version 1.1, 2006/04/15 01:37:22
|
version 1.6, 2008/02/11 01:38:37
|
Line 1
|
Line 1
|
Чемпионат: |
Чемпионат: |
VII чемпионат Тель-Авивской лиги "Что? Где? Когда?" |
7-й Чемпионат Тель-Авивского клуба |
|
|
Дата: |
Дата: |
26-Apr-2005 |
00-000-2005 |
|
|
Тур: |
Тур: |
4 тур. Команда "Дети Бендера" |
2 тур. "Столичная" |
|
|
Дата: |
Дата: |
26-Apr-2005 |
22-Feb-2005 |
|
|
Вопрос 1: |
Вопрос 1: |
Фраза, которую мы "заретушировали" на розданной вам карикатуре, известна |
Утеря ЭТОГО позволила одному хорошо известному нам персонажу обвинить |
благодаря рекламе российского телевидения. Восстановите эту фразу. |
другого в халатности. ЭТО же просил при случае передать в высшие |
|
инстанции известный актер в песне из советского кинофильма. Мы не |
|
спрашиваем вас, что ЭТО. Назовите актера. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"Тётя Ася приехала!". |
В. Высоцкий. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Карикатура обыгрывает программу "ICQ" или "аську" (логотип которой |
Речь идет о привете. |
присутствует в коллаже) в свете набившей оскомину рекламы стирального |
|
порошка. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Http://images.cards.mail.ru/icq.jpg |
1. М/ф "38 попугаев". |
|
2. В. Высоцкий. Баллада об уходе в рай. |
|
3. К/ф "Бегство мистера Мак-Кинли". Реж. М. Швейцер, Мосфильм, 1975. |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
Среди грузинского народа бытует поверье, что в ЭТОМ может поселиться |
|
злой дух, так что если не хочешь, чтобы в твоем доме завелись черти, ЭТО |
|
следует немедленно уничтожить. ЭТО являлось частью древнего метательного |
|
оружия. Назовите ЭТО двумя словами, если оно употребляется в русском |
|
языке как сравнительная ценность. |
|
|
|
Ответ: |
|
Выеденное яйцо. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Мэтсубуси - японское метательное оружие, представляющее собой яичную |
|
скорлупу, наполненную смесью песка, перца или металлических опилок. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://kuking.net/8_768.htm |
|
2. http://weapon.vir.ru/missile_compressed-air_weapon/ru/13/matsubusi/index.html |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
Из стихотворения Гая Катулла-младшего "Круг" (на самом деле автор - наш |
|
современник; ну, любит он такие дешевые трюки): |
|
апрель настраивает звук |
|
он церебральный паралитик |
|
зато [три слова пропущены] |
|
важнейшую из всех наук |
|
Напишите пропущенные слова. |
|
|
|
Ответ: |
|
Умеет много гитик. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.stihi.ru/poems/2003/11/17-525.html |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
(pic: 20050090.jpg) |
|
[Подпись: холст, масло, 68,5*44,5, из цикла "Огонь" (1938-39 гг.).] |
|
Вы держите в руках картину некоего художника. Прослушайте теперь |
|
отрывок из рецензии на другую картину этого же художника, которая |
|
называется "Фабрика": "Пустынный город... представляется неким |
|
организмом, зловещим средством, подавляющим волю человека, превращающим |
|
его в марионетку...". Напишите фамилию художника. |
|
|
|
Ответ: |
|
Чапек. |
|
|
|
Зачет: |
|
Йозеф Чапек. Незачет: Карел Чапек. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Флаг Чехии, 1938 год - есть страна. "R.U.R.". |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://master/parnas.ru/artikler/chap/chap_01.htm |
|
2. http://www.world-art.ru/painting/chapek/index.shtml |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
В журнале "Наука и жизнь" (N 2 за 1982 год) была опубликована схема, на |
|
которой наглядно изображались массы различных объектов. На этой схеме |
|
между вирусом и амебой располагается некий объект. Автор этого вопроса |
|
платит приблизительно 43 агоры за такой объект. Назовите этот объект. |
|
|
|
Ответ: |
|
Киловатт-час. |
|
|
|
Зачет: |
|
кВ*ч, kW*h. Незачет: киловатт в час, киловатт/час, кВ/ч. |
|
|
|
Комментарий: |
|
E=mc^2; соответственно получаем массу киловатт-часа около 4*10^(-10) кг. |
|
|
|
Источник: |
|
1. "Наука и жизнь", N 2/1982. |
|
2. http://beer-sheva.sitecity.ru/stext_0312143346.phtml (стоимость |
|
электроэнергии в Израиле). |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
"Флексагоны - это многоугольники, сложенные из полосок бумаги, |
|
прямоугольной или более сложной формы, которые обладают удивительным |
|
свойством: при перегибании их наружные поверхности прячутся внутрь, а |
|
ранее скрытые поверхности неожиданно выходят наружу. Мало кто знает, что |
|
такое флексагон и какие у него свойства". Эти цитаты помещены на некой |
|
странице Интернета в описании крайне редкого, но достаточно интересного |
|
способа использования флексагонов. Чему же посвящена эта страница |
|
Интернета? |
|
|
|
Ответ: |
|
Шпаргалкам. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://school27.chat.ru/shpora.htm |
|
2. http://ezhe.ru/ib/issue.html?216 |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
В компьютерной игре "Амнезия" (Томас Диш, 1986 год) если персонаж |
|
включает компьютер, происходит следующее: "Через приблизительно 20 |
|
секунд машина издает звук, напоминающий рычание, с последующим пиком, |
|
встроенный вентилятор начинает тихо крутиться". Однако рано радоваться. |
|
Какую мешающую нормальной работе с компьютером подробность вспоминает |
|
персонаж сразу после этого. |
|
|
|
Ответ: |
|
О том, что у него нет дискеты с оперативной системой. |
|
|
|
Зачет: |
|
По смыслу. |
|
|
|
Источник: |
|
Amnesia.com, набрать "turn on computer". |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
Какой музыкальный инструмент, по классификации С.В. Муратова, описан как |
|
"щипковый с механическим звукоизвлечением с помощью свободных язычков в |
|
закрытом резонаторе"? |
|
|
|
Ответ: |
|
Музыкальная шкатулка. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.metodolog.ru/00268/00268.html |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
А. Бовин в своей книге пишет о том, что приблизительно треть всех |
|
установок в мире по получению ВТОРОГО находится в Саудовской Аравии. Его |
|
цитата об этой стране: "... вот уж воистину страна по переработке |
|
ПЕРВОГО во ВТОРОЕ". Можно сказать, что ПЕРВОЕ боится ВТОРОГО. Назовите |
|
ПЕРВОЕ и ВТОРОЕ (грамматический род не соблюден). |
|
|
|
Ответ: |
|
Нефть и вода. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Углеводороды гидрофобны, т.е. "боятся воды". |
|
|
|
Источник: |
|
А. Бовин. 5 лет среди евреев и МИДовцев. - М.: Захаров, 2003. - С. 117. |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
[Раздается текст: |
|
There will be a Moscow Exhibition of Arts by 150,000 Soviet Republic |
|
painters and sculptors. These were ... over the past two years.] |
|
Перед вами анонс выставки искусств в одной из советских газет для |
|
туристов, выпускавшихся на английском языке. По-русски это звучит |
|
примерно так: "В Москве пройдет выставка искусств. Будут представлены |
|
работы 150.000 художников и скульпторов из Советского Союза, которые |
|
были [слово пропущено] за последние два года". Напишите пропущенное |
|
слово на языке оригинала. |
|
|
|
Ответ: |
|
"... executed...". |
|
|
|
Источник: |
|
http://trworkshop.net/fun/ |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
Однажды автор этого вопроса заметил в Иерусалиме плакат, изображающий |
|
человека с повязкой через левый глаз, наподобие пиратской. Надпись на |
|
плакате анонсировала открытие нового магазина израильской сети "Мистер |
|
Золь". Где? |
|
|
|
Ответ: |
|
На улице Моше Даяна. |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
Цитата из В. Пелевина: "... надежда на то, что обступившее со всех |
|
сторон коричневое море состоит из шоколада, тает даже у самых закаленных |
|
оптимистов. Причем, как остроумно замечает реклама, (пропуск)". |
|
Закончите цитату. |
|
|
|
Ответ: |
|
"... тает не в руках, а во рту". |
|
|
|
Источник: |
|
В. Пелевин. Священная книга оборотня. - М.: ЭКСМО, 2004. - С. 100. |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
В Мире Тьмы существуют так называемые леса фей, в которых сила последних |
|
очень велика, и поэтому их стоит опасаться. Не следует, однако, впадать |
|
в панику - можно путешествовать по этому лесу десятки раз, но так и не |
|
столкнуться с феечкой. Особенно низка вероятность встречи с феями, |
|
если... Если что? |
|
|
|
Ответ: |
|
Если специально их ищешь. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Капризный характер феечек общеизвестен. |
|
|
|
Источник: |
|
Vampire The Dark Ages (WW 2800). - White Wolf Publishing, 1998. |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
Мультгерой, носящий ЭТО имя, мог бы профессионально служить в одном из |
|
российских министерств, а некий киногерой ЭТИМ восклицанием сопровождал |
|
выбывание противника и вызов следующего. Назовите ЭТО имя. |
|
|
|
Ответ: |
|
Вжик. |
|
|
|
Источник: |
|
1. М/ф "Чип и Дейл". |
|
2. "Песня о шпаге" в исполнении А. Миронова из к/ф "Достояние |
|
республики". |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
По мнению одной из команд КВН, именно ЭТОГО не хватает Земфире, чтобы |
|
стать ослепительной блондинкой. Об отсутствии ЭТОГО упоминается в одной |
|
из ее песен. А героиня литературного произведения считала, что человек, |
|
предложивший ей неограниченное количество ЭТОГО, достоин канонизации. |
|
Назовите ЭТО двумя словами. |
|
|
|
Ответ: |
|
Горячая вода. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Земфира. Бесконечность. |
|
2. Е. Шварц. Обыкновенное чудо. |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
На вопрос передачи "100 к одному": "Кем работает человек, вынужденный на |
|
работе часто (пропуск)?" - были даны следующие ответы (по мере убывания |
|
голосов): паркетчик, разведчик, автослесарь, уборщица, сапер, шахтер. |
|
Восстановите пропущенный глагол. |
|
|
|
Ответ: |
|
Ползать. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.vi.ru/100-1/ |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
Про него можно рассказывать долго. Он трижды встречался с главой |
|
государства - дважды за выдающиеся спортивные заслуги, а в третий раз |
|
уже как герой войны. Он шокировал публику. Выступал с трогательными |
|
речами. Был знаком с Джоном Ленноном. Он продолжил дело друга и сколотил |
|
состояние на акциях компьютерной фирмы. Вот, пожалуй, и всё, что мы |
|
хотим сказать о нем. Назовите его. |
|
|
|
Ответ: |
|
Форест Гамп. |
|
|
|
Источник: |
|
Одноименный фильм. |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
В 1981 году на три часа было парализовано движение электропоездов между |
|
Лондоном и Кембриджем. Как выяснилось, причиной этого стали некие |
|
животные. Назовите одного из них, при условии, что на английском языке |
|
его название состоит из двух слов, которые отличаются друг от друга |
|
всего на одну букву. |
|
|
|
Ответ: |
|
House Mouse - домашняя мышь. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Мыши перегрызли 650-вольтный электрокабель, обесточив линию, от которой |
|
поезда получали электричество. |
|
|
|
Источник: |
|
The Natural History of the British Isles. M&P Briggs. - Parragon, 2003. |
|
- P. 86. |
|
|
|
Вопрос 19: |
|
В "Руководстве по Чудовищам" (Monstrous Manual) для AD&D 2 утверждается, |
|
что ОНИ питаются бурей электрической активности, вырабатываемой мозгом |
|
охваченного паникой индивида, когда он понимает, что смерть неизбежна. И |
|
именно поэтому ОНИ избегают прямых нападений, а предпочитают продлить |
|
страдания жертвы и увеличить таким образом количество получаемой "пищи", |
|
для чего заманивают своих жертв в места, обещающие медленную и страшную |
|
смерть. Назовите ИХ. |
|
|
|
Ответ: |
|
Блуждающие огоньки. |
|
|
|
Зачет: |
|
Болотные огоньки, will-o'-wisp в любом написании. |
|
|
|
Источник: |
|
Monstrous Manual. TSR, 1995. |
|
|
|
Вопрос 20: |
|
В этом, так сказать, "соревновании" мужчины блестяще выигрывают у женщин |
|
с огромным преимуществом. Об одном из таких мужчин персонаж джойсовского |
|
"Улисса" говорит, что уж нет ничего между ним и небом. Что же случилось |
|
с этим человеком? |
|
|
|
Ответ: |
|
Облысел. |
|
|
|
Источник: |
|
Джеймс Джойс. Улисс. - СПб.: Симпозиум, 2000. - С. 99. |
|
|
|
Вопрос 21: |
|
Издавна в ЭТОМ участвуют две стороны: в главной и вспомогательной ролях. |
|
ЭТО можно делать и сидя, и на четвереньках, и даже в подвешенном |
|
положении. Но около трехсот лет назад мужчина во вспомогательной роли |
|
вынудил главную сторону сделать ЭТО так, как это продолжают делать до |
|
сих пор, хотя специалисты не считают это оптимальным. Назовите ЭТО. |
|
|
|
Ответ: |
|
Роды. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Врачи не считают положение "лежа на спине" оптимальным. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.nanya.ru/opit/4022 |
|
|
|
Вопрос 22: |
|
Журналист Белла Кердман в своей статье о Валерии Панове пишет о том, как |
|
в 1972 г. в Москве ждали приезда высокого гостя. К тем, кто надеялся |
|
обратиться к этому гостю, применяли ритуальные 15 суток "за |
|
хулиганство", чтобы их изолировать. Эти 15 суток получили остроумное |
|
название. Какое? |
|
|
|
Ответ: |
|
Книксен. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Ожидался приезд Р. Никсона. |
|
|
|
Источник: |
|
"Контекст", 01.04.2004 г. |
|
|
|
Вопрос 23: |
|
Приехав в Польшу, знакомый автора вопроса решил посетить Освенцим. Сев в |
|
автобус, он осведомился у водителя о стоимости билета. В ответ ему был |
|
задан вопрос, на мгновение заставивший его подумать, что местные |
|
водители - злейшие антисемиты, однако оказалось, что водитель вовсе не |
|
имел в виду ничего подобного. Что же спросил водитель? |
|
|
|
Ответ: |
|
"А вам в один конец?". |
|
|
|
Зачет: |
|
По смыслу. |
|
|
|
Источник: |
|
Рассказ друга автора вопроса. |
|
|
|
Вопрос 24: |
|
(pic: 20050091.jpg) |
|
Всмотритесь в эти изображения. А теперь ответьте, пожалуйста, чьи |
|
изображения отсутствуют? |
|
|
|
Ответ: |
|
Коней. |
|
|
|
Зачет: |
|
Четырех коней. |
|
|
|
Комментарий: |
|
На картинках изображены безлошадные всадники Апокалипсиса. |
|
|
|
Вопрос 25: |
|
Сформулируйте главный закон движения по Ф. Кривину, если в формулировке |
|
должны быть связаны следующие объекты: древнейшее изобретение (во |
|
множественном числе), предмет менее древнего спора (во множественном |
|
числе), а также один из математических знаков сравнения. |
|
|
|
Ответ: |
|
Главный закон движения: палок не должно быть больше, чем колес. |
|
|
|
Источник: |
|
Феликс Кривин. Хвост павлина. - Ужгород: Карпаты, 1988. |
|
|
|
Вопрос 26: |
|
Герой рассказа С. Лема "Несчастный случай" - автомат, кибернетическое |
|
подобие человека, который вдруг рискнул стать альпинистом и в итоге |
|
сорвался со скалы. Автор объясняет этот якобы сбой в программе тем, что |
|
психологически автомат был слишком похож на человека, ведь он был создан |
|
для разрешения трудных задач, то есть для... Для чего? |
|
|
|
Ответ: |
|
Игры. |
|
|
|
Источник: |
|
С. Лем. Собрание сочинений в 9 т. - Т. 4. Рассказы о пилоте Пирксе. |
|
Несчастный случай. - М.: Текст, 1993. - С. 244. |
|
|
|
Вопрос 27: |
|
В вопросе есть замена. |
|
В Риге с 1935 г. стоит монумент, имеющий тезку в другой стране. |
|
Девушка держит в вытянутых руках три ЧЕРНЫЕ ДЫРЫ. Как ни странно, |
|
памятнику удалось уцелеть в годы советского правления. На наш взгляд, |
|
статую с подобным названием спас сам внешний вид ЧЕРНЫХ ДЫР, который |
|
вполне соответствовал советской пропаганде. Назовите максимально точно, |
|
что мы заменили на "черные дыры"? |
|
|
|
Ответ: |
|
Пятиконечные звезды. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Рижская "Статуя свободы" держит пятиконечные звезды. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.riga.ru/ |
|
|
|
Вопрос 28: |
|
Одно из имен этого литературного героя - французский вариант имени |
|
античного героя-полубога, хотя вряд ли это известно каждому. Он был |
|
человеком выдающегося ума, чем очень гордился, любил работать на |
|
публику. Он был, что называется, и физиком, и лириком. Личная жизнь у |
|
него не сложилась, он не был женат. Отнюдь не отличался красотой, но тем |
|
не менее был весьма заметен. Назовите его фамилию. |
|
|
|
Ответ: |
|
Де Бержерак. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о Савинии-Сирано-Эркюле де Бержераке. |
|
|
|
Источник: |
|
Э. Ростан. Пьесы. - М.: ЭКСМО, 2003. |
|
|
|
Вопрос 29: |
|
Анекдот. |
|
Врач рассматривает пациента с удивлением: |
|
- Странно! В первый раз вижу такое низкое расположение пупка! |
|
- А, это я только что из армии демобилизовался! Я там был (пропуск)! |
|
Кем же был в армии пациент, если, на взгляд автора вопроса, для |
|
развития такой аномалии он должен был начать заниматься этим еще в |
|
пионерском детстве? |
|
|
|
Ответ: |
|
Знаменосцем. |
|
|
|
Источник: |
|
http://jokes.sadovsky.org/ |
|
|
|
Вопрос 30: |
|
[Разминка] |
|
В одном из стихотворений А.А. Ахматовой есть такие строки: |
|
Кто женщину эту оплакивать будет, |
|
Не меньшей ли мнится она из утрат? |
|
Лишь сердце мое никогда не забудет |
|
Отдавшую жизнь за единственный взгляд. |
|
Скажите, о какой женщине, погибшей необычной смертью, идет речь? |
|
|
|
Ответ: |
|
Жена Лота. |
|
|
|
Источник: |
|
А.А. Ахматова. Лотова жена. |
|
|
|
Тур: |
|
3 тур. "Формула пороха" |
|
|
|
Дата: |
|
22-Mar-2005 |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
Анекдот. |
|
Ирландец Майк сдавал экзамен на поступление в полицию. Сержант решил |
|
задать ему совсем простой вопрос: |
|
- Кто убил Иисуса Христа? |
|
Майк задумался, и экзаменатор дал ему время подумать до завтра. По |
|
дороге домой Майк встретил друга. |
|
- Ну, ты уже стал полицейским? - спросил тот |
|
- Более того! - ответил Майк, - я уже... |
|
Скажите, что ответил Майк другу? |
|
|
|
Ответ: |
|
Веду первое расследование. |
|
|
|
Автор: |
|
Алла Якубович |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
В древних играх, проводившихся при большом скоплении публики, |
|
участвовали специально обученные юноши и девушки, а еще в них |
|
участвовали ОНИ. С НИМИ проводились и другие игры, которые сложно |
|
называть гуманными, особенно по отношению к НИМ. Одним из НИХ пришлось |
|
стать и ЕМУ, когда он хотел завоевать очередную женщину. Кто ОН? |
|
|
|
Ответ: |
|
Зевс. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Они - быки. Игры с быками на древнем Крите. |
|
|
|
Автор: |
|
Дарья Бельман |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
Контурные изображения на них двух характерных цветов являются для нас |
|
ценным источником информации о культуре и быте их создателей. Судя по |
|
тому, что археологи находят их во множестве мест и в огромных |
|
количествах, их производство было очень массовым, так что академик |
|
Гаспаров даже шутливо удивился тому, что у их создателей не появился |
|
аналог известной русской пословицы. Какой? |
|
|
|
Ответ: |
|
Не боги горшки обжигают. |
|
|
|
Источник: |
|
М. Гаспаров. Занимательная Греция. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Левин |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
В одном советском фильме про Отечественную войну есть такой эпизод: два |
|
"наших" военачальника спорят о том, кто из них лучше понимает русского |
|
солдата. Дабы придать эпизоду легкий элемент комизма, создатели фильма |
|
заставили обоих генералов говорить с характерным акцентом. Назовите этих |
|
генералов. |
|
|
|
Ответ: |
|
Багратион и Барклай де Толли. |
|
|
|
Источник: |
|
Е. Анисимов. Анна Иоанновна. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Левин |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
Юрий Визбор писал, что в свое время в Волгограде, наряду с пожарными, |
|
милицией и другими аналогичными службами с двузначными номерами, |
|
функционировала также еще одна, уникальная городская служба. По словам |
|
Визбора, сотрудники этой службы многократно спасали имущество или даже |
|
жизнь многим волгоградцам. А кто состоял в штате этой службы? |
|
|
|
Ответ: |
|
Саперы. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Весь город был заминирован во время войны. |
|
|
|
Источник: |
|
Ю. Визбор. Завтрак с видом на Эльбрус. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Левин |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
Известно, что композиторы иногда вставляют в свои музыкальные |
|
произведения отрывки из других произведений. К примеру, в опере |
|
Джиордано "Андре Шенье", события которой происходят во время французской |
|
революции, звучит "Марсельеза". А в заключительной картине оперы |
|
Римского-Корсакова, написанной на слова одного из небольших произведений |
|
Пушкина, тоже звучит отрывок произведения другого композитора. Назовите |
|
это произведение и этого композитора. |
|
|
|
Ответ: |
|
Моцарт, "Реквием". |
|
|
|
Источник: |
|
Н.А. Римский-Корсаков. Моцарт и Сальери. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Левин |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
В свое время советская власть создала на предприятиях сеть так |
|
называемых рабкоров ("рабочих корреспондентов"), в задачу которых |
|
входило сообщать в прессу, часто анонимно, что происходит у них на |
|
предприятии. Некий советский поэт обратился к рабкорам со следующим |
|
корявым двустишьем, звучащим для нашего уха более чем двусмысленно: |
|
Рабкор, пером и молотом [...], |
|
Храни [...]. |
|
Восстановите пропущенные слова. |
|
|
|
Ответ: |
|
Стуча, заветы Ильича. |
|
|
|
Источник: |
|
М. Вайскопф. Писатель Сталин. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Левин |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
[Раздается текст: |
|
Her Maestry looking up said to him: "[...]" - the ordinary expression |
|
of the country, and the import of is "Never fear!".] |
|
В своем донесении английский посол при дворе Анны Иоанновны Финч так |
|
описал предсмертный диалог императрицы с Бироном, который стоял в ее |
|
ногах и плакал: |
|
Her Maestry looking up said to him: "[слово пропущено]" - the |
|
ordinary expression of the country, and the import of is "Never fear!". |
|
Учитывая, что императрица говорила с Бироном по-русски, и что в |
|
современном русском языке это слово имеет несколько иное значение, |
|
вставьте пропущенное слово в донесение посла. |
|
|
|
Ответ: |
|
Небось. |
|
|
|
Источник: |
|
Е. Анисимов. Анна Иоанновна. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Левин |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
Для русских чиновников это было способом легально дать взятку нужному |
|
человеку; для графа Кирилы Разумовского способом помочь обедневшему |
|
дворянину, не задев его чести. А вот один уголовник, заявив о своих |
|
познаниях в этом, в результате отправился в длительное путешествие. |
|
Назовите имена его спутников. |
|
|
|
Ответ: |
|
Врунгель и Лом. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Мельников-Печерский. Княжна Тараканова. |
|
2. М/ф "Приключения капитана Врунгеля". |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Левин |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
В 1921 году Ходасевич писал в дневнике: "Слова прививаются необычно |
|
быстро. Всякая оппозиция уже называется АНТИСЕМИТИЗМОМ". Дьякон в |
|
Бельском Устье недавно сказал, что в свое время Николай II удалил из |
|
армии великого князя Михаила Александровича как АНТИСЕМИТА. Скажите, |
|
какое слово мы заменили словом "антисемит"? |
|
|
|
Ответ: |
|
Контрреволюционер. |
|
|
|
Источник: |
|
М. Вайскопф. Писатель Сталин. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Левин |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
(pic: 20050092.jpg) |
|
Помещенный на титульном листе первого собрания Шекспира "Фолио" |
|
портрет содержит много странного. Одна из самых больших странностей, не |
|
объясняемая даже неопытностью художника, обнаружена только в XX веке |
|
специалистами профессионального журнала. Сторонники идеи, что Шекспир - |
|
это псевдоним двух авторов, считают эту странность завуалированным |
|
намеком на это соавторство, так как у Шекспира на портрете две... Чего? |
|
Ваш ответ будет состоять из двух слов. |
|
|
|
Ответ: |
|
Правых руки. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Это можно увидеть по дизайну костюма. Он слева на картинке виден как бы |
|
спереди, а справа - сзади, симметрии нет. Получается, что обе руки - |
|
правые. |
|
|
|
Автор: |
|
Дарья Бельман |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
Некто Магнус Гиршфельд, посетивший в 1932 году Палестину, пришел от |
|
увиденного в полный восторг. Особенно его впечатлили киббуцники: в |
|
коротких одеждах, не закрывающих ни шеи, ни мускулистых ног и плеч, |
|
пышущие здоровьем, свободные от религиозных предрассудков... Интересно |
|
отметить, что упомянутый Магнус Гиршфельд был весьма далек от сионизма, |
|
и считал делом своей жизни борьбу за права... Так за чьи же права он |
|
боролся? |
|
|
|
Ответ: |
|
Гомосексуалистов. |
|
|
|
Источник: |
|
Biale. Eros and the Jews, from biblical Israel to contemporary America. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Левин |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
Писатель Терри Пратчетт известен в основном благодаря своей серии |
|
"Плоский мир" ("Discworld"). Однако в его творчестве есть место и иным |
|
фантастическим мирам. К примеру, в романе "Страта" упоминается сверхраса |
|
т.н. Веретенников, заполнивших мир загадочными артефактами неизвестного |
|
происхождения. Один из героев романа утверждает, что ему удалось найти |
|
родной мир Веретенников. А какое свойство этого мира он отметил? |
|
|
|
Ответ: |
|
Он был плоским. |
|
|
|
Источник: |
|
Т. Пратчетт. Страта. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Левин |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
Как писал академик Тарле, многие считают эпохой расцвета этого |
|
средневековье, но это представление в корне неверно, поскольку (цитата): |
|
"именно эпоха Возрождения с их "Кратким курсом истории ВКП(б)" может |
|
быть названа золотым веком изобретательности" в этой области. |
|
Догадавшись, о чем писал академик Тарле, скажите, название какой книги |
|
мы заменили на "Краткий курс истории ВКП(б)"? |
|
|
|
Ответ: |
|
"Молот ведьм". |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Молот ведьм" написан в 16 веке. |
|
|
|
Источник: |
|
Е. Тарле. История Италии в средние века. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Левин |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
Как было неоднократно замечено, для многих советских людей основным |
|
источником информации о неких событиях далекого прошлого послужила |
|
известная книга Михаила Булгакова. Поэтому неудивительно, что |
|
исследователь Кандауров назвал свою книгу о его творчестве "(два слова |
|
пропущено) Михаила". Напишите пропущенные слова. |
|
|
|
Ответ: |
|
Евангелие от. |
|
|
|
Источник: |
|
О. Кандауров. Евангелие от Михаила. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Левин |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
В германской армии эти военнослужащие носили на груди, поверх шинели или |
|
мундира, большой металлический магендовид, висящий на металлической же |
|
цепи. Из литературы нам известен некий персонаж, бывший не только |
|
соплеменником, но и коллегой этих военнослужащих, хотя вряд ли их |
|
обрадовал бы факт наличия подобного "коллеги". Назовите имя этого |
|
литературного персонажа. |
|
|
|
Ответ: |
|
Отто Кац. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о раввинах-капелланах. Евреи воевали в немецкой армии в Первую |
|
мировую войну. |
|
|
|
Источник: |
|
Я. Гашек. Бравый солдат Швейк. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Левин |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
В своей книге об эпохе Анны Иоанновны и Бирона историк Карнович с |
|
грустью писал: "Известно, однако, что ничто не вредит до такой степени |
|
исторической истине, как СОВЕТСКИЕ ГАЗЕТЫ". Догадавшись, какие слова мы |
|
заменили на "советские газеты", скажите, кто, по мнению Карновича, |
|
повредил "исторической истине" о той эпохе, которую он изучал? |
|
|
|
Ответ: |
|
Дмитрий Лажечников, автор романа "Ледяной дом". |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Советские газеты" - "исторические романы". |
|
|
|
Источник: |
|
Е. Анисимов. Анна Иоанновна. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Левин |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
В 1868 году, вскоре после реставрации императорской власти, группа |
|
самураев убила десять французских моряков. Опасаясь реакции Запада, |
|
новая власть не только приговорила убийц к смерти, но и сделала некий |
|
жест доброй воли. Именно он, после того как несколько приговоренных были |
|
казнены, позволил сохранить жизнь остальным. А что это было за жест? |
|
|
|
Ответ: |
|
Присутствие на казни представителей западных консульств. |
|
|
|
Комментарий: |
|
После нескольких казней посредством харакири, ошеломленные консулы |
|
попросили помиловать остальных осужденных. |
|
|
|
Источник: |
|
Бен-Ами Шилони. Современная Япония, история и культура. |
|
|
|
Автор: |
|
Гади Бровман |
|
|
|
Вопрос 19: |
|
Протопоп Аввакум, находясь в сибирской ссылке в Тобольске, как водится, |
|
не избежал конфликтов с местными властями. Однажды боярский сын Петр |
|
Бекетов вступил в церкви в словесную перебранку с протопопом и |
|
архиепископом тобольским Симеоном, а когда вышел на улицу, внезапно |
|
взбесился и... После этого бедный сын боярский оставался на улице в |
|
течение трех дней. И только после этого протопоп смилостивился и |
|
разрешил... А что он разрешил? |
|
|
|
Ответ: |
|
Похоронить тело. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Все это время тело валялось на улице. |
|
|
|
Источник: |
|
П.Ю. Нешитов. Человеческое и ангельское в протопопе Аввакуме. |
|
|
|
Автор: |
|
Игорь Гроссман |
|
|
|
Вопрос 20: |
|
Дореволюционная русская церковь весьма неодобрительно относилась к |
|
театру. Однако отдельные представители духовного сословия не только |
|
бывали в театре, но даже принимали участие в театральных постановках, |
|
например, "Бориса Годунова" или "Жизни за царя". Причем в театре они |
|
занимались тем же, чем и в церкви. Назовите как можно точнее место |
|
работы их знаменитого коллеги. |
|
|
|
Ответ: |
|
Собор Парижской Богоматери. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о звонарях. |
|
|
|
Источник: |
|
В. Дорошевич. Фельетоны. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Левин |
|
|
|
Вопрос 21: |
|
В 16-17 вв. в Турции была переведена всего одна современная европейская |
|
книга - французский трактат, посвященный борьбе с проблемой, достигшей |
|
османских границ уже в 1510 г. Ориенталист Бернард Левис пошутил по |
|
этому поводу, что турки, видимо, ориентировались на турецкое название |
|
этой проблемы, а потому полагали французов главными специалистами в этой |
|
области. Учитывая, что подобный ход мысли возможен и в русском языке, |
|
скажите, чему был посвящен переведенный французский трактат. |
|
|
|
Ответ: |
|
Лечению сифилиса. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Французская болезнь" согласно БСЭ. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Lewis. What went wrong? |
|
2. БСЭ. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Левин |
|
|
|
Вопрос 22: |
|
Историк Иоахим Ремак писал, что хотя ХОББИТАНИЯ была ЭЛЬФИЙСКОЙ по |
|
языку, она никогда не была ЭЛЬФИЙСКОЙ по духу. В подтверждение этого |
|
тезиса он приводил имена: Келлерман, Клебер, Ней... Скажите, какие слова |
|
мы заменили словами "Хоббитания" и "эльфийский". |
|
|
|
Ответ: |
|
Эльзас, немецкий. |
|
|
|
Зачет: |
|
Лотарингия, немецкий. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Названы имена прославленных французских генералов родом из Эльзаса. |
|
|
|
Источник: |
|
Remak. The Origins of World War I, 1871-1914. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Левин |
|
|
|
Вопрос 23: |
|
Про них можно сказать словами Щербакова: "Разделяют их время и даже |
|
различная вера". И тем не менее, у них было много общего. Обоих можно |
|
назвать придворными деятелями культуры - первый был поэтом и музыкантом, |
|
а второй - художником. Оба участвовали в политических событиях, в ходе |
|
которых была свергнута правящая династия. Обоим пришлось побывать в |
|
изгнании. И, наконец, имя первого оказалось фамилией второго. Назовите |
|
это имя. |
|
|
|
Ответ: |
|
Давид. |
|
|
|
Автор: |
|
Дарья Бельман |
|
|
|
Вопрос 24: |
|
Когда в одной из телепередач актрису Александру Захарову спросили, |
|
чувствует ли она народное признание и любовь, она ответила утвердительно |
|
и даже привела следующий пример: "Выезжаешь, скажем, со стоянки, |
|
неожиданно подходит молодой человек и говорит: ...". Догадайтесь, что |
|
именно предложил актрисе молодой человек и что она должна для этого |
|
сделать. |
|
|
|
Ответ: |
|
"Селянка, хочешь большой и чистой любви? Приходи ночью на сеновал". |
|
|
|
Автор: |
|
Виктория Мелехсон |
|
|
|
Вопрос 25: |
|
[Разминка] |
|
Известно, что многие жители российской глубинки не понимают значения |
|
многих слов, активно употребляемых жителями столиц. Вот один пример. |
|
Трое москвичей, поехавших отдыхать на Шацкие озера, обратились к |
|
местному жителю с вопросом: "Скажите, где тут у вас можно найти хорошее |
|
[пропуск], чтобы втроем отдохнуть?". Подумав, мужик ответил: "Вообще-то |
|
в гастрономе. Но если хотите хорошо на троих отдохнуть, лучше у местных |
|
мужиков несколько литров взять". Что же хотели найти означенные |
|
москвичи? |
|
|
|
Ответ: |
|
Бунгало. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Левин |
|
|
|
Тур: |
|
4 тур. "Дети О. Бендера" |
|
|
|
Дата: |
|
20-Apr-2005 |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
(pic: 20050093.jpg) |
|
Фраза, которую мы заретушировали на розданной вам карикатуре, |
|
известна благодаря рекламе российского телевидения. Восстановите эту |
|
фразу. |
|
|
|
Ответ: |
|
Тетя Ася приехала! |
|
|
|
Комментарий: |
|
Карикатура обыгрывает программу ICQ или "аську", чей логотип |
|
присутствует в коллаже, в свете набившей оскомину рекламы стирального |
|
порошка. "Вы все еще кипятите? Тогда мы идем к вам!". |
|
|
|
Источник: |
|
http://images.cards.mail.ru/icq.jpg |
|
|
|
Автор: |
|
Татьяна Барская |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
Испанское слово "esposo" переводится на русский язык как супруг, |
|
"esposa" - супруга, "esposos" - супруги. Представив себе символику |
|
супружеских уз, ответьте: что в переводе означает испанское слово |
|
"esposas"? Учтите, значение этого слова некоторые несознательные |
|
граждане могут воспринять как аллегорию брака. |
|
|
|
Ответ: |
|
Наручники. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Символикой супружеских уз, к примеру, служит пара обручальных колец, |
|
которые в совокупности напоминают наручники. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.learnspanish.com |
|
|
|
Автор: |
|
Игорь Володарский |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
Выступая в трагической роли Канио, Карузо перед началом спектакля послал |
|
своего продюсера к дирижеру с просьбой сделать пятиминутную паузу после |
|
арии "Смейся, паяц!". |
|
- Но с какой целью? - удивился дирижер. |
|
- В этом месте маэстро... |
|
Закончите фразу продюсера. |
|
|
|
Ответ: |
|
Будет плакать. |
|
|
|
Зачет: |
|
Плачет, пускает слезу и т.п. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.peoples.ru/facts/all/f298.shtml |
|
|
|
Автор: |
|
Тимур Барский |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
Согласно статье в "Известиях", среди них преобладают люди, довольные |
|
своей личной жизнью. Студенты из их числа носят значки "Я лучше схожу в |
|
библиотеку!". Вечера в клубах, украшенных черными воздушными шариками, |
|
они коротают за кинолентами, подобными "Войне супругов Роуз". Мы не |
|
просим назвать дату публикации, укажите имя, присутствующее в |
|
определении этих людей в статье. |
|
|
|
Ответ: |
|
Валентин. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Они - антивалентинисты. 14.02 - день Св. Валентина. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.izvestia.ru/community/article44285 |
|
|
|
Автор: |
|
Тимур Барский |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
Чаще всего в этом обвиняют французов. А вот Томек, герой книги |
|
Шклярского, предположил, что вина целиком на тех, кто пострадал от |
|
французов в 1798 году. Его собеседница Салли назвала истинного виновника |
|
- мусульманского дервиша Аль-Дара. По мнению арабского ученого |
|
Аль-Макризи, дервиш сделал это в знак протеста, надеявшись прекратить |
|
поклонение... Кому? |
|
|
|
Ответ: |
|
Сфинксу. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Легенда гласит, что Наполеон, проводивший во время египетской компании |
|
стрелковые учения, мишенью избрал лик Сфинкса. Однако на самом деле |
|
Сфинкс утратил нос и часть подбородка в 1738 году, когда религиозный |
|
фанатик Мухаммед Саим Аль-Дар взобрался на него и при помощи |
|
металлической палки обезобразил. Томек предположил, что Сфинкса |
|
искалечили не пушечные ядра французов, а мамелюки (разбиты в 1798 году в |
|
битве у Пирамид), использовавшие его в качестве мишени для |
|
артиллерийских учений. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Журнал "Geofocus", N 6-8/2004. |
|
2. http://ufo.metrocom.ru/book3/hanco2/hanc2.htm |
|
3. А. Шклярский. Томек в стране фараонов. |
|
4. Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона. |
|
|
|
Автор: |
|
Тимур Барский |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
Герой поэта-пародиста Сан Саныча Иванова носит те же имя и отчество, что |
|
и серийный знаток. Фамилия этого героя составлена из двух слов, |
|
написанных вместе, и отвечает на вопросы: "Как?", "Каким образом?", "Как |
|
именно?". Восстановите абсолютно точно имя, отчество и фамилию героя, |
|
выдуманного Сан Санычем. |
|
|
|
Ответ: |
|
Пал Палыч Смертьюхрабрых. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Серийный знаток - Пал Палыч Знаменский ("Следствие ведут знатоки"). |
|
|
|
Источник: |
|
Программа "Смешные люди", телеканал ОРТ. |
|
|
|
Автор: |
|
Татьяна Барская |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
Удивительно, но подобный музей открылся в Великобритании только в |
|
этом году. |
|
Из благотворительных пожертвований было осуществлено финансирование |
|
экспозиции. |
|
На церемонии открытия присутствовала сама королева. |
|
Собрание предметов одежды, оружие, коробки для сигар - всё это на |
|
витринах. |
|
Также посетители могут осмотреть комнату с большой картой мира на |
|
стене. |
|
Отдельный раздел посвящен карикатурам и шаржам. |
|
Напишите имя, которое агентство РИА "Новости" вынесло в заглавие |
|
статьи, послужившей материалом к данному вопросу. |
|
|
|
Ответ: |
|
Уинстон. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Первые буквы всех предложений в вопросе образуют "Уинстон". До сих пор |
|
сэру Уинстону Черчиллю были посвящены лишь разделы в различных музеях |
|
соединенного королевства. Королева Великобритании Елизавета II вступила |
|
на трон во время второго срока пребывания Черчилля на посту |
|
премьер-министра. Открытие музея приурочено к отмечавшемуся 24 января |
|
40-летию со дня смерти знаменитого политика. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.rambler.ru/db/news/msg.html?ph=1&mid=5582888 |
|
2. http://www.rozamira.com/show_news/?news_id=2100 |
|
|
|
Автор: |
|
Тимур Барский |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
В опубликованном Уильямом Уидом перечне наиболее неприятных |
|
специализаций фигурируют, к примеру, "исследователь комаров" и |
|
"популяризатор метрической системы". 13-я позиция отведена людям, |
|
которые порой вынуждены не мыться неделями. Назовите произведение, герой |
|
которого не обладал объектом изучения представителей этой специализации. |
|
|
|
Ответ: |
|
"Парфюмер". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Специализация - дегустатор запахов. Чтобы проверить, как новый образец |
|
одеколона или дезодоранта отбивает неприятный запах, они вынуждены не |
|
мыться неделями. Жан-Батист Гренуй не имел собственного запаха. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.newsru.com/world/21nov2003/koshmar.html |
|
2. http://www.klubok.net/index.php?&file=article&sid=1233 |
|
3. П. Зюскинд. Парфюмер. |
|
|
|
Автор: |
|
Тимур Барский |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
Прослушайте окончание стихотворения Эдуарда Багрицкого: |
|
Кровь на рубахе... Полость меховая |
|
Откинута. Полозья дребезжат. |
|
Леса и снег и скука путевая, |
|
Возок уносится назад, назад. |
|
Он дремлет, [пропуск]. Вспоминает снова |
|
То, что влюбленному забыть нельзя, |
|
Рассыпанные кудри [пропуск] |
|
И тихие медовые глаза. |
|
Несколько нарушив традиции, мы просим восстановить не первое, а |
|
второе из двух пропущенных слов. |
|
|
|
Ответ: |
|
Гончаровой. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Багрицкий описывает сцену дуэли Пушкина с Дантесом. Одна из традиций |
|
нашего клуба - наличие Пушкина в ответе. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.litera.ru/stixiya/articles/393.html |
|
|
|
Автор: |
|
Тимур Барский |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
Приблизительная цитата из книги лауреата премии Лоуренса Оливье: "ОН не |
|
просто может сбежать - он может возвысить тебя или растоптать... Трудно |
|
представить себе всё ИХ разнообразие: ...от элегантного британского до |
|
многообразия итальянских, напоминающих маски комедии дель арте... Я не |
|
хотел однозначности. Найденная крышка от дезодоранта идеально выражала |
|
нужное соотношение". Назовите двумя словами то, что искал автор этой |
|
книги. |
|
|
|
Ответ: |
|
Клоунский нос. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Вячеслав Полунин (Асисяй), клоун и мим, поведал о процессе поиска |
|
собственного клоунского носа: "Нос для клоуна - это серьезнее даже, чем |
|
для майора Ковалева. Клоунский нос не просто может сбежать". Премиями |
|
Лоуренса Оливье в Великобритании отмечаются лучшие работы в области |
|
театрального искусства. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://2005.novayagazeta.ru/nomer/2005/01n/n01n-s25.shtml |
|
2. http://www.krugosvet.ru/articles/110/1011093/1011093a1.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Тимур Барский |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
Автору вопроса встретилась история о преподавателе английского языка, |
|
студенты которого не внемлют его просьбе пользоваться словарями. Укажите |
|
русскую пословицу, английский аналог которой один из студентов перевел |
|
как: "Любить, лечиться и снова любить"? |
|
|
|
Ответ: |
|
"Клин клином вышибают". |
|
|
|
Зачет: |
|
"Подобное лечится подобным". |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Like cures like". |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.twow.ru/forum/index.php?showtopic=58&st=225 |
|
2. http://v2.anekdot.ru/an/an0106/u010602.html#1 |
|
|
|
Автор: |
|
Тимур Барский |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
В ответ на требование объяснить неурожай хлопка, команда КВН ОГУ привела |
|
некий довод. По той же причине, согласно семейным преданиям автора |
|
вопроса, его дедушка избежал репрессий. Запишите эту причину двумя |
|
словами. |
|
|
|
Ответ: |
|
Забыли посадить. |
|
|
|
Зачет: |
|
Не посадили. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.amik.ru/?page=jokes&part=3&sid=1004&gid=1022 |
|
|
|
Автор: |
|
Петр Капулянский |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
По словам Даниэля Клугера, в 80-х годах прошлого столетия один советский |
|
офицер намеревался приобрести на черном рынке дефицитный роман. Когда он |
|
поведал обступившим его на рынке жучкам, что ищет "Таинственный остров", |
|
последние, пугливо озираясь, спешно ретировались. И лишь один принес |
|
завернутую в газету книгу. Приехав домой, офицер развернул газету и |
|
остолбенел, в свертке оказался вовсе не "остров". А что же? |
|
|
|
Ответ: |
|
"Архипелаг ГУЛАГ". |
|
|
|
Комментарий: |
|
У книжных спекулянтов книга "Архипелаг ГУЛАГ" А.И. Солженицына ходила |
|
под кодовым названием "Таинственный остров". |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.livejournal.com/users/dkluger/18493.html |
|
|
|
Автор: |
|
Тимур Барский |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
В "лаконском" диалекте древнегреческого почти не встречается двойное |
|
"t". Там, где в других диалектах двойное "t", в "лаконском" - двойное |
|
"c". Так, вместо слова "thalatta" - "thalassa", вместо "tettara" - |
|
"tessara". Но в "лаконском" все же есть слова с двойным "t". Запишите |
|
хотя бы одно, учитывая, что "лаконским" мы заменили иное слово. |
|
|
|
Ответ: |
|
Аттика. |
|
|
|
Зачет: |
|
Аттический. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Слово "аттический" и было заменено на "лаконский". |
|
|
|
Источник: |
|
Wiliam Goodwin. Greek grammar. - Boston, 1900. |
|
|
|
Автор: |
|
Игорь Володарский |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
Корреспондент программы "Вести", рассказывая о съемках аппарата |
|
"Гюйгенс", процитировал уважительную запись из книги отзывов о |
|
результатах его работы: "Это была...". Далее следуют два слова, |
|
являющиеся в данной ситуации не только характеристикой труда людей и |
|
техники, но и каламбуром. Напишите эти слова. |
|
|
|
Ответ: |
|
Титаническая работа. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Гюйгенс" вел съемку с Титана. |
|
|
|
Источник: |
|
Программа "Вести", телеканал РТР, 15.01.2004 г. |
|
|
|
Автор: |
|
Татьяна Барская |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
Дети порой ошибочно воспринимают на слух слова популярных песен. Так, |
|
вместо фразы "Надежда, мой компас земной" кому-то слышалось "Надежда, |
|
мой конь под землей", а "красавица икуку" на поверку оказывалась |
|
"красавице и кубку". Какую песню неверно истолковала знакомая автора |
|
вопроса, обратившаяся к маме за пояснением: что это за глагол такой - |
|
"ахвернуть"? |
|
|
|
Ответ: |
|
"Вернисаж". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Вместо "Ах, вернисаж, ах, вернисаж", ей послышалось "Ахверни, Саш! |
|
Ахверни, Саш!". |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.livejournal.com/users/pilka/27020.html |
|
|
|
Автор: |
|
Тимур Барский |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
Фейерверк, который Петр I произвел в новогодний праздник 1725 года, |
|
представлял собой транспарант с образом летящего бога Сатурна. Из рога |
|
изобилия сыпались венки, короны и прочие регалии, чуть выше |
|
располагалась надпись: "Боже, благослови". Петр испрашивал божьего |
|
благословения на то, что спустя почти столетие, согласно расхожему |
|
мнению, действительно имело место в России. В какой области? |
|
|
|
Ответ: |
|
В русской поэзии. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Петр объяснил гостям, что с завершением в 1721 году Северной войны для |
|
России наступает "золотой век", ибо в римской мифологии Сатурн как раз и |
|
является провозвестником наступления такого периода, а у Господа |
|
испрашивается на это благословение. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.aif.ru/online/longliver/60/19_01 |
|
2. http://encycl.yandex.ru |
|
|
|
Автор: |
|
Тимур Барский |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
Оскар Вессел, начальник разведуправления ВМС Великобритании, а по |
|
совместительству - советский шпион, чуть не был удостоен Хрущевым звания |
|
героя Советского Союза. Когда генсеку сообщили причину вербовки Вессела |
|
советской разведкой, тот, вместо награды, приказал выдать Оскару деньги |
|
на лечение. Укажите фамилию из псевдонима Вессела, под которым он был |
|
известен советской разведке. |
|
|
|
Ответ: |
|
Уайльд. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Оскар Уайльд, равно как и Оскар Вессел, - гомосексуалист, и именно эта |
|
"слабость" стала источником кодового псевдонима Вессела, а также поводом |
|
к его вербовке. Отношение Хрущева к сексуальным меньшинствам стало |
|
притчей во языцех. |
|
|
|
Источник: |
|
William Colby, H.Keith Melton, Oleg Kalugin. Ultimate spy. - Dorling |
|
Kindersley Publishing, 1996. |
|
|
|
Автор: |
|
Игорь Володарский |
|
|
|
Вопрос 19: |
|
Избрав впоследствии иной род занятий, одно время он служил директором |
|
банка страны, ставшей его второй родиной. Легенда гласит, что этой |
|
должности он обязан вопросу, заданному на некоем собрании. Услышав "Есть |
|
ли среди вас хоть один ЧЕБУРАШКА?" вместо "Есть ли среди вас хоть один |
|
БУМБАРАШ?", он первым поднял руку. Запишите два слова, которые мы |
|
заменили на "Чебурашка" и "Бумбараш". |
|
|
|
Ответ: |
|
Коммунист, экономист. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Он - Эрнесто (Че) Гевара. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://che.aha.ru/ |
|
2. http://www.peoples.ru/military/hero/gevara |
|
2. http://chehasta.narod.ru |
|
|
|
Автор: |
|
Тимур Барский |
|
|
|
Вопрос 20: |
|
В документальной ленте "Секс, ложь и видео. СССР" легендарные |
|
переводчики, рассказывая о видеопиратстве, упомянули категорию кассет, |
|
получивших название "голОвки". Догадавшись, что послужило причиной |
|
подобного названия, назовите того, кто в 50-е годы XVIII века служил |
|
контролером финансов европейской державы. |
|
|
|
Ответ: |
|
(Этьен Де) Силуэт. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Видеокамеры ставили в кинозалах, и затем на пленке были видны силуэты |
|
голов сидящих в зале людей. Согласно словарю Ушакова, силуэт - смутные |
|
внешние очертания чего-нибудь, виднеющиеся в темноте. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Большая Советская энциклопедия. |
|
2. http://painterskeys.narod.ru/20030624.htm |
|
3. http://dic.academic.ru |
|
|
|
Автор: |
|
Тимур Барский |
|
|
|
Вопрос 21: |
|
Блиц, в каждом вопросе которого вам предстоит восполнить пропуск. |
|
1. "[Два слова пропущено]: так в старину называли шарлатанские |
|
снадобья. Это напоминает о бродячих представлениях с исцелениями и |
|
лоточниках, продававших особый магический эликсир, исцелявший любую |
|
болезнь, которую только можно себе представить". |
|
2. "Астроном Мольнар заявил, что ему удалось отыскать дополнительные |
|
сведения о библейской [два слова пропущено] в труде обращенного в |
|
христианство астролога Фирмикуса Матерниуса". |
|
3. "[Два слова пропущено] (Елизавета Федоровна), деятель |
|
большевистской партии и международного коммунистического движения. |
|
Подвергалась арестам и ссылке. Была в эмиграции. Похоронена на Красной |
|
площади в Москве". |
|
|
|
Ответ: |
|
1. "Ханаанский бальзам". |
|
2. "Звезде Вифлеема". |
|
3. "Инесса Арманд". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Каждый из ответов блица - коктейль из поэмы "Москва-Петушки". |
|
|
|
Источник: |
|
1. В. Ерофеев. Москва-Петушки. |
|
2. http://www.cryptology.ru/pages/cryprobl/20.01.05.hanaanb.html |
|
3. http://www.russianchicago.com/nuke/article.php?sid=2267 |
|
4. Большая Советская энциклопедия. |
|
|
|
Автор: |
|
Татьяна Барская |
|
|
|
Вопрос 22: |
|
На карикатуре Роберта Демкина представлено очередное издание серии |
|
"Жизнь замечательных людей". Автором книги выступил "дарованный |
|
Господом", причем конкуренцию ему могло бы составить еще несколько |
|
человек. Укажите название этой книги, содержание которой вполне |
|
соответствует названию всей серии. |
|
|
|
Ответ: |
|
"Евангелие" (от Матфея). |
|
|
|
Комментарий: |
|
Сборщик податей - мытарь, коим являлся автор одного из Евангелий - Св. |
|
Матфей. Матфей (др. евр.) - Божий дар, дарованный Господом. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://obx.exler.ru/biblia1.htm |
|
2. http://www.oracle.lidio.ru/gname.php?&id=52 |
|
3. http://www.coast.ru/goroskop/matvej.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Тимур Барский |
|
|
|
Вопрос 23: |
|
Официальным логотипом британского издательства "Лонгман" служит |
|
"кораблик". Типография, которую в 1724 году основал Томас Лонгман, |
|
отношения к судоходству не имела, хотя неподалеку от здания, выбранного |
|
Томасом, располагался паб, именовавшийся "Корабль". Отсутствие чего в |
|
Лондоне XVIII века стало причиной избрания издательством такого символа? |
|
|
|
Ответ: |
|
Почтового адреса. |
|
|
|
Комментарий: |
|
В Лондоне не существовало почтовых адресов в их современном понимании, |
|
местонахождение дома определялось по ближайшему пабу. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.longman.ru |
|
|
|
Автор: |
|
Тимур Барский |
|
|
|
Вопрос 24: |
|
Автор вопроса предположил, что, адаптировав избранные произведения |
|
мировой литературы для детей, стоит поменять и названия. Таким образом |
|
появились: романчик Умберто Эко "Имечко Розочки", повестушка А. Грина |
|
"Аленькие парусята", пьеска М. Горького "На донышке". Проникшись логикой |
|
автора вопроса, назовите книжку, которая после подобной адаптации |
|
превратилась, судя по названию, в произведеньице на |
|
строительно-ботаническую тематику? |
|
|
|
Ответ: |
|
"Мастер и Маргарита". |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Мастерок и маргаритка". |
|
|
|
Автор: |
|
Петр Капулянский |
|
|
|
Вопрос 25: |
|
[Разминка] |
|
Так писал о себе названный в честь архангела: |
|
Я чувствую небо своей бородой, |
|
Затылок коснулся спины, |
|
Я [пропуск] залИт, |
|
Я какой-то кривой, |
|
Но чудные лики видны. |
|
Мы не просим восстановить пропущенное слово, назовите автора этих |
|
строк. |
|
|
|
Ответ: |
|
Микеланджело. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Пропущенное слово - "краской". Архангел - Михаил. Так Микеланджело |
|
описывал процесс росписи потолка "Сикстинской капеллы". |
|
|
|
Источник: |
|
1. Мини-энциклопедия. - М., 2002. |
|
2. http://www.apress.ru/pages/greif/bib/mikelang/001-030/mik-010.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Татьяна Барская |
|
|
|
Вопрос 26: |
|
[Разминка] |
|
(pic: 20050094.jpg) |
|
Плакат, с которым некоторые из вас уже ознакомились на прошлогодней |
|
игре команды "Братья", обыгрывает одну из известных песен группы "Тату". |
|
Припомнив, чем примечательны господа Kreutzfeld [Кройцфельд] и Jacob |
|
[Якоб], ответьте: что, по мнению автора вопроса, могла бы произнести |
|
одна из коров на заднем плане? |
|
|
|
Ответ: |
|
"Я сошла с ума". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Именно такое название носит наиболее известная песня группы "Тату". |
|
Заболевание "Kreutzfeld-Jacob" - прионовый энцефалит, известный в |
|
просторечии как "коровье бешенство". |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.davno.ru/posters/collections/androsov/poster-11.html |
|
2. http://www.rense.com/health/prions.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Игорь Володарский |
|
|
|
Вопрос 27: |
|
[Переигровка] |
|
Согласно репортажу программы "Сегодня", эта рождественская акция |
|
предназначена, в первую очередь, британским военнослужащим в Ираке. Она |
|
должна придать традиционным поздравлениям личностный характер. Дополните |
|
двумя словами название акции, первое слово которого: "Свяжись". Учтите, |
|
в средневековой Европе следование подобному призыву могло привести на |
|
плаху. |
|
|
|
Ответ: |
|
"... с королевой". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Поздравление королевы Елизаветы II по телефону сможет получить каждый |
|
подданный Соединенного Королевства, ибо специальная служба прокрутит для |
|
всех желающих запись с рождественскими поздравлениями монарха. Связи с |
|
коронованными особами в средневековье не приветствовались. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.vremea.net/news/2003-12-24/12:50:44.html |
|
2. Программа "Сегодня", телеканал НТВ-Мир, 23.12.2003 г. |
|
|
|
Автор: |
|
Тимур Барский |
|
|
|
Вопрос 28: |
|
[Переигровка] |
|
Вопрос задает Антей. |
|
Юморист Светлана Рожкова поведала, что страдает авиафобией, проще |
|
говоря - боится летать самолетами. И надо такому было случиться, что в |
|
одном из очередных перелетов она обнаружила на своем кресле рекламный |
|
проспект Аэрофлота. Ответьте как можно точнее, что обещает сократить |
|
Аэрофлот в упомянутом выше проспекте? |
|
|
|
Ответ: |
|
"Ваше пребывание на земле!". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Антей был непобедим, пока соприкасался с матерью (землей) Геей. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://rojkowa.narod.ru/istorii.htm |
|
2. http://www.jewish.ru/4041-4.asp |
|
|
|
Автор: |
|
Тимур Барский |
|
|
|
Вопрос 29: |
|
[Переигровка] |
|
Судьба ВЕЛЛИНГТОНА и в XX веке занимала умы наших современников. Джон |
|
посвящает ВЕЛЛИНГТОНУ стихи. "Суровой отповедью экстремизму" назвал |
|
Киршин посвящение в его же адрес Лиз Митчелл с коллегами. И даже |
|
представитель "Полиции", знакомый с ВЕЛЛИНГТОНОМ, посвятил ему песню |
|
"Невидимое солнце". Назовите то, что мы заменили словом "Веллингтон". |
|
|
|
Ответ: |
|
Белфаст. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Белфаст - столица Северной Ирландии, Веллингтон - Новой Зеландии. Элтон |
|
Джон исполнил песню "Белфаст" (альбом "Made in England", 1995). Песню |
|
"Белфаст", которую в 1977 году исполнила группа "Boney M" (одна из |
|
солисток которой - Лиз Митчелл), советская пресса назвала "протестом |
|
против расправы с патриотами Ольстера". Стинг, вокалист группы "The |
|
Police" (англ. - полиция), записавшей в 1981 году песню "Invisible sun", |
|
одно время жил в Белфасте. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.eltonography.com |
|
2. http://www.groovecave.com/boneym/bio/bm_bio.htm |
|
3. http://v-kirshin.narod.ru/pl76.htm |
|
4. http://drrockoff.narod.ru/b/boneym/2.htm |
|
5. http://www.rockhell.spb.ru/musicians/0list/s.shtml |
|
6. http://www.home.ru/ahven/sting.htm |
|
7. http://sting.alfabank.ru |
|
|
|
Автор: |
|
Тимур Барский |
|
|
|
Вопрос 30: |
|
[Переигровка] |
|
Эту карикатуру автор вопроса обнаружил на портале www.samopal.com. |
|
Помимо изображения советского политического деятеля, в коллаже |
|
присутствует знакомая многим из вас со школьной скамьи формула. |
|
Озаглавлена карикатура двумя словами, вторым из которых является |
|
псевдоним изображенного политика. Назовите первое слово. |
|
|
|
Ответ: |
|
Площадь. |
|
|
|
Комментарий: |
|
(pic: 20050095.jpg) |
|
Площадь Ленина представлена формулой s=l*h. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.samopal.com/22.html |
|
|
|
Автор: |
|
Тимур Барский |
|
|
|
Тур: |
|
5 тур. "Хохма" |
|
|
|
Дата: |
|
24-May-2005 |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
Едва ли вы знаете того, кто начинал, - Херсифрона. А жаль. Или его сына |
|
- Метагена. Или продолжателей их дела - Деметрия и Пеонита. Истории |
|
известно имя и того их коллеги, которому пришлось работать над тем же - |
|
позднее. А из-за кого? |
|
|
|
Ответ: |
|
Из-за Герострата. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Все перечисленные - архитекторы, строители храма Артемиды в Эфесе. |
|
|
|
Источник: |
|
Греция (http://omonia.grek.ru/ru/news/news_detail.php?ID=8148). |
|
|
|
Автор: |
|
Алиса Волкова |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
Актер Борис Владимиров, воплотивший на эстраде образ Авдотьи Никитичны, |
|
озвучивал как-то некую особу - родственницу одного из главных героев |
|
фильма, похожую на его сценический персонаж и по-деревенски повязанной |
|
косынкой, и шамкающим ртом, и особенными интонациями. А вы, уважаемые |
|
знатоки, через минуту назовите того, чьей родственницей она являлась. |
|
|
|
Ответ: |
|
Удав. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Б. Владимиров озвучивал бабушку Удава. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.rusactors.ru/v/vladimir_b/index.shtml |
|
|
|
Автор: |
|
Алиса Волкова |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
Автор вопроса полагает, если бы грибоедовский Молчалин был знаком с |
|
модным ныне выражением, парадоксальным образом сочетающим как |
|
независимость суждения, так и смирение, он с возрастом начал бы часто им |
|
пользоваться. Напишите это выражение в любой из его распространенных |
|
форм. |
|
|
|
Ответ: |
|
ПМСМ. |
|
|
|
Зачет: |
|
IMHO. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"По Моему Скромному Мнению" - "In My Humble Opinion". Humble - скромный, |
|
простой, бедный, покорный, смиренный. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Словарь сокращений. |
|
2. Англо-русский словарь. |
|
|
|
Автор: |
|
Вольф Нахшин |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
Это слово изначально обозначало повозку, а позже, в феодальной Франции, |
|
приобрело значение "целый воз болтовни". Назовите это слово, учитывая, |
|
что его первая часть - геометрическая фигура, а вторая - женское имя. |
|
|
|
Ответ: |
|
Шарада. |
|
|
|
Источник: |
|
Азартные игры (http://azartgames.gambler.ru/Words/Sharada.htm). |
|
|
|
Автор: |
|
Алиса Волкова |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
В книге "Популярное издание 100 великих книг" рассказывается, в |
|
частности, что в процессе работы над одним своим произведением его |
|
Создатель забраковал поочередно голову, глаз, ноги и некоторые другие |
|
части тела и решил, что будет лучше взять... Что? |
|
|
|
Ответ: |
|
Ребро. |
|
|
|
Источник: |
|
Ю.А. Абрамов, В.Н. Демин. 100 великих книг. - М.: Вече, 1999. |
|
|
|
Автор: |
|
Алиса Волкова |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
Пришедший из французского ОН может стоять на определенного рода печатной |
|
продукции. Пришедшего из латыни ЕГО многие из вас видели в зоопарках, |
|
реже - в природе. А пришедшего из немецкого ЕГО некоторые из вас не раз |
|
касались руками, иногда обеими сразу, а иногда преимущественно левой. |
|
Назовите его. |
|
|
|
Ответ: |
|
Гриф. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Гриф - название относится к так называемым "книжным заимствованиям", то |
|
есть занесено в русский язык через литературу. Принято считать, что |
|
название происходит от латинского "gryps" и восходит к древнеиндийскому |
|
"garutmant" - гриф (Фасмер, 1996). Больше того - гриф на документах, |
|
кстати, совсем не обязательно печатных, - от франц. "griffe" (надпись), |
|
а гриф гитары или штанги - от немецкого "Griff" - ухват, захват. |
|
|
|
Источник: |
|
1. С.И. Ожегов. Словарь русского языка. - М.: Русский язык, 1984. - |
|
С. 130. |
|
2. Фасмер. - 1996. |
|
|
|
Автор: |
|
Вольф Нахшин |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
Этот вопрос нам помогает задать Аль Пачино. |
|
Заспорили как-то Чехов, Бунин и Куприн. Чехов назвал сливочное |
|
мороженое. Бунин - цветы липы. А Куприн, среди прочего, - арбузы и |
|
парное молоко. Назовите в двух словах предмет их спора. |
|
|
|
Ответ: |
|
Запах женщины. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Аль Пачино сыграл главную роль в фильме "Запах женщины". |
|
|
|
Источник: |
|
http://subscribe.ru/archive/science.news.nauka/200406/24075612.html |
|
|
|
Автор: |
|
Алиса Волкова |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
Как-то писатель Куприн решил сосватать няню своей дочери и привел в дом |
|
жениха - огромного парня в косоворотке. Невеста жениху понравилась, а |
|
вот он девушке - нет. Сказала, что хочет усатого, а не бритого. Тогда |
|
Куприн добавил, как он считал, привлекательную деталь к описанию жениха. |
|
Девушка совсем расстроилась и, сказав: "Он еще и шарманщик!", отказалась |
|
выходить замуж. Позже она узнала, что отвергла... Кого? |
|
|
|
Ответ: |
|
Шаляпина. |
|
|
|
Источник: |
|
В. Дробнер. Досье любопытного факта. |
|
http://drobner.karelia.ru/public/index.php3?mymenu=1&offset=350 |
|
|
|
Автор: |
|
Алиса Волкова |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
Эти люди - герои разных литературных произведений. Нелишне будет |
|
заметить, что некоторые литературоведы применяют к ним эпитет, знакомый |
|
многим из нас еще со школьной скамьи. Этот же эпитет мы порой можем |
|
услышать и в нашем клубе на играх "Что? Где? Когда? ". Что это за |
|
эпитет? |
|
|
|
Ответ: |
|
Лишние (люди). |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.bolshe.ru/book/id=2704 |
|
|
|
Автор: |
|
Вольф Нахшин, Алиса Волкова |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
В одном непрофессиональном переводе книги название "The Pilgrim's |
|
Progress" из "Пути паломника" превратилось в "Прогресс пилигрима". А в |
|
кого благодаря горе-переводчику превратился автор книги, Джон Беньян? |
|
|
|
Ответ: |
|
В Ивана Бунина. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.vekperevoda.com/forum/viewtopic.php?t=70&postdays=0&postorder=asc&start=60 |
|
2. http://www.bibleoteka.by.ru/autors/Benian.shtml |
|
|
|
Автор: |
|
Алиса Волкова |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
В этой компании были отмечены трое. По поводу третьего источники не |
|
сошлись во мнениях. Второй - Кассиль. Первый - Пушкин. Мы не просим вас |
|
назвать ни имена тех, кого видел первый, ни остальных из этой компании. |
|
Скажите, что - или кого - удалось поймать благодаря этой троице? |
|
|
|
Ответ: |
|
Банду "Черная кошка". |
|
|
|
Зачет: |
|
Горбатого (и его банду). |
|
|
|
Комментарий: |
|
Текст письма, который Шарапов диктовал Фоксу: "Пушкин. "Видел я трех |
|
царей...". Кассиль... Сперанский...". В книге у Вайнеров вместо |
|
Сперанского Шарапов называл фамилию Борский. |
|
|
|
Источник: |
|
1. К/ф "Место встречи изменить нельзя". |
|
2. Братья Вайнеры. Эра милосердия. |
|
|
|
Автор: |
|
Вольф Нахшин |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
Скороговорка гласит, что однажды самка отряда чешуйчатых сделала нечто, |
|
что представитель ее рода уж никак не может сделать. Назовите точно это |
|
действие. |
|
|
|
Ответ: |
|
Ужалила. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Скороговорка звучит так: |
|
Ужа ужалила ужица, |
|
ужу с ужицей не ужиться, |
|
уж уж от ужаса стал уже, |
|
ужа ужица съест на ужин. |
|
В вопросе была подсказка: "уж никак не может сделать". |
|
|
|
Источник: |
|
1. Амфибии и рептилии |
|
(http://www.steppe.ru/modules.php?name=News&file=article&sid=197). |
|
2. Сборник русских скороговорок |
|
(http://www.kaplya.ic.km.ua/scorogov.html). |
|
|
|
Автор: |
|
Алиса Волкова |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
Перед вами эпиграмма-каламбур: |
|
Уходит "дым" куда-то в"дым", |
|
Не затеряться бы в "дымах". |
|
Немаловажная деталь: |
|
Ты все же "дым", а не "Дюма". |
|
Под словами "дым" и "Дюма" зашифрованы два деятеля искусств. Назовите |
|
обоих. |
|
|
|
Ответ: |
|
Даль и Дали. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Эпиграмма Гафта: |
|
Уходит Даль куда-то вдаль, |
|
Не затеряться бы в дали. |
|
Немаловажная деталь: |
|
Ты все же Даль, а не Дали. |
|
|
|
Автор: |
|
Вольф Нахшин, Алиса Волкова |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
По древней легенде, в ночь на седьмое число седьмого месяца по лунному |
|
календарю сороки строят мост через реку, чтобы дать возможность |
|
встретиться двум влюбленным. Назовите эту реку. |
|
|
|
Ответ: |
|
Млечный путь. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Сороки строят мост через Небесную реку, чтобы помочь встретиться звездам |
|
- Волопасу и Ткачихе (Вега и Альтаир). Какой еще мост могут строить |
|
птицы? |
|
|
|
Источник: |
|
Японские трехстишия. - М.: Художественная литература, 1980. - С. |
|
323-324. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Поникаров |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
По словам Ф. Кривина, к ней нужно иметь подход. Если подойти к ней |
|
изнутри - она перечеркнет для вас весь мир, а поскольку она знает жизнь |
|
вдоль и поперек, то может перечеркивать всё и при этом твердо стоять на |
|
своих позициях. Назовите ее двумя словами. |
|
|
|
Ответ: |
|
Тюремная решетка. |
|
|
|
Источник: |
|
Ф. Кривин. В стране вещей |
|
(http://orel.rsl.ru/nettext/russian/krivin/kaleidoskop/kaleyd_01.htm). |
|
|
|
Автор: |
|
Алиса Волкова |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
Поэма Эдуарда Асадова "Галина" имела огромный успех. Поэт вспоминал: |
|
"Меня все время спрашивали: было ли то, что написано в поэме на самом |
|
деле, а я отвечал, что сам все придумал. А в 62-м получил письмо из |
|
Иркутска от молодой учительницы. Звали ее Галина, муж - Андрей, сын |
|
Сережка. Галина писала, что читала поэму и плакала, потому что я сумел |
|
рассказать о ее судьбе. В конце письма она выразила просьбу - не |
|
просьбу, претензию - не претензию...". Что же, по ее мнению, должен был |
|
сделать поэт? |
|
|
|
Ответ: |
|
Изменить имена героев. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Только зачем Вы сохранили имена такими, как они есть на самом деле? |
|
Лучше их поменять...". |
|
|
|
Источник: |
|
Ирина Иванова. А любить мы все-таки будем. |
|
http://www.stihi.ru/poems/2003/12/14-419.html |
|
|
|
Автор: |
|
Алиса Волкова |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
В песенке из кинофильма "Ландыш серебристый" есть такой припев: |
|
"Без тебя жизни нет, |
|
Без тебя смерти нет, |
|
Без тебя счастья нет, |
|
...". |
|
В последней, четвертой, строчке два первых слова звучат так же, как в |
|
предыдущих, но вместо сообщения о том, что чего-то там нет, есть лишь |
|
один глагол, превращающий эту строчку во фразеологизм. Назовите этот |
|
глагол. |
|
|
|
Ответ: |
|
Попутал. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Строчка: "Бес тебя попутал". |
|
|
|
Источник: |
|
А. Цекало. Без тебя. |
|
|
|
Автор: |
|
Вольф Нахшин |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
На сайте "Пуговички", где размещаются литературные произведения, анонсы |
|
и критические статьи различных авторов, большой ценитель каламбуров |
|
писатель Макс Фрай в разделе "Проза" составил и выложил книгу, которая |
|
является - по его собственным словам - "лекарством от беспричинной |
|
печали". Скажите одним словом - как называется эта книга? |
|
|
|
Ответ: |
|
ПрозаК. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Прозак - популярный антидепрессант (лекарство). |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.svenlib.sandy.ru/pugovichki/index.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Алиса Волкова |
|
|
|
Вопрос 19: |
|
Путешествуя ко двору Тимура, кастильский посол Руи Гонсалес де Клавихо |
|
писал: "Гора эта очень высокая... Рядом расположена другая такая же с |
|
острой вершиной, но она не столь высокая, как первая. А между этими |
|
двумя горами располагается как бы седловина, и здесь, говорят, |
|
задержался...". Назовите следующее слово в этой цитате. |
|
|
|
Ответ: |
|
Ковчег. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь, разумеется, об Арарате. Высота Большого Арарата - 5156, Малого - |
|
3925. |
|
|
|
Источник: |
|
География. - М.: Аванта+, 2003. - С. 376. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Поникаров |
|
|
|
Вопрос 20: |
|
У Пушкина есть строчка: "Блажен еврей, узревший Мекку...". Конечно, |
|
"евреем" мы заменили другое слово, которое появилось в России в начале |
|
19 века. А во 2-й половине 19 века у слова "еврей" появилось другое |
|
значение, которое стало более популярным, чем прежнее. Говорят, что |
|
однажды "еврей" потерпел неудачу в одном своем начинании. Почему? |
|
|
|
Ответ: |
|
Был пьян. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Евреем" мы заменили слово "факир". |
|
|
|
Источник: |
|
1. А.С. Пушкин. Бахчисарайский фонтан. |
|
2. П.Я. Черных. Этимологический словарь. |
|
|
|
Автор: |
|
Вольф Нахшин |
|
|
|
Вопрос 21: |
|
Величие первого и низость второго общеизвестны, хотя второй как раз |
|
более велик... Не без горечи отметим и то, что второй на некоторое время |
|
потерял свое доброе имя, а то, что он получил взамен, остроумцы в 80-х |
|
годах прошлого века предлагали заменить на противоположное - из-за |
|
одного человека. Назовите имя и фамилию этого человека. |
|
|
|
Ответ: |
|
Андрей Сахаров. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Первый и второй - Великий и Нижний Новгород. |
|
|
|
Источник: |
|
Журнал "Современный АЗС", 23.04.2005. Статья "Горько-сладкое волжское |
|
сердце". |
|
|
|
Автор: |
|
Вольф Нахшин |
|
|
|
Вопрос 22: |
|
[Раздаются карточки с надписями: |
|
1895-1944 |
|
1912-1988 |
|
род. в 1928.] |
|
Наука соционика делит людей на психологические типы, которые |
|
называются по имени типичного представителя этого типа. На карточках вы |
|
видите даты жизни трех человек, относящихся к типу "Штирлиц". Назовите |
|
любых двоих. |
|
|
|
Ответ: |
|
Рихард Зорге, Ким Филби, Вячеслав Тихонов соответственно. |
|
|
|
Источник: |
|
Вера Стратиевская. Как сделать, чтобы мы не расставались. - М.: |
|
Издательский дом МСП, 1997. - С. 398. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Поникаров |
|
|
|
Вопрос 23: |
|
В позапрошлом веке цыгане практиковали следующую вещь: отваривали репу, |
|
и тут же, придерживая за хвостик, прятали в рукаве и протягивали лошади. |
|
Какой лошади? |
|
|
|
Ответ: |
|
Кусачей. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Так цыгане отучали лошадей кусаться. Вареная репа телесного цвета. |
|
Лошадь кусала то, что она принимала за руку, - и обжигалась. Нескольких |
|
раз хватало, чтобы лошадь переставала кусаться. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.membrana.ru/forum/misc.html?parent=1020092127&page=28 |
|
|
|
Автор: |
|
Алиса Волкова |
|
|
|
Вопрос 24: |
|
Первое упоминание об этом городе, население которого составляет примерно |
|
230 тысяч человек, относится к 14 веку. Название свое он получил потому, |
|
что жители его промышляли охотой на определенного вида животных. Если |
|
верить известному источнику, то в первой половине прошлого века среди |
|
ряда лиц он обладал большой притягательной силой. Надо сказать, что не |
|
так давно этот город неожиданно приобрел новую популярность. А как |
|
звучит призыв его посетить? |
|
|
|
Ответ: |
|
В Бобруйск, жЫвотное! |
|
|
|
Источник: |
|
1. Бобруйск. Летопись города (http://www.bobruisk.org/letopis.htm). |
|
2. И. Ильф, Е. Петров. Золотой теленок. |
|
|
|
Автор: |
|
Алиса Волкова, Вольф Нахшин |
|
|
|
Вопрос 25: |
|
[Разминка] |
|
В свое время известный популяризатор науки Я.И. Перельман отметил |
|
интересное геометрическое свойство этого года 20 века - задолго до его |
|
наступления. В этот год некий человек произнес одно формально не |
|
соответствующее действительности слово, нарушив к тому же и число, и |
|
время. После этого он прославился. А что он сказал? |
|
|
|
Ответ: |
|
"Поехали!". |
|
|
|
Автор: |
|
Вольф Нахшин |
|
|
|
Тур: |
|
6 тур. "Гностики" (вопросы взяты с чемпионата Канады) |
|
|
|
Дата: |
|
28-Jun-2005 |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
Согласно шутке Антона Губанова, цыганка сказала Джорджу Стэффорду: |
|
"Позолоти ручку, милок". Назовите фамилию Джорджа Стэффорда. |
|
|
|
Ответ: |
|
Паркер. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.olinik.ru/modules.php?name=News&file=print&sid=89 |
|
|
|
Автор: |
|
Антон Губанов (Санкт-Петербург) |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
На одном из множества плакатов, появившихся в Беларуси весной 2005 года, |
|
неизвестный вандал двумя одинаковыми символами сумел сократить указанный |
|
на плакате срок более чем в полтора миллиона раз. Изобразите надпись на |
|
этом плакате с любым из двух вариантов работы вандалов. |
|
|
|
Ответ: |
|
19.45 - 20.05. |
|
|
|
Зачет: |
|
19:45 - 20:05. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Плакат посвящен 60-летию Победы (надпись на нем: "1945-2005"); 20 минут |
|
и 60 лет - разница в 1576800 (а если еще и високосные годы учесть - то и |
|
немного больше...) раз. |
|
|
|
Источник: |
|
Личные наблюдения автора. |
|
|
|
Автор: |
|
Леонид Климович (Гомель) |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
Канадские ученые установили зависимость между длиной пальцев у мужчины и |
|
его агрессивностью. Длину пальцев измерить легко, а вот в чем измерить |
|
агрессивность? Канадские ученые решили эту проблему, выбрав очень |
|
удачную опытную группу. Догадавшись, что объединяло всех подопытных, |
|
назовите абсолютно точно использованную единицу измерения агрессивности. |
|
|
|
Ответ: |
|
Штрафная минута. |
|
|
|
Зачет: |
|
Минута штрафа; Минута штрафного времени; Удаление. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Опытная группа - хоккеисты НХЛ. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.newsru.com/world/29mar2005/aggrr.html |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Ратнер (Иерусалим) |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
Многие сцены этой экранизации, снимающейся сейчас на российском |
|
телевидении, сняты, как ни странно, в Питере, а не в Москве. А еще целый |
|
ряд сцен снимается в Болгарии, на студии "Баяна-фильм", где остались |
|
колоссальные декорация когда-то снимавшегося там американского |
|
кинофильма "Спартак". Однако первая сцена была снята именно в Москве. А |
|
где именно? |
|
|
|
Ответ: |
|
На Патриарших прудах. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Экранизируется "Мастер и Маргарита" М. Булгакова. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.svoboda.org/programs/fc/2005/fc.022005.asp |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Ратнер (Иерусалим) |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
Отвечая на вопрос, склоняется ли название района Москвы СтрогинО, |
|
филолог Марина Королёва в качестве примера процитировала известное |
|
стихотворение. Скажите, уважаемые знатоки: какими тремя словами |
|
заканчивалась эта цитата? |
|
|
|
Ответ: |
|
"... про день Бородина". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Королёва процитировала фразу: "Недаром помнит вся Россия про день |
|
Бородина". |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.svoboda.org/programs/encl/2005/encl.060405.asp |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Ратнер (Иерусалим) |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
В предисловии к "Истории Пугачева" Пушкин пишет, что дело о Пугачеве |
|
долго хранилось в архиве и несколько раз едва не погибло по одной и той |
|
же причине. В каком своем произведении Пушкин описал эту причину? |
|
|
|
Ответ: |
|
"Медный всадник". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Наводнение. |
|
|
|
Источник: |
|
А.С. Пушкин. История Пугачева. Предисловие. |
|
|
|
Автор: |
|
Юрий Выменец (Санкт-Петербург) |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
Один беглый преступник сожалел, что не может сделать этого. А журнал |
|
"Men's Health" советует своим читателям, чтобы почувствовать себя |
|
участником велогонки "Джиро д'Италия", делать это верхом на |
|
велотренажере. Что именно делать? |
|
|
|
Ответ: |
|
Есть макароны. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Василий Алибабаевич горько сожалел: "А в тюрьме сейчас ужин... |
|
Макароны...". |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.cyclingnews.com/road/2005/giro05/ |
|
|
|
Автор: |
|
Юрий Выменец (Санкт-Петербург), в редакции Ильи Ратнера (Иерусалим) |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
Слегка видоизмененная цитата из романа писательницы Лауры Эскивель: |
|
"Зеленые жгучие перцы подать на блюде, залив их белым острым соусом и |
|
украсив красными зернами граната. Такое трехцветное блюдо и вкусно, и |
|
декоративно - оно ассоциируется с итальянским национальным флагом". В |
|
этой цитате мы заменили одно прилагательное на другое. Какое |
|
прилагательное стоит в цитате на самом деле? |
|
|
|
Ответ: |
|
Мексиканским. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Вместо слова "итальянским". |
|
|
|
Источник: |
|
Н. Тодорович. Еда как разновидность секса. - СПб.: Амфора, 2004. - С. |
|
116-117. |
|
|
|
Автор: |
|
Юрий Выменец (Санкт-Петербург) |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
На станции московского метро "Театральная" ОНИ изображены в национальных |
|
костюмах. Покрытые блестящей глазурью и позолотой, ОНИ кажутся легкими и |
|
подвижными. В другом месте ОНИ выглядели гораздо примитивнее: без |
|
национальных костюмов, хотя некоторые и с флагами. Назовите ИХ двумя |
|
словами. |
|
|
|
Ответ: |
|
Пляшущие человечки. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Станцию "Театральная" украшают фигурки пляшущих людей в национальных |
|
костюмах. |
|
|
|
Источник: |
|
1. "Вокруг света", N 5/2005. |
|
2. А.К. Дойль. Пляшущие человечки. |
|
|
|
Автор: |
|
Татьяна Лещенко (Харьков) |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
Это название носит туристский маршрут, участники которого могут увидеть |
|
останки животных, живших от 230 до 285 миллионов лет назад. Это же |
|
название носит фантастическая повесть, действие которой происходит в |
|
уральском городе, причем уже есть предложения об экранизации этой |
|
повести. Напишите это название. |
|
|
|
Ответ: |
|
"Парк пермского периода". |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.astravel.ru/376.1730.0.0.1.0.phtml |
|
2. http://www.psu.ru/news/2002/08/14_1.html |
|
|
|
Автор: |
|
Наталья Кудряшова, Юрий Выменец (Санкт-Петербург) |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
Персонаж романа "Королева Юга" мексиканец Поте получил свое имя в честь |
|
государственного и военного деятеля из совсем другой страны. Какие |
|
"населенные пункты" получили свое название в честь того же деятеля после |
|
поездки, предпринятой в конце 18 века? |
|
|
|
Ответ: |
|
Потемкинские деревни. |
|
|
|
Зачет: |
|
Деревни. |
|
|
|
Источник: |
|
1. А. Перес-Реверте. Королева Юга. - М.: Эксмо, 2004. - С. 34. |
|
2. http://www.nvsaratov.ru/default.php?go=show&id=2668&paper_id=66 |
|
|
|
Автор: |
|
Юрий Выменец (Санкт-Петербург) |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
Черный ящик. |
|
В статье, опубликованной в Журнале Китайской Медицины, на полном |
|
серьезе утверждается, что то, что находится сейчас в черном ящике, |
|
стимулирует огромное количество акупунктурных точек: Шентин, Шанксин, |
|
Фенфу и около 50 точек на руке. Мы не спрашиваем вас, где и когда автор |
|
вопроса в последний раз использовал содержимое черного ящика по |
|
назначению, заметим только, что он, как ни странно, действительно |
|
почувствовал некоторое облегчение. Скажите что в черном ящике? |
|
|
|
Ответ: |
|
Тфилин. |
|
|
|
Комментарий: |
|
А вовсе не туалетная бумага, как подумали некоторые. |
|
|
|
Источник: |
|
Steven Schram. Tefillin: an ancient acupuncture point prescription for |
|
mental clarity. - Journal of chinese medicine. - # 70. Oct 2002. |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Ратнер (Иерусалим) |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
Уважаемые знатоки! |
|
Давайте вернемся к теме устройств, которые вызывают наибольшее |
|
отвращение, но без которых невозможно обойтись. Ознакомившись с |
|
результатами социологического опроса, дизайнеры фирмы "Панасоник" |
|
создали мобильный телефон в форме оружия. Какого? |
|
|
|
Ответ: |
|
Бумеранга. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Бросай не бросай - все равно вернется, потому что нужен. :) |
|
|
|
Источник: |
|
"Наука и жизнь", N 9/2004. |
|
|
|
Автор: |
|
Леонид Климович (Гомель) |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
Ниндзя, который отправился во вражеский лагерь, называли так же, как |
|
героя старой японской сказки - КатсУра-отОкэ: ведь он, подобно герою |
|
этой сказки, был совершенно один и не мог рассчитывать на помощь своих |
|
товарищей по оружию. Если верить утверждениям известного немца, которому |
|
тоже приходилось бывать разведчиком, его также можно было назвать |
|
КатсУра-отОкэ. Американцев, которых можно было назвать КатсУра-отОкэ, на |
|
сегодняшний день чуть более десяти. Назовите самого известного из них. |
|
|
|
Ответ: |
|
Нейл Армстронг. |
|
|
|
Зачет: |
|
Можно принимать имя и фамилию любого американца, побывавшего на Луне: |
|
1. Армстронг, Нил Олден (Armstrong Neil Alden). |
|
2. Олдрин, Эдвин Юджин (Aldrin Edwin Eugene Jr.). |
|
3. Конрад, Чарльз Питер (Conrad Charles Peter Jr.). |
|
4. Бин, Алан ЛаВерн (Bean Alan LaVern). |
|
5. Шепард, Алан Бартлет (Shepard Alan Bartlett, Jr.). |
|
6. Митчелл, Эдгар Дин (Mitchell Edgar Dean). |
|
7. Скотт, Дэвид Рэндольф (Scott David Randolph). |
|
8. Ирвин, Джемс Бенсон (Irwin James Benson). |
|
9. Янг, Джон Уоттс (Young John Watts). |
|
10. Дьюк, Чарльз Мосс (Duke Charles Moss Jr.). |
|
11. Сернан, Юджин Эндрю (Cernan Eugene Andrew). |
|
|
|
Комментарий: |
|
Японская сказка повествует о человеке на Луне; ниндзя, уходя в разведку, |
|
настраивался действовать так, будто он в полном отрыве от своих - как на |
|
Луне. Немец - барон Мюнхгаузен. |
|
|
|
Источник: |
|
С. Гвоздев, И. Кривоносов. Ниндзя. Тайны демонов ночи: |
|
учебно-методическое пособие. - Мн.: Современное слово, 1998. - С. 300. |
|
|
|
Автор: |
|
Андрис Акепсимайтис (Вильнюс) |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
По решению суда это искусство в Норвегии отныне попадает в ту же |
|
льготную налоговую категорию, что и опера, балет и театр. Правда, с |
|
условием, что артисты не будут общаться со зрителями после исполнения |
|
номеров. Один из женских журналов озаглавил статью, посвященную этому |
|
искусству, названием одной из спортивных дисциплин. Какой? |
|
|
|
Ответ: |
|
Прыжки с шестом. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о стриптизе. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.livejournal.com/users/crazy_news/32013.html |
|
2. http://www.kich.ru/print.php?id=339 |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Ратнер (Иерусалим) |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
"Трудоголик" Бернард Шоу определил ЕГО как "вечные каникулы". Эль Греко |
|
показал, что попасть в НЕГО можно через пасть Левиафана. А еще один вход |
|
в НЕГО находится в Париже, на рю де Варен, в саду дома номер 77. |
|
Назовите того, кто с конца позапрошлого века сидит над этим входом. |
|
|
|
Ответ: |
|
Мыслитель. |
|
|
|
Комментарий: |
|
ОН - ад ("Ад - вечные каникулы" по Б. Шоу); упомянут фрагмент картины |
|
Эль Греко "Сон Филиппа II" - "Врата ада в виде пасти Левиафана" (1579, |
|
Эскориал). По указанному адресу в Париже находится музей Родена. В саду |
|
музея выставлена одна из наиболее известных скульптур Родена - "Врата |
|
ада", верхнюю часть которой украшает скульптура "Мыслителя". |
|
|
|
Источник: |
|
1. Энциклопедия афоризмов. - Мн.: Современный литератор, 1999. - С. |
|
88. |
|
2. БЭКМ-2000, иллюстрация к статье "Левиафан". |
|
3. С веком наравне. Книга о зарубежной скульптуре. - М.: Молодая |
|
гвардия, 1986. - С. 199. |
|
|
|
Автор: |
|
Тамара Пучко (Брагин), в редакции Леонида Климовича (Гомель) и Ильи |
|
Ратнера (Иерусалим) |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
Слегка измененная цитата из статьи времен начала перестройки: "У нас тут |
|
столько восторгов по поводу всякого кооператива, словно договорились не |
|
замечать, что одними из первых кинулись туда подпольные ВАРЯГИ и матерые |
|
спекулянты". Какое слово мы заменили словом "ВАРЯГИ"? |
|
|
|
Ответ: |
|
Корейки. |
|
|
|
Зачет: |
|
Корейко. |
|
|
|
Комментарий: |
|
В известной битве помимо крейсера "Варяг" участвовала подводная лодка |
|
"Кореец"; Корейко - подпольный миллионер из "Золотого теленка" И. Ильфа |
|
и Е. Петрова. |
|
|
|
Источник: |
|
В.П. Берков и др. Большой словарь крылатых слов русского языка. - М.: |
|
АСТ, 2000. - Статья "Корейко". |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Ратнер (Иерусалим) |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
К лету 2006 года в Земле Северный Рейн-Вестфалия планируется открыть |
|
новый туристский маршрут длиной около 500 километров, соединяющий |
|
Дортмунд, Кельн, Гельзенкирхен и еще чуть более 10 городов. Какое |
|
прилагательное входит в русское название этого маршрута? |
|
|
|
Ответ: |
|
Футбольная. |
|
|
|
Комментарий: |
|
К чемпионату Мира по футболу немцы откроют "Футбольную дорогу", |
|
соединяющую города с наиболее известными немецкими футбольными клубами. |
|
|
|
Источник: |
|
http://ugolock.ru/m-news+print+storyid-2874-PHPSESSID-f3fda179e16f6cb9d0296672670942e9.html |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Ратнер (Иерусалим) |
|
|
|
Вопрос 19: |
|
Уважаемые знатоки! |
|
Приходилось ли вам бывать на научных конференциях? Впрочем, это не |
|
важно. На одну конференцию, в числе прочих, прибыли американский врач |
|
адмирал Мак-Интайр, английский врач лорд Моран и академик Виноградов. Мы |
|
не спрашиваем вас, какой теме была посвящена эта конференция. Назовите |
|
портовый город, в котором она состоялась. |
|
|
|
Ответ: |
|
Ялта. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Все трое - и Черчилль, и Рузвельт, и Сталин - прибыли с личными врачами; |
|
слово "портовый" - отсечка от Тегерана и Потсдама. |
|
|
|
Источник: |
|
А. Ноймар. Диктаторы в зеркале медицины. - Ростов-на-Дону: Феникс, 1997. |
|
- С. 415. |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Ратнер (Иерусалим) |
|
|
|
Вопрос 20: |
|
Владелец одного питерского магазинчика, объявивший скидки, видимо, любит |
|
анаграммы. Поэтому в объявлении он сократил первую часть названия своего |
|
товара до одной буквы. А на что были объявлены скидки? |
|
|
|
Ответ: |
|
Компакт-диски. |
|
|
|
Зачет: |
|
CD. |
|
|
|
Комментарий: |
|
К. диски - скидки! |
|
|
|
Источник: |
|
ЛНА. |
|
|
|
Автор: |
|
Юрий Выменец (Санкт-Петербург) |
|
|
|
Вопрос 21: |
|
[Ведущему: делать между строками небольшие паузы, между предложениями - |
|
паузы чуть побольше, но не слишком длинные, чтобы ритм можно было |
|
уловить, но он не бросался бы в глаза!] |
|
Юрий Норштейн |
|
снял недавно очень короткий, |
|
но очень емкий мультфильм. |
|
Этот мультфильм - |
|
экранизация одного из произведений |
|
известного цикла. |
|
Уважаемые знатоки, |
|
назовите, пожалуйста, |
|
автора цикла. |
|
|
|
Ответ: |
|
Басё. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Юрий Норштейн экранизировал хокку Басё. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.idelo.ru/282/26.html |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Ратнер (Иерусалим) |
|
|
|
Вопрос 22: |
|
В большом словаре крылатых выражений русского языка есть и статьи, |
|
посвященные не самым известным выражениям. Две такие статьи, названия |
|
которых состоят из двух слов, начинаются с одного и того же глагола - |
|
"сыграть" и заканчиваются фамилиями двух коллег. Назовите эти фамилии. |
|
|
|
Ответ: |
|
Мендельсон, Шопен. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Сыграть Мендельсона" означает женить (выдать замуж), а "сыграть Шопена" |
|
- похоронить. |
|
|
|
Источник: |
|
В.П. Берков и др. Большой словарь крылатых слов русского языка. - М.: |
|
АСТ, 2000. - Статьи "Сыграть Мендельсона" и "Сыграть Шопена". |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Ратнер (Иерусалим) |
|
|
|
Вопрос 23: |
|
Биографы скажут, что ОН был зарыт вместе со своим, так сказать, |
|
обладателем в питерскую землю в 1765 году. А географы скажут, что ОН |
|
имеет в длину больше полутора тысяч километров и частично находится на |
|
территории Канады, причем вовсе не под землей. Назовите ЕГО. |
|
|
|
Ответ: |
|
Хребет Ломоносова. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.britannica.com/eb/article?tocId=9048818 |
|
|
|
Автор: |
|
Юрий Выменец (Санкт-Петербург) |
|
|
|
Вопрос 24: |
|
Словарь "Lingvo" дает, среди прочих, такое значение ЭТОГО СЛОВА: "черта |
|
вокруг военной тюрьмы, за которую заключенные не должны выходить". |
|
Другое значение ЭТОГО СЛОВА станет для вас актуальным через минуту. |
|
Напишите ЭТО СЛОВО. |
|
|
|
Ответ: |
|
Dead-line. |
|
|
|
Зачет: |
|
Дедлайн; Deadline. |
|
|
|
Источник: |
|
ABBYY Lingvo 9.0. |
|
|
|
Автор: |
|
Ольга Березкина, Юрий Выменец (Санкт-Петербург) |
|
|
|
Вопрос 25: |
|
[Разминка] |
|
В изданном недавно сборнике писем и дневников офицеров русской армии |
|
времен Отечественной войны отдельные слова выделены курсивом. Например, |
|
в письмах Раевского жене это слова "ПОДОЛЬСК", "ЧИЧАГОВ", "СЛУХИ", |
|
словосочетания "КНЯЗЬ СМОЛЕНСКИЙ" и "ПО ПОВОДУ ЗЕМЛИ". Ответьте, |
|
пожалуйста, чем в оригиналах писем и дневников эти слова отличались от |
|
остального текста? |
|
|
|
Ответ: |
|
Это русские слова во французском тексте. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Русские дворяне писали по-французски, вставляя иногда для колорита или |
|
контекстуального подчеркивания русские слова. |
|
|
|
Источник: |
|
1812-1814: Из собрания Государственного Исторического Музея. - М.: |
|
Терра, 1992. - С. 225-240. |
|
|
|
Автор: |
|
Юрий Братчик (Гродно) |
|
|
|
Тур: |
|
7 тур. "Декамерон" |
|
|
|
Дата: |
|
20-Jul-2005 |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
Жарким июльским днем, гуляя по Москве, автор вопроса увидел плакат, |
|
призывающий налогоплательщика к сознательности. Но делать то, к чему |
|
призывала надпись на плакате, почему-то очень не хотелось. Восстановите |
|
эту надпись. |
|
|
|
Ответ: |
|
Выйди из тени. |
|
|
|
Автор: |
|
Дмитрий Вайнштейн |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
В 1974 году, в преддверии боя с участием Мохаммеда Али, журнал "Эсквайр" |
|
опубликовал фотографию ЭТОГО на площади размером 20 x 15 см. Заголовок |
|
гласил: "В натуральную величину!". Журнал моментально расхватали, в |
|
основном особы мужского пола. Так что же было изображено на снимке? |
|
|
|
Ответ: |
|
Кулак Али. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Каждый уважающий себя мужик бросился меряться кулаками с Мохаммедом |
|
Али... |
|
|
|
Источник: |
|
Harold Evans. Pictures on a Page: photo-journalism, graphics and |
|
picture-editing. - 1978. - P. 92. |
|
|
|
Автор: |
|
Юрий Константиновский |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
В отличие от большинства венценосных особ, ЕМУ королевский титул |
|
достался не по наследству, а по заслугам. Он был наделен неограниченным |
|
могуществом, но не злоупотреблял им, а напротив, помогал приближенным в |
|
тяжелое время. Он погиб на Второй мировой войне, защищая свое отечество, |
|
так и не оставив наследника. Назовите ЕГО. |
|
|
|
Ответ: |
|
Ленька Королёв. |
|
|
|
Источник: |
|
Булат Окуджава. Песенка о Леньке Королёве. |
|
|
|
Автор: |
|
Юрий Константиновский |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
[Ведущему: не выделять голосом слов "своевременно попался под руку".] |
|
В этот экспериментальный список входили: шапочка и мартовская кошка, |
|
розы и крапива, подушка и скатерть, носовой платок и пеньюар, бумага и |
|
головная повязка, чепец и туфля, заяц, голубь и многое другое. Если бы |
|
составителю списка своевременно попался под руку щенок лабрадора, это |
|
могло бы повлиять на его окончательный выбор. Назовите современный |
|
эквивалент предмета его исследований. |
|
|
|
Ответ: |
|
Туалетная бумага. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Гаргантюа в детстве экспериментировал в поисках идеальной подтирки. Его |
|
окончательный выбор пал на пушистого гусенка. Щенки лабрадора - символ |
|
популярной в Израиле туалетной бумаги "Лили". |
|
|
|
Автор: |
|
Юрий Константиновский |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
Автор этой книги так и не удосужился написать завещание, и потому его |
|
права унаследовало государство. Несмотря на возможность неплохо |
|
заработать на издании данной книги, государство не только запретило |
|
переиздавать ее на своей территории, но и преследует тех, кто пытается |
|
издавать ее за границей, за нарушение авторских прав. Вас же мы просим |
|
сказать, с каким напитком связано начало карьеры автора книги. |
|
|
|
Ответ: |
|
Пиво. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о Гитлере и "Майн Кампф". |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.russ.ru/culture/upravo/20050701.html |
|
|
|
Автор: |
|
Цви Миркин |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
Внимание, список духОв: |
|
Кельвин Кляйн - Truth, |
|
Элизабет Арден - Beauty, |
|
Ральф Лорен - Charm, |
|
Александра БалутИ - Strange. |
|
Догадавшись, по какому принципу организован этот ароматный список, |
|
закончите его двумя английскими антонимами. |
|
|
|
Ответ: |
|
Up, Down. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Даны шесть ароматов, являющихся характеристикой кварков. |
|
|
|
Автор: |
|
Олеся Покорная |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
Прослушайте перевод второго куплета известной песенки. |
|
Спасибо за всё, что Вы сделали. |
|
За битвы, которые Вы выиграли. |
|
За то, как Вы управляетесь с U.S. Steel |
|
И с тоннами наших проблем. |
|
За это Вас благодарим. |
|
Воспроизведите третью строчку первого куплета. |
|
|
|
Ответ: |
|
Happy birthday Mr. President. |
|
|
|
Автор: |
|
Олеся Покорная |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
В 2003 году израильский производитель, специализирующийся на продукции |
|
из козьего молока, выпустил новую рекламу. На рекламе неким домашним |
|
животным приписывалось редчайшее для них изменение пигментации. Кстати, |
|
появление рекламы не вызвало вспышки слухов о скором приходе Мессии. А |
|
какое чувство реклама приписала этим животным? |
|
|
|
Ответ: |
|
Чувство стыда. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Фирма "Махлевот Гад" выпустила серию реклам с надписями типа: "Коровы |
|
красные, краснеют от стыда". Согласно Мишне, появление настоящей красной |
|
коровы - знак скорого прихода Мессии. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Реклама фирмы "Махлевот Гад". |
|
2. Ба-Мидбар, парашат Хукат, глава 19. |
|
|
|
Автор: |
|
Юрий Константиновский |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
В 1974 году имя этой уроженки Эфиопии не сходило с первых полос мировых |
|
газет. Из интервью с ее "крестным отцом" Доном Джохансоном выяснилось, |
|
что он с детства обожает собирать головоломки и является большим |
|
поклонником группы "Битлз". Назовите эту женщину. |
|
|
|
Ответ: |
|
Люси. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Австралопитек афаренсис, знаменитая Люси, найденная в 1974 году в Хадаре |
|
(Эфиопия) Доном Джохансоном, получила свое имя по песне "Битлз" "Lucy in |
|
the Skies with Diamonds". |
|
|
|
Источник: |
|
1. Британника-2000, ст. "Australopithecus afarensis". |
|
2. http://www.teachersdomain.org/9-12/sci/life/evo/findinglucy/ |
|
|
|
Автор: |
|
Олеся Покорная |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
[Ведущему: подчеркнуть голосом слова "на слух".] |
|
Известно, что в 80-е годы в Израиле названия всех иностранных |
|
музыкальных групп переводились в принудительном порядке на иврит. |
|
Например, "Аваним митгальгелот" (Rolling Stones), "Длатот" (The Doors). |
|
А одна группа заработала в народе ивритское название, на слух схожее с |
|
английским и дающее весьма нелестную оценку умственным способностям ее |
|
участников. Назовите английское имя этой группы. |
|
|
|
Ответ: |
|
"Depeche Mode". |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Типеш Мод". |
|
|
|
Автор: |
|
Дорит Райнер |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
Народная байка гласит, что после смерти великого русского химика Д.И. |
|
Менделеева в его халате нашли записку, где было всего четыре буквы: "э", |
|
"м", "м", "н". Вначале предположили, что это зашифрованное имя тайной |
|
возлюбленной, но все оказалось гораздо прозаичнее. Что же стоит за этими |
|
буквами, если первая из "м" означает можно, а "н" - нельзя? |
|
|
|
Ответ: |
|
Этиловый, метиловый. |
|
|
|
Комментарий: |
|
В 19 веке выдающийся русский химик Д.И. Менделеев разработал |
|
теоретическую основу водочной отрасли. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.russianfoods.com/cuisine/article00016/_rus_/default.asp |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Стребулаев |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
Недавно в Эль Альберто, в Центральной Мексике, открылся необычный |
|
аттракцион. Заплатив тринадцать с половиной долларов, посетители ползут |
|
по тропам, окруженным кактусами, переходят вброд речку, прячутся по |
|
канавам. Но до флага на финише доходят немногие, кто смог избежать |
|
самого главного препятствия. Какого? |
|
|
|
Ответ: |
|
Пограничников. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.findarticles.com/p/articles/mi_m1295/is_6_69/ai_n13816020 |
|
|
|
Автор: |
|
Сергей Кныш |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
Американцы, вместо того чтобы называть ЕГО, произносят такие |
|
слова-замены как: сыр, жирафы, Иерусалим и даже, как ни парадоксально, |
|
группу "Джудас Пристс". Назовите ЕГО. |
|
|
|
Ответ: |
|
Jesus. |
|
|
|
Зачет: |
|
Иисус, Jesus Christ. Незачет: Б-г, God, Christ, т.к. замены |
|
фонетические! |
|
|
|
Источник: |
|
А.Ю. Кудрявцев, Г.Д. Куропаткин. Англо-русский словарь табуизированной |
|
лексики и эвфемизмов. ABC of dirty English. - 1993. |
|
|
|
Автор: |
|
Юрий Константиновский |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
Внимание, в вопросе есть замена. |
|
В 1983 году, в преддверии выхода на экраны долгожданного фильма, |
|
поползли слухи, что он будет озаглавлен "Месть Кибальчиша". Продюсер |
|
выступил с гневным опровержением. По его словам, подобное название мог |
|
придумать лишь невежда, поскольку Кибальчишу чужда сама мысль о мести. А |
|
под каким названием этот фильм вышел на экраны? |
|
|
|
Ответ: |
|
"Возвращение джедая". |
|
|
|
Комментарий: |
|
А вот ситху месть не чужда, в чем вы могли убедиться в этом году. |
|
|
|
Источник: |
|
Газета "Едиот ахронот", 16.05.2005 г. |
|
|
|
Автор: |
|
Юрий Константиновский |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
У молодых диабетиков инсулинотерапия приводит к врЕменной ремиссии, |
|
продолжающейся обычно 3-4 недели и вызывающей у больных иллюзию |
|
выздоровления. В этот период нормализуется уровень инсулина в крови, так |
|
что больной получает возможность полакомиться запретными продуктами. А |
|
как врачи называют этот период? |
|
|
|
Ответ: |
|
Медовый месяц. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.drmed.ru/s.php/12064.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Олеся Покорная |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
[На столы раздаются карточки с текстом: |
|
"Капли дождя на розах; усики котят; кремовые пони; яблочные струдели; |
|
шницель с лапшой; дикие гуси; снежинки, падающие на лицо".] |
|
Вопрос задает Дениска Кораблев. |
|
Перед вами часть списка, приписываемого девушке, жившей в тридцатых |
|
годах прошлого века. Мы уверены, что подобный список есть у каждого из |
|
вас. А вот произведение, написанное молодым человеком в 1968 году, можно |
|
назвать списком, противоположным первому. Назовите любой элемент второго |
|
списка. |
|
|
|
Ответ: |
|
Фатальный исход. |
|
|
|
Зачет: |
|
И далее по песне. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Среди Денискиных рассказов есть "Что я люблю" и "...И чего не люблю!". |
|
|
|
Источник: |
|
1. В. Высоцкий. Я не люблю (http://lib.ru/WYSOCKIJ/v68.txt). |
|
2. R. Rodgers, O. Hammerstein. My favorite things. |
|
3. http://www.alldvd.ru/php/content.php?id=3845 |
|
4. http://lib.ru/PRIKL/DRAGUNSKIJ/denis.txt |
|
|
|
Автор: |
|
Юрий Константиновский |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
В 2003 году в кинопрокате шла американская комедия, повествовавшая о |
|
романе представительницы маленькой, но гордой общины с коренным |
|
американцем. Быть может, двойная замена одной и той же буквы латинского |
|
алфавита на букву другого алфавита в заглавии фильма рассматривалась |
|
продюсерами как символ интеграции этой общины в американском обществе. |
|
Но, строго говоря, ЭТО не является символом интеграции, а в итоге |
|
получилось слово из пяти согласных. Назовите букву другого алфавита, |
|
"повинную" в этом. |
|
|
|
Ответ: |
|
Сигма. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Заголовок фильма написан вместо "My Big Fat GREEK Wedding" как "My Big |
|
Fat GRΣΣK Wedding". Строго говоря, сигма является символом |
|
суммы, а не интеграции. СУММА (лат. summa) - итог. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.greeklandscapes.com/bookstore/featured/big_fat_greek_wedding.html |
|
2. http://www.megabook.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=58115 |
|
3. http://www.megabook.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=61736 |
|
|
|
Автор: |
|
Юрий Константиновский |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
Недруги обвинили его в сотрудничестве с еще тремя людьми. Из названия же |
|
его посмертных мемуаров следует, что он предпочел к ним не |
|
присоединяться. В народной памяти он остался в основном благодаря |
|
анекдотически длинной фамилии, из которой ему на самом деле принадлежало |
|
меньше трети. Назовите того, кто сменил его на посту и за пределами |
|
своей страны получил прозвище, основанное на второстепенной части речи. |
|
|
|
Ответ: |
|
Громыко. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Антипартийная группа Молотова, Маленкова, Кагановича и примкнувшего к |
|
ним Шепилова широко известна. Посмертная автобиография последнего |
|
называется "Непримкнувший". В народе бытовал анекдот: "Какая самая |
|
длинная в СССР фамилия? - Ипримкнувшийкнимшепилов". Громыко за границей |
|
был известен как мистер "Нет". |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.segodnya.ru/w3s.nsf/Archive/2001_40_life_text_makarkin1.html |
|
|
|
Автор: |
|
Цви Миркин |
|
|
|
Вопрос 19: |
|
Внимание, черный ящик, то есть мешок! |
|
Эта ласковая характеристика, впервые озвученная в 1984 году Георгием |
|
Вициным, давно стала крылатой фразой. В русскоязычном Интернете ее часто |
|
используют в объявлениях о продаже приплода котят или щенков. А теперь |
|
ответьте, что у нас в мешке? |
|
|
|
Ответ: |
|
Яблоки. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Четыре сыночка и лапочка дочка". |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://actors.km.ru/view/a9A720388886041BDA71C11D3E239DCC1.htm |
|
2. http://www.kotiki.ru/cgi-bin/ad?msg=1541 |
|
3. http://www.aquaristclub.org/forum/viewtopic.php?t=770 |
|
4. http://www.vetdoctor.ru/board/board_for_print.php?id=13725 |
|
|
|
Автор: |
|
Юрий Константиновский |
|
|
|
Вопрос 20: |
|
Эти две группы людей разделяет более двух тысячелетий. И тех, и других |
|
можно принять за потомков одного и то же человека, но верно это только в |
|
отношении первых. И первые, и вторые терпели преследования от властей, а |
|
также вели непримиримую борьбу. Но если первые боролись за возвращение, |
|
то вторые вели борьбу с целью остаться. Именем первых озаглавлено целое |
|
классическое произведение, а именем вторых - лишь глава в другом |
|
произведении. Назовите и первых и вторых. |
|
|
|
Ответ: |
|
Гераклиды и Геркулесовцы. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Дети Геракла: Гилл, Ктесипп, Гленн, Онит и Макария. Гераклидов |
|
преследовал царь Микен Эврисфей, а геркулесовцам угрожала чистка. |
|
Гераклиды боролись в течение семи поколений за возвращение в Пелопоннес, |
|
а геркулесовцы, как известно, за "Каир". |
|
|
|
Источник: |
|
1. Мифы народов мира. - М.: Советская энциклопедия, 1982. |
|
2. Еврипид. Гераклиды. |
|
3. И. Ильф, Е. Петров. Золотой теленок. |
|
|
|
Автор: |
|
Юрий Константиновский |
|
|
|
Вопрос 21: |
|
Фотожурналист Сноудон так описывает предысторию юбилейного портрета, |
|
снятого им в 1972 году: "Сначала я уговорил ЕГО сменить парадный костюм |
|
на домашний, твидовый. Затем мы пошли бродить в окрестностях его дома. |
|
Увидев лесной склон с торчащими из земли могучими шишковатыми корнями, я |
|
усадил ЕГО среди корней и понял, что лучшего фона для снимка мне не |
|
найти". Кого снимал фотограф? |
|
|
|
Ответ: |
|
Дж.Р.Р. Толкиена. |
|
|
|
Источник: |
|
Harold Evans. Pictures on a Page: photo-journalism, graphics and |
|
picture-editing. - 1978. - P. 166. |
|
|
|
Автор: |
|
Юрий Константиновский |
|
|
|
Вопрос 22: |
|
Внимание, в вопросе есть замена. |
|
Александр Пушкин так писал о своем идеальном читателе: "Мне было бы |
|
приятно, если бы мою книгу читатель закрывал с ощущением, что мир ее |
|
отступает куда-то вдаль и там замирает наподобие картины, как в |
|
Мастерской художника Ван Боока". Незачем обшаривать справочники, такой |
|
картины не существует. Как и самого художника. А кому же, на самом деле, |
|
принадлежит это высказывание? |
|
|
|
Ответ: |
|
В. Набокову. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Ван Боок - анаграмма имени автора. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.inci.ru/vestnikii/vest18.html |
|
|
|
Автор: |
|
Олеся Покорная |
|
|
|
Вопрос 23: |
|
В одной из кульминационных сцен "Защиты Лужина" Набоков описывает |
|
встречу Лужина и его соперника Турати за шахматной доской. Турати |
|
встречает запоздавшего на турнир Лужина фразой: "Поздно, поздно, очень |
|
поздно!", произнесенной по-французски. А каким русским глаголом |
|
охарактеризовал писатель речь итальянца? |
|
|
|
Ответ: |
|
Тараторить. |
|
|
|
Комментарий: |
|
По-французски фраза звучит: "Тар, тар, тре тар". |
|
|
|
Автор: |
|
Юрий Константиновский, Дорит Райнер |
|
|
|
Вопрос 24: |
|
В 1939 году молодой композитор Билли Стрейхорн ехал из Питтсбурга в |
|
Нью-Йорк на встречу с руководителем популярнейшего в то время |
|
джаз-оркестра. Желая произвести впечатление на мэтра, Билли написал |
|
мелодию, используя данные ему указания, как добраться до места |
|
назначения. Воспроизведите наиболее известную часть этих указаний. |
|
|
|
Ответ: |
|
Take the "A" Train. |
|
|
|
Зачет: |
|
"A" Train. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Так появилась на свет одна из популярнейших джазовых мелодий. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://web.grinnell.edu/imts/finearts/projects/flash/guides/atrain/ |
|
2. http://news.bbc.co.uk/1/hi/special_report/1999/04/99/duke_ellington/325798.stm |
|
|
|
Автор: |
|
Юрий Константиновский, Бенни Эпштейн |
|
|
|
Вопрос 25: |
|
[Разминка] |
|
Анекдот. Новый русский смотрит на оценки сына: "Я чего-то не въезжаю! |
|
Почему двойка? Ведь написано же...". Закончите анекдот двумя словами. |
|
|
|
Ответ: |
|
Классная работа. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Нудельман |
|
|
|
Вопрос 26: |
|
[Разминка] |
|
Покоритель Европы, Наполеон Бонапарт страдал гипполейкофобией. Именно |
|
поэтому многие парадные портреты императора - не что иное, как фантазия |
|
художника. А как же он на них изображен? |
|
|
|
Ответ: |
|
На белом коне. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Гипполейкофобия - боязнь белых лошадей. |
|
|
|
Источник: |
|
http://medmedia.ru/psyhiatric/3800105/a3811200 |
|
|
|
Автор: |
|
Олеся Покорная |
|
|
|
Тур: |
|
8 тур. "Ла Гвардия" |
|
|
|
Дата: |
|
23-Aug-2005 |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
Прослушайте чуть сокращенную цитату из романа Тургенева "Ася", действие |
|
которого происходит в Германии. "... я шел домой, ни о чем не размышляя, |
|
... как вдруг меня поразил сильный, знакомый, но в Германии редкий |
|
запах. Я остановился и увидал возле дороги небольшую грядку (слово |
|
пропущено). Ее степной запах мгновенно напомнил мне родину и возбудил в |
|
душе страстную тоску по ней. Мне захотелось дышать русским воздухом, |
|
ходить по русской земле". Восстановите пропущенное слово. |
|
|
|
Ответ: |
|
Конопли. |
|
|
|
Источник: |
|
И.С. Тургенев. Ася. |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Юцис |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
(pic: 20050096.jpg) |
|
Перед вами две строки - "10-22-38, Астория". Написавший эти строки |
|
долгие годы не мог извлечь из своего занятия никакой выгоды. Днем |
|
рождения чего считается эта дата? |
|
|
|
Ответ: |
|
Фотокопировальной техники. |
|
|
|
Зачет: |
|
Ксерокса и т.п. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://growabrain.typepad.com/growabrain/science_inventions/ |
|
2. http://www.answers.com/photocopying |
|
3. http://www.northstar.k12.ak.us/schools/ryn/projects/inventors/carlson/carlson.html |
|
|
|
Автор: |
|
Карен Налбандян |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
[Чтецу: выделить голосом слово "ответьте".] |
|
В столице Саудовской Аравии Эр-Рияде ежегодно проходит конкурс |
|
красоты, куда допускаются только представители сильного пола. В конкурсе |
|
2004 года победил роскошный бородач, красовавшийся в длинных шерстяных |
|
штанах. Помимо прочих показателей, красота претендентов определялась по |
|
очертаниям рта и ушей, цвету глаз и размаху груди. Ответьте нам через |
|
минуту, кто принимал участие в этом конкурсе красоты. |
|
|
|
Ответ: |
|
Козлы. |
|
|
|
Источник: |
|
Альманах "В мире животных", N 10/2004. |
|
|
|
Автор: |
|
Вадим Бабин |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
Существует миф, что в Шотландии используют только две из трех, а в |
|
Ирландии используют все три, и это позволяет отличить шотландца от |
|
ирландца. На самом же деле это не так, и две - это просто сокращение. В |
|
ответе мы попросим вас изобразить все три. |
|
|
|
Ответ: |
|
Mac. |
|
|
|
Зачет: |
|
Мак. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.superman.ru/?Text&ID=41541 |
|
2. http://members.tripod.com/~pg4anna/names.htm |
|
3. http://www.scottishhistory.com/articles/misc/macvsmc.html |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Юцис |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
По известным причинам фамилии многих шотландцев начинаются с приставки |
|
"Мак". А когда норманны вторглись в Шотландию, они создали свои |
|
феодальные кланы. Принадлежность к этим кланам обозначалась уже не |
|
приставкой "Мак", а другой приставкой, французского происхождения, но с |
|
тем же значением. Назовите любую фамилию с этой приставкой. |
|
|
|
Ответ: |
|
Например, Фитцджеральд или Фитцпатрик. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Фр. fils - сын. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.superman.ru/?Text&ID=41541 |
|
2. http://www.randomhouse.com/wotd/index.pperl?date=19961219 |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Юцис |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
В фантастическом фильме "Трон 2.0" действие происходит в цифровой |
|
стране, которую населяют компьютерные программы. Одного из главных |
|
героев некоторое время сопровождает помощник, маленькое пульсирующее |
|
существо, дающее односложные ответы на различные вопросы. А как звали |
|
этого помощника? |
|
|
|
Ответ: |
|
Бит. |
|
|
|
Комментарий: |
|
На все вопросы Бит отвечал "да" или "нет". |
|
|
|
Источник: |
|
Фантастический фильм "Трон 2.0". |
|
|
|
Автор: |
|
Вадим Бабин |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
Прослушайте цитату из милицейского протокола 70-х годов, где описывается |
|
украденный предмет. "На (слово пропущено) сидит мужчина. Курит". Мы не |
|
спрашиваем, что это за предмет и какое слово пропущено. Назовите то, что |
|
милиционер принял за признак курения. |
|
|
|
Ответ: |
|
Нимб. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Мужчина сидел на облаке. Предмет - икона. Милиционер принял нимб за |
|
облако дыма. |
|
|
|
Источник: |
|
Газета "Вести-Юг", апрель 2005. |
|
|
|
Автор: |
|
Игорь Козакевич |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
Вопрос задает дон Корлеоне. |
|
Речь пойдет о вестернетизаторе Японии Сакамото Рёме. В начале 1864 |
|
года приятель Рёмы, встретив его, похвастался новым мечом. Рёма ему |
|
ответил, что длинный клинок не годится ни для боя на улице, ни для боя в |
|
доме. И посоветовал меч покороче, как у него. В конце 1865 года тот же |
|
приятель встретил его снова - и сказал, что он теперь носит другой меч, |
|
покороче. |
|
- Это вчерашний день, - сказал Рёма. И вынул из-за пазухи "Смит и |
|
Вессон". В следующий раз они встретились уже в 1867 году. У приятеля на |
|
ремне висел кольт. |
|
- Эта штука устарела. Разве с ней что толком достанешь? - фыркнул |
|
Рёма. - Вот настоящее оружие. |
|
Мы не спрашиваем, что он извлек из-за пазухи. Ответьте, какую |
|
профессию выбрал приятель. |
|
|
|
Ответ: |
|
Адвоката. |
|
|
|
Зачет: |
|
Юриста. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Рёма обзавелся томиком "Международного права". Дон Корлеоне говорил: |
|
"Адвокат с его папкой может своровать в сто раз больше, чем человек с |
|
пистолетом". |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.wirade.ru/cgi-bin/wirade/YaBB.pl?board=stories;action=display;num=1062596310;start=34 |
|
|
|
Автор: |
|
Карен Налбандян |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
Внимание, диалог москвички и ленинградца из романа Ивана Ефремова |
|
"Лезвие бритвы". |
|
- За сколько времени можно отсюда добраться до Ленинского проспекта? |
|
- Куда именно? Ленинский проспект очень длинен. |
|
Спустя годы после выхода романа ответ на этот вопрос прозвучал на всю |
|
страну. Воспроизведите ответ. |
|
|
|
Ответ: |
|
Третья улица Строителей. |
|
|
|
Автор: |
|
Игорь Козакевич |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
В русскоязычном варианте одной известной песни в перечислении из 14 |
|
пунктов упоминаются подряд таблички, батюшки и матушки. Назовите первые |
|
три слова оригинала. |
|
|
|
Ответ: |
|
Эхад ми йодеа. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Таблички - скрижали, батюшки - праотцы, матушки - праматери. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.yekatrinoslav.com/shnazzle/songsrussian.html |
|
2. http://jnul.huji.ac.il/dl/music/passover/mp3/YC1040.mp3 |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Юцис |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
Карикатура в "Бесэдере". Два цыпленка, только что появившихся на свет, |
|
смотрят друг на друга. Один задает другому грубоватый вопрос, который |
|
обретает неожиданный философский смысл. Воспроизведите вопрос. |
|
|
|
Ответ: |
|
Ну, чего вылупился? |
|
|
|
Зачет: |
|
По слову "вылупился". |
|
|
|
Источник: |
|
Газета "Окна", 22.07.2004 г. |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Юцис |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
[Чтецу: слова "толкнуть" и "никто не знал" выделить голосом.] |
|
Во время Войны за независимость "Хагана" располагала достаточно |
|
примитивным воздушным флотом. Пилоты этих легких самолетов швыряли бомбы |
|
в цель руками. Самыми опытными были пилоты из ЮАР. Именно они отдавали |
|
приказ толкнуть бомбу в цель. Как называть сами бомбы, никто не знал, |
|
пока у одного из выполнявших их указания не родилась яркая фонетическая |
|
ассоциация. Как же решили назвать бомбу? |
|
|
|
Ответ: |
|
Пушкин. |
|
|
|
Комментарий: |
|
От английского "Push it!". |
|
|
|
Источник: |
|
Серия фильмов "Подготовка к багруту по истории" канала "History |
|
Channel". |
|
|
|
Автор: |
|
Вадим Бабин |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
В одном из интервью Юрий Энтин рассказывал о своей работе над |
|
произведением по мотивам книги одного венгерского писателя. Книга была |
|
коммунистическая, заглавный герой в ней олицетворял негра, представителя |
|
чернокожего меньшинства Америки. Но в процессе работы Энтин далеко |
|
отошел от ее содержания. Воспроизведите название книги. |
|
|
|
Ответ: |
|
"Голубой щенок". |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.newizv.ru/news/?id_news=4689&date=2004-02-17 |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Юцис |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
Персидский сочинитель 13 века Саади рассказывает, как ученик суфия |
|
пожаловался своему учителю: |
|
- Мне нет покоя от людей, они часто ходят ко мне, а это нарушает мое |
|
благочестивое настроение! |
|
- Какие это люди? - спросил мудрый суфий. |
|
- Бедные и богатые. Разные. |
|
- Тогда с бедными поступи ТАК, а с богатыми ЭТАК. Дабы не ходили |
|
вокруг тебя. |
|
Как на самом деле мудрый суфий посоветовал своему ученику поступить с |
|
бедными, а как с богатыми? |
|
|
|
Ответ: |
|
Бедным что-то одолжи, а у богатых попроси. |
|
|
|
Источник: |
|
М. Бойцов, М. Шакуров. История средних веков. - М.: Мирос, 1998. - С. |
|
109. |
|
|
|
Автор: |
|
Вадим Бабин |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
По мнению, высказанному в Интернете одним жителем Израиля, название ИХ, |
|
имевших место в 1944 году, говорит о том, что "по-видимому, тов. Мехлис |
|
вспомнил про юность в хедере. А может, и сам заслуженный семинарист |
|
Иосиф Виссарионович руку приложил". Мы не спрашиваем, как ОНИ назывались |
|
у советских пропагандистов. Ответьте тремя словами, что, по мнению |
|
автора высказывания, послужило прототипом этого названия. |
|
|
|
Ответ: |
|
Десять казней египетских. |
|
|
|
Зачет: |
|
Эсер макот мицраим. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Десять сталинских ударов. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.livejournal.com/community/rusisrael/1050023.html?thread=9140391#t9140391 |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Юцис |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
Каждое утро автор вопроса видит последовательно появляющиеся первые три |
|
буквы латинского изречения "Так проходит земная слава". Эти буквы |
|
красного цвета. Назовите абсолютно точно, где автор их видит. В ответе |
|
должны присутствовать оба существительных. |
|
|
|
Ответ: |
|
В зеркале лифта. |
|
|
|
Комментарий: |
|
SIC - зеркальное отражение цифр 2, 1 и буквы каф (книса). |
|
|
|
Источник: |
|
Личный опыт автора. |
|
|
|
Автор: |
|
Карен Налбандян |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
Николай Сванидзе рассказывает, что в первые годы советской власти |
|
порядки в лагерях были достаточно мягкими. Заключенным разрешалось |
|
писать письма и даже принимать посетителей. Какой-то пленный белый |
|
офицер, отвечая на вопрос родных, как ему сидится в лагере, печально |
|
скаламбурил. Он переделал известное французское выражение, добавив в |
|
него в двух местах одну и ту же русскую букву. Приведите получившийся |
|
вариант. |
|
|
|
Ответ: |
|
А лагерь ком а лагерь. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Офицер добавил букву "ь". |
|
|
|
Источник: |
|
Исторические хроники с Николаем Сванидзе. |
|
|
|
Автор: |
|
Вадим Бабин |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
Сценка из юмористической передачи. |
|
Парикмахер долго и неаккуратно стрижет клиента, постоянно причиняя |
|
ему боль. После вышеописанной экзекуции парикмахер предлагает клиенту |
|
произвести над ним некое действие, для парикмахерской вполне |
|
естественное. Клиент вскакивает с кресла и в ужасе убегает. Назовите это |
|
действие. |
|
|
|
Ответ: |
|
Душить. |
|
|
|
Зачет: |
|
Подушить. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Хотите, я вас подушу?". |
|
|
|
Источник: |
|
"Кривое зеркало", 2005. |
|
|
|
Автор: |
|
Вадим Бабин |
|
|
|
Вопрос 19: |
|
Если поискать на Гугле ЕГО фамилию, исключая из поиска страницы, где |
|
упоминается ЕГО соавтор, то в числе первых ссылок мы получим |
|
англо-голландский словарь. Назовите и ЕГО, и соавтора. |
|
|
|
Ответ: |
|
Энгельс и Маркс. |
|
|
|
Комментарий: |
|
По-голландски "engels" значит "английский". |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Юцис |
|
|
|
Вопрос 20: |
|
Как-то посреди пира Нобунага Ода сказал: "Я хочу вспомнить о самураях |
|
моего отца. Отец умер рано, и я вырос бы как зверь, не зная пути, если |
|
бы не его верные вассалы. Они учили меня, они объясняли мне, что |
|
достойно, а что - нет. Они своим примером показывали мне, каким должен |
|
быть самурай. И вот сейчас, когда нет пределов тому, чего мы не могли бы |
|
достигнуть, я вспоминаю самураев своего отца и думаю: где бы я был, если |
|
бы...". Закончите двумя словами. |
|
|
|
Ответ: |
|
"... их слушал". |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.wirade.ru/Archive/747_Medieval_Japan.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Карен Налбандян |
|
|
|
Вопрос 21: |
|
По мнению автора статьи на сайте "Русский журнал", ОНА вполне могла быть |
|
француженкой. Ну в самом деле: черные блестящие волосы, французские |
|
слова в записке, отсутствие рекомендаций с прежнего места работы и |
|
высокая самооценка, что не очень-то принято в стране, где происходит |
|
действие. Назовите ее фамилию. |
|
|
|
Ответ: |
|
Поппинс. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.russ.ru/krug/razbor/20021230_bey.html |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Юцис |
|
|
|
Вопрос 22: |
|
Мультипликаторы студии НТВ создали мультфильм, в котором они смешали |
|
имена, топонимы и сюжетные ходы оригинальной сказки и советского |
|
плагиата. По этой причине имя главной героини также оказалось составным. |
|
Услышав его, автор вопроса заподозрил, что она появилась на свет |
|
неестественным путем. Ответьте, как звали героиню нового мультфильма. |
|
|
|
Ответ: |
|
Долли. |
|
|
|
Комментарий: |
|
(Дороти + Элли) / 2 = Долли. |
|
|
|
Источник: |
|
"Волшебник страны Оз". Студия НТВ, 2000. |
|
|
|
Автор: |
|
Вадим Бабин |
|
|
|
Вопрос 23: |
|
В многосерийном фильме "Гибель империи" описаны последние годы |
|
существования Российской империи. Помимо прочих художественных |
|
достоинств, фильм силен своей стилистикой. Каждая из серий предваряется |
|
видом громадного раскачивающегося маятника с надписью "Гибель империи" и |
|
красочным витражом. На витраже, появляющемся перед серией "Черный |
|
голубь", изображен голубь, летящий меж облаков. На витраже перед серией |
|
"Прорыв", повествующей о победе русского оружия, изображено несущееся по |
|
склону горящее колесо. А что изображено на витраже, предваряющем |
|
последнюю серию под названием "Смута", повествующую о последних днях |
|
старой России? |
|
|
|
Ответ: |
|
Ничего. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Пустое треснувшее стекло. |
|
|
|
Источник: |
|
Фильм "Гибель империи". |
|
|
|
Автор: |
|
Вадим Бабин |
|
|
|
Вопрос 24: |
|
Внимание, в тексте вопроса есть замены. |
|
Джордж Рейджер всерьез увлекается животными. Всего в его коллекции |
|
свыше 19 тысяч изображений животных. На одной только коже их у Джорджа |
|
1579. В его доме животные украшают холодильник, камин и даже унитаз. Обе |
|
его дочери некоторое время разделяли увлечение отца, но, повзрослев, |
|
потеряли к животным всякий интерес. Четыре раза в год Джордж |
|
отправляется за океан, чтобы посетить зоопарк, где он несколько раз |
|
проводил свой медовый месяц. Мы не станем спрашивать вас, кто скрывается |
|
под словом "животные". Их немало, и перечислять их долго. Скажите, какое |
|
слово было заменено на "зоопарк"? |
|
|
|
Ответ: |
|
Диснейленд. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Животные - персонажи мультфильмов Уолта Диснея. |
|
|
|
Источник: |
|
Мир Уолта Диснея. |
|
|
|
Автор: |
|
Вадим Бабин |
|
|
|
Вопрос 25: |
|
[Разминка] |
|
В одном анекдоте рассказывается о филиппинской девушке, вернувшейся |
|
из Израиля, куда она ездила на заработки. Израильтян она описывала |
|
примерно так: |
|
"У этой странной нации есть три праздника: |
|
1. Когда едят в салоне, а курят в туалете. |
|
2. Когда курят в салоне, а едят в туалете. |
|
3. Самый странный праздник - когда в туалете делают ВСЁ". |
|
Назовите все три пункта. |
|
|
|
Ответ: |
|
Шабат, 9-е ава, Йом-Кипур. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.livejournal.com/users/vetkrysk/1714.html |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Юцис |
|
|
|
Тур: |
|
9 тур. "Братья" |
|
|
|
Дата: |
|
11-Sep-2005 |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
Одно время Екатерина II всерьез подумывала о заключении официального |
|
брака со своим фаворитом графом Григорием Орловым. Как-то она спросила у |
|
старого царедворца Панина, каким образом такой шаг будет воспринят |
|
российским дворянством. Тот ответил: "Приказание императрицы для нас |
|
закон, но кто же станет повиноваться...". Закончите фразу Панина двумя |
|
словами. |
|
|
|
Ответ: |
|
"... графине Орловой". |
|
|
|
Источник: |
|
Л. Яковер. Занимательные истории из русской истории. - М., 2000. - Т. 2. |
|
- С. 149. |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Тальянский |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
На картинке с сайта caricatura.ru изображен охотник. За поясом у него |
|
добыча: несколько лис. На левой руке охотника - его ловчая птица с |
|
приманкой. Назовите и птицу, и приманку. |
|
|
|
Ответ: |
|
Ворона, сыр. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Ворона, естественно, держит сыр в клюве. |
|
|
|
Источник: |
|
http://caricatura.ru/subj/lit/url/parad/Sayenko/5142/ |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Фрадис, Дмитрий Фрадис |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
Третий сектор хайфского стадиона "Кирьят-Элиэзер" обычно занимают самые |
|
неистовые болельщики клуба "Маккаби". Закончите лозунг, который можно |
|
часто увидеть в этом секторе: "Гееном матхиль бе...". |
|
|
|
Ответ: |
|
"... гимель". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Сектора обозначаются буквами алфавита; третий сектор - сектор "гимель". |
|
Слово "гееном" ("ад") начинается с буквы "гимель". |
|
|
|
Источник: |
|
Личные впечатления автора вопроса. |
|
|
|
Автор: |
|
Игорь Колмаков |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
Уважаемые знатоки, не хотелось ли вам ощутить себя новым русским? |
|
В журнале для деловых людей "Эксперт" помещено изображение |
|
внедорожника со следующим текстом: |
|
Теперь каждый может стать владельцем HUMMER: |
|
1. Аккуратно вырежьте ваш HUMMER по линии пунктира. |
|
2. Переверните ваш HUMMER и смажьте клеем. |
|
3. Вклейте ваш HUMMER в альбом. |
|
А что помещено в нижней части страницы для тех, кому не хочется |
|
возиться с клеем и ножницами? |
|
|
|
Ответ: |
|
Адреса дилеров. |
|
|
|
Зачет: |
|
Телефоны, магазины. |
|
|
|
Автор: |
|
Олег Лейбман |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
Во "Всеобщей истории, обработанной "Сатириконом", сказано, что |
|
французскому министру 17 века Кольберу приходилось очень нелегко. Все |
|
его финансы быстро испарялись, а сам Кольбер в конце концов умер от... |
|
От чего? |
|
|
|
Ответ: |
|
От солнечного удара. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Он был первым министром Людовика XIV, Короля-Солнца. |
|
|
|
Источник: |
|
Всеобщая история, обработанная "Сатириконом". - СПб.: Кристалл, 2002. - |
|
С. 144. |
|
|
|
Автор: |
|
Игорь Колмаков |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
Согласно мемуарам Николауса фон Белова, в период после Польской кампании |
|
Йодль ежедневно являлся к Гитлеру для доклада. Гитлер первым делом |
|
задавал ему некий вопрос. Вспомните известный роман и воспроизведите |
|
ответ Йодля в русском переводе мемуаров. |
|
|
|
Ответ: |
|
"На Западном фронте без перемен". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Естественно, во время войны с Польшей и после нее Гитлера больше всего |
|
заботило положение на Западном фронте. Однако, как известно, французы |
|
так и не решились на активные действия. Первым вопросом, который Гитлер |
|
задавал явившемуся для доклада Йодлю, было: "Что нового на Западе?". |
|
Йодль мог его успокоить: "На Западном фронте без перемен". |
|
|
|
Источник: |
|
1. Н. Белов. Я был адъютантом Гитлера. / Пер. с нем. и пред. Г. |
|
Рудой. - Смоленск: Русич, 2003. |
|
http://militera.lib.ru/memo/german/below/index.html |
|
2. http://lib.ru/INPROZ/REMARK/front.txt |
|
3. http://lib.ru/INPROZ/REMARK/im_westen_nichts_germ.txt |
|
|
|
Автор: |
|
Игорь Колмаков |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
Один великий русский ученый говорил о НЕЙ как о дочери, другой великий |
|
русский ученый вполне мог бы считать ЕЕ внучкой. Великий же русский поэт |
|
назвал ЕЕ своей женой. Правда, к короткому ЕЕ имени, всего из четырех |
|
букв, он прибегал нечасто. И хотя некоторые его коллеги называли ЕЕ |
|
именно таким коротким именем, этот поэт в своем творчестве предпочитал |
|
обращения более возвышенные. Назовите ЕЕ. |
|
|
|
Ответ: |
|
Любовь Менделеева. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Л.Д. Менделеева - дочь химика Д.И. Менделеева, жена поэта А.А. Блока, |
|
внука ботаника А.Н. Бекетова. В жизни Блок редко называл жену Любой, в |
|
отличие от их общих знакомых, например, поэтов А. Белого, Эллиса, В. |
|
Иванова и др., а в своих стихах предпочитал обращаться к ней как к |
|
Прекрасной Даме, Вечной Жене и т.п. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.v-vulf.ru/officiel/officiel-37-1.htm |
|
2. З. Минц. Статьи об А. Блоке. - СПб.: Искусство, 1999. |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Тальянский |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
В 1828 году поэт Семен Раич выпустил перевод поэмы Торквато Тассо |
|
"Освобожденный Иерусалим", тут же ставший объектом беспощадной критики и |
|
даже насмешек читающей публики. Особенно Раичу досталось за следующий |
|
перл: "Вскипел (слово пропущено), течет во храм". Вставьте пропущенное |
|
слово. Обратите внимание, что принимается только абсолютно точный ответ. |
|
|
|
Ответ: |
|
Бульон. |
|
|
|
Зачет: |
|
Только ответ, написанный с прописной буквы. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Имелся в виду первый правитель Иерусалимского королевства Готфрид |
|
Бульонский. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.distedu.ru/mirror/_rus/www.hi-edu.ru/Brok/01170249.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Тальянский |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
Название столицы этого государства связано с источником воды и с |
|
цветами, а название самого государства связано с водным источником и |
|
ассоциируется с неким цветом. Забавно, что сами граждане этого |
|
государства у многих ассоциируются с другим цветом. С каким именно? |
|
|
|
Ответ: |
|
Бурый. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Оранжевая республика получила название в честь одноименной реки (а та - |
|
в честь династии Оранских). Ее столицей был город Блумфонтейн ("фонтан |
|
цветов"). Жители Оранжевой республики - буры. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.rubricon.com/partner.asp?aid={04EC5414-D739-432B-945B-98646540F577}&ext=0 |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Тальянский |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
Известно, что Булгаков часто ходил в Большой, чтобы послушать "Фауста". |
|
Эта опера всегда поднимала ему настроение. Особенно ему был близок образ |
|
самого Фауста. Но однажды Булгаков вернулся из театра мрачный, в |
|
состоянии тяжелейшей депрессии. Это было связано с произведением, над |
|
которым писатель недавно начал работать. Назовите это произведение. |
|
|
|
Ответ: |
|
Пьеса "Батум". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Согласившийся написать пьесу о Сталине Булгаков узнал себя в образе |
|
Фауста, продавшего душу дьяволу. |
|
|
|
Источник: |
|
А.М. Смелянский. "Черный снег" - цикл передач о М.А. Булгакове, 13-я |
|
серия. |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Тальянский |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
В одном из выпусков программы "Время" рассказывалось о возможных |
|
преемниках покойного Иоанна Павла II. Говоря о шансах кардинала из |
|
Нигерии Франсиса Аринзе занять святой престол, журналистка использовала |
|
устойчивое выражение, часто употребляемое в сходных ситуациях, но в |
|
данном случае прозвучавшее, по меньшей мере, забавно. О каком выражении |
|
идет речь? |
|
|
|
Ответ: |
|
Темная лошадка. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Было сказано буквально следующее: "Что касается кардинала Франсиса |
|
Аринзы, то это темная лошадка". |
|
|
|
Источник: |
|
Канал ОРТ, программа "Время", 10.04.2005 г. |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Тальянский |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
Около года назад в газете "Маарив" появилась актуальная карикатура: |
|
женщина с плакатом "Итнаткут - зэ асон". Думаю, в данном случае |
|
подавляющее большинство израильтян с ней бы не согласилось. Назовите |
|
фамилию этой женщины. |
|
|
|
Ответ: |
|
Арафат. |
|
|
|
Комментарий: |
|
На карикатуре была изображена жена Арафата Суха, призывавшая не |
|
отключать мужа от аппаратов жизнеобеспечения. |
|
|
|
Источник: |
|
Газета "Маарив", 09.05.2004 г. |
|
|
|
Автор: |
|
Олег Лейбман |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
Некто Николай Новиков предлагает начать это так: "Ангелы вместе глаголи: |
|
дети есть". В этом ряду явно не хватает одного слова. Нам будет приятно, |
|
если вы назовете это слово через минуту. |
|
|
|
Ответ: |
|
Братья. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Приведены названия букв азбуки глаголицы согласно Николаю Новикову. |
|
Слово "Братья" соответствует букве "Б". |
|
|
|
Источник: |
|
http://users.kaluga.ru/nn-iu/sbor/azbuca.html |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Тальянский |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
Во "Всеобщей истории, обработанной "Сатириконом", сказано, что афинский |
|
тиран Писистрат заложил храм Зевса, но вскоре умер. А в какой именно |
|
области якобы был заложен этот храм? |
|
|
|
Ответ: |
|
В Ломбардии. |
|
|
|
Источник: |
|
Всеобщая история, обработанная "Сатириконом". - СПб.: Кристалл, 2002. - |
|
С. 27. |
|
|
|
Автор: |
|
Игорь Колмаков |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
В своей поэме "Версия" Дмитрий Быков пытается представить, что произошло |
|
бы со знаменитыми русскими литераторами, если бы белогвардейцы победили. |
|
Вот отрывок, повествующий о судьбе Маяковского после реставрации старого |
|
режима: |
|
Духовный кризис за год одолев, |
|
Прокляв тиранов всею мощью пасти, |
|
Он ринется, как вышколенный лев, |
|
Внедрять в умы идеи прежней власти, |
|
Давя в душе мучительный вопрос, |
|
Глуша сомненья басовым раскатом |
|
И, написав поэму (пропущено), |
|
С отчаянья застрелится в тридцатом. |
|
Восстановите название поэмы Маяковского, согласно Быкову. |
|
|
|
Ответ: |
|
"Хорошо-с". |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.mpei.ac.ru/panb/pober/p01/p01bykov.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Игорь Колмаков |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
Вопрос задает Андрей Януарьевич Вышинский. |
|
Цитата из Сталина: "О руководителях нужно сказать, что они, к |
|
сожалению, не всегда понимают, на какую [слово пропущено] подняла их |
|
история в условиях советского строя". Вставьте пропущенное слово. |
|
|
|
Ответ: |
|
Вышку. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Вышинский был Генеральным прокурором СССР, приговорившим многих к высшей |
|
мере наказания, в просторечии "вышке". |
|
|
|
Источник: |
|
Иосиф Сталин. - М.: Олма-пресс, 2001. - С. 157. |
|
|
|
Автор: |
|
Игорь Колмаков |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
Правитель государства Ширваншахов Ибрагим I знал, что его стране |
|
угрожает вторжение Тимура. Дабы спасти страну от разорения, он решил сам |
|
приехать к Тимуру, изъявив полную покорность. С собой он привез богатые |
|
дары, среди которых были девять мечей, девять коней, девять наложниц и |
|
т.д. А вот ИХ было всего восемь. Назовите ИХ. |
|
|
|
Ответ: |
|
Рабы. Незачет: Слуги. |
|
|
|
Комментарий: |
|
По легенде Ибрагим заявил: "Девятый раб - я сам". |
|
|
|
Источник: |
|
Путеводитель по Баку. - С. 56. |
|
|
|
Автор: |
|
Игорь Колмаков |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
В Доме израильских журналистов "Бейт Соколов" висят забавные карикатуры, |
|
посвященные израильским политикам. На одной из них депутат Кнессета от |
|
ультрарелигиозной партии наблюдает за футбольным матчем - возможно, на |
|
стадионе "Тедди". Судя по табло, ультраортодоксы громят светских всухую. |
|
А с каким счетом? |
|
|
|
Ответ: |
|
100 - 0. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Обыгрывается название иерусалимского ультрарелигиозного квартала "Мэа |
|
шеарим" ("Сто ворот"). "Шаар" на иврите - и ворота, и гол. Стадион |
|
"Тедди" находится в Иерусалиме. |
|
|
|
Источник: |
|
ЛНАВ. |
|
|
|
Автор: |
|
Игорь Колмаков |
|
|
|
Вопрос 19: |
|
В свое время ЕЕ изображали чуть ли не исчадием ада. Ярослав Смеляков по |
|
этому поводу отметился следующим гневным стихотворением: |
|
Уйдя - с испугу - в тихость быта, |
|
живя спокойно и тепло, |
|
ты думала, что всё забыто |
|
и всё травою поросло. |
|
Детей задумчиво лелея, |
|
старела как жена и мать... |
|
Напрасный труд, мадам (фамилия пропущена), |
|
тебе от нас не убежать! |
|
То племя честное и злое, |
|
тот русский нынешний народ |
|
и под могильною землею |
|
тебя отыщет и найдет. |
|
Словом "лелея" мы заменили другое слово. А вы через минуту назовите |
|
пропущенную фамилию. |
|
|
|
Ответ: |
|
Ланская. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Словом "лелея" мы заменили слово "лаская". Стихотворение называется |
|
"Натали". Она же Гончарова, она же Пушкина. Была в свое время такая мода |
|
- "гнать" на Наталью Николаевну. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.samisdat.com/6/604-kuku.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Игорь Колмаков |
|
|
|
Вопрос 20: |
|
В романе Пикуля "Баязет" русский лазутчик Хаджи Джамал-бек говорит |
|
коменданту Штоквицу: "Зачем мне воробей? Джигита хочу!". Назовите и |
|
"воробья", и "джигита". |
|
|
|
Ответ: |
|
Двуглавый орел и Георгий Победоносец. |
|
|
|
Зачет: |
|
Обычный "Георгий" и "Георгий" для иноверцев. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Его обещали представить к "Георгию" для иноверцев (в данном случае - |
|
мусульман), где изображен императорский орел, а он хотел настоящий, с |
|
джигитом. Солдатам-нехристианам выдавались Георгиевские кресты с |
|
изображением не св. Георгия на коне на одной стороне и вензелем святого |
|
на другой, - уважая их религиозные чувства, на обеих сторонах |
|
центрального медальона награды помещали государственного орла. |
|
|
|
Источник: |
|
1. В. Пикуль. Баязет. - Л.: Лениздат, 1982. - С. 440. |
|
http://militera.lib.ru/prose/russian/pikul8/07.html |
|
2. В.А. Дуров. Русские награды XVIII - начала XX века. - М.: |
|
Просвещение, 1997. |
|
3. http://dragon-nest.ru/def/nagrad.php?PHPSESSID=5c1ad217b1c5a6eca0152dad268a4ab4 |
|
|
|
Автор: |
|
Игорь Колмаков |
|
|
|
Вопрос 21: |
|
Как известно, Гинденбург - это голова, да и вообще: воевать с Германией |
|
- это вам не фунт изюму. В 1940 году Германия разгромила Францию |
|
практически молниеносно. Предшествующий этому период пассивного военного |
|
противостояния получил название "странной войны". А вот в германской |
|
историографии его называют другим словом, состоящим из двух частей. |
|
Назовите это слово. |
|
|
|
Ответ: |
|
Зицкриг (Sitzkrieg). |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Сидячая война" - по аналогии с "блицкриг" - "молниеносная война". |
|
Первая часть вопроса - намек на высказывания зицпредседателя Фунта из |
|
"Золотого теленка". |
|
|
|
Источник: |
|
1. Энциклопедия Третьего рейха |
|
(http://www.hrono.ru/organ/ukazatel/si.html). |
|
2. http://www.klassika.ru/cgi-bin/read.pl?text=proza/ilf-petrov/telenok.txt&page=29 |
|
|
|
Автор: |
|
Игорь Колмаков |
|
|
|
Вопрос 22: |
|
По адресу www.a-a.co.il расположен сайт фирмы "Эй энд эй компьютерс". |
|
Сайт www.b-b.co.il, называющийся "Браха бе-шлифа", посвящен творчеству |
|
неизвестной мне израильской версификаторши. Сайт www.e-e.co.il посвящен |
|
курсам английского - "Everything English". А чему посвящен сайт |
|
www.o-o.co.il? |
|
|
|
Ответ: |
|
Оптике. |
|
|
|
Зачет: |
|
Очкам. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.o-o.co.il/ |
|
|
|
Автор: |
|
Игорь Колмаков |
|
|
|
Вопрос 23: |
|
[Чтецу: английское название группы продиктовать по буквам.] |
|
В 1973 году вышел дебютный альбом тогда еще никому не известной |
|
американской группы с трудночитаемым названием LYNYRD SKYNYRD - |
|
"Произносится "Ленерд Скинерд". Название этого альбома состояло из трех |
|
слов. Воспроизведите название этого альбома - по-русски или |
|
по-английски. |
|
|
|
Ответ: |
|
"Произносится Ленерд Скинерд". |
|
|
|
Зачет: |
|
"Pronounced 'Leh-Nerd' Skin'-Nerd". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Логичное название для дебютного альбома группы с таким почти |
|
непроизносимым названием. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://hardrockcafe.narod.ru/l/lynyrdskynyrd.htm |
|
2. http://www.lynyrdskynyrd.com/LS2005history.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Игорь Колмаков |
|
|
|
Вопрос 24: |
|
Последний вопрос тура. |
|
В повести Владимира Жаботинского "Пятеро" мудрый еврей Ионя дает |
|
совет некому Куролапченко, у которого, на его беду, родилась вот уже |
|
седьмая дочка - назвать ее... Каким именем? |
|
|
|
Ответ: |
|
Софьей. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Гей, Куролапченко, - что мне в Каховке сказали, опять уж у тебя дочка |
|
родилась? Седьмая? Окрести ее Софья - пора сделать "соф"!". Мудрый - |
|
намек на значение имени "Софья" ("мудрость"). "Соф" на иврите - конец. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.antho.net/library/blau/zj/zj5ro.html |
|
|
|
Автор: |
|
Игорь Колмаков |
|
|
|
Вопрос 25: |
|
В романе Терри Пратчетта "Мрачный жнец" упоминается военный клич воинов |
|
так называемого Противовесного континента. У нас же это слово можно |
|
услышать скорее в цветочных магазинах. Назовите это слово. |
|
|
|
Ответ: |
|
Бонсай. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Естественно, ироничный Пратчетт обыгрывает слово "банзай". |
|
|
|
Источник: |
|
Терри Пратчетт. Мрачный жнец. - М.: ЭКСМО-Пресс, 2001. - С. 348. |
|
|
|
Автор: |
|
Игорь Колмаков |
|
|
|
Вопрос 26: |
|
[Разминка] |
|
В свое время ходило немало легенд о том, что гениальный Эйнштейн |
|
зашифровал в своих рукописях некие важные фрагменты своей знаменитой |
|
общей теории относительности, поскольку несознательное человечество еще |
|
не было готово воспринять их со всей ответственностью. Судя по сообщению |
|
ленты.ру, спрятаны эти фрагменты в университете Гербрю. А в каком городе |
|
находится этот университет? |
|
|
|
Ответ: |
|
В Иерусалиме. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Так они транскрибировали Hebrew University - правда, потом сами же над |
|
собой потешались. |
|
|
|
Источник: |
|
http://vip.lenta.ru/topic/museum/ |
|
|
|
Автор: |
|
Игорь Колмаков |
|
|
|
Тур: |
|
10 тур. "Кипарис" |
|
|
|
Дата: |
|
26-Oct-2005 |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
Мы посчитали количество однородных предметов на картинах разных |
|
художников, посвященных известному событию третьего века новой эры. |
|
Перуджино - 2, Мессина - 4, Рубенс - 5, Ботичелли - 6, Монтенья - 10. |
|
Назовите и эти предметы, и главного героя картин. |
|
|
|
Ответ: |
|
Стрелы, Святой Себастьян. |
|
|
|
Автор: |
|
Лев Шмулевич, Евгения Шмулевич |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
В романе "Пенелопа" описан спор, в процессе которого один из его |
|
участников обращается к девушке: "Не (первый пропуск) ты вовсе, а |
|
(второй пропуск). Лишь бы наперекор". В первом пропуске стоит имя. Во |
|
втором - название животного, написанное через дефис. Назовите это |
|
животное. |
|
|
|
Ответ: |
|
Антилопа. |
|
|
|
Источник: |
|
Гоар Маркосян-Каспер. Пенелопа. - М., 2001. - С. 92. |
|
|
|
Автор: |
|
Лев Шмулевич, Евгения Шмулевич |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
В игре "100 к одному" на один из вопросов, среди прочих, были получены |
|
следующие ответы: картина, часы, ковер. Еще четыре человека, возможно, |
|
вспомнили то, что было высказано в 1889 году. Что же они ответили? |
|
|
|
Ответ: |
|
Ружье. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Вопрос "Что висит на стене?". |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.vi.ru |
|
2. http://zapovednik.nm.ru/N39/page10.html |
|
|
|
Автор: |
|
Лев Шмулевич, Евгения Шмулевич |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
В одном из своих произведений Сталин писал: "Большевики сильны тем, что |
|
держат связь с массами, которые породили, вскормили и воспитали их". С |
|
кем Сталин сравнивает партию большевиков далее в этой статье? |
|
|
|
Ответ: |
|
С Антеем. |
|
|
|
Источник: |
|
История ВКП(б). Краткий курс. - М.: ОГИЗ, 1945. - С. 346. |
|
|
|
Автор: |
|
Лев Шмулевич, Евгения Шмулевич |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
Александр Иванов. Пародия на стихотворение В. Берестова. |
|
Откопан был старинный манускрипт. |
|
Скорей листать страницы! Шорох. Скрип. |
|
Стихи. Представьте, ничего себе! |
|
(строка пропущена) |
|
Наверно, это рукопись моя. |
|
Что ж, у шедевров жизнь уже своя... |
|
Нет, что вы, что вы! Никаких намеков. |
|
Жаль, оказалось, это - Виктор Боков... |
|
Мы не просим восстановить пропущенную строчку, напишите последние две |
|
буквы в этой строчке. |
|
|
|
Ответ: |
|
В.Б. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Строка "инициалы автора В.Б.". |
|
|
|
Источник: |
|
http://ironic.nm.ru/autors/09-i/ivanov/raskopki.html |
|
|
|
Автор: |
|
Лев Шмулевич, Евгения Шмулевич |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
В течение почти 20 лет, начиная с 1974 года, более десяти режиссеров, |
|
среди которых Скорсезе, Битти и даже Сталлоне, получали похожие |
|
предложения. Однако больше всех предложений получил другой режиссер, |
|
который, в конце концов, и дал согласие. Назовите этого режиссера. |
|
|
|
Ответ: |
|
Коппола. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Съемки продолжения "Крестного отца". |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.km.ru (статья "Крестный отец - 3"). |
|
|
|
Автор: |
|
Лев Шмулевич, Евгения Шмулевич |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
Иулиан Петрович родился в 1901 году. Участвовал в гражданской войне. С |
|
1926 по 1930 год он провел на одной из социалистических строек в Сибири. |
|
Кто его знает, помните ли вы фамилию Иулиана Петровича. Но, возможно, вы |
|
помните то, что было рассказано от его имени. Назовите автора этого |
|
рассказа. |
|
|
|
Ответ: |
|
В. Маяковский. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://kuzbasshistory.narod.ru/book/Pam_Kr/06_1.htm |
|
1. В. Маяковский. Рассказ Хренова о Кузнецкстрое и людях Кузнецка. |
|
|
|
Автор: |
|
Лев Шмулевич, Евгения Шмулевич |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
В 539 г. до н.э. неспособный к военным действиям царь поручил своему |
|
сыну организовать оборону столицы. Тот сделал всё, что мог, но успеха не |
|
добился и погиб в одном из боев. Тем не менее, некоторые историки |
|
считают, что он был далек даже от мысли воевать. Назовите известное |
|
выражение, включающее в себя имя этого сына, которое могло бы |
|
подтвердить эту точку зрения. |
|
|
|
Ответ: |
|
Пир(ы) Валтасара. |
|
|
|
Источник: |
|
А. Азимов. Ближний Восток. - С. 153. |
|
|
|
Автор: |
|
Максим Голубицкий |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
В традициях этой пьесы - главного героя обычно играли женщины. Впервые в |
|
лондонском театре актер-мужчина сыграл эту роль лишь в 1982 году. В |
|
фильме, вышедшем на экраны в 2004 году, рассказывающем об авторе этой |
|
пьесы и о самой пьесе, эту роль тоже исполнила девушка. Хотя большинство |
|
из нас не знакомо с самой пьесой, но, наверняка, многие знают главного |
|
героя с детства. Назовите его имя. |
|
|
|
Ответ: |
|
Питер Пэн. |
|
|
|
Комментарий: |
|
В фильме "Волшебная страна" Питера Пэна на сцене играет девушка. Это |
|
действительно было традицией пьесы - главного героя обычно играли |
|
женщины. Первым Питером стала 37-летняя Нина Бусико, сестра режиссера |
|
спектакля. Впервые актер-мужчина сыграл Питера Пэна лишь в 1982 году. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.dnevkino.ru/allfims/findingneverland.html |
|
|
|
Автор: |
|
Лев Шмулевич, Евгения Шмулевич |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
Владимир Набоков писал в своих лекциях, что истинное содержание фразы, |
|
которую произносит героиня романа, - это просьба об утешении. В ответ |
|
она желает услышать, что еще не всё потеряно и счастье в их власти. |
|
Назовите эту фразу. |
|
|
|
Ответ: |
|
"А счастье было так возможно". |
|
|
|
Источник: |
|
"Солнечное сплетение", N 18-19. - Иерусалим, 2001. - С. 197. |
|
|
|
Автор: |
|
Лев Шмулевич, Евгения Шмулевич |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
Прослушайте список: |
|
Девис, Пенсильвания - 979, |
|
Насак, Аляска - 648, |
|
Тимс Хилл, Висконсин - 595, |
|
Холт Хилл, Массачусетс - 128, |
|
Томпсон Пик, штат Вашингтон - 61. |
|
Эти и еще многие другие мы можем назвать так же, как и то, что |
|
впервые появилось в 1884 году в Бруклинском районе отдыха. Так что же |
|
там появилось? |
|
|
|
Ответ: |
|
Американские горки. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.bivouac.com/ |
|
2. http://www.peakware.com/ |
|
3. http://www.voanews.com/russian/Archive/a-2002-07-29-1-1.cfm |
|
|
|
Автор: |
|
Лев Шмулевич, Евгения Шмулевич |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
ЭТО можно сделать, например, в Венгрии или в Болгарии. Нестор Махно |
|
сделал ЭТО в августе 1921 года, после того как его отряды были полностью |
|
разгромлены. В черном ящике лежит книга, герой которой пытался сделать |
|
ЭТО, но потерпел неудачу. Назовите эту книгу. |
|
|
|
Ответ: |
|
"Золотой теленок". |
|
|
|
Комментарий: |
|
ЭТО - перейти румынскую границу. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.km.ru (статья "Румыния"). |
|
2. Н.Н. Гладков. История государства российского в наградах и знаках. |
|
- М.: Полигон, 2004. - С. 621. |
|
|
|
Автор: |
|
Лев Шмулевич, Евгения Шмулевич |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
Рабби Махараль из Праги пишет, что еврейские мудрецы рассматривали |
|
поведение этого человека как недостойное и непристойное. О нем говорили: |
|
"Да будет имя его и память о нем стерты". Под каким именем мы знаем |
|
этого человека? |
|
|
|
Ответ: |
|
Иисус. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Иймах шмо узихро" - Ешу. |
|
|
|
Источник: |
|
Рабби Махараль. - Реховот, 5762. - С. 314. |
|
|
|
Автор: |
|
Лев Шмулевич, Евгения Шмулевич |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
По легенде на берегу пролива, в Сесте жила Геро, а на другом берегу, в |
|
Абидосе - жил возлюбленный Геро - Леандр. Один небезызвестный спортсмен |
|
гордился своим мастерством пловца, и, желая последовать примеру Леандра, |
|
он в 1810 году переплыл наиболее узкое место пролива примерно за один |
|
час. Назовите этого спортсмена. |
|
|
|
Ответ: |
|
Байрон. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Пролив Геллеспонт, в Греции. |
|
|
|
Источник: |
|
Иштван Рат-Вег. Пестрые истории. - М.: Крафт, 2004. - С. 435. |
|
|
|
Автор: |
|
Лев Шмулевич, Евгения Шмулевич |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
Первоапрельские шутки бывают разные, частенько из разряда: "Пойди туда, |
|
не знаю куда, принеси то, не знаю что". По мнению Рат-Вега, начало таким |
|
шуточкам положил библейский розыгрыш. Назовите доставленный объект. |
|
|
|
Ответ: |
|
Оливковая ветвь. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Ной выпустил голубку, и она вернулась. Это случилось 1 апреля. |
|
|
|
Источник: |
|
Иштван Рат-Вег. Пестрые истории. - М.: Крафт, 2004. - С. 200. |
|
|
|
Автор: |
|
Лев Шмулевич, Евгения Шмулевич |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
Согласно некоторым источникам, первое преступление произошло примерно |
|
400 лет назад. О втором преступлении впервые было рассказано чуть более |
|
25 лет назад. Можно сказать, что ценность похищенного во втором случае |
|
во сто раз превосходила ценность того, что было похищено в первом. В |
|
обоих случаях потерпевшие предлагали меры наказания, но преступники не |
|
были наказаны. Назовите фамилию потерпевшего во втором случае. |
|
|
|
Ответ: |
|
Печкин. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Обидели юродивого...". "Этот галчонок у меня рубль олимпийский украл". |
|
|
|
Источник: |
|
1. А.С. Пушкин. Борис Годунов. |
|
2. Мультфильм "Трое из Простоквашино". |
|
|
|
Автор: |
|
Лев Шмулевич, Евгения Шмулевич |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
На сайте www.abhoc.com есть следующая байка о молодых годах Фолкнера. |
|
Когда Биллу нужно было таскать уголь, ему помогал его приятель Фриц. |
|
Точнее, Фриц таскал уголь, а Билл ходил рядом и рассказывал разные |
|
занимательные истории, причем всегда останавливался на самом интересном |
|
месте, чтобы Фриц пришел и на следующий день. (пропуск) и (пропуск) в |
|
одном флаконе! Заполните пропуски именами двух литературных персонажей. |
|
|
|
Ответ: |
|
Том Сойер и Шехерезада. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.abhoc.com/arc_an/2005_08/314.html |
|
|
|
Автор: |
|
Лев Шмулевич, Евгения Шмулевич |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
В вопросе словами "кум" и "кума" заменены два других слова. |
|
В энциклопедии www.km.ru в статье "кум" встречаются слова "нога", |
|
"рука", "крыло", "колесо". "Кума" стала заглавной героиней произведений, |
|
появившихся примерно 200 лет назад. Назовите автора этих произведений. |
|
|
|
Ответ: |
|
Гойя. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Кум" - мах, "кума" - маха. "Маха одетая", "Маха обнаженная". |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.km.ru (статьи "мах", "Маха"). |
|
|
|
Автор: |
|
Лев Шмулевич, Евгения Шмулевич |
|
|
|
Вопрос 19: |
|
Эта песня звучит в популярном советском фильме. В ней есть обращение к |
|
четырем, так сказать, госпожам. Сначала ее поет бывший государственный |
|
служащий. Также эту песню поет и заглавный герой фильма. Назовите этого |
|
героя. |
|
|
|
Ответ: |
|
Д'Артаньян. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Бургундия, Нормандия, Шампань или Прованс - и в ваших жилах тоже есть |
|
огонь. Но умнице Фортуне...". |
|
|
|
Источник: |
|
1. Фильм "Д'Артаньян и три мушкетера". |
|
2. http://www.songkino.ru/songs/dart_trim.html#1 |
|
|
|
Автор: |
|
Лев Шмулевич, Евгения Шмулевич |
|
|
|
Вопрос 20: |
|
Впервые эта книга была опубликована в 1930-е годы. Однако в 1937 году |
|
был арестован Иосиф Абрамович, и вследствие этого следующее издание |
|
вышло только после смерти Сталина. Назовите автора этой книги. |
|
|
|
Ответ: |
|
Лев Кассиль. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Кондуит и Швамбрания". Оська - младший брат Льва. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.hesed.ru/gazeta/archiv/2000/7/1/1.htm |
|
2. Русские писатели 20 века. Биографический словарь. - М.: Большая |
|
Российская энциклопедия, 2000. - С. 333. |
|
|
|
Автор: |
|
Лев Шмулевич, Евгения Шмулевич |
|
|
|
Вопрос 21: |
|
Как-то, жарким летом, один известный писатель в составе группы побывал |
|
на аудиенции у Папы, на которой Папа, как обычно, произнес |
|
благословения. По словам писателя, была одна интересная деталь: перед |
|
тем, как они вошли в помещение для аудиенций, гвардеец-швейцарец обыскал |
|
их, высматривая... нет, не оружие, и не различные электронные |
|
устройства... А что? |
|
|
|
Ответ: |
|
Сосуды с водой. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Интересная деталь - перед тем, как мы вошли в помещение для аудиенций, |
|
гвардеец-швейцарец обыскал нас, высматривая... нет, не оружие... а |
|
скрытые сосуды с водой. Позже я узнал, что любая вода, находящаяся в том |
|
помещении, где Папа произносит благословение, тотчас же становится |
|
святой водой, а Церковь не хочет, чтобы кто-нибудь из нас вынес святую |
|
воду из Ватикана и пытался торговать ею". |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.kniga.md/index.php?page_type=one_news&id=1091366114&lang |
|
|
|
Автор: |
|
Лев Шмулевич, Евгения Шмулевич |
|
|
|
Вопрос 22: |
|
Мария Федоровна Андреева была одной из ведущих актрис театра МХАТ. В нее |
|
влюблялись, ей посвящали стихи. В 1904 году Мария бросила мужа и вместе |
|
с Максимом Горьким сбежала на чужбину. Некоторые литературоведы |
|
полагают, что Мария Федоровна стала прототипом булгаковской Маргариты. |
|
Есть так же версия, что Мария стала прототипом героини другого |
|
произведения, которое было написано в 1935 году. Назовите эту героиню. |
|
|
|
Ответ: |
|
Мальвина. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://fershal.narod.ru/Articles/ |
|
2. Русские писатели 20 века. Биографический словарь. - М.: Большая |
|
Российская энциклопедия, 2000. - С. 690. |
|
|
|
Автор: |
|
Лев Шмулевич, Евгения Шмулевич |
|
|
|
Вопрос 23: |
|
Внимание, в вопросе есть замена. |
|
Вот выдержка из газетной статьи 1988 года: "Николай Старостин |
|
безошибочно уловил момент, когда школа Бескова не будет во вред |
|
"Спартаку"". Какое слово мы заменили на слово "школа"? |
|
|
|
Ответ: |
|
Замена. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Замена = школа. |
|
|
|
Источник: |
|
Газета "Известия", 1988. |
|
|
|
Автор: |
|
Лев Шмулевич, Евгения Шмулевич |
|
|
|
Вопрос 24: |
|
На рекламе напитка "Айс" от компании "Смирнофф" можно прочесть одно |
|
часто произносимое пожелание на английском языке. Правда, в этом |
|
пожелании один из пробелов стоит не на своем месте. Воспроизведите это |
|
видоизмененное пожелание. |
|
|
|
Ответ: |
|
"Have an Ice weekend (day)!". |
|
|
|
Источник: |
|
Реклама. |
|
|
|
Автор: |
|
Лев Шмулевич, Евгения Шмулевич |
|
|
|
Вопрос 25: |
|
[Разминка] |
|
Это действие совершали, например, Анатолий Папанов в фильме |
|
"Бриллиантовая рука", Фрунзик Мкртчян в фильме "Мимино". Это действие |
|
неоднократно упоминал представитель одной из команд лиги на листе совета |
|
капитанов. Есть мнение, что в советском кинематографе первым это |
|
действие совершил Евгений Леонов. А в каком фильме? |
|
|
|
Ответ: |
|
"Полосатый рейс". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Действие - сверкать голым задом. |
|
|
|
Автор: |
|
Лев Шмулевич, Евгения Шмулевич |
|
|
|
Тур: |
|
11 тур. "Таки Да" |
|
|
|
Дата: |
|
22-Nov-2005 |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
Вирджиния Вульф в романе "Орландо" с фантастическим сюжетом описывает |
|
некую перемену, произошедшую с персонажем во сне. |
|
"Орландо стал (пропуск) - это невозможно отрицать. Но во всем |
|
остальном решительно перемен в Орландо не произошло. Перемена (второй |
|
пропуск), изменив судьбу, ничуть не изменила личности. Лицо, как |
|
свидетельствуют портреты, в сущности, осталось прежним". |
|
Эта перемена заставила писательницу добавлять одну букву. Какая |
|
перемена произошла с персонажем романа? |
|
|
|
Ответ: |
|
Перемена (смена) пола. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Первое пропущенное слово в цитате - "женщиной", второе пропущенное слово |
|
- "пола". Одна буква - "she" вместо "he", или "она" вместо "он". |
|
|
|
Источник: |
|
Вирджиния Вульф. Орландо. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Татьяна Барская. |
Юлия Рабинович |
|
|
Вопрос 2: |
Вопрос 2: |
Испанское слово "esposo" переводится на русский язык как супруг, |
Когда армия Соединенных Штатов Америки вступила во Вторую мировую войну, |
"esposa" - супруга, "esposos" - супруги. Представив себе символику |
к фронтам были подвезены и там запущены 64 фабрики по производству |
супружеских уз, ответьте: что в переводе означает испанское слово |
этого. Рассказывают, что пилоты Люфтваффе в Северной Африке обматывали |
"esposas"? Учтите, значение этого слова некоторые несознательные |
захваченное это в мокрые полотенца и привязывали к крыльям самолетов, |
граждане могут воспринять как аллегорию брака. |
чтобы после тяжелого боевого вылета в полной мере воспользоваться |
|
трофеем. Старому поколению, видимо, будет легче ответить, о каком трофее |
|
идет речь. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Наручники. |
Кока-Кола. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Символикой супружеских уз, к примеру, служит пара обручальных колец, |
Во время полета Кока-Кола охлаждалась. "Старому поколению..." - |
которые напоминают наручники (~узы). |
(анти-)намек на рекламу "Новое поколение выбирает Пепси". Компания |
|
Кока-Кола убедила американское армейское руководство в том, что ее |
|
продукция позволит поддерживать мораль солдат и создавать у них ощущение |
|
связи с домом, при этом не обладая недостатками алкогольных напитков. |
|
Это позволило Кока-Коле пережить тяжелые для экономики военные годы и, |
|
более того, захватить существенную долю мирового рынка. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Www.learnspanish.com |
1. "Coca Cola Goes to War" by Eleanor Jones and Florian Ritzmann |
|
(http://www.country-liberal-party.com/pages/Nazi-Cola.htm). |
|
2. "The chronicle of Coca Cola". The Coca Cola Company website |
|
(http://www2.coca-cola.com/heritage/chronicle_symbol_friendship.html). |
|
3. "Coca Cola at War (on BOTH sides)" |
|
(http://www.diggerhistory.info/pages-food/coca_cola.htm). |
|
|
Автор: |
Автор: |
Игорь Володарский. |
Денис Симаков |
|
|
Вопрос 3: |
Вопрос 3: |
Выступая в трагической роли Канио, Карузо перед началом спектакля послал |
Внимание, в вопросе есть замена. |
своего продюсера к дирижёру с просьбой сделать (пятиминутную) паузу |
Нам известно немало громык. Например, одного мы знаем благодаря его |
после арии "Смейся, паяц!". |
падению, другого - благодаря его спасительным прыжкам, а братья громыки |
- Но с какой целью? - удивился дирижер. |
известны благодаря быстрым поворотам. В ответе укажите, какое имя |
- В этом месте маэстро: |
собственное мы заменили словом "громыка". |
Закончите фразу продюсера. |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"...Будет плакать". |
Schumacher. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
"...Плачет" и т.п. |
Joel Schumacher - режиссер фильма "Падение", Tony Schumacher - |
|
знаменитый вратарь, братья Михаэль и Ральф (Michael и Ralf) Schumacher - |
|
гонщики. |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.peoples.ru/facts/all/f298.shtml |
1. Joel Schumacher (http://www.imdb.com/title/tt0106856/). |
|
2. Michael и Ralf Schumacher |
|
(http://www.detnews.com/2002/motorsports/0203/05/-433023.htm). |
|
3. Tony Schumacher |
|
(http://www.humankinetics.com/products/showexcerpt.cfm?excerpt_id=2952). |
|
|
Автор: |
Автор: |
Тимур Барский. |
Лев Файвишевский |
|
|
Вопрос 4: |
Вопрос 4: |
Согласно статье в "Известиях", среди них преобладают люди, довольные |
Однажды игрок НБА Дэймон Студемайер (Damon Stoudemire) допустил |
своей личной жизнью. Студенты из их числа носят значки "Я лучше схожу в |
курьезную оплошность и в результате засветился в аэропорту с пакетом |
библиотеку!". Вечера в клубах, украшенных чёрными воздушными шариками, |
марихуаны. Сам он объяснял свою оплошность следующим образом: "Я думал, |
они коротают за кинолентами, подобными "Войне супругов Роуз". Мы не |
что это такая бумага". А что он посчитал бумагой? |
просим назвать дату публикации, укажите имя, присутствующее в |
|
определении этих людей в статье. |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Валентин. |
Фольгу. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Они - "антивалентинисты" (14.02 - день Св.Валентина). |
Он не прошел металлодетектор, так как обернул наркотик в фольгу |
|
("Aluminum Paper"). |
|
|
Источник: |
Источник: |
Http://www.izvestia.ru/community/article44285 |
http://fantasy-nba.blogspot.com/2004_12_01_fantasy-nba_archive.html |
|
|
Автор: |
Автор: |
Тимур Барский. |
Яков Фальк |
|
|
Вопрос 5: |
Вопрос 5: |
Чаще всего в этом обвиняют французов, а вот Томек, герой книги |
[Чтецу: английские слова в скобках тоже зачитывать.] |
Шклярского, предположил, что вина целиком на тех, кто пострадал от |
Этой части редко уделяют внимание, хотя практически каждый может без |
французов в 1798 году. Его собеседница, Салли, назвала истинного |
труда ее увидеть. Однако там можно встретить интересных людей: |
виновника - мусульманского дервиша Аль-Дара. По мнению арабского учёного |
"возлюбленного" (best boy), "главаря шайки" (gangboss), "ковбоя" |
Аль-Макризи, дервиш сделал это в знак протеста, надеявшись прекратить |
(wrangler) и других. Один из членов этой команды в дословном переводе |
поклонение... Кому? |
может звучать как "отрицательный резчик". Назовите же целое, про часть |
|
которого шла речь в вопросе. |
|
|
|
Ответ: |
|
(Художественный) фильм. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Часть - титры. Negative cutter - "отрицательный резчик", резчик |
|
негативов. Best boy - помощник осветителя (реже - других работников). |
|
Gangboss - просто бригадир. Wrangler - отвечает за животных. Baby |
|
wrangler - официальная няня, приставленная к актеру-младенцу. |
|
|
|
Источник: |
|
1. "Movie Credits" by Robert Glatzer |
|
(http://archive.salon.com/ent/feature/1998/10/09feature2.html). |
|
2. Титры к фильму "Van Helsing". |
|
|
|
Автор: |
|
Денис Симаков |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
Традиционным напитком японского острова Окинава является Авамори. Но |
|
особым деликатесом является Хабузаке - Авамори с добавлением компонента |
|
характерного цвета. Человек, выпивший Хабузаке, считается особенно |
|
смелым. Говорят, что русские хорошо знакомы с аналогом этого компонента, |
|
причем того же цвета. Назовите этот компонент. |
|
|
|
Ответ: |
|
Змей. |
|
|
|
Комментарий: |
|
В Авамори добавляют змею Хабу. В России алкоголь часто называют "зеленым |
|
змием". ХАБУ (Trimeresurus flavoviridis) достигает 1,5 м в длину, с |
|
зеленой окраской уловища. Даль: ЗМИЙ, змей м. змия, змея ж. |
|
пресмыкающееся, безногое животное, четвертый разряд гадов (лягвы, |
|
черепахи, ящерицы, змеи). Змея, ползучее, безногое животное, разных |
|
видов. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.floranimal.ru/pages/animal/h/1574.html |
|
2. http://www.jahitchcock.com/okiawamori.html |
|
|
|
Автор: |
|
Дмитрий Бибичков |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
(pic: 20050097.jpg) |
|
Перед вами картина Ганса Гольбейна Младшего "Послы". Внизу на картине |
|
изображен непонятный предмет. Историки искусств находят несколько причин |
|
присутствия этого предмета, среди которых: |
|
1. Предмет напоминает о бренности человеческих усилий, образуя яркий |
|
контраст с символами людского успеха, лежащими на столе. |
|
2. Предмет намекает, что миссия послов окончится неудачно и вскоре |
|
разразится война. |
|
Через минуту назовите этот предмет. |
|
|
|
Ответ: |
|
Череп. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Внизу картинки искаженное изображение человеческого черепа. Есть мнение, |
|
что череп намекает на самого художника: hohle bein по-немецки - полая |
|
кость. |
|
|
|
Источник: |
|
Princeton High School Virtual Museum |
|
(http://phs.prs.k12.nj.us/~ewood/virtualmuseum/). |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Хейфец, Лев Файвишевский |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
Существует поверье, что убившего эту птицу ждет большое несчастье. |
|
Источником являются религиозные предания, связанные с ней и ее красной |
|
грудкой. Одно гласит, что красный цвет появился на грудке у птицы, |
|
пытавшейся выдернуть тернии из венца Иисуса Христа. Шотландцы считают, |
|
что грудь ее стала красной, ибо она каждый день по капле носит в клюве |
|
воду, чтобы погасить пламя преисподней. Скажите, что вспоминал Александр |
|
ТихонОвич, услышав голос этой птицы? |
|
|
|
Ответ: |
|
Забытые свиданья. |
|
|
|
Зачет: |
|
В три жердочки березовый мосток. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Птица - малиновка. Александр ТихонОвич - солист группы "ВерасЫ". Песня - |
|
"Малиновка". |
|
Малиновки заслышав голосок, |
|
Припомню я забытые свиданья, |
|
В три жердочки березовый мосток |
|
Над тихою речушкой без названья. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.token.ru/289.shtml |
|
|
|
Автор: |
|
Дарья Фролова |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
[Раздать цитату из Нового Завета: |
|
Итак, когда творишь милостыню, не труби перед собой, как делают |
|
[слово пропущено] в синагогах и на улицах, чтобы прославляли их люди. |
|
Истинно говорю вам: они уже получили свою награду. (Мат. 6:2)] |
|
Клоуна Буффо из романа Пратчетта приводила в ужас одна только мысль о |
|
том, что можно надеть ЭТО, принадлежащее другому клоуну. А у Ницше можно |
|
прочитать, что на начальных этапах освоения любой профессии человек не |
|
может обойтись, буквально говоря, без примерки чужого ЭТОГО. |
|
Догадавшись, что такое "примерка ЭТОГО", заполните пропуск в следующей |
|
цитате из Нового Завета: |
|
"Итак, когда творишь милостыню, не труби перед собой, как делают |
|
[слово пропущено] в синагогах и на улицах, чтобы прославляли их люди. |
|
Истинно говорю вам: они уже получили свою награду" (Мат. 6:2). |
|
|
|
Ответ: |
|
Лицемеры. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"ЭТО" - лицо. У каждого клоуна было свое лицо-маска. Примерка этого - |
|
лицемерие. |
|
Из Даля: Лицемерить - принимать на себя личину. |
|
Личина - накладная рожа. |
|
Рожа - лицо, бранная харя. |
|
Ницше: "Профессия почти каждого человека... начинается с лицемерия, с |
|
внешнего подражания, с копирования эффектов". |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.realnost.ru/dict/hypocrite.php |
|
|
|
Автор: |
|
Дарья Фролова |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
Отрывок из песни беспризорников "Блошиный рынок" из мюзикла "Норд-Ост": |
|
Да, я - X, |
|
И ты - X, |
|
И он - X. |
|
Мы все - Xы, |
|
Пока товарищ Y |
|
Нас не погонит вдоль по скверу... |
|
Слова, которые мы заменили на X и Y, очень похожи. Назовите эти |
|
слова. |
|
|
|
Ответ: |
|
Миллионер, милиционер. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Инфляция, дети бегают по рынку и "ищут случайных прибылей" (как поется в |
|
упомянутой арии). На миллион можно купить "коробку спичек иль пару |
|
папирос". |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.libretto.musicals.ru/text.php?textid=483&language=2 |
|
|
|
Автор: |
|
Денис Симаков |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
Нидерландский ученый Христиан Гюйгенс, по всей вероятности, разделял |
|
одно из увлечений знаменитого русского писателя. В результате этого |
|
увлечения первый написал в 1657 г. научный трактат, а второй - в 1866 г. |
|
известный роман. Какому разделу науки был посвящен трактат Гюйгенса? |
|
|
|
Ответ: |
|
Теории вероятности. |
|
|
|
Комментарий: |
|
В 1657 г. Гюйгенс написал один из первых трактатов по теории вероятности |
|
"О расчетах при игре в кости". Роман Достоевского "Игрок". |
|
Теория игр - другая наука, "теория математических моделей принятия |
|
оптимальных решений в условиях неопределенности или конфликта нескольких |
|
сторон, имеющих различные интересы". |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.anoca.org/he/discovered/christiaan_huygens.html |
|
2. Советский энциклопедический словарь. - М.: Советская энциклопедия, |
|
1979. |
|
3. Ф.М. Достоевский. Игрок. http://ilibrary.ru/text/67/ |
|
|
|
Автор: |
|
Юлия Рабинович |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
Внимание, в вопросе замены. |
|
Черчилль произнес однажды в английском парламенте по случаю |
|
военно-морской годовщины: "Наш доблестный флот все эти века смог |
|
одерживать столько чудесных побед благодаря всего трем вещам: кнуту, |
|
рому и геморрою". Великобритания, Австралия, Канада и еше 20 стран |
|
призывают геморройцев на морскую службу. Однако американский флот |
|
по-прежнему борется с геморройцами. Какое слово мы заменили словом |
|
геморрой? |
|
|
|
Ответ: |
|
Содомия. |
|
|
|
Зачет: |
|
Мужеложство, гомосексуализм и т.д. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Содомия: Педерастия, мужеложство (устар.). (По имени города Содома, см. |
|
содом.) (Толковый словарь Ушакова.) |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.strana.ru/stories/02/12/05/3230/165749.html |
|
2. http://www.russ.ru/culture/vystavka/ |
|
3. http://az.gay.ru/articles/bookparts/ansen.html |
|
|
|
Автор: |
|
Лев Файвишевский |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
Закончите названием музыкального произведения четверостишие Иосифа |
|
Бродского: |
|
Старый буфет извне |
|
так же, как изнутри, |
|
напоминает мне |
|
[строчка пропущена]. |
|
|
|
Ответ: |
|
Нотр-Дам де Пари. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Иосиф Бродский. Натюрморт |
|
(http://www.litera.ru/stixiya/authors/brodskij/veschi-i-lyudi.html). |
|
2. http://www.musicals.ru/mus/notre.php |
|
|
|
Автор: |
|
Лев Тейтельман, Денис Симаков |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
Выдержка из одной воинственной статьи звучит так: "... Кто не находит |
|
удовольствия в вине и любви?! Но разве следует ради хмеля и похоти |
|
губить свое тело? Я всем сердцем люблю вака, но не потерплю, чтобы |
|
посредством вака губили мою страну!". |
|
Император, правивший в то время, создал за свою жизнь не менее 100 |
|
тысяч вака, а его супруга ограничилась всего лишь 40 тысячами. Вака были |
|
модернизированы, да так, что если в новом их названии заменить или |
|
убрать одну букву, то непосредственная угроза с их стороны станет |
|
очевидной. Назовите это новое название вака. |
|
|
|
Ответ: |
|
Танка. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Цитата из статьи "Звуки, губящие страну" (подзаголовок: "Порицание |
|
современной убогой поэзии танка"), Ёсано Тэккан 1894 г. Термин "танка" |
|
был изобретен Масаока Шики в 19 веке и заменил термин "вака". |
|
Shiki claimed that Japanese poetry should be modernized, and coined |
|
the terms "haiku" (replacing "hokku") and "tanka" (replacing "waka"). |
|
|
|
Источник: |
|
1. Японская поэзия серебряного века. / Пер. с яп. А. Долина. - СПб.: |
|
Азбука-классика, 2004. - С. 16, 18. |
|
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Masaoka_Shiki |
|
3. http://en.wikipedia.org/wiki/Waka |
|
|
|
Автор: |
|
Денис Симаков |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
Благодаря этим людям история серийного убийцы, студента медицинского |
|
факультета Максвела Эдисона стала известна всему миру. Мы не просим вас |
|
назвать этих людей. Назовите улицу в Лондоне, которую они сделали |
|
знаменитой. |
|
|
|
Ответ: |
|
Abbey Road. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Abbey Road - улица в Лондоне, где расположена студия звукозаписи. "Abbey |
|
Road" - альбом "Beatles" 1969 года, "Maxwell's Silver Hammer" - песня из |
|
этого альбома. |
|
|
|
Автор: |
|
Юлия Рабинович |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
Это ранчо в США, штат Техас, славится особой культурой. Видимо, в погоне |
|
за "американской мечтой" туда часто наведываются воришки. В Советском |
|
Союзе такое ранчо могло бы называться, например, Совхоз Победы. Через |
|
минуту ответьте, что же там торчит плавниками кверху? |
|
|
|
Ответ: |
|
Кадиллаки. |
|
|
|
Комментарий: |
|
(pic: 20050098.jpg) (pic: 20050099.jpg) |
|
Ранчо создано для увековечивания символа американской культуры 50-х, |
|
Кадиллака ("американской мечты"). Воришки откручивали и отвинчивали все |
|
детали с машин, в результате владельцам даже пришлось приварить колеса к |
|
осям. "Победа" - один из самых дорогих и престижных советских |
|
автомобилей. Из словаря Лингво: tail fin (авто) - (заднее крыло) |
|
"плавник". Модная деталь в автодизайне США 1950-х: заднее крыло, острым |
|
гребнем возвышающееся над уровнем крышки багажника. Впервые установлена |
|
на моделях "Кадиллака" в 1948 году. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Про "пересадку" ранчо |
|
(http://www.libertysoftware.be/cml/cadillacranch/ranch/article.jpg). |
|
2. Про плавники (tail fins) |
|
(http://www.epcc.edu/ftp/Homes/monicaw/borderlands/13_50s_cars.htm). |
|
|
|
Автор: |
|
Сергей Христо |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
В древнем Египте затворы шлюзов, направлявших воды Нила на поля во время |
|
разлива, нередко делали в форме головы льва. В наше время на этих |
|
затворах, следуя традиции, изобразили бы, например, Кастора и Поллукса. |
|
Догадавшись, с каким явлением примерно совпадает по времени разлив Нила, |
|
вы сможете ответить, кого, согласно той же логике, изобразили бы на этих |
|
затворах во времена древних римлян. |
|
|
|
Ответ: |
|
Рака. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Разлив Нила примерно совпадает по времени с точкой летнего |
|
солнцестояния. Ранее она находилась в созвездии Льва, затем (более двух |
|
тысяч лет назад) - в созвездии Рака, сейчас - в созвездии Близнецов. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Планеты и созвездия в легендах и мифах. - СПб.: СЗКЭО Кристалл, |
|
2003. |
|
2. http://www.answers.com (Owing to the precession of the equinoxes, |
|
the summer solstice now lies in Gemini, rather than in Cancer as it did |
|
2,000 years ago). |
|
|
|
Автор: |
|
Юлия Рабинович |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
Стиль "свадебный пирог" был распространен в первой половине 20 века в |
|
Америке. Он стал следствием ограничений, наложенных законом 1916 года на |
|
форму этого. Для сохранения воздуха и света на улицах закон запрещал |
|
делать это, в частности, в виде параллелепипеда и цилиндра. Назовите |
|
это. |
|
|
|
Ответ: |
|
Небоскреб. |
|
|
|
Зачет: |
|
Высотный дом, высотка, хмарочос (укр.). |
|
|
|
Комментарий: |
|
(pic: 20050100.jpg) |
|
Early skyscrapers were festooned with arches, columns, and cornices, |
|
as in Cass Gilbert's 1913 Woolworth Building. Gradually American |
|
designers stripped away the heavy accents and accouterments. "No old |
|
stuff for me!" Van Alen, the Chrysler Building architect, once said. "No |
|
bestial copyings of arches and columns and cornishes! Me, I'm new! |
|
Avanti!" A landmark 1916 zoning law in New York City also reshaped the |
|
skyscraper. To preserve light and air at street level, the law required |
|
buildings to have a "setback" between 9 and 18 stories up and stipulated |
|
that towers above that height could occupy no more than a quarter of |
|
their site. The result was the familiar "wedding cake" style of 1920s |
|
New York skyscrapers. |
|
|
|
Источник: |
|
http://shhshhshh.jcs-group.com/master/1867brooklyn.html |
|
|
|
Автор: |
|
Марина Гешель, Лев Файвишевский |
|
|
|
Вопрос 19: |
|
Виктор Пелевин в произведении "Священная книга оборотня" рассказывает, |
|
что в элитном поселке нефтяников Нефтеперегоньевске находится самый |
|
северный форпост малого кальвинизма. Более того, символ этого малого |
|
кальвинизма входит в стилизованное название поселка. Через минуту |
|
воспроизведите этот символ. |
|
|
|
Ответ: |
|
CK (calvin klein). |
|
|
|
Комментарий: |
|
В Нефтеперегоньевске находился самый северный бутик "Calvin Klein" |
|
СИМВОЛ, -а, м. |
|
1. Предмет, действие и т.п., служащие условным обозначением какого-л. |
|
понятия, идеи. |
|
2. Лит. Художественный образ, условно передающий какую-л. мысль, |
|
переживание. |
|
3. Спец. Условное обозначение какой-л. величины, принятое той или |
|
иной наукой. Символы химических элементов. Кристаллографические символы. |
|
Словарь Даля: |
|
СИМВОЛ м. греч. сокращенье, перечень, полная картина, сущность в |
|
немногих словах или знаках. Изображенье картинное, и вообще чертами, |
|
резами, знаками, с переносным, символическим, иносказательным значеньем. |
|
|
|
Источник: |
|
1. В. Пелевин. Священная книга оборотня. - М.: Эксмо, 2004. - С. 241. |
|
2. http://feb-web.ru/feb/mas/mas-abc/default.asp |
|
3. Словарь Даля (http://www.oval.ru/dal/29899.html). |
|
|
|
Автор: |
|
Лев Файвишевский |
|
|
|
Вопрос 20: |
|
[Раздается цитата: |
|
"Не убивай..." - И критиков прощать?! |
|
"Не укради..." - А где же рифмы брать? |
|
"Не помышляй свидетельствовать ложно...", |
|
"Не пожелай жены, осла чужих..." |
|
(О, Господи, как тесен этот стих!) |
|
Ну, а жену [пропуск]-[пропуск] можно?] |
|
Прослушайте последние шесть строк сонета "Десять заповедей" из цикла |
|
"Злые песни Гийома дю Вентре" Ю.Н. Вейнерта, Я.Е. Харона. |
|
"Не убивай..." - И критиков прощать?! |
|
"Не укради..." - А где же рифмы брать? |
|
"Не помышляй свидетельствовать ложно...", |
|
"Не пожелай жены, осла чужих..." |
|
(О, Господи, как тесен этот стих!) |
|
Ну, а жену [пропуск]-[пропуск] можно?] |
|
Восстановите оба пропуска. |
|
|
|
Ответ: |
|
Осла, соседа. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.lib.ru/POEZIQ/vintgrais.txt |
|
|
|
Автор: |
|
Марина Жмудяк |
|
|
|
Вопрос 21: |
|
В вопросе замена. |
|
Диалог в кафе из фильма Харольда Ремиса: |
|
- У вас бывает крем-брюле? |
|
- Не думаю, но могу на кухне спросить. |
|
Неизвестно, было ли крем-брюле у них на кухне, но вообще оно довольно |
|
распространено. Доктор Вернон Неппе в своих работах по изучению |
|
крем-брюле насчитал 21 его вид. Как утверждает этот же доктор, здесь |
|
важен не только вкус, но и все остальные чувства. Однако |
|
общеупотребительное его название связано только с одним определенным |
|
чувством. Ответьте, что мы заменили на "крем-брюле"? |
|
|
|
Ответ: |
|
Дежа-вю. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Фильм Харольда Ремиса "День сурка". "Дежа вю" по-французски означает |
|
"уже виденное". Но бывают и другие формы: "Я это уже слышал", "Я это уже |
|
испытывал" и т.д. |
|
|
|
Источник: |
|
http://serendip.brynmawr.edu/bb/neuro/neuro98/202s98-aper2/Johnson2.html#6 |
|
|
|
Автор: |
|
Дарья Фролова |
|
|
|
Вопрос 22: |
|
(pic: 20050101.jpg) |
|
Французский художник Энгр очень увлекался игрой на скрипке. Фотограф |
|
Ман Рей увлекался женщинами, и поэтому назвал свой коллаж "Скрипка |
|
Энгра". Ответьте через минуту, каким словом английского происхождения мы |
|
называем то, что французы обычно именуют "скрипка Энгра"? |
|
|
|
Ответ: |
|
Хобби. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.labellefrance.ru/resorts/montoban.html |
|
2. http://www.echo.msk.ru/programs/deniok/38400/ |
|
|
|
Автор: |
|
Марина Жмудяк |
|
|
|
Вопрос 23: |
|
Он был седьмым из них и до сих пор остается последним. Вы наверняка |
|
знаете его в лицо, но вряд ли знакомы лично. Он никогда не был в |
|
Израиле, однако здесь есть его дом. Мы не спрашиваем, какой номер у |
|
этого дома, скажите, в какой "деревне" он находится. |
|
|
|
Ответ: |
|
Кфар-Хабад. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Последователи еврейской религиозной общины Хабад-Любавич основали в |
|
Израиле деревню Кфар-Хабад и построили в ней т.н. дом 770 - точную копию |
|
дома в Нью-Йорке, в котором жил седьмой Любавический ребе Менахем-Мендл |
|
Шнеерсон. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://moshiach.ru/study/chabad/202 |
|
2. http://moshiach.ru/FAQ/geula/211 |
|
|
|
Автор: |
|
Алекс Этин |
|
|
|
Вопрос 24: |
|
На сайте www.statya.ru рассказывается, что в древней Руси за серьезный |
|
проступок человека раздевали догола, выгоняли на мороз и обливали |
|
ледяной водой. Человек постепенно замерзал, а активисты все подливали и |
|
подливали воду. Через минуту ответьте, как, по версии вышеупомянутого |
|
сайта, в народе прозвали таких активистов. |
|
|
|
Ответ: |
|
Подлецы. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Потому что подливали. А тот, кто замерзал, - мерзавец! |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.statya.ru/print.php?op=print&id=2987 |
|
2. http://forum.bakililar.az/lofiversion/index.php/t12667-0.html |
|
|
|
Автор: |
|
Лев Файвишевский |
|
|
|
Вопрос 25: |
|
[Разминка] |
|
В расшифрованных переговорах экипажей самолетов часто встречаются |
|
различные аббревиатуры, например: АБСУ - автоматическая бортовая система |
|
управления, АУАСП - автомат углов атаки и самолетных перегрузок. Одно |
|
четырехбуквенное сокращение поначалу поставило автора вопроса в тупик. |
|
Первые три его буквы: Н, Р, З. Назовите четвертую. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Сфинксу. |
Б. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Легенда гласит, что Наполеон, проводивший во время египетской компании |
Нрзб - неразборчиво. |
стрелковые учения, мишенью избрал лик Сфинкса. Однако, на самом деле |
|
Сфинкс утратил нос (и часть подбородка) в 1738 году, когда религиозный |
|
фанатик Мухаммед Саим Аль-Дар взобрался на него и при помощи |
|
металлической палки обезобразил. Томек предположил, что Сфинкса |
|
искалечили не пушечные ядра французов, а мамелюки (разбиты в 1798 году в |
|
битве у Пирамид), использовавшие его в качестве мишени для |
|
артиллерийских учений. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Журнал "Geofocus" (6-8, 2004) |
http://whiteworld.ruweb.info/rubriki/000108/001/01080604.htm |
2. http://ufo.metrocom.ru/book3/hanco2/hanc2.htm |
|
3. А.Шклярский "Томек в стране фараонов" (любое издание) |
|
4. "Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона". |
|
|
|
Автор: |
Автор: |
Тимур Барский. |
Сергей Христо |
|
|
Вопрос 6: |
Тур: |
Герой поэта-пародиста Сан Саныча Иванова носит те же имя и отчество, что |
12 тур. "Шалуны" |
и "серийный знаток". Фамилия этого героя составлена из двух слов, |
|
написанных вместе, и отвечает на вопросы: "Как?", "Каким образом?", "Как |
Дата: |
именно?". Восстановите абсолютно точно имя, отчество и фамилию героя, |
20-Dec-2005 |
выдуманного Сан Санычем. |
|
|
Вопрос 1: |
|
Как вы, наверное, слышали на одной из игр Хайфской лиги, в 1990 году |
|
спикер венгерского парламента открыл заседание словами "Дамы и господа", |
|
чем вызвал шквал аплодисментов. А вот в 1948 году президент |
|
коммунистической Польши Владислав Берут, принимая присягу, обратился за |
|
помощью, чем вызвал симпатии немалой части польского общества. А кого он |
|
попросил о помощи? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Пал Палыч Смертьюхрабрых. |
Бога. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
"Серийный знаток" - Пал Палыч Знаменский ("Следствие ведут знатоки"). |
"И да поможет мне Бог!". Поляки - истые католики. |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Смешные люди" (ОРТ). |
М. Тумовский и др. История Польши. - М.: Весь мир, 2004. - С. 455. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Татьяна Барская. |
Евгений Финкель |
|
|
Вопрос 7: |
Вопрос 2: |
Удивительно, но подобный музей открылся в Великобритании только в |
Однажды, возвращаясь домой из супермаркета, автор вопроса обнаружил, что |
этом году. |
случайно опроверг известную поговорку, в которой упоминается несложное |
Из благотворительных пожертвований было осуществлено финансирование |
устройство. В модели такого устройства, выпускаемой компанией Rentokil, |
экспозиции. |
вместо традиционного механизма используется углекислый газ. Назовите это |
На церемонии открытия присутствовала сама королева. |
устройство. |
Собрание предметов одежды, оружие, коробки для сигар - всё это на |
|
витринах. |
|
Также посетители могут осмотреть комнату с большой картой мира на |
|
стене. |
|
Отдельный раздел посвящён карикатурам и шаржам. |
|
Напишите имя, которое агенство "РИА Новости" вынесло в заглавие |
|
статьи, послужившей материалом к данному вопросу. |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Уинстон. |
Мышеловка. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Первые буквы всех предложений в вопросе образуют "Уинстон". До сих пор |
Автор вопроса случайно забыл заплатить за сыр, который бесплатным, как |
сэру Уинстону Черчиллю были посвящены лишь разделы в различных музеях |
известно, бывает только в мышеловках. А мышеловки фирмы Rentokil убивают |
соединенного королевства. Королева Великобритании Елизавета Вторая |
мышей углекислым газом. |
вступила на трон во время второго срока пребывания Черчилля на посту |
|
премьер-министра. Открытие музея приурочено к отмечавшемуся 24 января |
|
40-летию со дня смерти знаменитого политика. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Http://www.rambler.ru/db/news/msg.html?ph=1&mid=5582888 |
1. Личный опыт автора вопроса. |
2. http://www.rozamira.com/show_news/?news_id=2100 |
2. http://www.ferret.com.au/articles/41/0c035741.asp |
|
|
Автор: |
Автор: |
Тимур Барский. |
Григорий Шпитальник |
|
|
Вопрос 8: |
Вопрос 3: |
В опубликованном Уильямом Уидом перечне наиболее неприятных |
В одном из романов Кристофера Сташеффа из цикла "Чародей поневоле" |
специализаций фигурируют, к примеру, "исследователь комаров" и |
главный герой в поисках служителей черной мессы следует за дирижаблем, |
"популяризатор метрической системы". 13-я позиция отведена людям, |
уворачивается от катящихся с горы валунов, наблюдает за жуками и даже |
которые порой вынуждены не мыться неделями. Назовите произведение, герой |
встречает короля. Скажите как можно точнее - можно на языке оригинала, - |
которого не обладал объектом изучения представителей этой специализации. |
какого цвета была мантия этого короля? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"Парфюмер". |
Багряная. |
|
|
|
Зачет: |
|
Алая, малиновая, темно-красная, ярко-красная, кровавая, crimson. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Специализация - "дегустатор запахов". Чтобы проверить, как новый образец |
Роман называется "Чародейский рок" и исполнен аллюзиями на современную |
одеколона или дезодоранта отбивает неприятный запах, они вынуждены не |
музыку. Черная месса - Black Sabbath, дирижабль - Led Zeppelin, |
мыться неделями. Жан-Батист Гренуй не имел собственного запаха. |
катящиеся валуны - Rolling Stones, жуки - Beatles, багряный король - |
|
King Crimson. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://www.newsru.com/world/21nov2003/koshmar.html |
К. Сташефф. Чародейский рок. |
2. http://www.klubok.net/index.php?&file=article&sid=1233 |
|
3. П.Зюскинд "Парфюмер" (любое издание). |
|
|
|
Автор: |
Автор: |
Тимур Барский. |
Илья Ратнер |
|
|
Вопрос 9: |
Вопрос 4: |
Прослушайте окончание стихотворения Эдуарда Багрицкого: |
В сентябре 1915 года Брусилов поручил взять город Луцк и генералу |
Кровь на рубахе... Полость меховая |
Деникину, и генералу Зайончковскому. Луцк взяла бригада Деникина, о чем |
Откинута. Полозья дребезжат. |
и было доложено Брусилову. А через какое-то время Брусилов, к своему |
Леса и снег и скука путевая, |
удивлению, получил еще и рапорт Зайончковского, в котором тот докладывал |
Возок уносится назад, назад. |
о взятии Луцка его солдатами. Рассказывают, что Брусилов сделал на этом |
Он дремлет, [...]. Вспоминает снова |
рапорте ехидную приписку: "И [три слова пропущены] генерала Деникина". |
То, что влюбленному забыть нельзя,- |
Восстановите пропущенные слова. |
Рассыпанные кудри [...] |
|
И тихие медовые глаза. |
|
Несколько нарушив традиции, мы просим восстановить не первое, а |
|
второе из двух пропущенных слов. |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Гончаровой. |
Взял в плен. |
|
|
Комментарий: |
|
Багрицкий описывает сцену дуэли Пушкина с Дантесом. Одна из традиций |
|
нашего клуба - наличие "Пушкина" в ответе:) |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Http://www.litera.ru/stixiya/articles/393.html |
http://www.history.ru/anik2.htm |
|
|
Автор: |
Автор: |
Тимур Барский. |
Леонид Папков |
|
|
Вопрос 10: |
Вопрос 5: |
Приблизительная цитата из книги лауреата премии Лоуренса Оливье: "ОН не |
Высота - 56,7 метра. Площадь основания - чуть больше 185 квадратных |
просто может сбежать - он может возвысить тебя или растоптать... Трудно |
метров. Вес - чуть меньше 15 тысяч тонн. А еще один ЕЕ характерный |
представить себе всё ИХ разнообразие:... от элегантного британского до |
параметр сейчас равен пяти с половиной. Пять с половиной чего? |
многообразия итальянских, напоминающих маски комедии дель арте... Я не |
|
хотел однозначности. Найденная крышка от дезодоранта идеально выражала |
|
нужное соотношение". Назовите двумя словами то, что искал автор этой |
|
книги. |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Клоунский нос. |
Градусов. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Вячеслав Полунин ("Асисяй"), клоун и мим, поведал о процессе поиска |
Речь идет о пизанской башне, наклон которой на сегодняшний день - 5,5 |
собственного клоунского носа: "нос для клоуна - это серьёзнее даже, чем |
градусов. |
для майора Ковалева. Клоунский нос не просто может сбежать". Премиями |
|
Лоуренса Оливье в Великобритании отмечаются лучшие работы в области |
|
театрального искусства. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://2005.novayagazeta.ru/nomer/2005/01n/n01n-s25.shtml |
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B8%D0%B7%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%B1%D0%B0%D1%88%D0%BD%D1%8F |
2. http://www.krugosvet.ru/articles/110/1011093/1011093a1.htm |
|
|
|
Автор: |
Автор: |
Тимур Барский. |
Илья Ратнер |
|
|
Вопрос 11: |
Вопрос 6: |
Автору вопроса встретилась история о преподавателе английского языка, |
(pic: 20050102.jpg) |
студенты которого не внемлют его просьбе пользоваться словарями. Укажите |
В античности ИХ покровителем считался хитроумный Гермес (первая |
русскую пословицу, английский аналог которой один из студентов перевёл |
картинка), патрон торговцев и воров. В христианстве покровителем ИХ |
как "любить, лечиться и снова любить"? |
является святой Иво Кермартенский (вторая картинка), защитник униженных |
|
и бесправных. А вот на третьей и четвертой картинках изображены, |
|
насколько мы можем судить, два самых известных ИХ российских |
|
представителя. Назовите фамилии этих двоих в любом порядке. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"Клин клином вышибают". |
Кони, Плевако. |
|
|
Зачет: |
Зачет: |
"Подобное лечится подобным". |
В любом порядке. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
"Like cures like". |
ОНИ - адвокаты. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Http://www.twow.ru/forum/index.php?s=7b4e90fbda45e26bd8bceefbf1079ba3&showtopic=58&st=225; |
1. http://www.prazdniki.ru/event/more?c=577 |
http://v2.anekdot.ru/an/an0106/u010602.html1 |
2. Мифы в искусстве старом и новом: Историко-художественная |
|
монография (по Рене Менару). - СПб.: Лениздат, 1993. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Тимур Барский. |
Леонид Папков |
|
|
Вопрос 12: |
Вопрос 7: |
В ответ на требование объяснить неурожай хлопка, команда КВН "ОГУ" |
Большой энциклопедический словарь, базируясь на фонетическом сходстве, |
привела некий довод. По той же причине, согласно семейным преданиям |
возводит этот спортивный термин к дурацкому английскому слову. Но у |
автора вопроса, его дедушка избежал репрессий. Запишите эту причину |
родоначальников вида спорта, в котором этот термин применяют в России, |
двумя словами. |
такого термина нет. Согласно статье в "Советском спорте", появился этот |
|
термин именно в СССР, и происходит не от созвучного английского слова, а |
|
от фамилии американца, оставившего своими приемами недобрую память у |
|
советских граждан в первой половине двадцатого века. Назовите этот |
|
термин. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"Забыли посадить". |
Буллит. |
|
|
Зачет: |
Комментарий: |
"Не посадили". |
По версии журналиста, слово "буллит" происходит не от английского |
|
"bullet" - пуля (которая дура), а от фамилии американского посла в |
|
Советской России. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Http://www.amik.ru/?page=jokes&part=3&sid=1004&gid=1022 |
1. http://www.sovsport.ru/gazeta/default.asp?id=68614 |
|
2. http://encycl.accoona.ru/?id=8935 |
|
|
Автор: |
Автор: |
Пётр Капулянский. |
Леонид Папков |
|
|
Вопрос 13: |
Вопрос 8: |
По словам Даниэля Клугера, в 80-х годах прошлого столетия один советский |
Эта "богиня" появлялась в своей собственной ипостаси во многих советских |
офицер намеревался приобрести на чёрном рынке дефицитный роман. Когда он |
фильмах и даже в мультфильме. А вот в 1948 году она выступила в роли |
поведал обступившим его на рынке "жучкам", что ищет "Таинственный |
"заморского гостя". Правда, для этого ей пришлось обзавестись еще одним |
остров", последние, пугливо озираясь, спешно ретировались. И лишь один |
цилиндрическим предметом. Назовите этот предмет. |
принёс завёрнутую в газету книгу. Приехав домой, офицер развернул газету |
|
и остолбенел, в свёртке оказался вовсе не "остров". А что же? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"Архипелаг Гулаг". |
Труба. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
У книжных спекулянтов книга "Архипелаг Гулаг" А.И.Солженицына ходила под |
Крейсер "Аврора" сыграла крейсер "Варяг". У "Варяга" было на одну трубу |
кодовым названием "Таинственный остров". |
больше. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Http://www.livejournal.com/users/dkluger/18493.html |
http://www.vdvsn.ru/papers/ks/2004/11/15/30753/ |
|
|
Автор: |
Автор: |
Тимур Барский. |
Леонид Папков |
|
|
Вопрос 14: |
Вопрос 9: |
В "лаконском" диалекте древнегреческого почти не встречается двойное |
Пьеса Мольера "Тартюф" была запрещена под давлением духовенства. В |
"t". Там, где в других диалектах двойное "t", в "лаконском" - двойное |
борьбе за спасение пьесы Мольер сделал с ней две вещи. Во-первых, он ее |
"c". Так, вместо слова "thalatta" - "thalassa", вместо "tettara" - |
переписал, убрав из нее все намеки на принадлежность Тартюфа к |
"tessаrа". Но в "лаконском" всё же есть слова с двойным "t". Запишите |
духовенству. А что еще сделал Мольер с пьесой, чтобы обмануть святош? |
хотя бы одно, учитывая, что "лаконским" мы заменили иное слово. |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Аттика, аттический. |
Переименовал ее в "Обманщик". |
|
|
|
Зачет: |
|
Переименовал. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Слово "аттический" и было заменено на "лаконский". |
С тех пор пьеса называется "Тартюф, или Обманщик". |
|
|
Источник: |
Источник: |
Wiliam Goodwin "Greek grammar" (Boston, 1900). |
Е. Черняк. Интриги старины глубокой. - М.: РИПОЛ-КЛАССИК, 2003. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Игорь Володарский. |
Илья Ратнер |
|
|
Вопрос 15: |
Вопрос 10: |
Корреспондент программы "Вести", рассказывая о съёмках аппарата |
С тех пор, как кубинское правительство национализировало американскую |
"Гюйгенс", процитировал уважительную запись из книги отзывов о |
собственность на Кубе, а США ввели экономические санкции против режима |
результатах его работы: "Это была...". Далее следуют два слова, |
Кастро, особой любви между двумя народами нет. Но, по утверждению самих |
являющиеся в данной ситуации не только характеристикой труда людей и |
кубинцев, они все-таки любят некоторых американских политиков. Один из |
техники, но и каламбуром. Напишите эти слова. |
них, - естественно, отменивший рабство Авраам Линкольн. Назовите |
|
американца, которого кубинцы, по их словам, любят в десятки раз больше |
|
Линкольна. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Титаническая работа. |
Бенджамин Франклин. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
"Гюйгенс" вёл съёмку с Титана. |
Кубинцы любят тех президентов, которые изображены на долларах США. На |
|
пятидолларовой купюре изображен Авраам Линкольн, а на стодолларовой |
|
купюре - Бенджамин Франклин. |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Вести" (РТР, 15.01.2004). |
Журнал "Маса Олами", N 4/2004. - С. 86. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Татьяна Барская. |
Леонид Папков |
|
|
Вопрос 16: |
Вопрос 11: |
Дети порой ошибочно воспринимают на слух слова популярных песен. Так, |
Вначале их упоминалось всего три - Мелета (размышление), Мнема (память) |
вместо фразы "надежда, мой компас земной" кому-то слышалось "надежда, |
и Аойда (песня). Позже их число росло, появились даже "персональные", |
мой конь под землёй", а "красавица икуку" на поверку оказывалась |
одну из которых в свое время удостоил вниманием отец "Фелицы". А в наше |
"красавице и кубку". Какую песню неверно истолковала знакомая автора |
время в их число часто включают нимфу, о которой в Европе узнали в |
вопроса, обратившаяся к маме за пояснением: "что это за глагол такой - |
восемнадцатом веке. Назовите эту нимфу. |
ахвернуть"? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"Вернисаж". |
Каисса. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Вместо "ах, вернисаж, ах, вернисаж" ей слышалось "ахверни, саш! ахверни, |
Богиня шахмат, которую часто называют их музой. Отец "Фелицы" - Г.Р. |
саш!". |
Державин, заметивший, по словам Пушкина, их с музой. |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.livejournal.com/users/pilka/27020.html |
1. http://www.sovsport.ru/gazeta/default.asp?id=182898 |
|
2. http://www.caissa.com/about.html |
|
3. Мифы в искусстве старом и новом: Историко-художественная |
|
монография (по Рене Менару). - СПб.: Лениздат, 1993. - С. 125. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Тимур Барский. |
Леонид Папков |
|
|
Вопрос 17: |
Вопрос 12: |
Фейерверк, который Пётр I произвёл в новогодний праздник 1725 года, |
В последнее время в Сербии проходит общественная кампания за |
представлял собой транспарант с образом летящего бога Сатурна. Из рога |
освобождение бывшего президента Милошевича. Лозунг, под которым проходит |
изобилия сыпались венки, короны и прочие регалии, чуть выше |
компания, состоит всего из одного слова, причем это слово всего одной |
располагалась надпись: "Боже, благослови". Пётр испрашивал божьего |
буквой отличается от аналогичного русского слова. Воспроизведите лозунг |
благословения на то, что спустя почти столетие, согласно расхожему |
абсолютно точно. |
мнению, действительно имело место в России. В какой области? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
В русской поэзии. |
Слобода! |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Пётр объяснил гостям, что с завершением в 1721 году Северной войны для |
"Свобода" по-сербски. А Милошевич - Слободан. |
России наступает "золотой век", ибо в римской мифологии Сатурн как раз и |
|
является провозвестником наступления такого периода, а у Господа |
|
испрашивается на это благословение. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://www.aif.ru/online/longliver/60/19_01 |
Личный опыт автора вопроса. |
2. http://encycl.yandex.ru |
|
|
|
Автор: |
Автор: |
Тимур Барский. |
Евгений Финкель |
|
|
Вопрос 18: |
Вопрос 13: |
Оскар Вессел, начальник разведуправления ВМС Великобритании, а по |
Во времена Кромвеля герцог Бэкингем для улучшения своего статуса |
совместительству - советский шпион, чуть не был удостоен Хрущёвым звания |
собирался жениться на глупой дочери зятя Кромвеля. Девушка влюбилась, но |
героя Советского Союза. Когда генсеку сообщили причину вербовки Вессела |
планы Бэкингема изменились, и для предотвращения женитьбы герцог заявил, |
советской разведкой, тот, вместо награды, приказал выдать Оскару деньги |
что он - КАСТРАТ. Тем самым он, как бы, признался в нарушении закона, |
на лечение. Укажите фамилию из псевдонима Вессела, под которым он был |
который действовал в Англии более трех веков и который Кромвель только |
известен советской разведке. |
собирался отменить. Какое слово мы заменили словом "кастрат"? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Уайльд. |
Иудей. |
|
|
|
Зачет: |
|
Еврей. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Оскар Уайльд, равно как и Оскар Вессел - гомосексуалисты, и именно эта |
Иудей не может жениться на христианке. Закон с 1290 года запрещал евреям |
"слабость" стала источником кодового псевдонима Вессела, а также поводом |
селиться на территории Англии. Девушка была глупая, и поверила... От |
к его вербовке. Отношение Хрущёва к сескуальным меньшинствам стало |
обрезания до кастрации, как известно, один взмах. |
притчей во языцах. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
William Colby, H.Keith Melton, Oleg Kalugin "Ultimate spy" (Dorling |
Е. Черняк. Интриги старины глубокой. - М.: РИПОЛ-КЛАССИК, 2003. - С. |
Kindersley Publishing, 1996). |
360. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Игорь Володарский. |
Илья Ратнер |
|
|
Вопрос 19: |
Вопрос 14: |
Избрав впоследствии иной род занятий, одно время он служил директором |
Вопрос задает Экклезиаст. |
банка страны, ставшей его второй родиной. Легенда гласит, что этой |
Утверждают, что, долгое время простояв под стенами осажденной Акры, |
должности он обязан вопросу, заданному на некоем собрании. Услышав "есть |
Ричард Львиное Сердце пообещал четыре золотых каждому своему воину, |
ли среди вас хоть один Чебурашка" вместо "есть ли среди вас хоть один |
который принесет ему ЭТО. Через какое-то время Акра пала. Ответьте |
Бумбараш?", он первым поднял руку. Запишите два слова, которые мы |
максимально точно, за что же Ричард обещал четыре золотых. |
заменили на "Чебурашка" и "Бумбараш". |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Коммунист, экономист. |
Камень из стен Акры. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Эрнесто (Че) Гевара. |
В результате активных действий по добыче камней в стене образовалась |
|
брешь, куда и ворвались крестоносцы. Одна из известнейших фраз |
|
Экклезиаста - "Время собирать камни". |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://che.aha.ru |
http://www.fordham.edu/halsall/source/1191acre.html |
2. http://www.peoples.ru/military/hero/gevara |
|
3. http://chehasta.narod.ru |
|
|
|
Автор: |
Автор: |
Тимур Барский. |
Леонид Папков |
|
|
Вопрос 20: |
Вопрос 15: |
В документальной ленте "Секс, ложь и видео. СССР" легендарные |
Внимание, цитата! |
переводчики, рассказывая о видеопиратстве, упомянули категорию кассет, |
"Тот апрель... был особенным... Вероятно, я думал об этом апреле, |
получивших название "голОвки". Догадавшись, что послужило причиной |
когда осенью решил написать маленькую повесть, и на листе бумаги сразу |
подобного названия, назовите того, кто в 50-е годы XVIII века служил |
же поставил заглавие...". Какое? |
контролёром финансов европейской державы. |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
(Этьен Де) Силуэт. |
"Оттепель". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Видеокамеры ставили в кинозалах, и затем на плёнке были видны силуэты |
Апрель 1953 года. Цитата из Эренбурга. |
голов сидящих в зале людей. Согласно словарю Ушакова, силуэт - смутные |
|
внешние очертания чего-нибудь, виднеющиеся в темноте. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
В вопросе; "Большая Советская Энциклопедия"; |
И. Эренбург. Люди, годы, жизнь. |
http://painterskeys.narod.ru/20030624.htm; http://dic.academic.ru |
|
|
|
Автор: |
Автор: |
Тимур Барский. |
Илья Ратнер |
|
|
Вопрос 21: |
Вопрос 16: |
Блиц, в каждом вопросе которого вам предстоит восполнить пропуск. |
Греческий миф рассказывает, что первый оракул в Греции был построен по |
а) "[Два слова пропущено]: так в старину называли шарлатанские |
повелению Зевса, которое принес из Египта черный голубь. Название места, |
снадобья. Это напоминает о бродячих представлениях с исцелениями и |
где этот оракул был построен, может напомнить вам о жертве другого, |
лоточниках, продававших особый магический эликсир, исцелявший любую |
известного русским читателям, ясновидца. Мы не спрашиваем вас, что он за |
болезнь, которую только можно себе представить". |
птица - этот ясновидец. Как звали его жертву? |
б) "Астроном Мольнар заявил, что ему удалось отыскать дополнительные |
|
сведения о библейской [два слова пропущено] в труде обращённого в |
|
христианство астролога Фирмикуса Матерниуса". |
|
в) "[Два слова пропущено] (Елизавета Фёдоровна), деятель |
|
большевистской партии и международного коммунистического движения. |
|
Подвергалась арестам и ссылке. Была в эмиграции. Похоронена на Красной |
|
площади в Москве". |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
а)"Ханаанский бальзам" |
Дадон. |
б)"Звезде Вифлеема" |
|
в)"Инесса Арманд" |
|
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
каждый из ответов - коктейль из повести "Москва-Петушки". |
А оракул был построен в Додоне. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. В.Ерофеев "Москва-Петушки" (любое издание) |
Мифы в искусстве старом и новом: Историко-художественная монография (по |
2. http://www.cryptology.ru/pages/cryprobl/20.01.05.hanaanb.html |
Рене Менару). - СПб.: Лениздат, 1993. - С. 26. |
3. http://www.russianchicago.com/nuke/article.php?sid=2267 |
|
4. "Большая Советская Энциклопедия" |
|
|
|
Автор: |
Автор: |
Татьяна Барская. |
Леонид Папков |
|
|
Вопрос 22: |
Вопрос 17: |
На карикатуре Роберта Дёмкина представлено очередное издание серии |
Описывая так называемый "парадокс близнецов", Дуглас Адамс пишет, что |
"Жизнь замечательных людей". Автором книги выступил "дарованный |
эффект старения на много лет вашего брата-близнеца сильно действует на |
Господом", причём "конкуренцию" ему могло бы составить ещё несколько |
психику, особенно, если... Если что? |
человек. Укажите название этой книги, содержание которой вполне |
|
соответствует названию всей серии. |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"Евангелие" (от Св.Матфея). |
Вы и не подозревали о существовании у вас брата-близнеца. |
|
|
Комментарий: |
Зачет: |
Сборщик податей - мытарь, которым являлся автор одного из "Евангелие" - |
У вас не было близнеца, вы - единственный ребенок в семье и т.п. |
Св.Матфей (др. евр.) - Божий дар, дарованный Господом. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://obx.exler.ru/biblia1.htm |
Дуглас Адамс. В основном безвредна. |
2. http://www.oracle.lidio.ru/gname.php?&id=52 |
|
3. http://www.coast.ru/goroskop/matvej.htm |
|
|
|
Автор: |
Автор: |
Тимур Барский. |
Илья Ратнер |
|
|
Вопрос 23: |
Вопрос 18: |
Официальным логотипом британского издательства "Лонгман" служит |
(pic: 20050103.jpg) |
"кораблик". Типография, которую в 1724 году основал Томас Лонгман, |
Перед вами изображение сосуда из мейсенского фарфора. Называется этот |
отношения к судоходству не имела, хотя неподалёку от здания, выбранного |
сосуд "бурдалу", и получил он свое название в честь религиозного оратора |
Томасом, располагался паб, именовавшийся "Корабль". Отсутствие чего в |
времен Людовика XIV, на проповеди которого дамы часто являлись с |
Лондоне XVIII века стало причиной избрания издательством такого символа? |
подобными сосудами в муфтах. Мы не спрашиваем вас, чем отличались |
|
проповеди этого оратора. Назовите человека, портрет которого украшал |
|
внутреннюю часть бурдалу Александра I. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Почтового адреса. |
Наполеон Боннапарт. |
|
|
Зачет: |
Зачет: |
По смыслу. |
Наполеон. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
В Лондоне не существовало почтовых адресов (в их современном понимании), |
"Бурдалу" - подкладное судно. Проповеди Луи Бурдалу были очень длинными, |
местонахождение дома определялось по ближайшему пабу. |
а Александр I так выражал свое презрение к Наполеону. |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.longman.ru |
1. http://www.newadvent.org/cathen/02717a.htm |
|
2. http://www.clozet.ru/index.php?mod=SiteArticles&act=2&article_id=134&item_id=1 |
|
3. http://www.gardinermuseum.on.ca/coldetails.aspx?objectid=626&imagename=G83.1.0624.jpg |
|
4. Экскурсия по Банному корпусу Петергофа, 12.08.2005 г. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Тимур Барский. |
Леонид Папков |
|
|
Вопрос 24: |
Вопрос 19: |
Автор вопроса предположил, что адаптировав избранные произведения |
До обнаружения нефти Ливия считалась одной из самых бедных стран в мире. |
мировой литературы для детей, стоит поменять и названия. Таким образом |
Сельское хозяйство было развито слабо, а промышленность практически |
появились: романчик Умберто Эко "Имячко Розочки", повестушка А.Грина |
отсутствовала. Даже основной источник ливийского экспорта до 1961 года |
"Аленькие парусята", пьеска М.Горького "На донышке". Проникшись логикой |
был иностранного производства. Назовите то, что, в основном, |
автора вопроса, назовите книжку, которая после подобной адаптации |
экспортировала Ливия до обнаружения нефти. |
превратилась, судя по названию, в произведеньице на |
|
строительно-ботаническую тематику? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"Мастер и Маргарита". |
Металлолом. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
"Мастерок и маргаритка". |
Бои там шли нехилые. Вот и наоставляли танков, пушек и самолетов. |
|
|
|
Источник: |
|
1. R.D. Kaplan. The Arabists. - New York: The Free Press, 1993. - P. |
|
200. |
|
2. http://www.africana.ru/source/oil/Libia.htm |
|
|
Автор: |
Автор: |
Пётр Капулянский. |
Евгений Финкель |
|
|
Вопрос 25: |
Вопрос 20: |
Согласно репортажу программы "Сегодня", эта рождественская акция |
Иллюстрируя разницу между Западом и Востоком, Салман Рушди в книге |
предназначена, в первую очередь, британским военнослужащим в Ираке. Она |
"Клоун Шалимар" приводит в пример людей этой профессии. В Индии они |
должна придать традиционным поздравлениям личностный характер. Дополните |
работают босиком, а в Европе надевают специальную обувь. Индиец не смог |
двумя словами название акции, первое слово которого - "cвяжись". Учтите, |
бы работать обутым, а европеец - босым. Назовите имя представителя этой |
в средневековой Европе следование подобному призыву могло привести на |
профессии, известное нам с детства. |
плаху. |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"...С королевой". |
Тибул. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Поздравление королевы Елизаветы II по телефону сможет каждый подданный |
Речь идет о канатоходцах. |
Соединенного Королевства, ибо специальная служба прокрутит для всех |
|
желающих запись с рождественскими поздравлениями монарха. Связи с |
|
коронованными особами в средневековье не приветствовались. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. www.vremea.net/news/2003-12-24/12:50:44.html |
1. С. Рушди. Клоун Шалимар. |
2. "Сегодня" ("НТВ-Мир", 23.12.2003) |
2. Ю. Олеша. Три толстяка. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Тимур Барский. |
Леонид Папков |
|
|
Вопрос 26: |
Вопрос 21: |
Вопрос задаёт Антей. Юморист Светлана Рожкова поведала, что страдает |
В одной из морализирующих статей времен перестройки птицей-тройкой |
авиафобией, проще говоря - боится летать самолётами. И надо такому было |
русской демократии была названа эта троица. Назовите предмет, с которым |
случиться, что в одном из очередных перелётов она обнаружила на своем |
они вот уже много лет неразрывно связаны. |
кресле рекламный проспект Аэрофлота. Ответьте как можно точнее, что |
|
обещает сократить Аэрофлот в упомянутом выше проспекте? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"...Ваше пребывание на земле!". |
Воз. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Антей был непобедим, пока соприкасался с матерью (землёй) Геей. |
Лебедь, рак и щука. И вместе трое все в него впряглись - а воз и ныне |
|
там. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://rojkowa.narod.ru/istorii.htm |
1. "Известия", 11.05.1990 г. |
2. http://www.jewish.ru/4041-4.asp |
2. И.А. Крылов. Лебедь, Щука и Рак. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Тимур Барский. |
Илья Ратнер |
|
|
Вопрос 27: |
Вопрос 22: |
Судьба Веллингтона и в ХХ веке занимала умы наших современников. Джон |
В конце 80-х годов прошлого века в одной из КВНовских реприз |
посвящает Веллингтону стихи. "Суровой отповедью экстремизму" назвал |
пародировалась передача Урмаса Отта, где тот брал интервью у известных |
Киршин посвящение в его же адрес Лиз Митчелл с коллегами. И даже |
людей того времени. В пародийной сценке Отт сообщал имя и отчество |
представитель "Полиции", знакомый с Веллингтоном, посвятил ему песню |
своего собеседника-певца, но смущенно добавлял: "А фамилия у меня не |
"Невидимое солнце". Назовите то, что мы заменили словом "Веллингтон". |
указана". Под каким же именем и отчеством представил Отт собеседника? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Белфаст. |
Андрей МакАревич. |
|
|
Комментарий: |
|
Белфаст - столица Северной Ирландии, Веллингтон - Новой Зеландии. Элтон |
|
Джон исполнил песню "Белфаст" (альбом "Made in England", 1995). Песню |
|
"Белфаст", которую в 1977 году исполнила группа "Boney M" (одна из |
|
солисток которой - Лиз Митчелл), советская пресса назвала "протестом |
|
против расправы с патриотами Ольстера". Стинг, вокалист группы "The |
|
Police" (англ. - полиция), записавшей в 1981 году песню "Invisible sun", |
|
одно время жил в Белфасте. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://www.eltonography.com |
Один из старых КВНов. |
2. http://www.groovecave.com/boneym/bio/bm_bio.htm |
|
3. http://v-kirshin.narod.ru/pl76.htm |
|
4. http://drrockoff.narod.ru/b/boneym/2.htm |
|
5. www.rockhell.spb.ru/musicians/0list/s.shtml |
|
6. http://www.home.ru/ahven/sting.htm |
|
7. http://sting.alfabank.ru |
|
|
|
Автор: |
Автор: |
Тимур Барский. |
Леонид Папков |
|
|
Вопрос 28: |
Вопрос 23: |
Эту карикатуру автор вопроса обнаружил на портале "www.samopal.com". |
В средневековье признанным авторитетом в этой отрасли медицины был |
Помимо изображения советского политического деятеля, в коллаже |
философ Альберт фон Больштедт, который рекомендовал "плевать в рот |
присутствует знакомая многим из вас со школьной скамьи формула. |
лягушки, есть пчел, до этого выпив овечьей мочи или крови оленя". Мы не |
Озаглавлена карикатура двумя словами, вторым из которых является |
знаем, почему именно до, а не после, и помогало ли снадобье вообще, зато |
псевдоним изображённого политика. Назовите первое слово. |
известно, что настоящая революция в этой отрасли медицины произошла |
|
только в конце 50-х - начале 60-х годов XX века благодаря изобретению |
|
одного американского химика. Что же он изобрел? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Площадь. |
Противозачаточные пилюли. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
"Площадь Ленина" представлена формулой "s=l*h". |
Слово "революция" недаром вставлено в вопрос, ибо именно |
|
противозачаточные пилюли сделали возможной сексуальную революцию. Опять |
|
же намек на анекдот: "До или после? - Вместо!". |
|
|
Источник: |
Источник: |
Www.samopal.com |
1. Е. Черняк. Интриги старины глубокой. - М.: РИПОЛ-КЛАССИК, 2003. - |
|
С. 308. |
|
2. http://www.try.md/prview.php?data=Yellowpage&id=34489 |
|
|
Автор: |
Автор: |
Тимур Барский. |
Илья Ратнер |
|
|
Вопрос 29: |
Вопрос 24: |
Так писал о себе названный в честь архангела: |
ПЕРВАЯ - свойство одиннадцатой. ВТОРАЯ - треть заглавия известного |
Я чувствую небо своей бородой, |
литературного произведения. Автор этого произведения утверждал, что |
Затылок коснулся спины, |
ПЕРВАЯ - это ВТОРАЯ... Чего? |
Я [...] залИт, |
|
Я какой-то кривой, |
|
Но чудные лики видны. |
|
Мы не просим восстановить пропущенное слово, назовите автора этих |
|
строк. |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Микеланджело. |
Таланта. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Пропущено слово "краской". Архангел - Михаил. Так Микеланджело описывал |
Атрибут "й" - краткость. Чехов не только написал "Три сестры", но и |
процесс росписи потолка "Сикстинской капеллы". |
утверждал, что краткость - сестра таланта. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. "Мини-энциклопедия" (Москва, 2002) |
1. А.П. Чехов. Три сестры. |
2. http://www.apress.ru/pages/greif/bib/mikelang/001-030/mik-010.htm |
2. http://www.aforizm.info/theme/%D2%E0%EB%E0%ED%F2/ |
|
3. Русский алфавит. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Татьяна Барская. |
Илья Ратнер |
|
|
Вопрос 30: |
Вопрос 25: |
(Ведущему - "Kreutzfeld-Jacob" читается как "Кройцфельд-Якоб"). |
[Разминка] |
Карикатура, с которой некоторые из вас уже ознакомились на прошлогодней |
По сообщению одной из израильских радиостанций, некоторые израильские |
игре команды "Братья", обыгрывает одну из известных песен группы "Тату". |
врачи, прощаясь с пациентом, добавляют к известному еврейскому пожеланию |
Припомнив, чем примечательны господа Kreutzfeld и Jacob, ответьте: что, |
два слова, одно из которых - числительное. Назовите это числительное. |
по мнению автора вопроса, могла бы произнести одна из коров на заднем |
|
плане? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"Я сошла с ума". |
80. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Именно такое название носит наиболее известная песня группы "Тату". |
До ста двадцати на восемьдесят. 120/80 - нормальное давление у человека. |
Заболевание "Kreutzfeld-Jacob" - прионовый энцефалит, известный в |
|
просторечии как "коровье бешенство". |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://www.davno.ru/posters/collections/androsov/poster-11.html |
Передача "Лашон бе-ротев", "Решет бет", 02.11.2005 г. |
2. http://www.rense.com/health/prions.htm |
|
|
|
Автор: |
Автор: |
Игорь Володарский. |
Григорий Шпитальник |
|
|