Annotation of db/baza/taviv04.txt, revision 1.1

1.1     ! stepanov    1: Чемпионат:
        !             2: VI Чемпионат Тель-Авивcкой Лиги.
        !             3: 
        !             4: Дата:
        !             5: 18-May-2004
        !             6: 
        !             7: Тур:
        !             8: Команда "Дети О!Бендера" (Тель-Авив).
        !             9: 
        !            10: Вопрос 1:
        !            11: ПЕРВУЮ - висячую - называют "сиятельной". ВТОРОЕ - торчащее - называют
        !            12: "рукой". ТРЕТЬЕГО - стоящего - называют "факельщиком". Назовите ПЕРВУЮ,
        !            13: ВТОРОЕ и ТРЕТЬЕГО на языке оригинала.
        !            14: 
        !            15: Ответ:
        !            16: Люстра, бра, торшер.
        !            17: 
        !            18: Комментарий:
        !            19: В вопросе приведён перевод французских слов "lustre", "bras",
        !            20: "torchaire".
        !            21: 
        !            22: Источник:
        !            23:    1. "French-English English-French Dictionary" (Dorling Kindersley
        !            24: Book, London, 1997);
        !            25:    2. http://dic.academic.ru
        !            26: 
        !            27: Автор:
        !            28: Игорь Володарский.
        !            29: 
        !            30: Вопрос 2:
        !            31: В мае 1995 года мадридский "Реал" выиграл Кубок европейских чемпионов по
        !            32: баскетболу. Фактически обеспечил победу "королевскому" клубу лучший
        !            33: центровой "Реала" - Сабонис, ведь звезда - она и в Испании звезда.
        !            34: Восхищение игрой литовца было столь велико, что одна из испанских газет
        !            35: не поскупилась добавить к его имени две буквы. Какие?
        !            36: 
        !            37: Ответ:
        !            38: S и T.
        !            39: 
        !            40: Комментарий:
        !            41: Арвидас Сабонис => STArvidas ("star" (англ.) - звезда).
        !            42: 
        !            43: Автор:
        !            44: Тимур Барский.
        !            45: 
        !            46: Вопрос 3:
        !            47: Этот второстепенный герой сыграл заметную роль в старой (как мир)
        !            48: истории. Героем повелевают вопреки его воле, что приносит порой вред
        !            49: тем, кто ему верит. Магический обьект, к которому он волею судьбы
        !            50: привязан, ходит по рукам. В одном из эпизодов экранизации прослеживается
        !            51: душевная драма персонажа. Мы не просим назвать его малоизвестное имя,
        !            52: назовите саму историю, экранизированную, например, в СССР.
        !            53: 
        !            54: Ответ:
        !            55: "Волшебная лампа Аладдина".
        !            56: 
        !            57: Комментарий:
        !            58: Джина ("раба лампы") вызывают при помощи трения руками о лампу, которая
        !            59: и переходит из рук в руки. Неоднократно джину приходится причинять вред
        !            60: Аладдину по указке злого "дяди", который (как и все остальные) джином
        !            61: повелевает. История заимствована из старейшей "1000 и одной ночи", где,
        !            62: кстати, как и в советской, а также американской экранизациях, имени
        !            63: джина (в отличие от цикла арабских сказок, где джина зовут Маймуном) не
        !            64: называется. Диалог из советской экранизации, "демонстрирующий" душевные
        !            65: сомнения джина:
        !            66:    -Я должен убить тебя, Аладдин.
        !            67:    -Убивай.
        !            68:    -Но я не хочу.
        !            69:    -Тогда не убивай.
        !            70:    -Но я не могу ослушаться приказа, я раб лампы.
        !            71:    - Тогда убивай.
        !            72:    - Я раб лампы и я твой друг. Но я должен тебя убить. Потому, что я
        !            73: раб лампы. Но я твой друг! Что мне делать?
        !            74:    В вопросе прослеживается ложный след "в лице" персонажа трилогии
        !            75: "Властелин колец" - Горлума, но экранизации "Властелина" в СССР не
        !            76: состоялось, да и имя персонажа известно.
        !            77: 
        !            78: Источник:
        !            79:    1. К/ф "Волшебная лампа Аладдина" (реж.Б.Рыцарев, СССР, 1966);
        !            80:    2. http://mpeg4.com.ru/3728.shtml;
        !            81:    3. www.gutenberg.net/etext93/alad10h.htm;
        !            82:    4. www.lukoshko.net/east/arab1.shtml
        !            83: 
        !            84: Автор:
        !            85: Тимур Барский.
        !            86: 
        !            87: Вопрос 4:
        !            88: На русскоязычном "Израильском форуме" была изложена теория, согласно
        !            89: которой, вместо выполнившей свою историческую роль "Исраэль ба-алия",
        !            90: будет создана партия русских наркоманов - "Оле Ярок" и партия русских
        !            91: учителей вождения. Предполагаемое название второй партии обыгрывает один
        !            92: из ключевых моментов в обучении вождению и название известной вам
        !            93: партии. Назовите вторую предполагаемую партию.
        !            94: 
        !            95: Ответ:
        !            96: "Исраэль зинук ба-алия".
        !            97: 
        !            98: Комментарий:
        !            99: "Зинук ба-алия" (ивр.) - трогание с места в (на) горку.
        !           100: 
        !           101: Источник:
        !           102: http://israel-forum.org
        !           103: 
        !           104: Автор:
        !           105: Тимур Барский.
        !           106: 
        !           107: Вопрос 5:
        !           108: В отличие от Доктора Фрикена и Евгения Петровича, Нина Михайловна,
        !           109: Владимир Владимирович и Борис Владимирович не стали "менять" сердца на
        !           110: бриллианты. И если оба Владимировича употребили маленький закрытый
        !           111: пирог, то Нина Михайловна - сдобное тесто в форме витого кольца, а
        !           112: Доктор Фрикен с Евгением Петровичем вообще предпочли мясное блюдо.
        !           113: Назовите особу, которой приписываются вышеупомянутые кулинарные изделия.
        !           114: 
        !           115: Ответ:
        !           116: "Дама" (дама бубён(й), дама червей, бубновая дама, червонная дама).
        !           117: 
        !           118: Комментарий:
        !           119: Доктор Фрикен - псевдоним С.Я.Маршака, Евгений Петрович Загданский -
        !           120: автор сценария м/ф "Алиса в стране Чудес", Нина Михайловна Демурова,
        !           121: Владимир Владимирович Набоков и Борис Владимирович Заходер - переводили
        !           122: книгу "Алиса в стране Чудес" Льюиса Кэролла, одно из стихотворений
        !           123: которой:
        !           124:    The Queen of Hearts, she made some tarts,
        !           125:    All on a summer day:
        !           126:    The Knave of Hearts, he stole those tarts,
        !           127:    And took them quite away!
        !           128:    в переводе Нины Михайловна Демуровой:
        !           129:    Дама Червей напекла кренделей
        !           130:    В летний погожий денек.
        !           131:    в переводе Бориса Владимировича Заходера:
        !           132:    Все пришли к Червонной Даме
        !           133:    Выпить чаю с пирожками.
        !           134:    в переводе Владимира Владимировича Набокова:
        !           135:    Дама Червей для сердечных гостей
        !           136:    В летний день напекла пирожков.
        !           137:    В стихотворении "Происшествие в карточном домике" Самуила Яковлевича
        !           138: Маршака:
        !           139:    Дама бубен варила бульон.
        !           140:    В м/ф "Алиса в стране Чудес" (сценарий Евгения Петровича
        !           141: Загданского):
        !           142:    Дама бубен варила бульон.
        !           143: 
        !           144: Источник:
        !           145:    1. www.ruscenter.ru/507.html
        !           146:    2. www.rusword.com.ua/rus/index.php
        !           147:    3. www.lib.ru
        !           148: 
        !           149: Автор:
        !           150: Тимур Барский.
        !           151: 
        !           152: Вопрос 6:
        !           153: Альбер Камю заметил, что: "После определённого возраста каждый отвечает
        !           154: за своё ЛИБИДО". И хотя Ахматова полагала, что: "До сорока лет человек
        !           155: живёт с тем ЛИБИДО, которое ему дала природа...", Джордж Оруэлл
        !           156: определил возраст ответственности: "В пятьдесят каждый из нас имеет
        !           157: такое ЛИБИДО, которого заслуживает". Как вы уже, наверное, догадались,
        !           158: словом "ЛИБИДО" мы заменили иное слово, которое вам и предстоит назвать
        !           159: через минуту.
        !           160: 
        !           161: Ответ:
        !           162: "Лицо".
        !           163: 
        !           164: Источник:
        !           165: www.aphorism.ru
        !           166: 
        !           167: Автор:
        !           168: Тимур Барский, Пётр Капулянский.
        !           169: 
        !           170: Вопрос 7:
        !           171: В романе Марии Семёновой "Аленький цветочек" действует кот, чья кличка
        !           172: является топонимом. Эта красивая кличка, как нам кажется, всего лишь
        !           173: подчёркивает, что её носитель именно Кот. Если вы переведете её с
        !           174: французского, то у вас получится нечто, имеющее отношение к иным
        !           175: животным. К каким именно?
        !           176: 
        !           177: Ответ:
        !           178: К слонам.
        !           179: 
        !           180: Комментарий:
        !           181: Кличка кота - "Кот Д`Ивуар" (фр.) - "Берег Слоновой Кости".
        !           182: 
        !           183: Источник:
        !           184:    1. www.academic.ru/misc/enc3p.nsf/ByID/NT000286CA
        !           185:    2. www.rubricon.com
        !           186: 
        !           187: Автор:
        !           188: Пётр Капулянский.
        !           189: 
        !           190: Вопрос 8:
        !           191: Уважаемы знатоки, против вас играет Змей Горыныч.
        !           192:    Как же его доставали! Лишая привычной среды обитания, его чуть не
        !           193: удушили. Музыкой, а также кулинарными изысками его баловали обычно в
        !           194: корыстных целях. И не то, что бы он не был приветлив, отнюдь, встречал
        !           195: радушно, бурно выражая радость. Назовите его.
        !           196: 
        !           197: Ответ:
        !           198: Цербер (Кербер).
        !           199: 
        !           200: Комментарий:
        !           201: Геракл связал и вывел (трёхглавого, по распространённой версии) Цербера
        !           202: из Аида на землю, чуть его не удушив. Орфей, пытаясь спасти Эвридику,
        !           203: зачаровывает (усыпляет) чудовищного пса музыкой; Сибилла, когда Эней
        !           204: спускался в царство мёртвых, бросила Церберу лепёшку со снотворной
        !           205: травой (по древнегреческим поверьям, для того, чтобы Цербер пропустил
        !           206: тень умершего в потусторонний мир, надо было дать ему медовую коврижку).
        !           207: Согласно древнейшим текстам, Цербер приветствует своим хвостом входящих
        !           208: в ад.
        !           209: 
        !           210: Источник:
        !           211:    1. http://dragons-nest.ru/glossary/cerberus.html
        !           212:    2. "Большая советская энциклопедия"
        !           213: 
        !           214: Автор:
        !           215: Тимур Барский.
        !           216: 
        !           217: Вопрос 9:
        !           218: ДУПЛЕТ от Маяковского:
        !           219:    а) В телесериале "Участок" прозвучала идея, суть которой в том, что
        !           220: ЭТО слово - не латинского происхождения, и даже не хлам, а слившиеся в
        !           221: одно слово приятные на вид людские физиономии. Что это за слово?
        !           222:    б) Выдержка из ленинских тезисов по версии журнала "Бесэдер":
        !           223:    "Вчера был на заседании Политбюро. Ну и рожи... Неужели это правда?".
        !           224:    Истинность какого утверждения огорчила вождя мирового пролетариата?
        !           225: 
        !           226: Ответ:
        !           227:    а) Милиция.
        !           228:    б) "Партия и Ленин - близнецы-братья".
        !           229: 
        !           230: Комментарий:
        !           231:    а) Милиция (лат.militia) - "мусор" - "милые лица"; "моя милиция меня
        !           232: бережёт" - строка из стихотворения В.В.Маяковского.
        !           233:    б) строка из стихотворения В.В.Маяковского.
        !           234: 
        !           235: Источник:
        !           236:    1. Телеканал "ОРТ", сериал "Участок" (12.2003)
        !           237:    2. "Бесэдер", N17(106).
        !           238: 
        !           239: Автор:
        !           240: Татьяна Барская, Тимур Барский.
        !           241: 
        !           242: Вопрос 10:
        !           243: Если вы знаете толк в коктейлях, вам наверняка известно, что "Синий
        !           244: Collins" украшается ломтиком апельсина. Легенда гласит, что один человек
        !           245: пил этот коктейль, пытаясь утешиться, ибо ему не удалось стать первым.
        !           246: Его более известный (человечеству) напарник (коллега) в утешение надевал
        !           247: половину апельсиновой дольки (кружка апельсина) на бокал товарищу.
        !           248: Укажите в ответе фамилию коллеги.
        !           249: 
        !           250: Ответ:
        !           251: Нейл Армстронг.
        !           252: 
        !           253: Комментарий:
        !           254: Астронавт Майк Коллинз пил коктейль, пытаясь утешиться, что не стал
        !           255: первым человеком, ступившим на Луну. Нейл Армстронг в утешение надевал
        !           256: половину апельсиновой дольки на бокал товарищу в знак того, что, мол,
        !           257: половина Луны твоя, Майк! Кстати, в названии "Blue Collins" слово "blue"
        !           258: имеет значение печальный, меланхоличный.
        !           259: 
        !           260: Источник:
        !           261: www.wineworld.ru/cocktail/recipe_cocktail/coctail_gin
        !           262: 
        !           263: Автор:
        !           264: Тимур Барский.
        !           265: 
        !           266: Вопрос 11:
        !           267: По мнению Сергея Мерцалова, взошедши на престол в результате дворцового
        !           268: переворота, Елизавета хорошо усвоила, что венценосным особам ЭТО "вредно
        !           269: для здоровья". Для того, чтобы ЭТОГО с ней не случалось, в её штате
        !           270: постоянно находилось пять-шесть женщин. Услуги, которые оказывали эти
        !           271: дамы, были предложены однажды герою поэмы Гоголя. Назовите эти услуги
        !           272: максимально точно.
        !           273: 
        !           274: Ответ:
        !           275: Чесание (почёсывание) пяток.
        !           276: 
        !           277: Комментарий:
        !           278: Для того, чтобы сон таки не сморил государыню, женщины негромко
        !           279: разговаривали и... чесали Елизавете пятки, так как последняя даже лёжа в
        !           280: постели (куда она отправлялась не раньше рассвета) всячески старалась не
        !           281: заснуть. Отрывок из поэмы "Мёртвые души" (диалог Коробочки и Чичикова):
        !           282:    - Ну, вот тебе постель готова, - сказала хозяйка. - Прощай, батюшка,
        !           283: желаю покойной ночи. Да не нужно ли ещё чего? Может, ты привык, отец
        !           284: мой, чтобы кто-нибудь почесал на ночь пятки? Покойник мой без этого
        !           285: никак не засыпал...".
        !           286: 
        !           287: Источник:
        !           288:    1. С.Мерцалов "История России. Хронограф. Часть II" (Москва, 2000);
        !           289:    2. www.lib.ru/GOGOL/dushi.txt
        !           290: 
        !           291: Автор:
        !           292: Тимур Барский, Пётр Капулянский.
        !           293: 
        !           294: Вопрос 12:
        !           295: Мода называть сыновей в честь героев, бытовавшая в 30-х годах прошлого
        !           296: века, не обошла и его, названного в честь прославленного полководца.
        !           297: Позднее, уже пленив сердца многих, ему захотелось поменять имя, что он и
        !           298: сделал, назвавшись именем армянского бога солнца. Но называли его всё
        !           299: равно по-старинке, впрочем он не горевал и не обижался. Как же его
        !           300: называли?
        !           301: 
        !           302: Ответ:
        !           303: Фрунзик (Фрунзе).
        !           304: 
        !           305: Комментарий:
        !           306: Фрунзе (Мгер) Мкртчян (1930-1993) снимался в фильмах: "Кавказская
        !           307: пленница", "Мимино" ("... я тебе один умный вещь скажу, только ты не
        !           308: обижайся!"), "Не горюй!"; Михаил Васильевич Фрунзе - видный советский
        !           309: полководец и военный деятель; Мгер (от пехл. Mihr, Митра) - в армянской
        !           310: мифологии бог небесного света и солнца.
        !           311: 
        !           312: Источник:
        !           313:    1. http://kino.kulichki.com/publ/mkrtchan_f.htm;
        !           314:    2. www.edic.ru/myth/art_myth/art_14212.html;
        !           315:    3. www.kstu.edu.ru/military/glory/003/chapter20.asp
        !           316: 
        !           317: Автор:
        !           318: Тимур Барский.
        !           319: 
        !           320: Вопрос 13:
        !           321: Ещё раз здравствуйте!
        !           322:    Имя римской богини благополучия, чуть видоизменившись, закрепилось в
        !           323: русском языке, и теперь у многих из нас оно в обращении. В английском
        !           324: языке, например, имя легло в основу слова, значение которого - "полезный
        !           325: для здоровья". В 1975 году популярный певец исполнил песню, название
        !           326: которой также "восходит" к имени богини. Назовите этого певца.
        !           327: 
        !           328: Ответ:
        !           329: Джо Дассен.
        !           330: 
        !           331: Комментарий:
        !           332: Богиня Салюс (Salus) (лат.) - здоровье, приветствие; "salutary" (англ.)
        !           333: - полезный для здоровья; песня "Salut" - салют, привет, здравствуй.
        !           334: 
        !           335: Источник:
        !           336:    1. А.Азимов "Слова и мифы" (Москва, 2002);
        !           337:    2. http://dic.academic.ru/misc/enc3p.nsf/ByID/NT00040142;
        !           338:    3. www.edic.ru/myth/art_myth/art_19017.html;
        !           339:    4. www.joedassin.info/ru/exc-texte01.html
        !           340: 
        !           341: Автор:
        !           342: Тимур Барский.
        !           343: 
        !           344: Вопрос 14:
        !           345: Автор вопроса имеет привычку давать имена своим автомобилям. Так,
        !           346: предыдущий автомобиль - "Ситроен" - ласково именовался Сарочка, ещё
        !           347: более ранний - "Ниссан" - "откликался" на Саньку. Теперь попробуем
        !           348: углубиться в историю... Свою первую машину (к слову, тоже иностранку),
        !           349: сменившую множество мужских рук, автор вопроса называл именем
        !           350: властительницы. Назовите марку и модель этой машины.
        !           351: 
        !           352: Ответ:
        !           353: "Рено Клио" ("Renault Clio").
        !           354: 
        !           355: Комментарий:
        !           356: Клио - муза истории, властительница - Клеопатра.
        !           357: 
        !           358: Автор:
        !           359: Пётр Капулянский.
        !           360: 
        !           361: Вопрос 15:
        !           362: Летом 2003 года в один из футбольных клубов "тихо перешёл новый тренер".
        !           363: Позднее, нашумевшую ситуацию с вылетом клуба из розыгрыша европейского
        !           364: турнира, российская пресса обыграла: "[Название клуба пропущено] с
        !           365: [фамилия тренера пропущена] вылетел из Кубка УЕФА". Назовите
        !           366: произведение Шекспира, название которого было обыграно в заголовке
        !           367: другой статьи, также выражающей разочарование вышеупомянутым тренером.
        !           368: 
        !           369: Ответ:
        !           370: "Много шума из ничего".
        !           371: 
        !           372: Комментарий:
        !           373: Израильский тренер Ицхак Шум возглавил греческий "Панатинаикос", а
        !           374: "Много Шума и - ничего", "Шум тихо перешёл в "Панатинаикос" и
        !           375: "Панатинаикос с Шумом вылетел из Кубка УЕФА" - заголовки статей в
        !           376: русской прессе.
        !           377: 
        !           378: Источник:
        !           379:    1. http://lib.ru/SHAKESPEARE/shks_noise.txt;
        !           380:    2. www.euro-football.ru/news/print.php3?num=121;
        !           381:    3. www.bestsportnews.com/news/fball/archive/izhakshum_030603.html
        !           382: 
        !           383: Автор:
        !           384: Тимур Барский.
        !           385: 
        !           386: Вопрос 16:
        !           387: Список: памятник сирийской гностической словесности, история о борце за
        !           388: освобождение испанского народа, предания об уничтожении государства
        !           389: бургундов, легенды о походах короля франков и лангобардов.
        !           390:    Назовите произведение, которое, судя по названию, могло бы обьединить
        !           391: элементы составленного нами списка.
        !           392: 
        !           393: Ответ:
        !           394: "Песнь песней".
        !           395: 
        !           396: Комментарий:
        !           397: Каждый элемент списка - "песнь": "Песнь о жемчужине", "Песнь о моём
        !           398: Сиде", "Песнь о Нибелунгах", "Песнь о Роланде".
        !           399: 
        !           400: Источник:
        !           401: www.slovari.net
        !           402: 
        !           403: Автор:
        !           404: Тимур Барский, Максим Фрид.
        !           405: 
        !           406: Вопрос 17:
        !           407: "Отчасти кодируя от злого любопытства тёмных сил природы, ГРИФФИНДОРЦЫ
        !           408: не называли его, а говорили: "тот, кто Хотел Хорошего, но не Успел". Он
        !           409: стал МАГЛОМ после того, как его родственника, тоже великого МАГЛА,
        !           410: поймали по приказу ВОЛЬДЕМОРТА". Вы прослушали отрывок из произведения
        !           411: Фазиля Искандера, где словами ГРИФФИНДОРЦЫ, МАГЛ и ВОЛЬДЕМОРТ заменены
        !           412: иные слова. Назовите фамилию МАГЛА, который "Хотел Хорошего, но не
        !           413: Успел".
        !           414: 
        !           415: Ответ:
        !           416: Ульянов (Ленин).
        !           417: 
        !           418: Комментарий:
        !           419: ГРИФФИНДОРЦЫ - "чегемцы", ВОЛЬДЕМОРТ - "царь", МАГЛ - "абрек" - Владимир
        !           420: (Ульянов) Ленин, брат - Александр Ульянов.
        !           421: 
        !           422: Источник:
        !           423:    1. Б.Сарнов "Наш Советский новояз";
        !           424:    2. www.lib.ru/FISKANDER/sandro2
        !           425: 
        !           426: Автор:
        !           427: Татьяна Барская, Тимур Барский.
        !           428: 
        !           429: Вопрос 18:
        !           430: Латинский язык изобилует сложными глагольными формами. Существует,
        !           431: например, причастие будущего времени, означающее "собирающийся делать
        !           432: что-либо". Например: "аматурус" означает "собирающийся полюбить",
        !           433: "натурус" - "собирающийся родиться", "вентурус" - "собирающийся прийти".
        !           434: Скажите, как на латыни "собирающийся быть"?
        !           435: 
        !           436: Ответ:
        !           437: "Футурус".
        !           438: 
        !           439: Комментарий:
        !           440: Вошедшее во многие языки "future" - будущее.
        !           441: 
        !           442: Источник:
        !           443:    1. "N`authoritative Latin-English English-Latin Dictionary Issued By
        !           444: Bantam Book" (1995)
        !           445:    2. http://glossword.info
        !           446: 
        !           447: Автор:
        !           448: Игорь Володарский.
        !           449: 
        !           450: Вопрос 19:
        !           451: "Общество любителей российской словесности" учредило премию, идея
        !           452: которой принадлежит автору книги "Не говори шершавым языком" -
        !           453: М.В.Горбаневскому. Получить премию можно, публично нарушив нормы
        !           454: русского языка. Среди лауреатов: Жириновский, Лужков, Черномырдин.
        !           455: Назовите эту, можно сказать, нечеловеческую премию.
        !           456: 
        !           457: Ответ:
        !           458: "Типун на язык".
        !           459: 
        !           460: Комментарий:
        !           461: Типун - хрящеватый нарост на языке у птиц.
        !           462: 
        !           463: Источник:
        !           464:    1. А.Щуплов "Жаргон-энциклопедия";
        !           465:    2. http://duma.sps.ru;
        !           466:    3. www.cjes.ru/lib/content.php?content_id=1626&category_id=3
        !           467: 
        !           468: Автор:
        !           469: Татьяна Барская, Тимур Барский.
        !           470: 
        !           471: Вопрос 20:
        !           472: В книге М.Успенского "Чугунный всадник" приводится реестр библиотеки,
        !           473: которая, в частности, располагает серией, представленной книгами
        !           474: "Товарищ Артём" и "Товарищ Арсений". Третья книга этой серии повествует
        !           475: о нарушении мозгового кровообращения, и название получила согласно
        !           476: известному фразеологизму. Какое имя значится в названии третьей повести?
        !           477: 
        !           478: Ответ:
        !           479: "Товарищ Кондратий" (Кондрашка).
        !           480: 
        !           481: Комментарий:
        !           482: Согласно Успенскому, это "повесть об апоплексическом ударе";
        !           483: апоплексический удар - острое нарушение мозгового кровообращения;
        !           484: "Кондрашка (Кондратий) хватил" - фразеологизм непрозрачной этимологии о
        !           485: ком-то, кто скоропостижно умер, скончался в результате апоплексического
        !           486: удара.
        !           487: 
        !           488: Источник:
        !           489:    1. М.Успенский "Чугунный всадник" (Москва, 1995);
        !           490:    2. "Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона";
        !           491:    3. www.pozvonok.ru;
        !           492:    4. www.gramma.ru
        !           493: 
        !           494: Автор:
        !           495: Тимур Барский.
        !           496: 
        !           497: Вопрос 21:
        !           498: Итак, кто готов сыграть с нами БЛИЦ?
        !           499:    а)Юмористический еженедельник "Беседер" опубликовал сообщение:
        !           500:    "Американцы назначили премию за любые сведения о телевизоре, по
        !           501: которому Саддам Хусейн выступил с обращением к иракскому народу".
        !           502: Заголовок сообщения начинался словами "Пентагон просит...".
        !           503: Воспроизведите последние два слова заголовка.
        !           504:    б)Новое издание поэтессы Габдрауповой представляет собой сборник из
        !           505: пяти десятков стихов, и включает в себя свыше сорока фотографических
        !           506: образов поэтессы. Этот проект получил название, которое вам и предстоит
        !           507: назвать.
        !           508:    в)По сообщению журнала "Эхо планеты", именно ЭТО спасло англичанку
        !           509: Ребекку Файф, застрявшую на катере в индонезийских водах. ЭТО сподвигло
        !           510: её английского друга на бурную деятельность, в результате которой
        !           511: Ребекку спасли. Что же ЭТО?
        !           512: 
        !           513: Ответ:
        !           514:    а)"... помощь зала".
        !           515:    б)"50 на 50".
        !           516:    в)звонок другу.
        !           517: 
        !           518: Комментарий:
        !           519: Каждый ответ БЛИЦа- подсказка в игре "Кто хочет стать миллионером?".
        !           520: 
        !           521: Источник:
        !           522:    1. www.beseder.ru;
        !           523:    2. www.altai.amic.ru/data/2003/01/16/news/22038.shtml;
        !           524:    3. www.explan.ru/archive/2001/13/dg.htm
        !           525: 
        !           526: Автор:
        !           527: Тимур Барский.
        !           528: 
        !           529: Вопрос 22:
        !           530: Однажды Михаил написал знакомой письмо, в котором выразил озабоченность
        !           531: здоровьем её мужа, и предложил им на время перебраться из Риги в Москву,
        !           532: чтобы её муж - тоже Михаил, мог полечиться в столичной больнице.
        !           533: Прочитав письмо, второй Михаил был серьёзен лишь мгновение, а потом
        !           534: объяснил жене суть послания:
        !           535:    - Патриарх просто влюбился в тебя и хочет перетащить в Москву. Но
        !           536: сама посуди: стоит ли менять одного ОЛИМПИЙСКОГО МИШКУ на другого?!
        !           537:    Ответьте абсолютно точно, какие слова мы заменили словами
        !           538: "ОЛИМПИЙСКИЙ МИШКА"?
        !           539: 
        !           540: Ответ:
        !           541: "... экс-чемпиона мира".
        !           542: 
        !           543: Комментарий:
        !           544: Михаил Ботвинник, Михаил Таль, Салли Ландау (первая жена Таля).
        !           545: 
        !           546: Источник:
        !           547: www.peoples.ru/sport/chees_player/tall/facts.html
        !           548: 
        !           549: Автор:
        !           550: Тимур Барский, Максим Фрид.
        !           551: 
        !           552: Вопрос 23:
        !           553: Во времена правления царя Фёдора, Польша составляла с Литвою государство
        !           554: Речь Посполитую, в чьи границы входили территории Белоруссии и почти
        !           555: всей Украины. В Варшаве требовали, чтобы московский царь был скромнее в
        !           556: своих титулах, и изменил в одном из них местоимение. Укажите в ответе
        !           557: титул царя, на котором настаивали поляки.
        !           558: 
        !           559: Ответ:
        !           560: "Царь своя Руси".
        !           561: 
        !           562: Комментарий:
        !           563: А не "царь всея Руси", ибо не все русские земли покорялись тогда Москве.
        !           564: 
        !           565: Источник:
        !           566:    1. Ю.М.Сокольский "Цари и министры" (Санкт-Петербург, 2002);
        !           567:    2. www.gramota.ru
        !           568: 
        !           569: Автор:
        !           570: Тимур Барский, Максим Фрид.
        !           571: 
        !           572: Вопрос 24:
        !           573: Так мы называем строгий выговор, а ведущий передачи "Путешествия
        !           574: натуралиста" Павел Любимцев описал этим словом процедуру, к которой
        !           575: прибегают жирафы, помогающие друг другу содержать себя в чистоте. Не так
        !           576: давно подобная процедура была проделана и со скульптурой Давида.
        !           577: Назовите эту процедуру так, как назвал её Павел Любимцев.
        !           578: 
        !           579: Ответ:
        !           580: "Головомойка".
        !           581: 
        !           582: Комментарий:
        !           583: Жирафы вылизывают друг другу шерсть на голове - "устраивают
        !           584: головомойку", ибо сам жираф этого сделать, естественно, не в состоянии.
        !           585: 
        !           586: Источник:
        !           587:    1. www.mosartdesign.ru/news/news26.html;
        !           588:    2. www.academic.ru/misc;
        !           589:    3. телеканал ОРТ, передача из цикла "Путешествия натуралиста" (от
        !           590: 11.01.2004).
        !           591: 
        !           592: Автор:
        !           593: Тимур Барский.
        !           594: 
        !           595: Вопрос 25:
        !           596: На портале "Спорт сегодня" мы ознакомились со статьёй, посвящённой
        !           597: выборам председателя российской федерации одного из зимних видов спорта.
        !           598: На горизонт вернулась звезда первой величины, вследствие чего автор
        !           599: статьи выразил предположение, какие нешуточные бои могут разгореться за
        !           600: эту кандидатуру на предстоящих выборах. Названием статьи стал призыв
        !           601: времён ВОВ, в который была добавлена одна буква. Какая?
        !           602: 
        !           603: Ответ:
        !           604: Н.
        !           605: 
        !           606: Комментарий:
        !           607: Призыв "В бой за Родину!", кандидатура - Ирина Роднина, вид спорта -
        !           608: фигурное катание, название статьи - "В бой за РодНину!".
        !           609: 
        !           610: Источник:
        !           611: Статья "В бой за Роднину!" (от 10.06.2003) на портале www.sports.ru
        !           612: 
        !           613: Автор:
        !           614: Тимур Барский.
        !           615: 
        !           616: Вопрос 26:
        !           617: Исходя из отличительных свойств того, что эта богиня олицетворяла,
        !           618: учёный Винсков назвал её именем обьект, включающий в себя ретинальную и
        !           619: увеальную части. Кстати, и по сей день это название встречается в
        !           620: большинстве европейских языков, а в 2002 году в аэропорту "Хитроу" была
        !           621: введена процедура проверки этого обьекта. А как мы называем такую
        !           622: процедуру?
        !           623: 
        !           624: Ответ:
        !           625: "Сканирование радужной оболочки глаза".
        !           626: 
        !           627: Комментарий:
        !           628: Богиня Ирида (олицетворение радуги) передавала повеления богов,
        !           629: постоянно спускаясь с небес на землю, и в представлении греков виделась
        !           630: радугой ("iris"); отличительные свойства радуги - пёстрые цвета, какими,
        !           631: например, могут обладать человеческие глаза, что и подметил Винсков,
        !           632: назвав её именем "радужную оболочку глаза".
        !           633: 
        !           634: Источник:
        !           635:    1. А.Азимов "Слова и мифы" (Москва, 2002);
        !           636:    2. www.membrana.ru/lenta/?59;
        !           637:    3. www.lora-tur.ru/news/news080204.html
        !           638: 
        !           639: Автор:
        !           640: Тимур Барский.
        !           641: 
        !           642: Вопрос 27:
        !           643: В одной статье шла речь о пользе и вреде кислорода, теории дыхания, а
        !           644: также о том, как нелегко порой изменить образ жизни. Собственно, всё это
        !           645: и отразилось в названии статьи - выражении русского языка, в данном
        !           646: случае звучащем несколько парадоксально и даже с лёгким каламбуром. Как
        !           647: называлась эта статья?
        !           648: 
        !           649: Ответ:
        !           650: "Дело не из лёгких".
        !           651: 
        !           652: Источник:
        !           653: Журнал "Гурман" (приложение к газете "Луч").
        !           654: 
        !           655: Автор:
        !           656: Татьяна Барская.
        !           657: 
        !           658: Вопрос 28:
        !           659: Борух Баркаи известен своей коллекцией автографов знаменитых людей, на
        !           660: которую он потратил более 60 лет. Любопытно, что за все десятилетия
        !           661: Баркаи не сумел получить автограф только одного человека, на которого
        !           662: так подействовал итог встречи с Анатолием Борисовичем в священном
        !           663: городе. Назовите этого человека и фамилию Анатолия Борисовича.
        !           664: 
        !           665: Ответ:
        !           666: Гарри Каспаров и Натан Щаранский.
        !           667: 
        !           668: Комментарий:
        !           669: На шахматиста так подействовало поражение от Натана Щаранского (Анатолия
        !           670: Борисовича) в сеансе одновременной игры в Иерусалиме, что Гарри покинул
        !           671: помещение, отменив пресс-конференцию.
        !           672: 
        !           673: Источник:
        !           674:    1. www.peoples.ru/sport/chees_player/kasparov;
        !           675:    2. www.peoples.ru/state/minister/israel/scharanski
        !           676: 
        !           677: Автор:
        !           678: Тимур Барский.
        !           679: 
        !           680: Вопрос 29:
        !           681: Ссылку на эту карикатуру мы обнаружили на сайте "www.samopal.com". На
        !           682: ней изображён портрет советского политического деятеля. Помимо портрета,
        !           683: в карикатуре присутствуют знаки равенства, деления, а также английские
        !           684: буквы. Озаглавлена карикатура фразой из трёх слов, первым из которых
        !           685: является псевдоним политика. Напишите оставшиеся два слова.
        !           686: 
        !           687: Ответ:
        !           688: "... в ссылке".
        !           689: 
        !           690: Комментарий:
        !           691: "Ленин в ссылке", где ссылка представлена кодом HTML:
        !           692:    <a href="Lenin.html"> <img src="Lenin.jpg" border=0 width=250
        !           693: height=400> </a>.
        !           694: 
        !           695: Источник:
        !           696:    1. http://encycl.yandex.ru;
        !           697:    2. www.samopal.com
        !           698: 
        !           699: Автор:
        !           700: Тимур Барский, Пётр Капулянский.
        !           701: 
        !           702: Вопрос 30:
        !           703: Учёные пытались узнать больше о жизни собак при помощи видеокамер,
        !           704: которые прикрепляются к голове животного и записывают все его действия.
        !           705: Оказывается, 90% времени собаки проводят, пытаясь стащить видеокамеру с
        !           706: головы. Остальные 10% времени собаки бегают от учёных... А ради чего
        !           707: учёные гоняются за собаками?
        !           708: 
        !           709: Ответ:
        !           710: Чтобы сменить видеокассету.
        !           711: 
        !           712: Источник:
        !           713: www.nalivay.ru/anecdotes/253274.html
        !           714: 
        !           715: Автор:
        !           716: Тимур Барский.
        !           717: 
        !           718: Вопрос 31:
        !           719: В сербско-хорватском - "Како се калио челик". В болгарском - "Како се
        !           720: каляваше стоманата". Догадавшись, как звучит эта фраза на русском,
        !           721: назовите её автора.
        !           722: 
        !           723: Ответ:
        !           724: Н.Островский.
        !           725: 
        !           726: Комментарий:
        !           727: Фраза "Как закалялась сталь".
        !           728: 
        !           729: Источник:
        !           730: В.М.Мокиенко "Вглубь поговорки" (Москва, 1975).
        !           731: 
        !           732: Автор:
        !           733: Татьяна Барская.
        !           734: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>