version 1.1, 2007/12/21 22:36:31
|
version 1.10, 2014/06/17 23:05:06
|
Line 1
|
Line 1
|
Чемпионат: |
Чемпионат: |
8-й чемпионат Тель-Авивского клуба |
8-й Чемпионат Тель-Авивского клуба |
|
|
Дата: |
Дата: |
00-000-2006 |
00-000-2006 |
Line 241 http://reliquarium.by.ru/html/fiction/ku
|
Line 241 http://reliquarium.by.ru/html/fiction/ku
|
2. http://www.megakm.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=53887 |
2. http://www.megakm.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=53887 |
|
|
Автор: |
Автор: |
Владислав Говердовский |
Владислав Говердовский |
|
|
Вопрос 10: |
Вопрос 10: |
Этот список возник 73 года назад и продолжает пополняться до наших дней. |
Этот список возник 73 года назад и продолжает пополняться до наших дней. |
Line 262 http://reliquarium.by.ru/html/fiction/ku
|
Line 262 http://reliquarium.by.ru/html/fiction/ku
|
Речь идет о героях серии "ЖЗЛ" ("Жизнь Замечательных Людей"). |
Речь идет о героях серии "ЖЗЛ" ("Жизнь Замечательных Людей"). |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://old.russ.ru/culture/vystavka/20010219-pr.htmlkn4 |
1. http://old.russ.ru/culture/vystavka/20010219-pr.html#kn4 |
2. http://mg.gvardiya.ru/default.asp?type=club2 |
2. http://mg.gvardiya.ru/default.asp?type=club2 |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 364 http://www.forkids.ru/playroom/games/t12
|
Line 364 http://www.forkids.ru/playroom/games/t12
|
Мики Клейман |
Мики Клейман |
|
|
Вопрос 16: |
Вопрос 16: |
[Раздается текст стихотворения.] |
<раздатка> |
|
Он был как выпад на рапире. |
|
Гонясь за высказанным вслед, |
|
Он гнул свое, пиджак топыря |
|
И пяля передки штиблет. |
|
И эта голая [слово пропущено] |
|
Отчитывалась вслух во всем, |
|
Что кровью былей начерталось: |
|
Он был их звуковым лицом. |
|
Столетий завистью завистлив, |
|
Ревнив их ревностью одной, |
|
Он управлял теченьем мыслей |
|
И только потому страной. |
|
</раздатка> |
Прослушайте отрывок из стихотворения Бориса Пастернака, в котором мы |
Прослушайте отрывок из стихотворения Бориса Пастернака, в котором мы |
опустили одно слово: |
опустили одно слово: |
Он был как выпад на рапире. |
Он был как выпад на рапире. |
Line 726 http://moscow.gramota.ru/map108.shtml
|
Line 739 http://moscow.gramota.ru/map108.shtml
|
Элинор Кацав ("RusCampus") |
Элинор Кацав ("RusCampus") |
|
|
Вопрос 5: |
Вопрос 5: |
[Командам раздаются бумажки с текстом: |
<раздатка> |
ВС = А |
ВС = А |
ВС = П |
ВС = П |
ИС = А |
ИС = А |
МБ = (Икс) |
МБ = (Икс) |
А + П + А + (Икс) = (Икс) + 3 М] |
А + П + А + (Икс) = (Икс) + 3 М |
|
</раздатка> |
Назовите Икс. |
Назовите Икс. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 1494 Dogwarts.
|
Line 1508 Dogwarts.
|
Евгений Левин |
Евгений Левин |
|
|
Вопрос 16: |
Вопрос 16: |
[На столы раздается пустая бумажка.] |
[Раздается пустая бумажка.] |
Внимание, в вопросе есть замена. |
Внимание, в вопросе есть замена. |
Ввиду того, что у одного из игроков нашей команды испортился принтер, |
Ввиду того, что у одного из игроков нашей команды испортился принтер, |
мы были вынуждены заменить бумажку с рисунком на пустую бумажку. |
мы были вынуждены заменить бумажку с рисунком на пустую бумажку. |
Line 1886 http://www.solvex.ru/asia/Israel/
|
Line 1900 http://www.solvex.ru/asia/Israel/
|
воровства. |
воровства. |
|
|
Источник: |
Источник: |
H. Alford. Not а word.. The New Yorker. The Talk of The Town. Issue of |
H. Alford. Not а word. The New Yorker. The Talk of The Town. Issue of |
2005-08-29. |
2005-08-29. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 1931 H. Alford. Not а word.. The New Yorker.
|
Line 1945 H. Alford. Not а word.. The New Yorker.
|
Юлия Кацович, Леонид Лившиц |
Юлия Кацович, Леонид Лившиц |
|
|
Вопрос 20: |
Вопрос 20: |
[Раздаются листки с надписью "Poca flavilla gran fiamma seconda".] |
<раздатка> |
|
Poca flavilla gran fiamma seconda |
|
</раздатка> |
Уважаемые знатоки! Перед вами строка из "Божественной комедии" Данте. |
Уважаемые знатоки! Перед вами строка из "Божественной комедии" Данте. |
Мы не знаем, была ли самая знаменитая строка известного поэтического |
Мы не знаем, была ли самая знаменитая строка известного поэтического |
ответа сознательной аллюзией на эти слова или его автор самостоятельно |
ответа сознательной аллюзией на эти слова или его автор самостоятельно |
Line 2116 as nail". В 1922 году было опубликовано
|
Line 2132 as nail". В 1922 году было опубликовано
|
Алиса Волкова |
Алиса Волкова |
|
|
Вопрос 2: |
Вопрос 2: |
[Раздается текст: |
<раздатка> |
Ну давай, пиши, бездельник: |
Ну давай, пиши, бездельник: |
Три последние мыслишки. |
Три последние мыслишки. |
Ты получишь... как их... денег! |
Ты получишь... как их... денег! |
Line 2124 as nail". В 1922 году было опубликовано
|
Line 2140 as nail". В 1922 году было опубликовано
|
Так, пятнадцать слов осталось, |
Так, пятнадцать слов осталось, |
Впереди восьмая строчка. |
Впереди восьмая строчка. |
Полстроки, какая жалость... |
Полстроки, какая жалость... |
(пропуск), рывок - и точка.] |
(пропуск), рывок - и точка. |
|
</раздатка> |
В приведенном ниже стихотворении пропущены десять букв. Заполните |
В приведенном ниже стихотворении пропущены десять букв. Заполните |
пропуск. |
пропуск. |
|
|
Line 2275 http://www.sport-express.ru/art.shtml?11
|
Line 2292 http://www.sport-express.ru/art.shtml?11
|
Причастие. |
Причастие. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
У Ингмара Бергмана и у Отто Дикса есть фильмы с называнием "Причастие". |
У Ингмара Бергмана и у Отто Дикса есть фильмы с названием "Причастие". |
Причастие российские школьники обычно изучают в шестом классе. |
Причастие российские школьники обычно изучают в шестом классе. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Line 2361 http://www.sport-express.ru/art.shtml?11
|
Line 2378 http://www.sport-express.ru/art.shtml?11
|
Евгений Поникаров, Алиса Волкова |
Евгений Поникаров, Алиса Волкова |
|
|
Вопрос 13: |
Вопрос 13: |
[Раздаются карточки: |
<раздатка> |
<...> et mult |
<...> et mult |
Ambulare <...> vult. |
Ambulare <...> vult. |
Subito <...> it, |
Subito <...> it, |
Statum lepor occidit!] |
Statum lepor occidit! |
|
</раздатка> |
Вы видите часть известного произведения. Слово в третьем пропуске |
Вы видите часть известного произведения. Слово в третьем пропуске |
римляне использовали для названия созвездия Волопаса. Слово во втором |
римляне использовали для названия созвездия Волопаса. Слово во втором |
пропуске - название другого созвездия. Ну а вас мы просим написать |
пропуске - название другого созвездия. Ну а вас мы просим написать |
Line 3334 http://kabbalah-web.narod.ru/book11/stat
|
Line 3352 http://kabbalah-web.narod.ru/book11/stat
|
Евгений Финкель |
Евгений Финкель |
|
|
Вопрос 14: |
Вопрос 14: |
[Раздается список: |
<раздатка> |
Куракины, Долгорукие, Бутурлины, Ромодановские, Пожарские, |
Куракины, Долгорукие, Бутурлины, Ромодановские, Пожарские, |
Волконские, Лобановы, Стрешневы, Барятинские, Милославские, Измайловы, |
Волконские, Лобановы, Стрешневы, Барятинские, Милославские, Измайловы, |
Плещеевы, Львовы, ПЕРВЫЕ, ВТОРЫЕ.] |
Плещеевы, Львовы, ПЕРВЫЕ, ВТОРЫЕ. |
|
</раздатка> |
При Алексее Михайловиче существовало 15 родов, представители которых |
При Алексее Михайловиче существовало 15 родов, представители которых |
поступали сначала в окольничие, а потом в бояре. 13 фигурируют в списке, |
поступали сначала в окольничие, а потом в бояре. 13 фигурируют в списке, |
который мы вам раздали. Широко известна фраза представителя рода ПЕРВЫХ, |
который мы вам раздали. Широко известна фраза представителя рода ПЕРВЫХ, |
Line 3718 http://www.inopressa.ru/telegraph/2006/0
|
Line 3737 http://www.inopressa.ru/telegraph/2006/0
|
3. http://www.lenta.ru/story/muhammed/ |
3. http://www.lenta.ru/story/muhammed/ |
|
|
Автор: |
Автор: |
Анна Бограчева |
Анна Бограчёва |
|
|
Вопрос 7: |
Вопрос 7: |
Литовский режиссер Оскарас Коршуновас поставил в театре собственную |
Литовский режиссер Оскарас Коршуновас поставил в театре собственную |
Line 3822 http://www.shloma.ru/index.php?name=tv&d
|
Line 3841 http://www.shloma.ru/index.php?name=tv&d
|
Владимир Садов |
Владимир Садов |
|
|
Вопрос 12: |
Вопрос 12: |
[Тексты стихов раздаются.] |
<раздатка> |
1. Премило украшает детство |
1. Премило украшает детство |
Довольно крупное наследство, |
Довольно крупное наследство, |
Сынку врученное отцом. |
Сынку врученное отцом. |
Но кто наследует умелость, |
Но кто наследует умелость, |
И обходительность, и смелость |
И обходительность, и смелость |
Вернее будет молодцом |
Вернее будет молодцом |
|
|
2. Да, любопытство - бич. |
2. Да, любопытство - бич. |
Смущает всех оно, |
Смущает всех оно, |
На горе смертным рождено. |
На горе смертным рождено. |
Line 3839 http://www.shloma.ru/index.php?name=tv&d
|
Line 3859 http://www.shloma.ru/index.php?name=tv&d
|
Известно ведь |
Известно ведь |
Что дорого досталось, |
Что дорого досталось, |
Утратит вмиг и вкус, и сласть. |
Утратит вмиг и вкус, и сласть. |
|
|
3. Немножко обождать, чтоб подвернулся муж, |
3. Немножко обождать, чтоб подвернулся муж, |
Красавец и богач к тому ж, |
Красавец и богач к тому ж, |
Вполне возможно и понятно. |
Вполне возможно и понятно. |
Но сотню долгих лет, в постели лежа, ждать |
Но сотню долгих лет, в постели лежа, ждать |
Для дам настолько неприятно, |
Для дам настолько неприятно, |
Что ни одна не сможет спать. |
Что ни одна не сможет спать. |
|
</раздатка> |
Перед вами стихи, являющиеся частью известных произведений. Мы не |
Перед вами стихи, являющиеся частью известных произведений. Мы не |
спрашиваем вас, перу какого автора они принадлежат. Перечислите эти |
спрашиваем вас, перу какого автора они принадлежат. Перечислите эти |
произведения в правильном порядке. |
произведения в правильном порядке. |
Line 3936 http://encyclopedia.jrank.org/NUM_ORC/OC
|
Line 3958 http://encyclopedia.jrank.org/NUM_ORC/OC
|
3. http://www.yurta-travel.ru/publications/133.html |
3. http://www.yurta-travel.ru/publications/133.html |
|
|
Автор: |
Автор: |
Анна Бограчева |
Анна Бограчёва |
|
|
Вопрос 17: |
Вопрос 17: |
В романе Акунина "FM" главный герой, англичанин по происхождению, |
В романе Акунина "FM" главный герой, англичанин по происхождению, |
Line 4038 Horse Head - Горас Хедд. "И мы пока не з
|
Line 4060 Horse Head - Горас Хедд. "И мы пока не з
|
они с мужем были убежденными демократами. |
они с мужем были убежденными демократами. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://www.fdrlibrary.marist.edu/fdrerfaq.html |
1. http://www.fdrlibrary.marist.edu/fdrerfaq.html |
2. http://www.time.com/time/time100/leaders/index.html |
2. http://www.time.com/time/time100/leaders/index.html |
3. http://en.wikipedia.org/wiki/Franklin_D._Roosevelt |
3. http://en.wikipedia.org/wiki/Franklin_D._Roosevelt |
|
|
Line 4069 Horse Head - Горас Хедд. "И мы пока не з
|
Line 4091 Horse Head - Горас Хедд. "И мы пока не з
|
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Винни-Пух |
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Винни-Пух |
|
|
Автор: |
Автор: |
Анна Бограчева |
Анна Бограчёва |
|
|
Вопрос 23: |
Вопрос 23: |
(pic: 20060253.jpg) |
(pic: 20060253.jpg) |
Line 4095 Horse Head - Горас Хедд. "И мы пока не з
|
Line 4117 Horse Head - Горас Хедд. "И мы пока не з
|
4. http://www.e-psy.ru/html/psihika/stpb24.html |
4. http://www.e-psy.ru/html/psihika/stpb24.html |
|
|
Автор: |
Автор: |
Анна Бограчева |
Анна Бограчёва |
|
|
Вопрос 24: |
Вопрос 24: |
ФАЛЬШИВКИ часто применяют в религиозных обрядах. Одной из первых |
ФАЛЬШИВКИ часто применяют в религиозных обрядах. Одной из первых |
Line 4580 http://lib.ru/GASHEK/shveik1.txt
|
Line 4602 http://lib.ru/GASHEK/shveik1.txt
|
Тимур Барский |
Тимур Барский |
|
|
Вопрос 21: |
Вопрос 21: |
[Раздача: |
<раздатка> |
"Listening to our breath I listen to our breath, earlier |
"Listening to our breath I listen to our breath, earlier |
I didn't even think that we both have one breath for two". |
I didn't even think that we both have one breath for two". |
Atem. |
Atem. |
Haleine. |
Haleine. |
Fiato. |
Fiato. |
Aliento.] |
Aliento. |
|
</раздатка> |
В вопросе я сделал ЭТО уже несколько раз, однако в первом случае лишь |
В вопросе я сделал ЭТО уже несколько раз, однако в первом случае лишь |
частично. Можно сказать, что только что я сделал ЭТО еще раз. Что |
частично. Можно сказать, что только что я сделал ЭТО еще раз. Что |
именно? |
именно? |
Line 4724 http://www.amik.ru/?page=newsContent&id=
|
Line 4747 http://www.amik.ru/?page=newsContent&id=
|
Источник: |
Источник: |
1. http://www.cultinfo.ru/fulltext/1/001/008/070/807.htm |
1. http://www.cultinfo.ru/fulltext/1/001/008/070/807.htm |
2. http://www.gorodok.samaratoday.ru/showNews.php?idnews=410 |
2. http://www.gorodok.samaratoday.ru/showNews.php?idnews=410 |
2. http://football.kulichki.net/w2006/final/teams/poland.htm |
3. http://football.kulichki.net/w2006/final/teams/poland.htm |
3. http://football.kulichki.net/w2006/final/teams/czech.htm |
4. http://football.kulichki.net/w2006/final/teams/czech.htm |
|
|
Автор: |
Автор: |
Тимур Барский |
Тимур Барский |
Line 4914 http://www.membrana.ru/articles/simply/2
|
Line 4937 http://www.membrana.ru/articles/simply/2
|
Евгения Шмулевич |
Евгения Шмулевич |
|
|
Вопрос 9: |
Вопрос 9: |
[Раздается текст стихотворения.] |
<раздатка> |
|
Он меня, представляете, |
|
Выгнал взашей |
|
И сережки |
|
Из розовых вынул ушей. |
|
Помогите! |
|
Подумав, я дал ей совет: |
|
- <... |
|
...>! |
|
</раздатка> |
Перед вами отрывок из стихотворения: |
Перед вами отрывок из стихотворения: |
Он меня, представляете, |
Он меня, представляете, |
Выгнал взашей |
Выгнал взашей |
Line 4922 http://www.membrana.ru/articles/simply/2
|
Line 4954 http://www.membrana.ru/articles/simply/2
|
Из розовых вынул ушей. |
Из розовых вынул ушей. |
Помогите! |
Помогите! |
Подумав, я дал ей совет: |
Подумав, я дал ей совет: |
- <......>! |
- <... |
|
...>! |
Догадайтесь, какое слово мы заменили словом "сережки", и назовите |
Догадайтесь, какое слово мы заменили словом "сережки", и назовите |
инструмент, который фигурирует в последней строке. |
инструмент, который фигурирует в последней строке. |
|
|
Line 5405 http://artclassic.edu.ru/catalog.asp?cat
|
Line 5438 http://artclassic.edu.ru/catalog.asp?cat
|
Олег Лейбман |
Олег Лейбман |
|
|
Вопрос 7: |
Вопрос 7: |
[Раздается текст: |
<раздатка> |
- Хватит валять дурака! Вы погрязли во вранье, вы купаетесь в нем, |
- Хватит валять дурака! Вы погрязли во вранье, вы купаетесь в нем, |
как в луже... - пастора мучила одышка, и он яростно погонял лошадь. - |
как в луже... - пастора мучила одышка, и он яростно погонял лошадь. - |
Это грех! |
Это грех! |
Line 5416 http://artclassic.edu.ru/catalog.asp?cat
|
Line 5449 http://artclassic.edu.ru/catalog.asp?cat
|
- Я читал вашу - она не лучше. |
- Я читал вашу - она не лучше. |
- Какую? |
- Какую? |
- Библию. |
- Библию. |
- О Боже! - пастор натянул вожжи. Бричка встала как вкопанная.] |
- О Боже! - пастор натянул вожжи. Бричка встала как вкопанная. |
|
</раздатка> |
Перед вами цитата из произведения, экранизированного в 1979 году. |
Перед вами цитата из произведения, экранизированного в 1979 году. |
Назовите собеседника пастора, заглавного героя книги. |
Назовите собеседника пастора, заглавного героя книги. |
|
|
Line 5611 http://www.google.com/help/features.html
|
Line 5645 http://www.google.com/help/features.html
|
|
|
Вопрос 4: |
Вопрос 4: |
Подъемные краны и носороги. |
Подъемные краны и носороги. |
[Раздается цитата.] |
<раздатка> |
|
Снует он туда-сюда, словно крохотный Гулливер в стране великанов, |
|
населенной скоплением огромных, переливающихся разными цветами льдин, |
|
высокими подъемными кранами, массивными, неповоротливыми носорогами, и |
|
все эти подъемные краны, льдины и носороги вежливо и почтительно |
|
склоняются перед ним в благодарственном поклоне. |
|
</раздатка> |
Амос Оз так поэтично пишет о писателе Иосифе Клаузнере: "Снует он |
Амос Оз так поэтично пишет о писателе Иосифе Клаузнере: "Снует он |
туда-сюда, словно крохотный Гулливер в стране великанов, населенной |
туда-сюда, словно крохотный Гулливер в стране великанов, населенной |
скоплением огромных, переливающихся разными цветами льдин, высокими |
скоплением огромных, переливающихся разными цветами льдин, высокими |
Line 5699 nun" --> "amud alef" на арамейском.
|
Line 5739 nun" --> "amud alef" на арамейском.
|
|
|
Вопрос 7: |
Вопрос 7: |
Мод. |
Мод. |
[Раздается цитата.] |
<раздатка> |
|
Роза алая у ворот |
|
Жарко вспыхивает, как в бреду; |
|
Вот она идет, моя Мод, |
|
Чтоб утишить мою беду; |
|
Роза белая слезы льет; |
|
Шпорник шепчет: "Она в саду!". |
|
Колокольчик сигнал дает, |
|
И жасмин отвечает: "Жду!". |
|
</раздатка> |
Перед вами отрывок из поэмы Альфреда Теннисона "Мод": |
Перед вами отрывок из поэмы Альфреда Теннисона "Мод": |
Роза алая у ворот |
Роза алая у ворот |
Жарко вспыхивает, как в бреду; |
Жарко вспыхивает, как в бреду; |
Line 5957 Playboy, November 1972.
|
Line 6006 Playboy, November 1972.
|
|
|
Вопрос 16: |
Вопрос 16: |
Поэты-браконьеры. |
Поэты-браконьеры. |
[Раздается стихотворение.] |
<раздатка> |
|
Поэты браконьерствуют в [слово пропущено], |
|
Капканы расставляют и силки, |
|
Чтоб уловить нехитрой той механикой |
|
Витающие в воздухе стихи. |
|
Восстановите пропущенный топоним. |
|
</раздатка> |
Внимание! Послушайте цитату из стихотворения Леонида Филатова: |
Внимание! Послушайте цитату из стихотворения Леонида Филатова: |
Поэты браконьерствуют в [слово пропущено], |
Поэты браконьерствуют в [слово пропущено], |
Капканы расставляют и силки, |
Капканы расставляют и силки, |