Личные впечатления автора (экскурсия по тюрьме). |
Личные впечатления автора (экскурсия по тюрьме "Алькатрас"). |
|
|
|
Автор: |
|
Родислав Дрибен |
|
|
Вопрос 7: |
Вопрос 7: |
Нам известно место его рождения, но неизвестна дата. Зато мы точно |
Нам известно место его рождения, но неизвестна дата. Зато мы точно |
знаем, как он провел первые несколько десятилетий своей жизни. Знаем мы |
знаем, как он провел первые несколько десятилетий своей жизни. Знаем мы |
также, что он убил своего сына (хотя по другой версии сын остался жив). |
также, что он убил своего сына, хотя по другой версии сын остался жив. В |
В 1898 году была окончена известная картина, центральным персонажем |
1898 году была окончена известная картина, центральным персонажем |
которой он стал. Назовите картину. |
которой он стал. Назовите картину. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 3069 Casus belli (повод для войны).
|
Line 3150 Casus belli (повод для войны).
|
Он - Илья Муромец. 30 лет на печи лежал в родительском доме. Убил |
Он - Илья Муромец. 30 лет на печи лежал в родительском доме. Убил |
Сокольничика. |
Сокольничика. |
|
|
|
Автор: |
|
Лев Шмулевич |
|
|
Вопрос 8: |
Вопрос 8: |
Жители Стокгольма утверждают, что у них в городе находится самая длинная |
Жители Стокгольма утверждают, что у них в городе находится самая длинная |
художественная галерея. А где же она находится? |
художественная галерея. А где же она находится? |
Line 3079 Casus belli (повод для войны).
|
Line 3163 Casus belli (повод для войны).
|
Источник: |
Источник: |
Путешествие по Стокгольму. |
Путешествие по Стокгольму. |
|
|
|
Автор: |
|
Родислав Дрибен |
|
|
Вопрос 9: |
Вопрос 9: |
У Алеши Джапаридзе, одного из руководителей Бакинской коммуны, было двое |
У Алеши Джапаридзе, одного из руководителей Бакинской коммуны, было двое |
детей (мальчик и девочка). Имя девочки на латыни означает "светлая", а |
детей (мальчик и девочка). Имя девочки на латыни означает "светлая", а |
Line 3096 Casus belli (повод для войны).
|
Line 3183 Casus belli (повод для войны).
|
Источник: |
Источник: |
Экскурсия в музей Джапаридзе. |
Экскурсия в музей Джапаридзе. |
|
|
|
Автор: |
|
Лев Шмулевич |
|
|
Вопрос 10: |
Вопрос 10: |
В этой "разборке" участвовали пятеро. Один был тезкой трех русских |
В этой "разборке" участвовали пятеро. Один был тезкой трех русских |
царей, другой - тезкой нескольких английских королей, третий - тезкой |
царей, другой - тезкой нескольких английских королей, третий - тезкой |
Line 3114 Casus belli (повод для войны).
|
Line 3204 Casus belli (повод для войны).
|
Источник: |
Источник: |
Фильм "Кавказская пленница". |
Фильм "Кавказская пленница". |
|
|
|
Автор: |
|
Лев Шмулевич |
|
|
Вопрос 11: |
Вопрос 11: |
В Копенгагене очень популярен парк развлечений Тиволи. Посетившие Тиволи |
В Копенгагене очень популярен парк развлечений Тиволи. Посетившие Тиволи |
всячески выражают свой восторг его разнообразными аттракционами. А туристы |
всячески выражают свой восторг его разнообразными аттракционами. А |
из англоязычных стран зачастую признаются ему в любви. Каким забавным |
туристы из англоязычных стран зачастую признаются ему в любви. Каким |
способом они это делают? |
забавным способом они это делают? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Читают название наоборот. |
Читают название наоборот. |
Line 3126 Casus belli (повод для войны).
|
Line 3219 Casus belli (повод для войны).
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Tivoli = I love it. |
Tivoli = I love it. |
|
|
|
Автор: |
|
Родислав Дрибен |
|
|
Вопрос 12: |
Вопрос 12: |
В Будапеште в Национальной галерее есть сатирический плакат, |
В Будапеште в Национальной галерее есть сатирический плакат, |
изображающий, как венгр целуется с вампиром, высасывающим из него кровь. |
изображающий, как венгр целуется с вампиром, высасывающим из него кровь. |
Line 3137 Tivoli = I love it.
|
Line 3233 Tivoli = I love it.
|
Источник: |
Источник: |
Национальная галерея Будапешта. |
Национальная галерея Будапешта. |
|
|
|
Автор: |
|
Родислав Дрибен |
|
|
Вопрос 13: |
Вопрос 13: |
Блиц: |
Блиц. |
a) В программе "100 к одному" этот ответ на вопрос "Кто был самым |
1. В программе "100 к одному" этот ответ на вопрос "Кто был самым |
примерным пионером?" оказался четвертым по популярности. |
примерным пионером?" оказался четвертым по популярности. |
b) В программе "100 к одному" этот ответ на вопрос "Кто не любит |
2. В программе "100 к одному" этот ответ на вопрос "Кто не любит |
кошек?" оказался третьим по популярности. |
кошек?" оказался третьим по популярности. |
c) В программе "100 к одному" этот ответ на вопрос "Кто любит пиво?" |
3. В программе "100 к одному" этот ответ на вопрос "Кто любит пиво?" |
оказался первым по популярности. |
оказался первым по популярности. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Я. Я. Я. |
1. Я. |
|
2. Я. |
|
3. Я. |
|
|
Источник: |
Источник: |
TV, программа "100 к одному". |
Программа "100 к одному". |
|
|
|
Автор: |
|
Лев Шмулевич |
|
|
Вопрос 14: |
Вопрос 14: |
Коньки и курицы, слеги и причелина, водотечник да охлупень - это далеко |
Коньки и курицы, слеги и причелина, водотечник да охлупень - это далеко |
Line 3165 TV, программа "100 к одному".
|
Line 3269 TV, программа "100 к одному".
|
Названия составляющих избы + курьи ножки. |
Названия составляющих избы + курьи ножки. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Популярная художественная энциклопедия, статья "Изба" + "Деревянная |
Популярная художественная энциклопедия. Статьи "Изба", "Деревянная |
архитектура". |
архитектура". |
|
|
|
Автор: |
|
Евгения Шмулевич |
|
|
Вопрос 15: |
Вопрос 15: |
Хореограф Метью Борн недавно переделал классический балет. Действие |
Хореограф Мэтью Борн недавно переделал классический балет. Действие |
перенесено на американский Средний Запад 60-х, а главный герой по |
перенесено на американский Средний Запад 60-х, а главный герой по |
профессии - автомеханик. Вас же мы просим назвать главную героиню балета |
профессии - автомеханик. Вас же мы просим назвать главную героиню балета |
в его классическом варианте. |
в его классическом варианте. |
Line 3181 TV, программа "100 к одному".
|
Line 3288 TV, программа "100 к одному".
|
Кармен - car man. |
Кармен - car man. |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Миг" 7.06.2001. |
Газета "Миг", 07.06.2001 г. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгения Шмулевич |
|
|
Вопрос 16: |
Вопрос 16: |
В Осло, на улице Бигдиисвейн, есть музей, в котором можно найти |
В Осло, на улице Бигдиисвейн, есть музей, в котором можно найти |
Line 3190 TV, программа "100 к одному".
|
Line 3300 TV, программа "100 к одному".
|
имя тезки другого могущественного бога. Какое? |
имя тезки другого могущественного бога. Какое? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Thor (Thor Heyerdahl). |
Thor (Heyerdahl). |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://www.media.nio.no/kon-tiki/museum |
1. http://www.media.nio.no/kon-tiki/museum |
2. Личные впечатления автора в Осло. |
2. Личные впечатления автора в Осло. |
|
|
|
Автор: |
|
Родислав Дрибен |
|
|
Вопрос 17: |
Вопрос 17: |
Гимнасту Тибулу, пастушке и трубочисту, волку и, предположительно, |
Гимнасту Тибулу, пастушке и трубочисту, волку и, предположительно, |
Солохе случалось пользоваться этим. Назовите выражение, указывающее на |
Солохе случалось пользоваться этим. Назовите выражение, указывающее на |
Line 3203 Thor (Thor Heyerdahl).
|
Line 3316 Thor (Thor Heyerdahl).
|
присутствует. |
присутствует. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"Вылететь в трубу" или "дело - труба". |
"Вылететь в трубу". |
|
|
|
Зачет: |
|
"Дело - труба". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Вся эта пестрая компания пользовалась трубой (дымоходом) - как входом |
Вся эта пестрая компания пользовалась трубой (дымоходом) - как входом |
Line 3212 Thor (Thor Heyerdahl).
|
Line 3328 Thor (Thor Heyerdahl).
|
можно только посочувствовать. |
можно только посочувствовать. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Ю. Олеша "Три толстяка". |
1. Ю. Олеша. Три толстяка. |
2. "Три поросенка". |
2. Три поросенка. |
3. Г. Андерсен "Пастушка и трубочист". |
3. Г.Х. Андерсен. Пастушка и трубочист. |
4. Гоголь "Вечера на хуторе близ Диканьки". |
4. Н.В. Гоголь. Вечера на хуторе близ Диканьки. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгения Шмулевич |
|
|
Вопрос 18: |
Вопрос 18: |
(pic: 20010002.jpg) |
(pic: 20010002.jpg) |
Line 3225 Thor (Thor Heyerdahl).
|
Line 3344 Thor (Thor Heyerdahl).
|
Ответ: |
Ответ: |
"Суд Париса". |
"Суд Париса". |
|
|
Источник: |
Автор: |
Картина. |
Родислав Дрибен |
|
|
Вопрос 19: |
Вопрос 19: |
Однажды автор вопроса переделал для школьного КВНа известное |
Однажды автор вопроса переделал для школьного КВНа известное |
Line 3240 Thor (Thor Heyerdahl).
|
Line 3359 Thor (Thor Heyerdahl).
|
Корыто. |
Корыто. |
|
|
Источник: |
Источник: |
А.С. Пушкин "Сказка о рыбаке и рыбке" в обработке Максима Голубицкого. |
А.С. Пушкин. Сказка о рыбаке и рыбке. В обработке Максима Голубицкого. |
|
|
|
Автор: |
|
Максим Голубицкий |
|
|
Вопрос 20: |
Вопрос 20: |
Две горные вершины во французских Альпах Roshe de Mio и Bellecote |
Две горные вершины во французских Альпах - Roshe de Mio и Bellecote - |
соединяют несколько лыжных спусков. Два из них, что покруче, имеют |
соединяют несколько лыжных спусков. Два из них, что покруче, имеют |
названия "Камикадзе" и "Харакири" и предназначены для опытных лыжников. |
названия "Камикадзе" и "Харакири" и предназначены для опытных лыжников. |
Есть еще один спуск, характерный пологим наклоном и красивым панорамным |
Есть еще один спуск, характерный пологим наклоном и красивым панорамным |
Line 3256 Thor (Thor Heyerdahl).
|
Line 3378 Thor (Thor Heyerdahl).
|
Источник: |
Источник: |
Личные впечатления автора. |
Личные впечатления автора. |
|
|
|
Автор: |
|
Родислав Дрибен |
|
|
Вопрос 21: |
Вопрос 21: |
Дуплет: |
Дуплет. |
1. Как-то жена Пикассо пожаловалась на мужа, что тот каждый вечер, |
1. Как-то жена Пикассо пожаловалась на мужа, что тот каждый вечер, |
пренебрегая приличиями, идет в комнату служанки. Собеседница заметила, |
пренебрегая приличиями, идет в комнату служанки. Собеседница заметила, |
что не стоит беспокоиться, ему уже 90 лет, ну что он может... Что |
что не стоит беспокоиться, ему уже 90 лет, ну что он может... Что |
Line 3269 Thor (Thor Heyerdahl).
|
Line 3394 Thor (Thor Heyerdahl).
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
1. Изменить завещание. |
1. Изменить завещание. |
2. Маяковскую (площадь, станцию метро) |
2. Маяковскую (площадь, станцию метро). |
|
|
Источник: |
Источник: |
Б. Сарнов "Перестаньте удивляться". |
Б. Сарнов. Перестаньте удивляться. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгения Шмулевич |
|
|
Вопрос 22: |
Вопрос 22: |
Шурик и Петя Трофимов, Плетнев и Прутков, онемевший работодатель и |
Шурик и Петя Трофимов, Плетнев и Прутков, онемевший работодатель и |
Line 3287 Thor (Thor Heyerdahl).
|
Line 3415 Thor (Thor Heyerdahl).
|
Одна из версий известной поговорки "на девятерной вистует студент из |
Одна из версий известной поговорки "на девятерной вистует студент из |
бедности, гусар - из храбрости, поп - из жадности". |
бедности, гусар - из храбрости, поп - из жадности". |
|
|
|
Автор: |
|
Лев Шмулевич |
|
|
Вопрос 23: |
Вопрос 23: |
Философский словарь определяет ее как "эмоциональное переживание, |
Философский словарь определяет ее как "эмоциональное переживание, |
возникающее при напряженном ожидании субъектом желаемого и |
возникающее при напряженном ожидании субъектом желаемого и |
Line 3306 Thor (Thor Heyerdahl).
|
Line 3437 Thor (Thor Heyerdahl).
|
вышеуказанные географические объекты. |
вышеуказанные географические объекты. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Новейший философский словарь. Минск, 1999. |
1. Новейший философский словарь. - Минск, 1999. |
2. Гимн Израиля. |
2. Гимн Израиля. |
|
|
|
Автор: |
|
Лев Шмулевич |
|
|
Вопрос 24: |
Вопрос 24: |
Этому персонажу посвятили свои произведения десятки писателей и |
Этому персонажу посвятили свои произведения десятки писателей и |
композиторов. Не стал исключением и А.С. Пушкин. Прочитав это |
композиторов. Не стал исключением и А.С. Пушкин. Прочитав это пушкинское |
пушкинское произведение, Н.В. Гоголь произнес фразу, которую по |
произведение, Н.В. Гоголь произнес фразу, которую по схожему поводу, |
схожему поводу, почти век спустя, повторил Сталин. Назовите двоих |
почти век спустя, повторил Сталин. Назовите двоих упоминавшихся в этой |
упоминавшихся в этой фразе. |
фразе. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Гете, Фауст. |
Гете, Фауст. |
Line 3324 Thor (Thor Heyerdahl).
|
Line 3458 Thor (Thor Heyerdahl).
|
Горького. |
Горького. |
|
|
Источник: |
Источник: |
М.Л. Гаспаров "Записки и выписки". |
М.Л. Гаспаров. Записи и выписки. |
|
|
|
Автор: |
|
Лев Шмулевич |
|
|
Вопрос 25: |
Вопрос 25: |
Однажды чванливый ректор лондонского медицинского колледжа повесил |
Однажды чванливый ректор лондонского медицинского колледжа повесил |
Line 3336 Thor (Thor Heyerdahl).
|
Line 3473 Thor (Thor Heyerdahl).
|
"Боже, храни королеву!". |
"Боже, храни королеву!". |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Остроумие мира" - сборник анекдотов и невыдуманных историй. |
Остроумие мира. Сборник анекдотов и невыдуманных историй. |
|
|
|
Автор: |
|
Мила Литовская |
|
|
Вопрос 26: |
Вопрос 26: |
Первый, судя по названию, должен находиться на коне. Второй - заменять |
Первый, судя по названию, должен находиться на коне. Второй - заменять |
Line 3355 Thor (Thor Heyerdahl).
|
Line 3495 Thor (Thor Heyerdahl).
|
1. Словарь иностранных слов. |
1. Словарь иностранных слов. |
2. Фильмы "Д'Артаньян и три мушкетера", "Мушкетеры 20 лет спустя". |
2. Фильмы "Д'Артаньян и три мушкетера", "Мушкетеры 20 лет спустя". |
|
|
|
Автор: |
|
Лев Шмулевич |
|
|
Тур: |
Тур: |
8 тур. "Братья" |
8 тур. "Братья" |
|
|
Line 3362 Thor (Thor Heyerdahl).
|
Line 3505 Thor (Thor Heyerdahl).
|
21-Aug-2001 |
21-Aug-2001 |
|
|
Вопрос 1: |
Вопрос 1: |
[Разминка] |
|
Этому крупнейшему живому организму более 2400 лет. Его точный вес не |
|
подсчитать, а площадь, которую он занимает, равна 880 га или 1760 |
|
футбольным полям. Название знакомого всем ярчайшего представителя этих |
|
живых организмов связано с насекомыми. Какими? |
|
|
|
Ответ: |
|
Мухами. |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
В шутку они называли себя три мушкетера, но их д'Артаньян пошел дальше |
В шутку они называли себя три мушкетера, но их д'Артаньян пошел дальше |
настоящего. Фамилия Атоса была Капанадзе, Портоса - Терадзе, Арамиса - |
настоящего. Фамилия Атоса была Капанадзе, Портоса - Терадзе, Арамиса - |
Глурджидзе. Назовите фамилию д'Артаньяна. |
Глурджидзе. Назовите фамилию д'Артаньяна. |
Line 3380 Thor (Thor Heyerdahl).
|
Line 3513 Thor (Thor Heyerdahl).
|
Джугашвили. |
Джугашвили. |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Время", 7.12.96. |
"Время", 07.12.1996 г. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Карен Налбандян |
Карен Налбандян |
|
|
Вопрос 3: |
Вопрос 2: |
Британский институт стандартов выпустил официальную инструкцию на шести |
Британский институт стандартов выпустил официальную инструкцию на шести |
листах мелким шрифтом, описывающую некий традиционный процесс. Вы могли |
листах мелким шрифтом, описывающую некий традиционный процесс. Вы могли |
бы его в точности воспроизвести, не пожалев 20 фунтов на брошюру. Но |
бы его в точности воспроизвести, не пожалев 20 фунтов на брошюру. Но |
если Вы потратитесь хотя бы на исходный материал, название которого, |
если вы потратитесь хотя бы на исходный материал, название которого, |
кстати, в России часто совпадает с названием процесса, то само действие, |
кстати, в России часто совпадает с названием процесса, то само действие, |
думаю, не вызовет у Вас затруднений. Назовите точно процесс и конечный |
думаю, не вызовет у вас затруднений. Назовите точно процесс и конечный |
продукт. |
продукт. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Заварка и чай. |
Заварка и чай. |
|
|
Вопрос 4: |
Автор: |
Это радикальное течение в литературе и искусстве зародилось во время I |
Олег Лейбман |
мировой войны. По одной легендарной версии, свое странное название оно |
|
обрело, когда его основатели сидели в кафе в Цюрихе и наблюдали за |
Вопрос 3: |
каким-то забавным политическим иммигрантом (каких в нейтральной |
Это радикальное течение в литературе и искусстве зародилось во время |
Швейцарии тогда было немало). Он с увлечением читал газету, делал в ней |
Первой мировой войны. По одной легендарной версии, свое странное |
какие-то пометки и время от времени одобрительно вскрикивал, как бы |
название оно обрело, когда его основатели сидели в кафе в Цюрихе и |
соглашаясь с автором статьи. Так как же называется это течение? |
наблюдали за каким-то забавным политическим иммигрантом (каких в |
|
нейтральной Швейцарии тогда было немало). Он с увлечением читал газету, |
|
делал в ней какие-то пометки и время от времени одобрительно вскрикивал, |
|
как бы соглашаясь с автором статьи. Так как же называется это течение? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Дадаизм. |
Дадаизм. |
|
|
Источник: |
Источник: |
H. Korte, "The dadaists", Hamburg, 1994. |
H. Korte. The Dadaists. - Hamburg, 1994. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Илья Самсонов |
Илья Самсонов |
|
|
Вопрос 5: |
Вопрос 4: |
В 1941 году гляциолог Шулейкин получил сугубо теоретическую задачу о |
В 1941 году гляциолог Шулейкин получил сугубо теоретическую задачу о |
плоском теле, находящемся на поверхности жидкости. Однако, от решения |
плоском теле, находящемся на поверхности жидкости. Однако от решения |
этой задачи зависели жизни многих людей, в том числе и самого Шулейкина. |
этой задачи зависели жизни многих людей, в том числе и самого Шулейкина. |
Успешное решение им этой задачи привело к появлению некой |
Успешное решение им этой задачи привело к появлению некой |
коммуникационной системы. Назовите ее. |
коммуникационной системы. Назовите ее. |
Line 3426 H. Korte, "The dadaists", Hamburg, 1994.
|
Line 3562 H. Korte, "The dadaists", Hamburg, 1994.
|
Дорога жизни. |
Дорога жизни. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Шулейкин "Дни прожитые", стр. 269. |
В.В. Шулейкин. Дни прожитые. - С. 269. |
|
|
Вопрос 6: |
Автор: |
|
Олег Лейбман |
|
|
|
Вопрос 5: |
Обычно эту пару называют по сторонам света, а вот один американец |
Обычно эту пару называют по сторонам света, а вот один американец |
предпочел использовать другие названия: одно - "зоологическое", а |
предпочел использовать другие названия: одно - "зоологическое", а |
другое, скорее, "мифологическое". Скажите, о чьей кончине нам рассказал |
другое, - скорее, "мифологическое". Скажите, о чьей кончине нам |
его однофамилец, соотечественник и коллега? |
рассказал его однофамилец, соотечественник и коллега? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Коммивояжера. |
Коммивояжера. |
Line 3440 H. Korte, "The dadaists", Hamburg, 1994.
|
Line 3579 H. Korte, "The dadaists", Hamburg, 1994.
|
Автор: |
Автор: |
Илья Самсонов |
Илья Самсонов |
|
|
Вопрос 7: |
Вопрос 6: |
Накануне отплытия на поиски сокровищ пропал таинственный доктор Моро, |
"Накануне отплытия на поиски сокровищ пропал таинственный доктор Моро, |
знаменитый исследователь пингвинов. Это происшествие задержало нас в |
знаменитый исследователь пингвинов. Это происшествие задержало нас в |
Великобритании до самой Пасхи. Капитан брига "Св. Елена" ворчал по |
Великобритании до самой Пасхи. Капитан брига "Св. Елена" ворчал по |
поводу сплошного невезения, которое преследует нас, и говорил, что вся |
поводу сплошного невезения, которое преследует нас, и говорил, что вся |
эта затея - чистая утопия, и, вообще, его приглашали в Крым дрессировать |
эта затея - чистая утопия, и, вообще, его приглашали в Крым дрессировать |
дельфинов. |
дельфинов". |
Всего их в этом тексте 12, а догадавшись, о чем идет речь, и вспомнив |
Всего их в этом тексте 12, а, догадавшись, о чем идет речь, и |
советского фантаста, напишите, куда попадут герои этого рассказа в |
вспомнив советского фантаста, напишите, куда попадут герои этого |
случае кораблекрушения. |
рассказа в случае кораблекрушения. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Остров погибших кораблей. |
Остров погибших кораблей. |
|
|
|
Комментарий: |
|
В вопросе упомянуты литературные и настоящие острова: Накануне, |
|
Сокровищ, Таинственный, доктора Моро, Пингвинов, Великобритании, Пасхи, |
|
Св. Елены, Невезения, Утопия, Крым, Дельфинов. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Майкл |
Михаил Фрадис |
|
|
Вопрос 8: |
Вопрос 7: |
Оба эти слова можно найти в словарях русского языка: первое - удай, по |
Оба эти слова можно найти в словарях русского языка: первое - удай, по |
Далю, означает, в том числе, поддай, ударь; второе - кусай, значение |
Далю, означает, в том числе, поддай, ударь; второе - кусай, значение |
которого вы знаете. Тем не менее, они могут быть именами. Некоторые из |
которого вы знаете. Тем не менее, они могут быть именами. Некоторые из |
Line 3470 H. Korte, "The dadaists", Hamburg, 1994.
|
Line 3614 H. Korte, "The dadaists", Hamburg, 1994.
|
Автор: |
Автор: |
Олег Лейбман |
Олег Лейбман |
|
|
Вопрос 9: |
Вопрос 8: |
Не только высокие чувства рождают вдохновение. В 1816 г. великий |
Не только высокие чувства рождают вдохновение. В 1816 г. великий |
английский поэт Джордж Гордон Байрон получил документ, на обратной |
английский поэт Джордж Гордон Байрон получил документ, на обратной |
стороне которого начертал: |
стороне которого начертал: |
Ты поклялась, потупя взор, |
Ты поклялась, потупя взор, |
Что любишь, что ты мне верна: |
Что любишь, что ты мне верна: |
Один лишь год прошел с тех пор - |
Один лишь год прошел с тех пор, |
И вот словам твоим цена. |
И вот словам твоим цена. |
Назовите максимально точно этот документ. |
Назовите максимально точно этот документ. |
|
|
Line 3486 H. Korte, "The dadaists", Hamburg, 1994.
|
Line 3630 H. Korte, "The dadaists", Hamburg, 1994.
|
Автор: |
Автор: |
Олег Лейбман |
Олег Лейбман |
|
|
Вопрос 10: |
Вопрос 9: |
Имя первого из них напоминает нам об изобретении французов Майо и Шорье, |
Имя первого из них напоминает нам об изобретении французов Майо и Шорье, |
второй - тезка одного знаменитого испанского острослова, третьего звали |
второй - тезка одного знаменитого испанского острослова, третьего звали |
так же, как одного из героев романа Юрия Олеши "Три толстяка". Они были |
так же, как одного из героев романа Юрия Олеши "Три толстяка". Они были |
Line 3497 H. Korte, "The dadaists", Hamburg, 1994.
|
Line 3641 H. Korte, "The dadaists", Hamburg, 1994.
|
Ответ: |
Ответ: |
Отмстить неразумным хазарам. Щита прибивать на ворота. |
Отмстить неразумным хазарам. Щита прибивать на ворота. |
|
|
Вопрос 11: |
Автор: |
|
Карен Налбандян |
|
|
|
Вопрос 10: |
B конце января 2001 года программа "Сегоднячко" канала "НТВ" с присущим |
B конце января 2001 года программа "Сегоднячко" канала "НТВ" с присущим |
юмором и актуальностью провела экспресс-опрос, посвященный выпуску в |
юмором и актуальностью провела экспресс-опрос, посвященный выпуску в |
оборот новой купюры. Телезрителям предлагалось выбрать сюжет изображения |
оборот новой купюры. Телезрителям предлагалось выбрать сюжет изображения |
на дензнаке из следующих вариантов: |
на дензнаке из следующих вариантов: |
1) Петр Первый на коне; |
1. Петр Первый на коне. |
2) Путин на лыжах; |
2. Путин на лыжах. |
3) Кутузов на Бородине; |
3. Кутузов на Бородине. |
4) ... |
4. ... |
Назовите четвертый вариант. |
Назовите четвертый вариант. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Бородин в кутузке. |
Бородин в кутузке. |
|
|
Вопрос 12: |
Автор: |
|
Олег Лейбман |
|
|
|
Вопрос 11: |
ЭТО попало в Россию из Японии в конце 19 века и теперь прочно связано с |
ЭТО попало в Россию из Японии в конце 19 века и теперь прочно связано с |
неким женским именем. Назовите, с позволения сказать, недвижимое |
неким женским именем. Назовите, с позволения сказать, недвижимое |
имущество, которое принадлежало одноименной особе в известном |
имущество, которое принадлежало одноименной особе в известном |
Line 3521 B конце января 2001 года программа "Сего
|
Line 3671 B конце января 2001 года программа "Сего
|
Двор. |
Двор. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Солженицын "Матренин двор". |
А.И. Солженицын. Матренин двор. |
|
|
Вопрос 13: |
Автор: |
|
Илья Самсонов |
|
|
|
Вопрос 12: |
Это животное, милое сердцу автора вопроса, обладает некоторыми |
Это животное, милое сердцу автора вопроса, обладает некоторыми |
особенностями: оно является примером симбиоза флоры и фауны; для него |
особенностями: оно является примером симбиоза флоры и фауны; для него |
особенно актуально выражение "гладить против шерсти"; оно способно не |
особенно актуально выражение "гладить против шерсти"; оно способно не |
Line 3535 B конце января 2001 года программа "Сего
|
Line 3688 B конце января 2001 года программа "Сего
|
Ленивец. |
Ленивец. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Дж. Даррелл "Три билета до Эдвенчер". |
Дж. Даррелл. Три билета до Эдвенчер. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Майкл |
Михаил Фрадис |
|
|
Вопрос 14: |
Вопрос 13: |
Этот литературный герой был настолько измучен нарзаном, что совершил |
Этот литературный герой был настолько измучен нарзаном, что совершил |
тяжкое преступление, подпадающее под статью 102 УК РСФСР. Незадолго до |
тяжкое преступление, подпадающее под статью 102 УК РСФСР. Незадолго до |
совершения преступления он обещал потерпевшему: "Я всё прощу". Назовите |
совершения преступления он обещал потерпевшему: "Я всё прощу". Назовите |
Line 3549 B конце января 2001 года программа "Сего
|
Line 3702 B конце января 2001 года программа "Сего
|
Ответ: |
Ответ: |
Печорин. |
Печорин. |
|
|
Вопрос 15: |
Автор: |
|
Карен Налбандян |
|
|
|
Вопрос 14: |
Впервые об этом упоминает Плиний Старший в первом веке н.э., а в |
Впервые об этом упоминает Плиний Старший в первом веке н.э., а в |
современном виде это появилось в Швейцарии более 200 лет тому назад. Но, |
современном виде это появилось в Швейцарии более 200 лет тому назад. Но, |
воистину, "золотым веком" этого можно считать конец 19 - начало 20 |
воистину, "золотым веком" этого можно считать конец 19 - начало 20 |
Line 3564 B конце января 2001 года программа "Сего
|
Line 3720 B конце января 2001 года программа "Сего
|
Абсент. |
Абсент. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Энциклопедия алкоголя, М., 1998. |
Энциклопедия алкоголя. - М., 1998. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Илья Самсонов |
Илья Самсонов |
|
|
Вопрос 16: |
Вопрос 15: |
В знаменитой песне Высоцкого "Баллада о детстве" есть следующие строки: |
В знаменитой песне Высоцкого "Баллада о детстве" есть следующие строки: |
"Первый раз получил я свободу |
"Первый раз получил я свободу |
По указу от 38-го". |
По указу от 38-го". |
Line 3579 B конце января 2001 года программа "Сего
|
Line 3735 B конце января 2001 года программа "Сего
|
Указ Верховного совета СССР от 1938 о запрещении абортов. |
Указ Верховного совета СССР от 1938 о запрещении абортов. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Комментарии к СС Высоцкого. |
В.В. Высоцкий. Собрание сочинений. Комментарии. |
|
|
Вопрос 17: |
Автор: |
|
Илья Самсонов |
|
|
|
Вопрос 16: |
Вспомните Хаджи-Абрека, героя одноименной поэмы Лермонтова, и скажите, о |
Вспомните Хаджи-Абрека, героя одноименной поэмы Лермонтова, и скажите, о |
каких двух важных и, во многом, противоречащих друг другу событиях его |
каких двух важных и, во многом, противоречащих друг другу событиях его |
жизни, не упомянутых в поэме, мы, тем не менее, можем говорить со всей |
жизни, не упомянутых в поэме, мы, тем не менее, можем говорить со всей |
определенностью. |
определенностью? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
1) Паломничество в Мекку. 2) Изгнание из рода. |
Паломничество в Мекку и изгнание из рода. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Лермонтов, СС в двух томах, М., 1988, комментарии. |
М.Ю. Лермонтов. Собрание сочинений в двух томах. Комментарии. - М., |
|
1988. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Илья Самсонов |
Илья Самсонов |
|
|
Вопрос 18: |
Вопрос 17: |
На атомных субмаринах есть помещение, где хранится огромное количество |
На атомных субмаринах есть помещение, где хранится огромное количество |
самых обычных кирпичей. Для чего? Принимается только точный ответ. |
самых обычных кирпичей. Для чего? Принимается только точный ответ. |
|
|
Line 3604 B конце января 2001 года программа "Сего
|
Line 3764 B конце января 2001 года программа "Сего
|
Они служат балластом для мешков с мусором. |
Они служат балластом для мешков с мусором. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Мирер, "Субмарина "Голубой кит". |
А.И. Мирер. Субмарина "Голубой кит". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Карен Налбандян |
Карен Налбандян |
|
|
Вопрос 19: |
Вопрос 18: |
Этого актера знают миллионы людей во всем мире, многие видели его, но |
Этого актера знают миллионы людей во всем мире, многие видели его, но |
мало кто вспомнит его сценический псевдоним. И уж совсем никто не знает |
мало кто вспомнит его сценический псевдоним. И уж совсем никто не знает |
его настоящего имени. Назовите единственного человека, который мог знать |
его настоящего имени. Назовите единственного человека, который мог знать |
Line 3619 B конце января 2001 года программа "Сего
|
Line 3779 B конце января 2001 года программа "Сего
|
М. Горький. |
М. Горький. |
|
|
Источник: |
Источник: |
М. Горький, "На дне". |
М. Горький. На дне. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Д. и М. Фрадис |
Дмитрий Фрадис, Михаил Фрадис |
|
|
Вопрос 20: |
Вопрос 19: |
Этот год, большая часть которого прошла относительно спокойно, начался с |
Этот год, большая часть которого прошла относительно спокойно, начался с |
события, которое американский поэт Ален Гинзберг назвал "самым |
события, которое американский поэт Ален Гинзберг назвал "самым |
крупномасштабным террористическим актом в истории". А какое важнейшее |
крупномасштабным террористическим актом в истории". А какое важнейшее |
Line 3634 B конце января 2001 года программа "Сего
|
Line 3794 B конце января 2001 года программа "Сего
|
Ответ: |
Ответ: |
На планете Земля появились первые люди. |
На планете Земля появились первые люди. |
|
|
Вопрос 21: |
Автор: |
|
Карен Налбандян |
|
|
|
Вопрос 20: |
Это - персонаж русской литературы, имя которого стало нарицательным и |
Это - персонаж русской литературы, имя которого стало нарицательным и |
представляет собой, по сути, полторы морфологические частицы и одну |
представляет собой, по сути, полторы морфологические частицы и одну |
усилительную. А вот человек, стоявший в определенной иерархии на одну |
усилительную. А вот человек, стоявший в определенной иерархии на одну |
Line 3643 B конце января 2001 года программа "Сего
|
Line 3806 B конце января 2001 года программа "Сего
|
ответ. |
ответ. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"Да, гранаты у него не той системы". |
"Да гранаты у него не той системы". |
|
|
Источник: |
Источник: |
К/ф "Белое солнце пустыни". |
К/ф "Белое солнце пустыни". |
Line 3651 B конце января 2001 года программа "Сего
|
Line 3814 B конце января 2001 года программа "Сего
|
Автор: |
Автор: |
Илья Самсонов |
Илья Самсонов |
|
|
Вопрос 22: |
Вопрос 21: |
Одно из древнейших и удивительнейших существ на Земле - ящерица |
Одно из древнейших и удивительнейших существ на Земле - ящерица |
Готтерия. Международный Урка - герой нескольких произведений Юза |
Готтерия. Международный Урка - герой нескольких произведений Юза |
Алешковского. Чуть ли не каждый череп в кустах мексиканских тропиков, |
Алешковского. Чуть ли не каждый череп в кустах мексиканских тропиков, |
Line 3664 B конце января 2001 года программа "Сего
|
Line 3827 B конце января 2001 года программа "Сего
|
Источник: |
Источник: |
Энциклопедия "Мир животных". |
Энциклопедия "Мир животных". |
|
|
Вопрос 23: |
Автор: |
|
Михаил Фрадис |
|
|
|
Вопрос 22: |
Традиционно французские короли короновались в Реймском соборе, присягая |
Традиционно французские короли короновались в Реймском соборе, присягая |
на евангелии, находящемся в храме с середины XI века. Время появления и |
на евангелии, находящемся в храме с середины XI века. Время появления и |
язык книги указывают на прежнего владельца этой, да и других, книг, |
язык книги указывают на прежнего владельца этой, да и других, книг, |
Line 3675 B конце января 2001 года программа "Сего
|
Line 3841 B конце января 2001 года программа "Сего
|
Ответ: |
Ответ: |
Герасимов. |
Герасимов. |
|
|
Вопрос 24: |
Автор: |
|
Олег Лейбман |
|
|
|
Вопрос 23: |
Французский писатель Барбе д'Оревильи посвятил целую книгу самому яркому |
Французский писатель Барбе д'Оревильи посвятил целую книгу самому яркому |
и изысканному представителю этого социально-художественного течения - |
и изысканному представителю этого социально-художественного течения |
англичанину Джорджу Браммеллу. В ней он пишет: "Его можно назвать |
англичанину Джорджу Браммеллу. В ней он пишет: "Его можно назвать |
великим художником, хотя искусство Браммелла не имело жанра. Этим |
великим художником, хотя искусство Браммелла не имело жанра. Этим |
искусством была сама его жизнь". А лорд Байрон, по его собственному |
искусством была сама его жизнь". А лорд Байрон, по его собственному |
Line 3689 B конце января 2001 года программа "Сего
|
Line 3858 B конце января 2001 года программа "Сего
|
Свет. |
Свет. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Барбе д'Оревильи "О дендизме". |
1. Барбе д'Оревильи. О дендизме. |
2. "Евгений Онегин". |
2. А.С. Пушкин. Евгений Онегин. |
|
|
Вопрос 25: |
Автор: |
|
Илья Самсонов |
|
|
|
Вопрос 24: |
Бывший художественный руководитель Большого театра Геннадий |
Бывший художественный руководитель Большого театра Геннадий |
Рождественский в эфире программы "Итоги" пожаловался на невежество |
Рождественский в эфире программы "Итоги" пожаловался на невежество |
корреспондентки газеты "Коммерсант". После прослушивания симфонии N 60 |
корреспондентки газеты "Коммерсант". После прослушивания симфонии N 60 |
Гайдна "Рассеянный", журналистка написала: "Оркестр звучал так плохо, |
Гайдна "Рассеянный", журналистка написала: "Оркестр звучал так плохо, |
что дирижер был вынужден...". А вот что сделал дирижер, Вы скажете |
что дирижер был вынужден...". А вот что сделал дирижер, вы скажете |
максимально точно через одну минуту. |
максимально точно через одну минуту. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Остановил оркестр и попросил настроить инструменты. |
Остановил оркестр и попросил настроить инструменты. |
|
|
|
Автор: |
|
Олег Лейбман |
|
|
|
Вопрос 25: |
|
[Разминка] |
|
Этому крупнейшему живому организму более 2400 лет. Его точный вес не |
|
подсчитать, а площадь, которую он занимает, равна 880 га, или 1760 |
|
футбольным полям. Название знакомого всем ярчайшего представителя этих |
|
живых организмов связано с насекомыми. Какими? |
|
|
|
Ответ: |
|
Мухами. |
|
|
|
Автор: |
|
Олег Лейбман |
|
|
Тур: |
Тур: |
9 тур. "Варяги" |
9 тур. "Варяги" |
|
|
Line 3710 B конце января 2001 года программа "Сего
|
Line 3898 B конце января 2001 года программа "Сего
|
25-Sep-2001 |
25-Sep-2001 |
|
|
Вопрос 1: |
Вопрос 1: |
[Нулевой вопрос] |
|
Была давным-давно, уже в позапрошлом веке, бравая песня "Как ныне |
|
сбирается вещий Олег отмстить неразумным хазарам". После одного события |
|
почти столетней давности на эту мелодию положили слова одного |
|
малоизвестного автора. То, что получилось в результате, известно сейчас |
|
куда больше, чем оригинал. Внимание, вопрос: назовите это событие. |
|
|
|
Ответ: |
|
Гибель "Варяга". |
|
|
|
Источник: |
|
http://sailvariag.newmail.ru/legend.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Олег Леденев |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
Как минимум, сколько тетри нужно грузину, например, Вахтангу Кикабидзе, |
Как минимум, сколько тетри нужно грузину, например, Вахтангу Кикабидзе, |
чтобы иметь "богатство"? |
чтобы иметь "богатство"? |
|
|
Line 3735 http://sailvariag.newmail.ru/legend.htm
|
Line 3906 http://sailvariag.newmail.ru/legend.htm
|
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
"Богатство" по-грузински - лари. Лари - денежная единица Грузии, равная |
"Богатство" по-грузински - лари. Лари - денежная единица Грузии, равная |
100 тетри. Введен со 2 октября 1995. |
100 тетри. Введен со 2 октября 1995 г. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://archive.travel.ru/Georgia/471_about.html |
1. http://archive.travel.ru/Georgia/471_about.html |
Line 3744 http://sailvariag.newmail.ru/legend.htm
|
Line 3915 http://sailvariag.newmail.ru/legend.htm
|
Автор: |
Автор: |
Леонид Папков, Алекс Покрас |
Леонид Папков, Алекс Покрас |
|
|
Вопрос 3: |
Вопрос 2: |
Талмуд повествует о том, как царь Парфии Артабан V послал еврейскому |
Талмуд повествует о том, как царь Парфии Артабан V послал еврейскому |
мудрецу Йехуде ха-Наси целый караван богатых даров. Йехуда послал царю в |
мудрецу Йехуде ха-Наси целый караван богатых даров. Йехуда послал царю в |
ответ очень скромный подарок. Когда царь выразил свое удивление подобной |
ответ очень скромный подарок. Когда царь выразил свое удивление подобной |
Line 3757 http://sailvariag.newmail.ru/legend.htm
|
Line 3928 http://sailvariag.newmail.ru/legend.htm
|
Мезузу. |
Мезузу. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Газета "Вести", приложение "Окна", 16.11.2000, с.14. |
Газета "Вести", приложение "Окна", 16.11.2000. - С. 14. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Леонид Папков |
Леонид Папков |
|
|
Вопрос 4: |
Вопрос 3: |
Один из лондонских театров иногда меняет свое название, а точнее, два |
Один из лондонских театров иногда меняет свое название, а точнее, два |
местоимения в его названии сменяют друг друга. Последний раз такая смена |
местоимения в его названии сменяют друг друга. Последний раз такая смена |
произошла в середине прошлого века. Как же называется сейчас этот театр? |
произошла в середине прошлого века. Как же называется сейчас этот театр? |
Line 3771 http://sailvariag.newmail.ru/legend.htm
|
Line 3942 http://sailvariag.newmail.ru/legend.htm
|
Театр Ее Королевского Величества ("Her Majesty's Theatre"). |
Театр Ее Королевского Величества ("Her Majesty's Theatre"). |
|
|
Источник: |
Источник: |
Экскурсия по Лондону, а также |
1. Экскурсия по Лондону. |
http://www.theatermania.com/London/shows/phantomoftheoperalondon/theater.cfm |
2. http://www.theatermania.com/London/shows/phantomoftheoperalondon/theater.cfm |
|
|
Автор: |
Автор: |
Олег Спирт |
Олег Спирт |
|
|
Вопрос 5: |
Вопрос 4: |
"Словарь сюжетов и символов в искусстве" называет ЕГО одним из наиболее |
"Словарь сюжетов и символов в искусстве" называет ЕГО одним из наиболее |
популярных христианских святых. Среди приписываемых ЕМУ чудес: |
популярных христианских святых. Среди приписываемых ЕМУ чудес: |
воскрешение невинноубиенных отроков, чудесное увеличение количества |
воскрешение невинно убиенных отроков, чудесное увеличение количества |
продуктов во время голода в малоазиатском городе Мире, спасение тонущего |
продуктов во время голода в малоазиатском городе Мире, спасение тонущего |
судна. Несмотря на все это, в 1969 году ОН был исключен из церковного |
судна. Несмотря на все это, в 1969 году ОН был исключен из церковного |
календаря из-за "неясности происхождения". Его атрибут - три кошелька |
календаря из-за "неясности происхождения". Его атрибут - три кошелька |
Line 3795 http://www.theatermania.com/London/shows
|
Line 3966 http://www.theatermania.com/London/shows
|
годы активно используется в рекламе "Кока-Колы". |
годы активно используется в рекламе "Кока-Колы". |
|
|
Источник: |
Источник: |
Холл Д. (1997). Словарь сюжетов и символов в искусстве, с. 391-393. |
Д. Холл. Словарь сюжетов и символов в искусстве. - М.: Крон-Пресс, 1997. |
|
- С. 391-393. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Леонид Папков |
Леонид Папков |
|
|
Вопрос 6: |
Вопрос 5: |
По мнению Андре Моруа, ЭТО - "искусство, которое не терпит ни |
По мнению Андре Моруа, ЭТО - "искусство, которое не терпит ни |
невежества, ни дилетантства, но вместе с тем не позволяет человеку |
невежества, ни дилетантства, но вместе с тем не позволяет человеку |
приобрести соответствующий опыт". Назовите страну, где среди правящего |
приобрести соответствующий опыт". Назовите страну, где среди правящего |
Line 3813 http://www.theatermania.com/London/shows
|
Line 3985 http://www.theatermania.com/London/shows
|
Это - самоубийство. |
Это - самоубийство. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Безелянский Ю., Черняк В. (1992). Терра Детектива. М.: Детективленд, с. |
Ю. Безелянский, В. Черняк. Терра Детектива. - М.: Детективленд, 1992. - |
158. |
С. 158. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Леонид Папков, Алекс Покрас |
Леонид Папков, Алекс Покрас |
|
|
Вопрос 7: |
Вопрос 6: |
В православной иконографии до XVIII века было принято изображать святого |
В православной иконографии до XVIII века было принято изображать святого |
Христофора с собачьей головой. Возможно, этот курьез был следствием |
Христофора с собачьей головой. Возможно, этот курьез был следствием |
неточного перевода с латыни. А к какому народу относит святого |
неточного перевода с латыни. А к какому народу относит святого |
Line 3832 http://www.theatermania.com/London/shows
|
Line 4004 http://www.theatermania.com/London/shows
|
Предполагается, что вместо слова "canaaneus" перевели слово "canineus". |
Предполагается, что вместо слова "canaaneus" перевели слово "canineus". |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Голь Н.М., Елоева Ф.Л., Норин Д.Н., Стрельцова Е.М. (1998). |
1. Н.М. Голь, Ф.Л. Елоева, Д.Н. Норин, Е.М. Стрельцова. |
Мифологический бестиарий: От Алконоста до Ягила, с. 167-168. |
Мифологический бестиарий: От Алконоста до Ягила. - Калининград: Янтарный |
2. Холл Д. (1997). Словарь сюжетов и символов в искусстве, с. |
сказ, 1999. - С. 167-168. |
604-605. |
2. Д. Холл. Словарь сюжетов и символов в искусстве. - М.: Крон-Пресс, |
|
1997. - С. 604-605. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Леонид Папков |
Леонид Папков |
|
|
Вопрос 8: |
Вопрос 7: |
Сохранилось свидетельство, что этот человек предпочитал общаться с |
Сохранилось свидетельство, что этот человек предпочитал общаться с |
образованными людьми не на родном языке, а по-итальянски. Более того, |
образованными людьми не на родном языке, а по-итальянски. Более того, |
даже письма, написанные на родном языке, он подписывал по-итальянски: |
даже письма, написанные на родном языке, он подписывал по-итальянски: |
Line 3853 http://www.theatermania.com/London/shows
|
Line 4026 http://www.theatermania.com/London/shows
|
Это был Рубенс (Peter Paul Rubens). |
Это был Рубенс (Peter Paul Rubens). |
|
|
Источник: |
Источник: |
Asimov, "Book of Facts", p. 53. |
Asimov. Book of Facts. - P. 53. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Олег Леденев |
Олег Леденев |
|
|
Вопрос 9: |
Вопрос 8: |
Немного на свете произведений, не пострадавших от цензуры. Так, |
Немного на свете произведений, не пострадавших от цензуры. Так, |
например, в Эфиопии, во времена Хайле Селасие, подвергали цензуре даже |
например, в Эфиопии во времена Хайле Селасие подвергали цензуре даже |
Шекспира. Не знаем, что сделали с Гамлетом, но вот из Макбета, например, |
Шекспира. Не знаем, что сделали с "Гамлетом", но вот из "Макбета", |
вырезали одну довольно важную сцену. Какую? |
например, вырезали одну довольно важную сцену. Какую? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Убийство короля. |
Убийство короля. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Пол Джонсон, "Современность", изд. "Анубис", 1995, т.2, стр. 128. |
Пол Джонсон. Современность. - М.: Анубис, 1995. - Т. 2. - С. 128. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Евгений Финкель |
Евгений Финкель |
|
|
Вопрос 10: |
Вопрос 9: |
Внимание, реклама: "[Глагол пропущен] [предлог пропущен] новый |
Внимание, реклама: "[Глагол пропущен] [предлог пропущен] новый |
детектив!". Пропущенный глагол был намеренно написан с грубой |
детектив!". Пропущенный глагол был намеренно написан с грубой |
грамматической ошибкой, чтобы подчеркнуть авторство рекламируемого |
грамматической ошибкой, чтобы подчеркнуть авторство рекламируемого |
Line 3881 Asimov, "Book of Facts", p. 53.
|
Line 4054 Asimov, "Book of Facts", p. 53.
|
рекламе. |
рекламе. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"АКУНИтесь (в) ...". |
"АКУНИтесь (в)...". |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=2&id=48311 |
http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=2&id=48311 |
Line 3889 http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=2&id=4
|
Line 4062 http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=2&id=4
|
Автор: |
Автор: |
Натали Красногор |
Натали Красногор |
|
|
Вопрос 11: |
Вопрос 10: |
Студент Адам Бернс выставил на Интернет-аукционе eBay [и-бэй] нечто, |
Студент Адам Бернс выставил на Интернет-аукционе eBay [и-бэй] нечто, |
принадлежащее ему и, по его словам, почти не бывшее в употреблении. |
принадлежащее ему и, по его словам, почти не бывшее в употреблении. |
Начальная цена была 5 центов, но в процессе торгов она поднялась до 400 |
Начальная цена была 5 центов, но в процессе торгов она поднялась до 400 |
Line 3908 http://poetry.org.ru:8100/gollie/vinietk
|
Line 4081 http://poetry.org.ru:8100/gollie/vinietk
|
Автор: |
Автор: |
Алекс Покрас |
Алекс Покрас |
|
|
Вопрос 12: |
Вопрос 11: |
В одной и той же стране по одной и той же причине в 1909 году был |
В одной и той же стране по одной и той же причине в 1909 году был |
"облагорожен" лавровый лист, в 1951 - лавровая ветвь, в 1931 - поле |
"облагорожен" лавровый лист, в 1951 - лавровая ветвь, в 1931 - поле |
Карла, а в 1974 - одновременно сыновья Йона и Мартина. Назовите уроженца |
Карла, а в 1974 - одновременно сыновья Йона и Мартина. Назовите уроженца |
Line 3922 http://poetry.org.ru:8100/gollie/vinietk
|
Line 4095 http://poetry.org.ru:8100/gollie/vinietk
|
Карлфельдт, Йонсон и Мартинсон. |
Карлфельдт, Йонсон и Мартинсон. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Иллюстрированный Энциклопедический Словарь (1999). М.: Большая |
1. Иллюстрированный энциклопедический словарь. - М.: Большая |
Российская энциклопедия, с. 864-865. |
Российская энциклопедия, 1999. - С. 864-865. |
2. Успенский Л. (1962). Слово о словах. Ты и твое имя. Л.: Лениздат, |
2. Л. Успенский. Слово о словах. Ты и твое имя. - Л.: Лениздат, 1962. |
с. 584. |
- С. 584. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Леонид Папков |
Леонид Папков |
|
|
Вопрос 13: |
Вопрос 12: |
В марте 1959 года Ивлин Во писал жене из Африки: "Провел один день с |
В марте 1959 года Ивлин Во писал жене из Африки: "Провел один день с |
племенем масаи. Здорово они повеселились во время восстания Мау-Мау. Их |
племенем масаи. Здорово они повеселились во время восстания Мау-Мау. Их |
завербовали с указанием принести все оружие, принадлежащее племени |
завербовали с указанием принести все оружие, принадлежащее племени |
Line 3942 http://poetry.org.ru:8100/gollie/vinietk
|
Line 4115 http://poetry.org.ru:8100/gollie/vinietk
|
Им приказали принести "all arms", вот они и принесли. Руки, естественно. |
Им приказали принести "all arms", вот они и принесли. Руки, естественно. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Пол Джонсон, "Современность", изд. "Анубис", 1995, т. 2, стр. 89. |
Пол Джонсон. Современность. - М.: Анубис, 1995. - Т. 2. - С. 89. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Евгений Финкель |
Евгений Финкель |
|
|
Вопрос 14: |
Вопрос 13: |
[Нулевой вопрос] |
В Гамбурге ИХ 2123, в Берлине - 1662, в Амстердаме - 1281. В Израиле ИХ |
(Текст этого вопроса записывать не обязательно) |
|
"Послушай, мой милый Базен, поразмысли хорошенько и скажи сам: к чему |
|
быть духовным лицом? Ведь это не избавляет от необходимости воевать. Вот |
|
увидишь - кардинал примет участие в первом же походе со шлемом на голове |
|
и с протазаном в руке. А господин де Ногаре де Лавалет? Он тоже |
|
кардинал, а спроси у его лакея, сколько раз он щипал ему...". |
|
А как вы думаете, уважаемые знатоки, что же именно щипал лакей |
|
господину де Ногаре де Лавалет? |
|
|
|
Ответ: |
|
Корпию. |
|
|
|
Источник: |
|
А. Дюма, "Три мушкетера", любое издание. |
|
|
|
Автор: |
|
Олег Леденев |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
В Гамбурге ИХ 2123. В Берлине 1662, в Амстердаме - 1281. В Израиле ИХ |
|
явно меньше, а самый, пожалуй, известный просуществовал всего несколько |
явно меньше, а самый, пожалуй, известный просуществовал всего несколько |
недель. Зато другой известный израильский благополучно функционирует уже |
недель. Зато другой известный израильский благополучно функционирует уже |
десять лет. Не являясь ИМ формально, он является таковым как по имени, |
десять лет. Не являясь ИМ формально, он является таковым как по имени, |
так и по духу. Назовите его. |
так и по духу. Назовите его. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
театр "Гешер" |
Театр "Гешер". |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. В. Кремер, Г. Тренклер, "Лексикон популярных заблуждений". |
1. В. Кремер, Г. Тренклер. Лексикон популярных заблуждений. |
2. http://www.findarticles.com/m0VOU/1997_March_24/47236565/p1/article.jhtml |
2. http://www.findarticles.com/m0VOU/1997_March_24/47236565/p1/article.jhtml |
|
|
Автор: |
Автор: |
Олег Спирт |
Олег Спирт |
|
|
Вопрос 16: |
Вопрос 14: |
В 1841 г. один английский священник уговорил Национальную |
В 1841 г. один английский священник уговорил Национальную |
Железнодорожную Компанию предоставить ему несколько вагонов для |
Железнодорожную Компанию предоставить ему несколько вагонов для |
перевозки 500 человек из Лестера в Лонгборо на митинг против пьянства. |
перевозки 500 человек из Лестера в Лонгборо на митинг против пьянства. |
Line 3998 http://poetry.org.ru:8100/gollie/vinietk
|
Line 4151 http://poetry.org.ru:8100/gollie/vinietk
|
Когда вас одолеет скука. |
Когда вас одолеет скука. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Есть за границей контора Кука. |
"Есть за границей контора Кука". |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://www.thomascookholdings.com/aboutus/history.html |
1. http://www.thomascookholdings.com/aboutus/history.html |
Line 4007 http://poetry.org.ru:8100/gollie/vinietk
|
Line 4160 http://poetry.org.ru:8100/gollie/vinietk
|
Автор: |
Автор: |
Евгений Финкель |
Евгений Финкель |
|
|
Вопрос 17: |
Вопрос 15: |
Еврейским ответом на патера Брауна является рабби Давид Смолл, герой |
Еврейским ответом на патера Брауна является рабби Давид Смолл, герой |
Гарри Кемельмана. У него имеется кузен, профессор КОттон. Их отцы - |
Гарри Кемельмана. У него имеется кузен, профессор КОттон. Их отцы - |
родные братья. Когда рабби спросили, чем вызвана разница фамилий, он дал |
родные братья. Когда рабби спросили, чем вызвана разница фамилий, он дал |
Line 4022 http://poetry.org.ru:8100/gollie/vinietk
|
Line 4175 http://poetry.org.ru:8100/gollie/vinietk
|
англизировал фамилию, а другой перевел. |
англизировал фамилию, а другой перевел. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Гарри Кемельман, серия детективов про рабби Смолла. |
Гарри Кемельман. Серия детективов про рабби Смолла. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Сюзи Бровер |
Сусанна Бровер |
|
|
Вопрос 18: |
Вопрос 16: |
Вполне возможно, что некоторые из вас, как и автор вопроса, считают себя |
Вполне возможно, что некоторые из вас, как и автор вопроса, считают себя |
левшами. Довольно часто родители, учителя или эргономика, рассчитанная |
левшами. Довольно часто родители, учителя или эргономика, рассчитанная |
на правшей, заставляют левшу переучиваться. Согласно некоторым |
на правшей, заставляют левшу переучиваться. Согласно некоторым |
Line 4038 http://poetry.org.ru:8100/gollie/vinietk
|
Line 4191 http://poetry.org.ru:8100/gollie/vinietk
|
О средней продолжительности жизни левшей. |
О средней продолжительности жизни левшей. |
|
|
Источник: |
Источник: |
В. Кремер, Г. Тренклер, "Лексикон популярных заблуждений". |
В. Кремер, Г. Тренклер. Лексикон популярных заблуждений. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Олег Спирт |
Олег Спирт |
|
|
Вопрос 19: |
Вопрос 17: |
Запишите часть списка: Субеде (монгольский полководец); Антигон |
Запишите часть списка: Субеде (монгольский полководец); Антигон |
(македонский полководец); Григорий Потемкин. Список этот неполон, в него |
(македонский полководец); Григорий Потемкин. Список этот неполон, в него |
входят и другие, в том числе более известные люди. За три года до смерти |
входят и другие, в том числе более известные люди. За три года до смерти |
Line 4053 http://poetry.org.ru:8100/gollie/vinietk
|
Line 4206 http://poetry.org.ru:8100/gollie/vinietk
|
характеристику дают эти авторы членам ВТОРОГО перечня? |
характеристику дают эти авторы членам ВТОРОГО перечня? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Великий слепой (Гомер, Мильтон и Паниковский). |
Великий слепой. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
В первом списке - слепые на один глаз. Во втором - полностью слепые |
Гомер, Мильтон и Паниковский. В первом списке - слепые на один глаз. Во |
слепые. |
втором - полностью слепые. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Разин Е.А. (1999). История военного искусства, т. 2, с. 506. |
1. Е.А. Разин. История военного искусства. - СПб.-М.: Полигон-АСТ, |
2. Ильф И., Петров Е. Собрание сочинений в 5 томах, т. 2, с. 135. |
1999. - Т. 2. - С. 506. |
|
2. И. Ильф, Е. Петров. Собрание сочинений в пяти томах. - Т. 2. - С. |
|
135. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Леонид Папков |
Леонид Папков |
|
|
Вопрос 20: |
Вопрос 18: |
На могиле Михаила Булгакова лежит ныне камень, до 1931 года лежавший на |
На могиле Михаила Булгакова лежит ныне камень, до 1931 года лежавший на |
могиле человека, которого сам Булгаков в одном из писем назвал своим |
могиле человека, которого сам Булгаков в одном из писем назвал своим |
учителем. На чьей же могиле лежал этот камень? |
учителем. На чьей же могиле лежал этот камень? |
Line 4078 http://poetry.org.ru:8100/gollie/vinietk
|
Line 4233 http://poetry.org.ru:8100/gollie/vinietk
|
В 1931 г. тело Гоголя было эксгумировано и перезахоронено. |
В 1931 г. тело Гоголя было эксгумировано и перезахоронено. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Безелянский Ю., Черняк В. (1992). Терра Детектива. М.: Детективленд, с. |
Ю. Безелянский, В. Черняк. Терра Детектива. - М.: Детективленд, 1992. - |
217-218. |
С. 217-218. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Леонид Папков |
Леонид Папков |
|
|
Вопрос 21: |
Вопрос 19: |
По одной из версий, дед этого героя, работая старшим на лесосплаве, |
По одной из версий, дед этого героя, работая старшим на лесосплаве, |
частенько покрикивал на медлительных артельщиков, чтобы они цепляли |
частенько покрикивал на медлительных артельщиков, чтобы они цепляли |
бревно багром. Короткое слово, которое он при этом употреблял, стало его |
бревно багром. Короткое слово, которое он при этом употреблял, стало его |
прозвищем. Одно из произведений, заглавным героем которого является |
прозвищем. Одно из произведений, заглавным героем которого является |
знаменитый внук этого деда, в английском переводе было названо "мизинец |
знаменитый внук этого деда, в английском переводе было названо "Мизинец |
Будды". Назовите фамилию внука. |
Будды". Назовите фамилию внука. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 4105 http://poetry.org.ru:8100/gollie/vinietk
|
Line 4260 http://poetry.org.ru:8100/gollie/vinietk
|
Автор: |
Автор: |
Натали Красногор |
Натали Красногор |
|
|
Вопрос 22: |
Вопрос 20: |
По мнению женщин-экспертов, ОН у женщины должен быть в полтора раза |
По мнению женщин-экспертов, ОН у женщины должен быть в полтора раза |
длиннее ее же ступни. Если ОН короче - это свидетельство |
длиннее ее же ступни. Если ОН короче - это свидетельство |
нерешительности. Если ОН длиннее - это придает женщине слишком |
нерешительности. Если ОН длиннее - это придает женщине слишком |
Line 4120 http://megateka.imperium.ru/article.cfm?
|
Line 4275 http://megateka.imperium.ru/article.cfm?
|
Автор: |
Автор: |
Леонид Папков, Алекс Покрас |
Леонид Папков, Алекс Покрас |
|
|
Вопрос 23: |
Вопрос 21: |
USAPP - наверное, именно так называлась бы эта организация, если бы |
USAPP - наверное, именно так называлась бы эта организация, если бы |
заплатила фирме Parker Brothers немалую сумму денег за использование |
заплатила фирме Parker Brothers немалую сумму денег за использование |
принадлежащей ей торговой марки. Но руководители организации предпочли |
принадлежащей ей торговой марки. Но руководители организации предпочли |
Line 4131 USAPP - наверное, именно так называлась
|
Line 4286 USAPP - наверное, именно так называлась
|
Ответ: |
Ответ: |
Пинг-понг. |
Пинг-понг. |
|
|
|
Комментарий: |
|
The name ping-pong(TM) is trademarked by Parker Brothers, who wanted a |
|
huge sum of money from USATT for the rights to that name. In response, |
|
the community gave the sport its own name: table tennis. |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://library.thinkquest.org/20570/facts.html (the name ping-pong(TM) |
http://library.thinkquest.org/20570/facts.html |
is trademarked by Parker Brothers, who wanted a huge sum of money from |
|
USATT for the rights to that name. In response, the community gave the |
|
sport its own name: table tennis.) |
|
|
|
Автор: |
Автор: |
Алекс Покрас |
Алекс Покрас |
|
|
Вопрос 24: |
Вопрос 22: |
Этот специалист по рептилиям известен также своей ролью в подавлении |
Этот специалист по рептилиям известен также своей ролью в подавлении |
выступления декабристов. Для многих из нас он с детства связан с |
выступления декабристов. Для многих из нас он с детства связан с |
Лондоном, Стокгольмом и Бременом. А с какой страной связана его фамилия? |
Лондоном, Стокгольмом и Бременом. А с какой страной связана его фамилия? |
Line 4160 sport its own name: table tennis.)
|
Line 4317 sport its own name: table tennis.)
|
Автор: |
Автор: |
Леонид Папков |
Леонид Папков |
|
|
Вопрос 25: |
Вопрос 23: |
Ученый XVII века Вольф ставил под сомнение ее существование на том |
Ученый XVII века Вольф ставил под сомнение ее существование на том |
основании, что по одним источникам в мире единовременно может |
основании, что по одним источникам в мире единовременно может |
существовать только она одна, а по другим источникам, а именно по |
существовать только она одна, а по другим источникам, а именно по |
Line 4170 sport its own name: table tennis.)
|
Line 4327 sport its own name: table tennis.)
|
Птица Феникс. |
Птица Феникс. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Голь Н.М., Елоева Ф.Л., Норин Д.Н., Стрельцова Е.М. (1998). |
Н.М. Голь, Ф.Л. Елоева, Д.Н. Норин, Е.М. Стрельцова. Мифологический |
Мифологический бестиарий: От Алконоста до Ягила, с. 77. |
бестиарий: От Алконоста до Ягила. - Калининград: Янтарный сказ, 1999. - |
|
С. 77. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Леонид Папков |
Леонид Папков |
|
|
|
Вопрос 24: |
|
Вырезка из газеты "Беседер?": "Согласно древней легенде, столицу страны |
|
открыли моряки крейсера "Варяг", когда поняли, что их положение |
|
безнадежно. Они в точности выполнили приказ своего командира: ...". Тут |
|
мы прерываем цитату и спрашиваем, о какой стране идет речь. |
|
|
|
Ответ: |
|
Ямайка. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Открыть Кингстон". |
|
|
|
Автор: |
|
Олег Леденев |
|
|
|
Вопрос 25: |
|
[Разминка] |
|
Была давным-давно, уже в позапрошлом веке, бравая песня "Как ныне |
|
сбирается вещий Олег отмстить неразумным хазарам". После одного события |
|
почти столетней давности на эту мелодию положили слова одного |
|
малоизвестного автора. То, что получилось в результате, известно сейчас |
|
куда больше, чем оригинал. Назовите это событие. |
|
|
|
Ответ: |
|
Гибель "Варяга". |
|
|
|
Источник: |
|
http://sailvariag.newmail.ru/legend.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Олег Леденев |
|
|
Вопрос 26: |
Вопрос 26: |
Вырезка из газеты "Беседер?": |
[Разминка] |
Согласно древней легенде, столицу страны открыли моряки крейсера |
Текст этого вопроса записывать не обязательно. |
"Варяг", когда поняли, что их положение безнадежно. Они в точности |
"Послушай, мой милый Базен, поразмысли хорошенько и скажи сам: к чему |
выполнили приказ своего командира: ... |
быть духовным лицом? Ведь это не избавляет от необходимости воевать. Вот |
Тут мы прерываем цитату и спрашиваем, о какой стране идет речь. |
увидишь - кардинал примет участие в первом же походе со шлемом на голове |
|
и с протазаном в руке. А господин де Ногаре де Лавалет? Он тоже |
|
кардинал, а спроси у его лакея, сколько раз он щипал ему...". |
|
А как вы думаете, уважаемые знатоки, что же именно щипал лакей |
|
господину де Ногаре де Лавалет? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Ямайка ("Открыть Кингстон"). |
Корпию. |
|
|
|
Источник: |
|
А. Дюма. Три мушкетера. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Олег Леденев |
Олег Леденев |
Line 4197 sport its own name: table tennis.)
|
Line 4394 sport its own name: table tennis.)
|
октября 1999 года): |
октября 1999 года): |
"Недалекое будущее. Передача "Спокойной ночи, малыши". |
"Недалекое будущее. Передача "Спокойной ночи, малыши". |
- Степашка, а где же Филя? |
- Степашка, а где же Филя? |
- Как где, в передаче "Добро⌡ ночi, малята"..." |
- Как где, в передаче "Надобранiч, малята". |
Как ни странно, но событие, на которое намекал этот анекдот, |
Как ни странно, но событие, на которое намекал этот анекдот, |
действительно произошло спустя всего год и 9 месяцев, и тоже оказалось |
действительно произошло спустя всего год и 9 месяцев, и тоже оказалось |
сенсацией, на сей раз вызвавшей у большинства просто хохот. Назовите |
сенсацией, на сей раз вызвавшей у большинства просто хохот. Назовите |
Line 4209 sport its own name: table tennis.)
|
Line 4406 sport its own name: table tennis.)
|
Комментарий: |
Комментарий: |
На игре 9 октября 1999 года он нечаянно забил гол в свои ворота, при |
На игре 9 октября 1999 года он нечаянно забил гол в свои ворота, при |
этом Россия горевала, а Украина бурно радовалась. 31 июля 2001 года |
этом Россия горевала, а Украина бурно радовалась. 31 июля 2001 года |
Филимонов перешел в клуб "Динамо" (Киев), его-таки купили. :) |
Филимонов перешел в клуб "Динамо" (Киев), его таки купили. :) |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://anekdot.ru/an/an9910/991011.html |
1. http://anekdot.ru/an/an9910/991011.html |
Line 4239 sport its own name: table tennis.)
|
Line 4436 sport its own name: table tennis.)
|
пор. А Кант был жуткий педант, по нему в Кенигсберге даже часы сверяли. |
пор. А Кант был жуткий педант, по нему в Кенигсберге даже часы сверяли. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Общеизвестное. |
http://www.ami.nnov.ru/fom/2001/240/gomeo.html |
2. Личный опыт. |
|
3. http://www.ami.nnov.ru/fom/2001/240/gomeo.html |
|
|
|
Автор: |
Автор: |
Евгений Финкель |
Евгений Финкель |
Line 4253 sport its own name: table tennis.)
|
Line 4448 sport its own name: table tennis.)
|
30-Oct-2001 |
30-Oct-2001 |
|
|
Вопрос 1: |
Вопрос 1: |
[Разминка] |
|
Редактор Мишны, Иеуда а-Наси, был одним из богатейших людей тогдашней |
|
Палестины. Желая подчеркнуть его богатство, Талмуд говорит, что на его |
|
столе круглый год присутствовал хорошо известный нам продукт. А какой? |
|
|
|
Ответ: |
|
Редька. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Посвящается команде "Братья". |
|
|
|
Источник: |
|
Урбах, "Мудрецы Талмуда". |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
[Разминка] |
|
Один из членов нашей команды недавно вернулся из Рима. Гуляя в |
|
пятницу по площади святого Петра, он неожиданно получил пригласительный |
|
билет на мессу, проводимую Иоанном-Павлом II. К искреннему сожалению |
|
нашего героя, он не смог попасть на мессу. А по какой причине? |
|
|
|
Ответ: |
|
Наступил шабат. |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
1706 пакетиков арахиса, 198 сэндвичей, 902 куска хлеба с маслом, 516 |
1706 пакетиков арахиса, 198 сэндвичей, 902 куска хлеба с маслом, 516 |
кислых леденцов, 814 мятных конфет, 811 кусочков пирога, 2 порции |
кислых леденцов, 814 мятных конфет, 811 кусочков пирога, 2 порции |
мороженного, 17 яблок, 189 апельсинов, 2 ветки с листьями, 1 перчатка и |
мороженного, 17 яблок, 189 апельсинов, 2 ветки с листьями, 1 перчатка и |
Line 4285 sport its own name: table tennis.)
|
Line 4455 sport its own name: table tennis.)
|
обладателем всего (или почти всего) данного богатства? |
обладателем всего (или почти всего) данного богатства? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
В зоопарке (слон). |
В зоопарке. |
|
|
Вопрос 4: |
Комментарий: |
|
Слон. |
|
|
|
Автор: |
|
Алла Якубович |
|
|
|
Вопрос 2: |
Вскоре после отплытия Великой Армады, в Мадриде вышла брошюра, |
Вскоре после отплытия Великой Армады, в Мадриде вышла брошюра, |
содержащая подробное описание всех кораблей Армады, список их команд, а |
содержащая подробное описание всех кораблей Армады, список их команд, а |
также полный перечень всего снаряжения, включая точное количество ядер, |
также полный перечень всего снаряжения, включая точное количество ядер, |
Line 4299 sport its own name: table tennis.)
|
Line 4475 sport its own name: table tennis.)
|
Пыточных инструментов. |
Пыточных инструментов. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Mattygly, "The defeat of Spanish Armada". |
Mattygly. The defeat of Spanish Armada. |
|
|
Вопрос 5: |
Автор: |
|
Евгений Левин |
|
|
|
Вопрос 3: |
Послушайте диалог Хрюна Моржова и Степана Капусты из передачи "Тушите |
Послушайте диалог Хрюна Моржова и Степана Капусты из передачи "Тушите |
свет". |
свет". |
Хрюн: Будем писать конституцию для... |
Хрюн: Будем писать конституцию для... |
Line 4310 Mattygly, "The defeat of Spanish Armada"
|
Line 4489 Mattygly, "The defeat of Spanish Armada"
|
Что? |
Что? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Юдашкин (принимается любой русский модельер). |
Юдашкин. |
|
|
Вопрос 6: |
Зачет: |
|
Фамилия любого русского модельера. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Левин |
|
|
|
Вопрос 4: |
В Древней Греции существовало два основных типа жертвоприношений. В |
В Древней Греции существовало два основных типа жертвоприношений. В |
первом случае часть жертвенного животного сжигалась, оставшееся же мясо |
первом случае часть жертвенного животного сжигалась, оставшееся же мясо |
съедалось священником и жертвователем. Во втором же случае все животное |
съедалось священником и жертвователем. Во втором же случае все животное |
Line 4323 Mattygly, "The defeat of Spanish Armada"
|
Line 4508 Mattygly, "The defeat of Spanish Armada"
|
Холокост. |
Холокост. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Телушкин, "Еврейский мир". |
Телушкин. Еврейский мир. |
|
|
Вопрос 7: |
Автор: |
|
Евгений Левин |
|
|
|
Вопрос 5: |
Эту картину мы можем наблюдать во многих восточных странах: араб (или |
Эту картину мы можем наблюдать во многих восточных странах: араб (или |
турок) сидит, развалившись на стуле за столиком кафе. Затягиваясь |
турок) сидит, развалившись на стуле за столиком кафе. Затягиваясь |
сигаретой, он лениво листает газету, в пол-уха прислушиваясь к |
сигаретой, он лениво листает газету, в пол-уха прислушиваясь к |
радиопередаче. Что же, по мнению историка Бернарда Левиса может |
радиопередаче. Что же, по мнению историка Бернарда Левиса, может |
иллюстрировать данная картина? (Ответ может быть дан при помощи |
иллюстрировать данная картина? (Ответ может быть дан при помощи |
советского пропагандистского клише.) |
советского пропагандистского клише.) |
|
|
Line 4337 Mattygly, "The defeat of Spanish Armada"
|
Line 4525 Mattygly, "The defeat of Spanish Armada"
|
Тлетворное влияние Запада. |
Тлетворное влияние Запада. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Levis, "The Middle East, 2000 years of history". |
Levis. The Middle East, 2000 years of history. |
|
|
Вопрос 8: |
Автор: |
Известный банкир Отто Кан (крещеный еврей) имел секретаря-горбуна. |
Евгений Левин |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
Известный банкир Отто Кан, крещеный еврей, имел секретаря-горбуна. |
Как-то, проходя мимо синагоги, банкир сказал секретарю: "Вы знаете, |
Как-то, проходя мимо синагоги, банкир сказал секретарю: "Вы знаете, |
когда-то я тоже был евреем". На это секретарь ответил: "Вы знаете, |
когда-то я тоже был евреем". На это секретарь ответил: "Вы знаете, |
когда-то я тоже был...". Закончите его слова. |
когда-то я тоже был...". Закончите его слова. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Горбуном. |
"... горбуном". |
|
|
Источник: |
Источник: |
Телушкин, "Еврейский юмор". |
Телушкин. Еврейский мир. |
|
|
Вопрос 9: |
Автор: |
|
Евгений Левин |
|
|
|
Вопрос 7: |
Из данной последовательности в изначальном смысле до нас дошли трое: |
Из данной последовательности в изначальном смысле до нас дошли трое: |
двое главных и самый последний. Остальные утратили смысл и не |
двое главных и самый последний. Остальные утратили смысл и не |
используются. Однако в начале века в России все они имели смысловую |
используются. Однако в начале века в России все они имели смысловую |
Line 4359 Levis, "The Middle East, 2000 years of h
|
Line 4553 Levis, "The Middle East, 2000 years of h
|
этом получалась некая игра слов. Назовите четвертого. |
этом получалась некая игра слов. Назовите четвертого. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Валет (валить - убивать). |
Валет. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Валить - убивать. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Акунин, "Любовник Смерти". |
Б. Акунин. Любовник Смерти. |
|
|
Вопрос 10: |
Автор: |
|
Игорь Гроссман |
|
|
|
Вопрос 8: |
Сын завоевателя Англии Кнут Великий оказался королем сразу пяти стран, |
Сын завоевателя Англии Кнут Великий оказался королем сразу пяти стран, |
из которых первая и вторая составляют сегодня единое государство, а |
из которых первая и вторая составляют сегодня единое государство, а |
третья составляла единое государство сначала с четвертой, а потом с |
третья составляла единое государство сначала с четвертой, а потом с |
Line 4374 Levis, "The Middle East, 2000 years of h
|
Line 4574 Levis, "The Middle East, 2000 years of h
|
Англия, Шотландия, Норвегия, Дания, Швеция. |
Англия, Шотландия, Норвегия, Дания, Швеция. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Де Гофф, "Цивилизация средневекового Запада". |
Ж. Ле Гофф. Цивилизация средневекового Запада. |
|
|
Вопрос 11: |
Автор: |
|
Евгений Левин |
|
|
|
Вопрос 9: |
Изначально это связывали с именем сына и называли |
Изначально это связывали с именем сына и называли |
канцелярско-бюрократическим термином. Позднее его переименовали в |
канцелярско-бюрократическим термином. Позднее его переименовали в |
предмет вооружения и приписали отцу. В XV веке в Праге его впервые |
предмет вооружения и приписали отцу. В XV веке в Праге его впервые |
Line 4386 Levis, "The Middle East, 2000 years of h
|
Line 4589 Levis, "The Middle East, 2000 years of h
|
О магендавиде. |
О магендавиде. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Кестлер, "Тринадцатое колено". |
А. Кестлер. Тринадцатое колено. |
|
|
Вопрос 12: |
Автор: |
|
Евгений Левин |
|
|
|
Вопрос 10: |
Дезертировавший при осаде Азова матрос Яков Янсен сообщил туркам об |
Дезертировавший при осаде Азова матрос Яков Янсен сообщил туркам об |
одном русском обычае, которого те придерживались неукоснительно. |
одном русском обычае, которого те придерживались неукоснительно. |
Воспользовавшись этой информацией, турки провели успешную вылазку. А под |
Воспользовавшись этой информацией, турки провели успешную вылазку. А под |
Line 4399 Levis, "The Middle East, 2000 years of h
|
Line 4605 Levis, "The Middle East, 2000 years of h
|
Тихий час. |
Тихий час. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Павленко, "Петр I". |
Н. Павленко. Петр I. |
|
|
Вопрос 13: |
Автор: |
|
Евгений Левин |
|
|
|
Вопрос 11: |
Его краткая биография: родился (мать из рода раввинов, отец из семьи |
Его краткая биография: родился (мать из рода раввинов, отец из семьи |
резника), учился (кстати, на юриста), работал в страховом обществе, |
резника), учился (кстати, на юриста), работал в страховом обществе, |
трижды обручался (не женившись ни разу) и умер. А прославился он |
трижды обручался (не женившись ни разу) и умер. А прославился он |
Line 4414 Levis, "The Middle East, 2000 years of h
|
Line 4623 Levis, "The Middle East, 2000 years of h
|
Речь идет о Кафке. |
Речь идет о Кафке. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Е. Кацева, предисловие к "Америке", издательство "Ex Libris". |
Е. Кацева. Предисловие к "Америке". - Ex Libris. |
|
|
Вопрос 14: |
Автор: |
|
Игорь Гроссман |
|
|
|
Вопрос 12: |
Знаменитая фраза губернатора Техаса Фергюссона: "Если английский язык |
Знаменитая фраза губернатора Техаса Фергюссона: "Если английский язык |
был достаточно хорош для (пропуск), он достаточно хорош и для меня". А о |
был достаточно хорош для (пропуск), он достаточно хорош и для меня". А о |
ком говорил губернатор? |
ком говорил губернатор? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
О Господе нашем Иисусе Христе (Бог не принимается). |
О Господе нашем Иисусе Христе. |
|
|
Вопрос 15: |
Автор: |
|
Игорь Гроссман |
|
|
|
Вопрос 13: |
Валишевский, описывая патриархальный уклад России, приводит, как |
Валишевский, описывая патриархальный уклад России, приводит, как |
квинтэссенцию отношений между мужчиной и женщиной, следующий народный |
квинтэссенцию отношений между мужчиной и женщиной, следующий народный |
приговор: |
приговор: |
"Кто должен воду носить?" - "Баба". |
"Кто должен воду носить?" - "Баба". |
"Кому надо битой быть?" - "Бабе". |
"Кому надо битой быть?" - "Бабе". |
"А почему ей надо битой быть?". |
"А почему ей надо битой быть?" - ... |
Так почему же? |
Так почему же? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"Потому что баба". |
"Потому что баба". |
|
|
Вопрос 16: |
Автор: |
|
Евгений Левин |
|
|
|
Вопрос 14: |
У него около 70 имен. Одно от иранской провинции, одно от некого народа, |
У него около 70 имен. Одно от иранской провинции, одно от некого народа, |
жившего рядом с ним, одно от названия восточной страны, несколько имен |
жившего рядом с ним, одно от названия восточной страны, несколько имен |
от соседних городов, два имени цветные, два имени упоминают стороны |
от соседних городов, два имени цветные, два имени упоминают стороны |
Line 4449 Levis, "The Middle East, 2000 years of h
|
Line 4667 Levis, "The Middle East, 2000 years of h
|
Хорасанское, Хазарское, Персидское, Дербентское, Астраханское, |
Хорасанское, Хазарское, Персидское, Дербентское, Астраханское, |
Гирканское, Гилянское, Хвалынское, Мезандеранское, Гургенское. |
Гирканское, Гилянское, Хвалынское, Мезандеранское, Гургенское. |
|
|
Вопрос 17: |
Автор: |
|
Алла Якубович |
|
|
|
Вопрос 15: |
Его время считается эпохой мира и процветания, при этом часто забывают, |
Его время считается эпохой мира и процветания, при этом часто забывают, |
что его приход к власти сопровождался репрессиями и казнями |
что его приход к власти сопровождался репрессиями и казнями |
родственников, а проводимая им политика привела к |
родственников, а проводимая им политика привела к |
религиозно-нравственной деградации общества, а также к потере страной |
религиозно-нравственной деградации общества, а также к потере страной |
отдельных провинций. Некоторые из арестованных им вышли на свободу при |
отдельных провинций. Некоторые из арестованных им вышли на свободу при |
Советской Власти, а некоторые в Китае. Назовите хотя бы одного из них. |
советской власти, а некоторые в Китае. Назовите хотя бы одного из них. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Хоттабыч (или любой другой джинн). |
Хоттабыч. |
|
|
Вопрос 18: |
Зачет: |
|
Любой другой джинн. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Левин |
|
|
|
Вопрос 16: |
История XIX века знает по меньшей мере один случай переговоров по |
История XIX века знает по меньшей мере один случай переговоров по |
формуле "территории в обмен на мир". Правда под "территориями" имелась в |
формуле "территории в обмен на мир". Правда под "территориями" имелась в |
виду вся территория одной из сторон, а "мир" подразумевал полное ее |
виду вся территория одной из сторон, а "мир" подразумевал полное ее |
Line 4475 Levis, "The Middle East, 2000 years of h
|
Line 4702 Levis, "The Middle East, 2000 years of h
|
Речь идет о Папской области в Италии. |
Речь идет о Папской области в Италии. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Woodward, "The studies in european conservatism". |
Woodward. The studies in european conservatism. |
|
|
Вопрос 19: |
Автор: |
|
Евгений Левин |
|
|
|
Вопрос 17: |
Этим словом противники клеймили Распутина, выдвигая, таким образом, |
Этим словом противники клеймили Распутина, выдвигая, таким образом, |
некое обвинение. Услышав его сегодня, мы нашли бы его обоснованным; |
некое обвинение. Услышав его сегодня, мы нашли бы его обоснованным; |
однако в свое время в это обвинение вкладывался совсем другой смысл, |
однако в свое время в это обвинение вкладывался совсем другой смысл, |
Line 4490 Woodward, "The studies in european conse
|
Line 4720 Woodward, "The studies in european conse
|
В старину - член секты хлыстов, а не тот, кто много бегает за бабами. |
В старину - член секты хлыстов, а не тот, кто много бегает за бабами. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Радзинский, "Распутин". |
Э. Радзинский. Распутин. |
|
|
Вопрос 20: |
Автор: |
|
Игорь Гроссман |
|
|
|
Вопрос 18: |
Если вырвать из контекста припев известной детской песенки, то можно |
Если вырвать из контекста припев известной детской песенки, то можно |
подумать, что речь в ней идет о лице духовном, имеющем способность к |
подумать, что речь в ней идет о лице духовном, имеющем способность к |
заготовке топлива и некому специфическому способу передвижения. Кроме |
заготовке топлива и некому специфическому способу передвижения. Кроме |
Line 4503 Woodward, "The studies in european conse
|
Line 4736 Woodward, "The studies in european conse
|
Ответ: |
Ответ: |
Быть мамой. |
Быть мамой. |
|
|
Вопрос 21: |
Автор: |
Немного о Британских Израэлитах. Они верят, что Англы и Саксы - это |
Евгений Левин |
|
|
|
Вопрос 19: |
|
Немного о Британских Исраэлитах. Они верят, что Англы и Саксы - это |
потомки 10 потерянных колен Израилевых, изгнанных Саргоном Ассирийским |
потомки 10 потерянных колен Израилевых, изгнанных Саргоном Ассирийским |
при падении Шумерии в 721 г. до нашей эры. Они также верят, что можно |
при падении Шумерии в 721 г. до н.э. Они также верят, что можно |
предсказать будущее, наблюдая за Великой Пирамидой, из чего следует, что |
предсказать будущее, наблюдая за Великой Пирамидой, из чего следует, что |
оно будет большим, желтым и... Закончите эту не самую приятную для нас |
оно будет большим, желтым и... Закончите эту не самую приятную для нас |
фразу. |
фразу. |
Line 4515 Woodward, "The studies in european conse
|
Line 4751 Woodward, "The studies in european conse
|
В руках арабов. |
В руках арабов. |
|
|
Источник: |
Источник: |
M. Harding, "The Armchair Anarchist's Almanac". |
M. Harding. The Armchair Anarchist's Almanac. |
|
|
Вопрос 22: |
Автор: |
|
Игорь Гроссман |
|
|
|
Вопрос 20: |
Коран, сура Сыновей Израилевых, стих 35 (купированный). "Не убивайте |
Коран, сура Сыновей Израилевых, стих 35 (купированный). "Не убивайте |
живую душу, кроме как (пропуск), ибо Аллах запретил убийство без |
живую душу, кроме как (пропуск), ибо Аллах запретил убийство без |
оправдания. Но знайте меру ибо незнание меры приводит к дополнительным |
оправдания. Но знайте меру, ибо незнание меры приводит к дополнительным |
убийствам." Так в каком же случае Коран разрешает убийство, учитывая, |
убийствам". Так в каком же случае Коран разрешает убийство, учитывая, |
что Пятикнижие с этим согласно? |
что Пятикнижие с этим согласно? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 4530 M. Harding, "The Armchair Anarchist's Al
|
Line 4769 M. Harding, "The Armchair Anarchist's Al
|
Источник: |
Источник: |
Коран, книга "Второзаконие". |
Коран, книга "Второзаконие". |
|
|
Вопрос 23: |
Автор: |
|
Гади Бровман |
|
|
|
Вопрос 21: |
Известно, что в России в разное время существовали самые неожиданные |
Известно, что в России в разное время существовали самые неожиданные |
налоги: на лапти, на бороды и т.д. Один мальчик, прочитав некую книгу по |
налоги: на лапти, на бороды и т.д. Один мальчик, прочитав некую книгу по |
русской истории, пришел к выводу, что раньше в России существовал также |
русской истории, пришел к выводу, что раньше в России существовал также |
налог на некий предмет домашнего обихода (очевидно, очень выгодный для |
налог на некий предмет домашнего обихода, очевидно, очень выгодный для |
казны, так как подобных предметов в большинстве русских домов довольно |
казны, так как подобных предметов в большинстве русских домов довольно |
много). О чем же шла речь в прочитанной мальчиком книге? |
много. О чем же шла речь в прочитанной мальчиком книге? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
О подушном налоге (налог на подушки). |
О подушном налоге. |
|
|
Вопрос 24: |
Комментарий: |
|
Налог на подушки. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Левин |
|
|
|
Вопрос 22: |
Этот наступательный род войск обычно ассоциируется с США. В СССР он был |
Этот наступательный род войск обычно ассоциируется с США. В СССР он был |
создан в 1940 г., причем часть входящих в него войск располагалась, как |
создан в 1940 году, причем часть входящих в него войск располагалась, |
ни странно, в белорусских болотах. В литературе XIX века описано |
как ни странно, в белорусских болотах. В литературе XIX века описано |
подразделение этих войск, численно соответствующее взводу и |
подразделение этих войск, численно соответствующее взводу и |
возглавляемое старослужащим. А как его звали? |
возглавляемое старослужащим. А как его звали? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Черномор. |
Черномор. |
|
|
Вопрос 25: |
Автор: |
|
Евгений Левин |
|
|
|
Вопрос 23: |
Первых из них - родственник того, на чьих родственницах женаты второй и |
Первых из них - родственник того, на чьих родственницах женаты второй и |
третий. Первый и третий побывали, а второй хотел побывать в некой |
третий. Первый и третий побывали, а второй хотел побывать в некой |
стране, правительство которой одно время возглавлял сын третьего. Все |
стране, правительство которой одно время возглавлял сын третьего. Все |
Line 4562 M. Harding, "The Armchair Anarchist's Al
|
Line 4813 M. Harding, "The Armchair Anarchist's Al
|
Ответ: |
Ответ: |
Авраам, Ицхак, Яаков. |
Авраам, Ицхак, Яаков. |
|
|
Вопрос 26: |
Автор: |
|
Евгений Левин |
|
|
|
Вопрос 24: |
Цитата из Сальвадора Дали: "В городах бродили шайки собак-трупоедов, |
Цитата из Сальвадора Дали: "В городах бродили шайки собак-трупоедов, |
пылали селения, расстреливали моих друзей. Но это было...". Закончите |
пылали селения, расстреливали моих друзей. Но это было...". Закончите |
фразу. |
фразу. |
Line 4571 M. Harding, "The Armchair Anarchist's Al
|
Line 4825 M. Harding, "The Armchair Anarchist's Al
|
"... черт побери, было эстетически выдержано!". |
"... черт побери, было эстетически выдержано!". |
|
|
Источник: |
Источник: |
Сальвадор Дали, "Афоризмы гения". |
Сальвадор Дали. Афоризмы гения. |
|
|
|
Автор: |
|
Игорь Гроссман |
|
|
|
Вопрос 25: |
|
[Разминка] |
|
Редактор Мишны, Иеуда а-Наси, был одним из богатейших людей тогдашней |
|
Палестины. Желая подчеркнуть его богатство, Талмуд говорит, что на его |
|
столе круглый год присутствовал хорошо известный нам продукт. А какой? |
|
|
|
Ответ: |
|
Редька. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Посвящается команде "Братья". |
|
|
|
Источник: |
|
Урбах. Мудрецы Талмуда. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Левин |
|
|
|
Вопрос 26: |
|
[Разминка] |
|
Один из членов нашей команды недавно вернулся из Рима. Гуляя в |
|
пятницу по площади святого Петра, он неожиданно получил пригласительный |
|
билет на мессу, проводимую Иоанном-Павлом II. К искреннему сожалению |
|
нашего героя, он не смог попасть на мессу. А по какой причине? |
|
|
|
Ответ: |
|
Наступил шабат. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Левин |
|
|
Тур: |
Тур: |
11 тур. "Декамерон" |
11 тур. "Декамерон" |
Line 4591 M. Harding, "The Armchair Anarchist's Al
|
Line 4879 M. Harding, "The Armchair Anarchist's Al
|
Имеется в виду Павлик Морозов - однофамилец Саввы Морозова. |
Имеется в виду Павлик Морозов - однофамилец Саввы Морозова. |
|
|
Источник: |
Источник: |
БСЭ, Britannica. |
1. БСЭ. |
|
2. Britannica. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Цви Миркин, Бенни Эпштейн |
Цви Миркин, Бенни Эпштейн |
Line 4605 M. Harding, "The Armchair Anarchist's Al
|
Line 4894 M. Harding, "The Armchair Anarchist's Al
|
бестселлером, пережившим свое время. Как звали бабушку и внучку? |
бестселлером, пережившим свое время. Как звали бабушку и внучку? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Марго (Маргарита). |
Марго. |
|
|
|
Зачет: |
|
Маргарита. |
|
|
Источник: |
Источник: |
www.passion.ru/stars/margo.htm |
http://www.passion.ru/stars/margo.htm |
|
|
Автор: |
Автор: |
Алекс Вассерман |
Александр Вассерман |
|
|
Вопрос 3: |
Вопрос 3: |
Большинство посетителей города-героя Киева имели несчастье лицезреть |
Большинство посетителей города-героя Киева имели несчастье лицезреть |
Line 4647 XV века. Однако, если судить по их клятв
|
Line 4939 XV века. Однако, если судить по их клятв
|
Эту клятву дал Аврааму его слуга перед отправлением Исаака. |
Эту клятву дал Аврааму его слуга перед отправлением Исаака. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Казанова, Дж. История моей жизни (примечания к книге). |
Дж. Казанова. История моей жизни. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Юрий Константиновский |
Юрий Константиновский |
Line 4662 XV века. Однако, если судить по их клятв
|
Line 4954 XV века. Однако, если судить по их клятв
|
Обнаженных и стыдливых, |
Обнаженных и стыдливых, |
Посвящается вторая |
Посвящается вторая |
Краснощекому здоровью, |
Краснощекому здоровью, |
Третья дружбе многолетней. |
Третья - дружбе многолетней. |
Мудрый после третьей чаши |
Мудрый после третьей чаши |
Все венки с главы слагает |
Все венки с главы слагает |
И творит уж излиянья |
И творит уж излиянья |
Line 4674 XV века. Однако, если судить по их клятв
|
Line 4966 XV века. Однако, если судить по их клятв
|
Пойти спать. |
Пойти спать. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Ксенофонт. Киропедия, М., Наука, 1976, стр. 294 (примечания |
Ксенофонт. Киропедия. - М.: Наука, 1976. - С. 294. |
переводчиков). |
|
|
|
Автор: |
Автор: |
Голда Манн |
Голда Манн |
Line 4683 XV века. Однако, если судить по их клятв
|
Line 4974 XV века. Однако, если судить по их клятв
|
Вопрос 6: |
Вопрос 6: |
Немецкий врач Маркус Герц посетил однажды больного, который лечился по |
Немецкий врач Маркус Герц посетил однажды больного, который лечился по |
книгам, выискивая в них болезни и подходящие к ним методы лечения. Врач |
книгам, выискивая в них болезни и подходящие к ним методы лечения. Врач |
заметил, что это небезопасно и даже предсказал вероятную причину смерти |
заметил, что это небезопасно, и даже предсказал вероятную причину смерти |
больного. От чего же, по мнению Герца, предстояло умереть больному? |
больного. От чего же, по мнению Герца, предстояло умереть больному? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
От опечатки. |
От опечатки. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Газета "Луч", август 2001 г. |
Газета "Луч", август 2001. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Голда Манн |
Голда Манн |
Line 4713 between support and a definite article,
|
Line 5004 between support and a definite article,
|
затем добавь пару (US)", получится - PROMETHEUS. |
затем добавь пару (US)", получится - PROMETHEUS. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Ладлэм, Р. The Prometheus Deception (St. Martin's paperback |
1. Robert Ludlum. The Prometheus Deception. - St. Martin's paperback |
edition, November 2000). |
edition, November 2000. |
2. Кун, Н. Легенды и мифы Древней Греции |
2. Н. Кун. Легенды и мифы Древней Греции |
http://referat.kulichki.ru/moshkow/MIFS/greece.txt). |
(http://referat.kulichki.ru/moshkow/MIFS/greece.txt). |
3. http://www.edic.ru/myth/art_myth/art_17175.html |
3. http://www.edic.ru/myth/art_myth/art_17175.html |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 4747 http://referat.kulichki.ru/moshkow/MIFS/
|
Line 5038 http://referat.kulichki.ru/moshkow/MIFS/
|
Вопрос 9: |
Вопрос 9: |
Они почти однофамильцы. Первого можно образно назвать анархистом духа, |
Они почти однофамильцы. Первого можно образно назвать анархистом духа, |
тогда как второй - анархист по убеждениям. Фраза: "На свою могилу я уже |
тогда как второй - анархист по убеждениям. Фраза: "На свою могилу я уже |
мочился, теперь можно поставить свечку в собственной часовне" |
мочился, теперь можно поставить свечку в собственной часовне", - |
принадлежит перу первого. Назовите фразу, благодаря которой вошел в |
принадлежит перу первого. Назовите фразу, благодаря которой вошел в |
историю второй. |
историю второй. |
|
|
Line 4758 http://referat.kulichki.ru/moshkow/MIFS/
|
Line 5049 http://referat.kulichki.ru/moshkow/MIFS/
|
Речь идет о писателе Роджере Желязны и матросе Анатолии Железнякове по |
Речь идет о писателе Роджере Желязны и матросе Анатолии Железнякове по |
прозвищу "Железняк", который в январе 1918 г., будучи начальником |
прозвищу "Железняк", который в январе 1918 г., будучи начальником |
караула Таврического дворца, по приказу СНК участвовал в разгоне |
караула Таврического дворца, по приказу СНК участвовал в разгоне |
Учредительного собрания и в ходе которого произнес вышеупомянутую фразу. |
Учредительного собрания, в ходе которого произнес вышеупомянутую фразу. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Советский Энциклопедический Словарь (Москва, Советская |
1. Советский Энциклопедический Словарь. - М.: Советская Энциклопедия, |
Энциклопедия, 1990). |
1990. |
2. Желязны, Р. Ружья Авалона. |
2. Р. Желязны. Ружья Авалона. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Юрий Константиновский |
Юрий Константиновский |
|
|
Вопрос 10: |
Вопрос 10: |
Согласно словарю Даля, ЭТО - "воинская конная игра, представление в |
Согласно словарю Даля, ЭТО - "воинская конная игра, представление в |
подражание рыцарским турнирам". Согласно Советскому Энциклопедическому |
подражание рыцарским турнирам". Согласно Советскому энциклопедическому |
словарю, ЭТО - "движение по арене групп лошадей навстречу друг другу". |
словарю, ЭТО - "движение по арене групп лошадей навстречу друг другу". |
Однако самое распространенное значение мы не привели. Что же ЭТО? |
Однако самое распространенное значение мы не привели. Что же ЭТО? |
|
|
Line 4779 http://referat.kulichki.ru/moshkow/MIFS/
|
Line 5070 http://referat.kulichki.ru/moshkow/MIFS/
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Советский энциклопедический словарь. |
1. Советский энциклопедический словарь. |
2. Даль, В. Словарь живого великорусского языка. |
2. В. Даль. Словарь живого великорусского языка. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Юрий Константиновский |
Юрий Константиновский |
|
|
Вопрос 11: |
Вопрос 11: |
Будьте внимательны, пожалуйста! Летом 2001 года европейская редакция CNN |
Будьте внимательны, пожалуйста! |
транслировала англоязычный рекламный ролик, составленный из нескольких |
Летом 2001 года европейская редакция CNN транслировала англоязычный |
сцен, среди которых: |
рекламный ролик, составленный из нескольких сцен, среди которых: |
Пожилая женщина на фоне "Моны Лизы", с подписью: "Будь загадочна". |
Пожилая женщина на фоне "Моны Лизы", с подписью: "Будь загадочна", |
Младенец на фоне фотографии яхты, с подписью: "Будь требователен". |
Младенец на фоне фотографии яхты, с подписью: "Будь требователен", |
Мальчик с футбольным мячом на фоне фотографии Пеле, с подписью "Будь |
Мальчик с футбольным мячом на фоне фотографии Пеле, с подписью: "Будь |
настойчив" |
настойчив" |
и многие другие подобные сцены с похожими подписями. Министерством |
и многие другие подобные сцены с похожими подписями. |
туризма какой страны был заказан этот ролик? |
Министерством туризма какой страны был заказан этот ролик? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Бельгии. |
Бельгии. |
Line 4826 CNN.
|
Line 5117 CNN.
|
Любая книга об отречении Николая II. |
Любая книга об отречении Николая II. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Алекс Вассерман |
Александр Вассерман |
|
|
Вопрос 13: |
Вопрос 13: |
Внимание, сценарий рекламного ролика, показанного в Голландии. В |
Внимание, сценарий рекламного ролика, показанного в Голландии. |
старенькую машину усаживается среднестатистическая бюргерская семья - |
В старенькую машину усаживается среднестатистическая бюргерская |
папа, мама и дети - две сестренки-малышки. Папаша включает радио, звучит |
семья: папа, мама и дети - две сестренки-малышки. Папаша включает радио, |
приятный мотив с таким текстом: "I wanna fuck you in the ass... I wanna |
звучит приятный мотив с таким текстом: "I wanna fuck you in the ass... I |
fuck you in the ass...". Первым начинает кивать головой в такт папаша, |
wanna fuck you in the ass...". Первым начинает кивать головой в такт |
потом на лице его супруги появляется благостная улыбка, счастливые дети |
папаша, потом на лице его супруги появляется благостная улыбка, |
прыгают на подушках заднего сиденья... Какую услугу компании "Сосман" |
счастливые дети прыгают на подушках заднего сиденья... Какую услугу |
("Soesman") рекламирует этот ролик? |
компании "Сосман" ("Soesman") рекламирует этот ролик? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Курсы английского языка. |
Курсы английского языка. |
Line 4848 http://video.fomenko.ru/all/archive/016.
|
Line 5139 http://video.fomenko.ru/all/archive/016.
|
Слава Полонский |
Слава Полонский |
|
|
Вопрос 14: |
Вопрос 14: |
Первоначально она именовалась Пожаром, затем Троицкой. В XVII веке, |
Первоначально она именовалась Пожаром, затем - Троицкой. В XVII веке, |
приобретя те красивые очертания, которые сохранились до наших дней, она |
приобретя те красивые очертания, которые сохранились до наших дней, она |
получила название, известное каждому из нас. Назовите ее. |
получила название, известное каждому из нас. Назовите ее. |
|
|
Line 4860 http://video.fomenko.ru/all/archive/016.
|
Line 5151 http://video.fomenko.ru/all/archive/016.
|
"красный". |
"красный". |
|
|
Источник: |
Источник: |
Музыка в камне: книга об истории московской архитектуры (Москва, 1979). |
Музыка в камне: книга об истории московской архитектуры. - М., 1979. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Алекс Вассерман |
Александр Вассерман |
|
|
Вопрос 15: |
Вопрос 15: |
Один жадный хозяин, для того чтобы дети не воровали яблоки из его сада, |
Один жадный хозяин, для того чтобы дети не воровали яблоки из его сада, |
Line 4880 http://video.fomenko.ru/all/archive/016.
|
Line 5171 http://video.fomenko.ru/all/archive/016.
|
Поговорка - "Бог не выдаст, свинья не съест". |
Поговорка - "Бог не выдаст, свинья не съест". |
|
|
Источник: |
Источник: |
Газета "Луч", август 2001 г. |
Газета "Луч", август 2001. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Голда Манн |
Голда Манн |
Line 4895 United и Bayern Munchen два с половиной
|
Line 5186 United и Bayern Munchen два с половиной
|
сделать это, что сыграло в его судьбе роковую роль? |
сделать это, что сыграло в его судьбе роковую роль? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"Ваше Благородие, госпожа...". |
"Ваше благородие, госпожа...". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Список - разлука, чужбина, удача, победа. |
Список - разлука, чужбина, удача, победа. |
Line 4904 United и Bayern Munchen два с половиной
|
Line 5195 United и Bayern Munchen два с половиной
|
"Белое солнце пустыни". |
"Белое солнце пустыни". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Алекс Вассерман |
Александр Вассерман |
|
|
Вопрос 17: |
Вопрос 17: |
Согласно данным, содержащимся в Интернет-библиотеке Мошкова, некоторые |
Согласно данным, содержащимся в интернет-библиотеке Мошкова, некоторые |
считают это место городской тюрьмой, другие - сумасшедшим домом. Тем не |
считают это место городской тюрьмой, другие - сумасшедшим домом. Тем не |
менее, призывы посетить это место мы слышим уже лет тридцать. А точно |
менее, призывы посетить это место мы слышим уже лет тридцать. А точно |
назвать это место вам поможет умножение названия одного из городов |
назвать это место вам поможет умножение названия одного из городов |
Line 4917 United и Bayern Munchen два с половиной
|
Line 5208 United и Bayern Munchen два с половиной
|
"Hotel California". |
"Hotel California". |
|
|
Источник: |
Источник: |
www.lib.ru |
http://www.lib.ru |
|
|
Автор: |
Автор: |
Алекс Вассерман |
Александр Вассерман |
|
|
Вопрос 18: |
Вопрос 18: |
Во времена Петра I так называлась особая длинная палка, которой выбивали |
Во времена Петра I так называлась особая длинная палка, которой выбивали |
Line 4932 www.lib.ru
|
Line 5223 www.lib.ru
|
Подлинник. |
Подлинник. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Вартаньян, Э. Из жизни слов. |
Э. Вартаньян. Из жизни слов. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Юрий Константиновский |
Юрий Константиновский |
Line 4989 http://home.rose.net/~dingdong/CDHistory
|
Line 5280 http://home.rose.net/~dingdong/CDHistory
|
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Речь, естественно, о Тауэре и о воронах. Интересно, что за последние |
Речь, естественно, о Тауэре и о воронах. Интересно, что за последние |
века Империя была наиболее близка к развалу после Второй Мировой, и это |
века Империя была наиболее близка к развалу после Второй мировой, и это |
был единственный период, когда вороны были вывезены из Тауэра (1946). |
был единственный период, когда вороны были вывезены из Тауэра (1946). |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Путеводители по Лондону и Тауэру. |
1. Путеводители по Лондону и Тауэру. |
2. http://www.tower-of-london.com/ - официальный сайт Тауэра. |
2. http://www.tower-of-london.com/ (официальный сайт Тауэра). |
3. http://encarta.msn.com/find/Concise.asp?ti=00097000 |
3. http://encarta.msn.com/find/Concise.asp?ti=00097000 |
4. http://www.toweroflondontour.com/middle.html |
4. http://www.toweroflondontour.com/middle.html |
5. http://www.toweroflondontour.com/whitetow.html |
5. http://www.toweroflondontour.com/whitetow.html |
Line 5012 http://home.rose.net/~dingdong/CDHistory
|
Line 5303 http://home.rose.net/~dingdong/CDHistory
|
Синяк. |
Синяк. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Harrison, T.R. Harrison's Principles of Internal Medicine (NYC, 1991). |
T.R. Harrison. Harrison's Principles of Internal Medicine. - NYC, 1991. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Юрий Константиновский |
Юрий Константиновский |
Line 5041 Harrison, T.R. Harrison's Principles of
|
Line 5332 Harrison, T.R. Harrison's Principles of
|
случаях, упомянутых в вопросе, речь идет о сигналах к началу мятежей. |
случаях, упомянутых в вопросе, речь идет о сигналах к началу мятежей. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Газеты лета 1936 и 1973 гг. |
Газеты лета 1936 и 1973 гг. |
2. В источнике, подтверждающем факт выстрела крейсера "Аврора", |
|
надобности нет - факт общеизвестный. |
|
|
|
Автор: |
Автор: |
Цви Миркин, Бенни Эпштейн |
Цви Миркин, Бенни Эпштейн |
Line 5059 Harrison, T.R. Harrison's Principles of
|
Line 5348 Harrison, T.R. Harrison's Principles of
|
На случай, если это волчица (дабы усыпить ее выводок). |
На случай, если это волчица (дабы усыпить ее выводок). |
|
|
Источник: |
Источник: |
Афанасьев, А.Н. Народные русские сказки. |
А.Н. Афанасьев. Народные русские сказки. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Дорит Райнер |
Дорит Райнер |
Line 5074 Harrison, T.R. Harrison's Principles of
|
Line 5363 Harrison, T.R. Harrison's Principles of
|
Ответ: |
Ответ: |
Греческий. |
Греческий. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Монолог А. Райкина. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Монолог А. Райкина. Вести, 24.08.2001. |
"Вести", 24.08.2001 г. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Алекс Вассерман |
Александр Вассерман |
|
|
Вопрос 26: |
Вопрос 26: |
Выбирая фильм в видеотеке, я наткнулся на обороте кассеты на очень |
Выбирая фильм в видеотеке, я наткнулся на обороте кассеты на очень |
Line 5114 Harrison, T.R. Harrison's Principles of
|
Line 5406 Harrison, T.R. Harrison's Principles of
|
11-Dec-2001 |
11-Dec-2001 |
|
|
Вопрос 1: |
Вопрос 1: |
[Нулевой вопрос] |
|
Недавно автор вопроса видел шутливую фотографию, на которой |
|
изображены двое, один из которых сидит спиной к фотографу, а второй |
|
пишет текст приблизительно такого содержания: "Прощай, жестокий мир! |
|
Этот толстый урод убьет меня, когда узнает, что я не рисую орла. |
|
Пожалуйста, кормите мою кошку...". Назовите род занятий пишущего. |
|
|
|
Ответ: |
|
Художник-татуировщик. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Предсмертная записка татуируется на спине. |
|
|
|
Источник: |
|
Фото прилагается. |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
В этом году в англоязычной программке израильского телевидения появился |
В этом году в англоязычной программке израильского телевидения появился |
художественный фильм под названием "From our days". На языке оригинала |
художественный фильм под названием "From our days". На языке оригинала |
название этого фильма состоит из одного слова. Переведите это слово на |
название этого фильма состоит из одного слова. Переведите это слово на |
Line 5146 Harrison, T.R. Harrison's Principles of
|
Line 5421 Harrison, T.R. Harrison's Principles of
|
Источник: |
Источник: |
Телепрограмма. |
Телепрограмма. |
|
|
Вопрос 3: |
Автор: |
|
Анна Хмельницкая |
|
|
|
Вопрос 2: |
Наверняка все присутствующие хоть раз видели ее, многие даже видели ее в |
Наверняка все присутствующие хоть раз видели ее, многие даже видели ее в |
темноте. Но не так много знают полностью ее имя, а те, кто знают - вряд |
темноте. Но немногие знают полностью ее имя, а те, кто знают, вряд ли |
ли могут его выговорить. Имя, под которым она, вероятно, вам известна, |
могут его выговорить. Имя, под которым она, вероятно, вам известна, |
созвучно 18-й из древнебританских рун, обозначающей березу. Вопрос: как |
созвучно 18-й из древнебританских рун, обозначающей березу. Как звучит |
звучит название этой руны в русской транскрипции? |
название этой руны в русской транскрипции? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Бьорк. |
Бьорк. |
Line 5164 Gudmundsdottir. Древнебританская руна, о
|
Line 5442 Gudmundsdottir. Древнебританская руна, о
|
перешло в форме "birch". |
перешло в форме "birch". |
|
|
Источник: |
Источник: |
Andy Baggot "Runes". |
Andy Baggot. Runes. |
|
|
Вопрос 4: |
Автор: |
|
Полина Белостоцкая |
|
|
|
Вопрос 3: |
Этот оттенок коричневого цвета получил свое официальное название вскоре |
Этот оттенок коричневого цвета получил свое официальное название вскоре |
после того, как краска такого оттенка в 1968 году была закуплена в |
после того, как краска такого оттенка в 1968 году была закуплена в |
количестве 60 тонн. Это название состоит из двух слов, первое из которых |
количестве 60 тонн. Это название состоит из двух слов, первое из которых |
Line 5180 Andy Baggot "Runes".
|
Line 5461 Andy Baggot "Runes".
|
В 1968 году Эйфелеву башню перекрасили в ее нынешний Тур-Эйфелевый цвет. |
В 1968 году Эйфелеву башню перекрасили в ее нынешний Тур-Эйфелевый цвет. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Лента новостей www.km.ru |
http://www.km.ru (лента новостей). |
|
|
Вопрос 5: |
Автор: |
|
Команда "Мофет" |
|
|
|
Вопрос 4: |
(pic: 20010008.jpg) |
(pic: 20010008.jpg) |
Название этой фотоработы Е. Сафьяна состоит из пяти символов. |
Название этой фотоработы Е. Сафьяна состоит из пяти символов. |
Попробуйте через минуту воспроизвести его максимально точно. |
Попробуйте через минуту воспроизвести его максимально точно. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
18:05. |
"18:05". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Балка и ее тень напоминают стрелки часов. |
Балка и ее тень напоминают стрелки часов. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Фотосайт www.sight.ru |
http://www.sight.ru |
|
|
Вопрос 6: |
Автор: |
Во Франции ее стали называть "королевской" во времена Людовика XI, a на |
Анна Хмельницкая |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
Во Франции ее стали называть "королевской" во времена Людовика XI, а на |
Руси она сменила имя в 1782 году. В 1976 году английская королева |
Руси она сменила имя в 1782 году. В 1976 году английская королева |
впервые воспользовалась ее новой разновидностью. Символику и атрибутику |
впервые воспользовалась ее новой разновидностью. Символику и атрибутику |
эта новая разновидность переняла от старой, но очень скоро обросла |
эта новая разновидность переняла от старой, но очень скоро обросла |
Line 5214 Andy Baggot "Runes".
|
Line 5501 Andy Baggot "Runes".
|
Источник: |
Источник: |
1. Про первый королевский e-mail - из документальной передачи по |
1. Про первый королевский e-mail - из документальной передачи по |
ТВ-6. |
ТВ-6. |
2. БСЭ - Почтовая связь. |
2. БСЭ, ст. "Почтовая связь". |
|
|
Вопрос 7: |
Автор: |
|
Анна Хмельницкая |
|
|
|
Вопрос 6: |
Скучая как-то на работе, автор вопроса сочинил следующую историю: |
Скучая как-то на работе, автор вопроса сочинил следующую историю: |
Однажды две собаки, перебрав пятипроцентного пива за 4 доллара, устроили |
Однажды две собаки, перебрав пятипроцентного пива за четыре доллара, |
дебош и угодили в тюрьму, освещенную лишь неярким светом восьми звезд, |
устроили дебош и угодили в тюрьму, освещенную лишь неярким светом восьми |
проникающим сквозь тройную решетку... А сколько крыш поехало у автора? |
звезд, проникающим сквозь тройную решетку... А сколько крыш поехало у |
|
автора? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Шесть. |
Шесть. |
Line 5232 Andy Baggot "Runes".
|
Line 5523 Andy Baggot "Runes".
|
Источник: |
Источник: |
Стандартная клавиатура. |
Стандартная клавиатура. |
|
|
Вопрос 8: |
Автор: |
|
Анна Хмельницкая |
|
|
|
Вопрос 7: |
Как известно, Зевс был большим бабником, и некоторых своих возлюбленных |
Как известно, Зевс был большим бабником, и некоторых своих возлюбленных |
дев обеспечивал материально. Однако, все мы знаем смертного мужского |
дев обеспечивал материально. Однако все мы знаем смертного мужского |
пола, который по воле Зевса также получил немалое состояние. Некоторыми |
пола, который по воле Зевса также получил немалое состояние. Некоторыми |
своими качествами этот молодой человек, правда, походил на женщину, |
своими качествами этот молодой человек, правда, походил на женщину, |
например, повышенной заботой о собственной внешности - наш источник |
например, повышенной заботой о собственной внешности - наш источник |
Line 5249 Andy Baggot "Runes".
|
Line 5543 Andy Baggot "Runes".
|
Венере, когда, надев мужской наряд, богиня едет в маскарад". |
Венере, когда, надев мужской наряд, богиня едет в маскарад". |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Евгений Онегин". |
А.С. Пушкин. Евгений Онегин. |
|
|
Вопрос 9: |
Автор: |
|
Команда "Мофет" |
|
|
|
Вопрос 8: |
У французских бродяг и цыган существует своя тайная система обозначений. |
У французских бродяг и цыган существует своя тайная система обозначений. |
В дом, на котором нарисован первый знак, бродяга зайдет обязательно, |
В дом, на котором нарисован первый знак, бродяга зайдет обязательно, |
потому хозяева этого дома дают бродягам деньги. Дом, на котором начертан |
потому хозяева этого дома дают бродягам деньги. Дом, на котором начертан |
Line 5263 Andy Baggot "Runes".
|
Line 5560 Andy Baggot "Runes".
|
Злая собака. |
Злая собака. |
|
|
Источник: |
Источник: |
www.symbol.com |
http://www.symbol.com |
|
|
Вопрос 10: |
Автор: |
История Маугли широко известна во всем мире. Так же немало нашумела |
Полина Белостоцкая |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
История Маугли широко известна во всем мире. Также немало нашумела |
картина "Нелл", в которой Джуди Фостер сыграла женскую версию Маугли. |
картина "Нелл", в которой Джуди Фостер сыграла женскую версию Маугли. |
Однако, за почти сто лет до выхода на экраны этой картины, русская |
Однако, почти за сто лет до выхода на экраны этой картины, русская |
писательница Раиса Кудашева написала историю, героиня которой также была |
писательница Раиса Кудашева написала историю, героиня которой также была |
вскормлена лесом. Так же, как и Нелл, она выросла среди диких лесных |
вскормлена лесом. Так же, как и Нелл, она выросла среди диких лесных |
зверей, и в какой-то момент, разумеется, попала в человеческое общество. |
зверей и в какой-то момент, разумеется, попала в человеческое общество. |
А что она туда принесла? |
А что она туда принесла? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 5281 www.symbol.com
|
Line 5581 www.symbol.com
|
Стихотворение про елочку было написано в 1903 году. |
Стихотворение про елочку было написано в 1903 году. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Счастливое детство. Информация о стихотворении взята из энциклопедии |
http://mega.km.ru |
mega.km.ru |
|
|
|
Вопрос 11: |
Автор: |
|
Анна Хмельницкая |
|
|
|
Вопрос 10: |
В "альбоме гостей" выдающегося американского физика Роберта Вуда, |
В "альбоме гостей" выдающегося американского физика Роберта Вуда, |
известного борца с медиумами, в 20-х годах появилась интересная запись, |
известного борца с медиумами, в 20-х годах появилась интересная запись, |
позволяющая строить гипотезы о том, что Вуду удалось нарушить некий |
позволяющая строить гипотезы о том, что Вуду удалось нарушить некий |
закон. Отец Эдуард Пиго, урожденный ирландец, в витиеватых выражениях |
закон. Отец Эдуард Пиго, урожденный ирландец, в витиеватых выражениях |
сообщает, что именно в доме Вуда ему был оказан наилучший прием во всей |
сообщает, что именно в доме Вуда ему был оказан наилучший прием во всей |
Америке, и что вместе с благодарными воспоминаниями он увозит с собой |
Америке, и что вместе с благодарными воспоминаниями он увозит с собой |
также немного "духа вуда". Вопрос: о каком законе идет речь? |
также немного "духа вуда". О каком законе идет речь? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
О сухом законе. |
О сухом законе. |
Line 5301 mega.km.ru
|
Line 5603 mega.km.ru
|
с английского двояко: "дух Вуда", либо "древесный спирт". |
с английского двояко: "дух Вуда", либо "древесный спирт". |
|
|
Источник: |
Источник: |
В. Сибрук "Роберт Вуд". |
В. Сибрук. Роберт Вуд. |
|
|
Вопрос 12: |
Автор: |
|
Полина Белостоцкая |
|
|
|
Вопрос 11: |
Двух воронов Одина звали: Хугинн и Мунинн. Их имена можно было бы |
Двух воронов Одина звали: Хугинн и Мунинн. Их имена можно было бы |
перевести на английский одним емким словом. А на русский двумя, и если |
перевести на английский одним емким словом. А на русский двумя, и если |
воспринимать их дословно, то вОроны становятся ворОнами. Причем первая |
воспринимать их дословно, то вОроны становятся ворОнами. Причем первая |
может врезаться во вторую, что гарантирует, что вторая сохранит первую. |
может врезаться во вторую, что гарантирует, что вторая сохранит первую. |
Обе они совершенно необходимы вам, чтобы ответить не только на этот |
Обе они совершенно необходимы вам, чтобы ответить не только на этот |
вопрос. Вопрос: Как переводятся на русский имена воронов Одина? |
вопрос. Как переводятся на русский имена воронов Одина? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Мысль и Память. |
Мысль и Память. |
Line 5318 mega.km.ru
|
Line 5623 mega.km.ru
|
Вопрос снят за некорректность. |
Вопрос снят за некорректность. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Мирча Элиаде. "Шаманизм: архаические техники экстаза". |
Мирча Элиаде. Шаманизм: архаические техники экстаза. |
|
|
Вопрос 13: |
Автор: |
|
Полина Белостоцкая |
|
|
|
Вопрос 12: |
В номере газеты "Маарив" от 24 ноября текущего года помещена карикатура, |
В номере газеты "Маарив" от 24 ноября текущего года помещена карикатура, |
на которой изображен известный политик за обеденным столом. Судя по |
на которой изображен известный политик за обеденным столом. Судя по |
всему, он только что расправился с третьим из стоящих на столе блюд, а к |
всему, он только что расправился с третьим из стоящих на столе блюд, а к |
Line 5332 mega.km.ru
|
Line 5640 mega.km.ru
|
Голуби мира. |
Голуби мира. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
24-го числа в Израиль прибыла новая, четвертая по счету комиссия по |
24 ноября в Израиль прибыла новая, четвертая по счету, комиссия по |
мирному урегулированию палестино-израильского конфликта. |
мирному урегулированию палестино-израильского конфликта. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Газета "Маарив". |
Газета "Маарив". |
|
|
Вопрос 14: |
Автор: |
[Нулевой вопрос] |
Михаил Кобылянский |
В "Книге рекордов Гиннесса", в числе многих, имеются и курьезные |
|
рекорды. Так английский футболист Ли Тодд получил самую "быструю" |
|
красную карточку. За что? |
|
|
|
Ответ: |
|
После свистка судьи он выругался. |
|
|
|
Вопрос 15: |
Вопрос 13: |
В "Евгении Онегине" они упоминаются более 20 раз. Всецело им посвящены |
В "Евгении Онегине" они упоминаются более 20 раз. Всецело им посвящены |
пять строф, они также встречаются там при описании театра и бала. В "12 |
пять строф, они также встречаются там при описании театра и бала. В "12 |
стульях" Ильфа и Петрова они тоже часто упоминаются, причем качество, |
стульях" Ильфа и Петрова они тоже часто упоминаются, причем качество, |
Line 5359 mega.km.ru
|
Line 5661 mega.km.ru
|
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Пушкин ценил стройные ножки ("вряд найдете вы в России целой три пары |
Пушкин ценил стройные ножки ("вряд найдете вы в России целой три пары |
стройных женских ног..."), ножки стульев из гарнитура мадам Петуховой |
стройных женских ног..."). Ножки стульев из гарнитура мадам Петуховой |
были гнутые. |
были гнутые. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. "Евгений Онегин". |
1. А.С. Пушкин. Евгений Онегин. |
2. "12 стульев". |
2. И. Ильф, Е. Петров. 12 стульев. |
|
|
Вопрос 16: |
Автор: |
|
Анна Хмельницкая |
|
|
|
Вопрос 14: |
Эта принятая сейчас во всем мире традиция восходит к Птоломею, а выбор |
Эта принятая сейчас во всем мире традиция восходит к Птоломею, а выбор |
Птоломея объясняет Полярная звезда. В средние века представители |
Птоломея объясняет Полярная звезда. В средние века представители |
католической церкви потребовали повернуть эту традицию в другом |
католической церкви потребовали повернуть эту традицию в другом |
Line 5381 mega.km.ru
|
Line 5686 mega.km.ru
|
требовали, чтобы восток (Иерусалим) находился сверху. |
требовали, чтобы восток (Иерусалим) находился сверху. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Николаус Ленц, "1000 тайн планеты Земля". |
Николаус Ленц. 1000 тайн планеты Земля. |
|
|
Вопрос 17: |
Автор: |
|
Анна Хмельницкая |
|
|
|
Вопрос 15: |
Самые короткие обычно наблюдаются в высокогорных областях. В |
Самые короткие обычно наблюдаются в высокогорных областях. В |
низменностях ОНИ гораздо длиннее - самая длинная из зарегистрированных |
низменностях ОНИ гораздо длиннее - самая длинная из зарегистрированных |
имела протяженность 32 км. Где бы ни наблюдал ЕЕ русский писатель, но |
имела протяженность 32 км. Где бы ни наблюдал ЕЕ русский писатель, но |
цвета, которым он характеризовал ЕЕ в своем знаменитом произведении, ОНА |
цвета, которым он характеризовал ЕЕ в своем знаменитом произведении, ОНА |
явно иметь не могла. Однако, некоторые из вас, скорее всего, могут |
явно иметь не могла. Однако некоторые из вас, скорее всего, могут сейчас |
сейчас продемонстрировать нам ЕЕ именно этого цвета. Демонстрировать не |
продемонстрировать нам ЕЕ именно этого цвета. Демонстрировать не надо, |
надо, лучше назовите упомянутое произведение. |
лучше назовите упомянутое произведение. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Буревестник. |
"Песнь о буревестнике". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Черной молнии подобный. |
Черной молнии подобный. |
|
|
Источник: |
Источник: |
О длине молний нам поведал Николаус Ленц, "1000 тайн планеты Земля". |
Николаус Ленц. 1000 тайн планеты Земля. |
|
|
Вопрос 18: |
Автор: |
|
Анна Хмельницкая |
|
|
|
Вопрос 16: |
Во всемирной сети существует занятный сайт, поддерживаемый на шести |
Во всемирной сети существует занятный сайт, поддерживаемый на шести |
языках. Помимо юбилейных поздравлений сайт публикует список стран, |
языках. Помимо юбилейных поздравлений сайт публикует список стран, |
который на данный момент завершают Украина и Армения. В этом списке |
который на данный момент завершают Украина и Армения. В этом списке |
Line 5413 mega.km.ru
|
Line 5724 mega.km.ru
|
Ответ: |
Ответ: |
Это единственный сайт государства Ватикан, имеющий окончание ".va". |
Это единственный сайт государства Ватикан, имеющий окончание ".va". |
|
|
Источник: |
Автор: |
Информация об уникальности сайта получена из поисковых машин в |
Анна Хмельницкая |
Интернете. |
|
|
|
Вопрос 19: |
Вопрос 17: |
Кот Матроскин говорил о его необходимости в современном жестоком мире. |
Кот Матроскин говорил о его необходимости в современном жестоком мире. |
Русская пословица гласит: "Держи собаку на цепи, а ЕГО на семи". |
Русская пословица гласит: "Держи собаку на цепи, а ЕГО на семи". |
Отсутствие в НЕМ того, что находится у меня в руке, также вошло в |
Отсутствие в НЕМ того, что находится у меня в руке, также вошло в |
Line 5430 mega.km.ru
|
Line 5740 mega.km.ru
|
У меня в руке много костей. |
У меня в руке много костей. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Сайт афоризмов www.magnet.ru |
http://www.magnet.ru |
|
|
Вопрос 20: |
Автор: |
|
Анна Хмельницкая |
|
|
|
Вопрос 18: |
Как сердцу высказать себя? |
Как сердцу высказать себя? |
Другому как понять тебя? |
Другому как понять тебя? |
Поймет ли он, чем ты живешь? |
Поймет ли он, чем ты живешь? |
Line 5445 mega.km.ru
|
Line 5758 mega.km.ru
|
Расхожее такое выражение. |
Расхожее такое выражение. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Сайт афоризмов www.magnet.ru |
http://www.magnet.ru |
|
|
Вопрос 21: |
Автор: |
|
Анна Хмельницкая |
|
|
|
Вопрос 19: |
Гонкур говорил, что если Б-г существует, то ЭТО должно казаться ему |
Гонкур говорил, что если Б-г существует, то ЭТО должно казаться ему |
меньшим оскорблением, чем противоположность ЭТОГО. Ф. Бэкон сравнивал |
меньшим оскорблением, чем противоположность ЭТОГО. Ф. Бэкон сравнивал |
ЭТО с тонким слоем льда, по которому один человек может пройти, а целый |
ЭТО с тонким слоем льда, по которому один человек может пройти, а целый |
Line 5461 mega.km.ru
|
Line 5777 mega.km.ru
|
меньшим оскорблением, чем религия". |
меньшим оскорблением, чем религия". |
|
|
Источник: |
Источник: |
Сайт афоризмов www.magnet.ru |
http://www.magnet.ru |
|
|
Вопрос 22: |
Автор: |
|
Анна Хмельницкая |
|
|
|
Вопрос 20: |
Большинство считает, что ОН расположен в юго-западной Фокиде, некоторые |
Большинство считает, что ОН расположен в юго-западной Фокиде, некоторые |
- что в "наших палестинах", хотя находятся и такие, которые думают, что |
- что в "наших палестинах", хотя находятся и такие, которые думают, что |
расположен ОН в Усть-Илимске. Скандинавы считали, что из НЕГО торчит |
расположен ОН в Усть-Илимске. Скандинавы считали, что из НЕГО торчит |
Line 5475 mega.km.ru
|
Line 5794 mega.km.ru
|
Пуп Земли. |
Пуп Земли. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Н.А. Синдаловский "Легенды и мифы Санкт-Петербурга". |
1. Н.А. Синдаловский. Легенды и мифы Санкт-Петербурга. |
2. Различные мифологические словари (в частности, онлайновый словарь |
2. Различные мифологические словари (в частности, онлайновый словарь |
на http://myfhology.narod.ru). |
на http://myfhology.narod.ru). |
3. Один из сайтов, посвященных городу Усть-Илимску :) |
3. Один из сайтов, посвященных городу Усть-Илимску. |
|
|
Вопрос 23: |
Автор: |
|
Полина Белостоцкая |
|
|
|
Вопрос 21: |
Это один из наиболее часто используемых в Западной идеографии знаков. |
Это один из наиболее часто используемых в Западной идеографии знаков. |
Для алхимиков это знак огня. Для военных - знак воздушной |
Для алхимиков это знак огня. Для военных - знак воздушной |
транспортировки. А фирма "Mistral", производящая спортивное оборудование |
транспортировки. А фирма "Mistral", производящая спортивное оборудование |
Line 5493 mega.km.ru
|
Line 5815 mega.km.ru
|
McDonald's. |
McDonald's. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. www.symbols.com |
1. http://www.symbols.com |
2. www.mistral.com |
2. http://www.mistral.com |
3. www.mcdonalds.com |
3. http://www.mcdonalds.com |
|
|
Вопрос 24: |
Автор: |
"Rosmarinus officinalis, |
Команда "Мофет" |
Viola tricolor hortensin, |
|
Foeniculum, |
Вопрос 22: |
Aquilegia glandulosa, |
[Раздается текст: |
Ruta graveolens, |
"Rosmarinus officinalis, Viola tricolor hortensin, Foeniculum, |
Chamomilla recutita." |
Aquilegia glandulosa, Ruta graveolens, Chamomilla recutita".] |
Взгляните на этот список. Здесь вы видите то, что ОНА предлагала |
Взгляните на этот список. Здесь вы видите то, что ОНА предлагала |
своему брату. Заметьте, что Viola papilionacea отсутствует в этом |
своему брату. Заметьте, что Viola papilionacea отсутствует в этом |
списке, и напишите, как умер ЕЕ отец. |
списке, и напишите, как умер ЕЕ отец. |
Line 5524 McDonald's.
|
Line 5846 McDonald's.
|
легкий конец.") |
легкий конец.") |
|
|
Источник: |
Источник: |
В. Шекспир "Гамлет". |
В. Шекспир. Гамлет. |
|
|
Вопрос 25: |
Автор: |
|
Полина Белостоцкая |
|
|
|
Вопрос 23: |
В 1995 году, читая лекцию в Чикагском университете, Курт Воннегут |
В 1995 году, читая лекцию в Чикагском университете, Курт Воннегут |
произнес следующую фразу: "Я знаю одно иностранное слово, которое |
произнес следующую фразу: "Я знаю одно иностранное слово, которое |
доказывает, что наше демократическое правительство способно грязно, |
доказывает, что наше демократическое правительство способно грязно, |
жестоко, по-расистски убивать безоружных женщин и детей, убивать просто |
жестоко, по-расистски убивать безоружных женщин и детей, убивать просто |
так, ни по какой военной необходимости." Назовите слово, о котором |
так, ни по какой военной необходимости". Назовите слово, о котором |
говорил писатель. |
говорил писатель. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Нагасаки. Незачет: Хиросима. |
Нагасаки. Незачет: Хиросима. |
|
|
Источник: |
Автор: |
"Времятрясение". |
Анна Хмельницкая |
|
|
Вопрос 26: |
Вопрос 24: |
Прослушайте основное толкование руны Одина: "Все может случиться и все |
Прослушайте основное толкование руны Одина: "Все может случиться и все |
возможно! Итог составит то, что ты есть, что ты сделал и чем ты стал. |
возможно! Итог составит то, что ты есть, что ты сделал и чем ты стал. |
Выбери направление в котором идти." Эта руна была добавлена к Старшему |
Выбери направление, в котором идти". Эта руна была добавлена к Старшему |
Футарку (руническому алфавиту) в 80-х годах прошлого века, чтобы |
Футарку (руническому алфавиту) в 80-х годах прошлого века, чтобы |
расширить толкования рунических раскладов понятием "все-что-угодно". |
расширить толкования рунических раскладов понятием "все, что угодно". |
Нарисуйте эту руну. |
Нарисуйте эту руну. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 5555 McDonald's.
|
Line 5880 McDonald's.
|
Источник: |
Источник: |
http://www.crystalinks.com/runes.html |
http://www.crystalinks.com/runes.html |
|
|
|
Автор: |
|
Полина Белостоцкая |
|
|
|
Вопрос 25: |
|
[Разминка] |
|
Недавно автор вопроса видел шутливую фотографию, на которой |
|
изображены двое, один из которых сидит спиной к фотографу, а второй |
|
пишет текст приблизительно такого содержания: "Прощай, жестокий мир! |
|
Этот толстый урод убьет меня, когда узнает, что я не рисую орла. |
|
Пожалуйста, кормите мою кошку...". Назовите род занятий пишущего. |
|
|
|
Ответ: |
|
Художник-татуировщик. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Предсмертная записка татуируется на спине. |
|
|
|
Автор: |
|
Команда "Мофет" |
|
|
|
Вопрос 26: |
|
[Разминка] |
|
В "Книге рекордов Гиннесса", в числе многих, имеются и курьезные |
|
рекорды. Так английский футболист Ли Тодд получил самую "быструю" |
|
красную карточку. За что? |
|
|
|
Ответ: |
|
После свистка судьи он выругался. |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Литовский |
|
|
Вопрос 27: |
Вопрос 27: |
[Дополнительный вопрос - вместо вопроса N 12, снятого за |
[Дополнительный вопрос - вместо вопроса, снятого за некорректность] |
некорректность.] |
|
В 1985 году эта книга вышла под названием "Domus Anguli Puensis". Это |
В 1985 году эта книга вышла под названием "Domus Anguli Puensis". Это |
была вторая книга из дилогии, объединенной одними персонажами. Среди них |
была вторая книга из дилогии, объединенной одними персонажами. Среди |
Porcellius, Ior, Lapus. Про главного героя этой книги однажды было |
них: Porcellius, Ior, Lapus. Про главного героя этой книги однажды было |
сказано "est optimus ursus mundi". А как его зовут? |
сказано "est optimus ursus mundi". А как его зовут? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Pu ("Пух"). |
Pu (Пух). |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. "The Tao of Pooh" by Benjamin Hoff. |
1. Benjamin Hoff. The Tao of Pooh. |
2. "Domus Anguli Puensis" ("The House at Pooh Corner") translated by |
2. Domus Anguli Puensis (The House at Pooh Corner) translated by |
Brian Staples. |
Brian Staples. |
|
|
|
Автор: |
|
Команда "Мофет" |
|
|