Diff for /db/baza/taviv06.txt between versions 1.5 and 1.6

version 1.5, 2009/10/11 23:23:19 version 1.6, 2010/09/01 12:31:45
Line 364  http://www.forkids.ru/playroom/games/t12 Line 364  http://www.forkids.ru/playroom/games/t12
 Мики Клейман  Мики Клейман
   
 Вопрос 16:  Вопрос 16:
 [Раздается текст стихотворения.]     <раздатка>
      Он был как выпад на рапире.
      Гонясь за высказанным вслед,
      Он гнул свое, пиджак топыря
      И пяля передки штиблет.
      И эта голая [слово пропущено]
      Отчитывалась вслух во всем,
      Что кровью былей начерталось:
      Он был их звуковым лицом.
      Столетий завистью завистлив,
      Ревнив их ревностью одной,
      Он управлял теченьем мыслей
      И только потому страной.
      </раздатка>
    Прослушайте отрывок из стихотворения Бориса Пастернака, в котором мы     Прослушайте отрывок из стихотворения Бориса Пастернака, в котором мы
 опустили одно слово:  опустили одно слово:
    Он был как выпад на рапире.     Он был как выпад на рапире.
Line 726  http://moscow.gramota.ru/map108.shtml Line 739  http://moscow.gramota.ru/map108.shtml
 Элинор Кацав ("RusCampus")  Элинор Кацав ("RusCampus")
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
 [Командам раздаются бумажки с текстом:     <раздатка>
    ВС = А     ВС = А
    ВС = П     ВС = П
    ИС = А     ИС = А
    МБ = (Икс)     МБ = (Икс)
    А + П + А + (Икс) = (Икс) + 3 М]     А + П + А + (Икс) = (Икс) + 3 М
      </раздатка>
    Назовите Икс.     Назовите Икс.
   
 Ответ:  Ответ:
Line 1494  Dogwarts. Line 1508  Dogwarts.
 Евгений Левин  Евгений Левин
   
 Вопрос 16:  Вопрос 16:
 [На столы раздается пустая бумажка.]  [Раздается пустая бумажка.]
    Внимание, в вопросе есть замена.     Внимание, в вопросе есть замена.
    Ввиду того, что у одного из игроков нашей команды испортился принтер,     Ввиду того, что у одного из игроков нашей команды испортился принтер,
 мы были вынуждены заменить бумажку с рисунком на пустую бумажку.  мы были вынуждены заменить бумажку с рисунком на пустую бумажку.
Line 1931  H. Alford. Not а word. The New Yorker. T Line 1945  H. Alford. Not а word. The New Yorker. T
 Юлия Кацович, Леонид Лившиц  Юлия Кацович, Леонид Лившиц
   
 Вопрос 20:  Вопрос 20:
 [Раздаются листки с надписью "Poca flavilla gran fiamma seconda".]     <раздатка>
      Poca flavilla gran fiamma seconda
      </раздатка>
    Уважаемые знатоки! Перед вами строка из "Божественной комедии" Данте.     Уважаемые знатоки! Перед вами строка из "Божественной комедии" Данте.
 Мы не знаем, была ли самая знаменитая строка известного поэтического  Мы не знаем, была ли самая знаменитая строка известного поэтического
 ответа сознательной аллюзией на эти слова или его автор самостоятельно  ответа сознательной аллюзией на эти слова или его автор самостоятельно
Line 2116  as nail". В 1922 году было опубликовано Line 2132  as nail". В 1922 году было опубликовано
 Алиса Волкова  Алиса Волкова
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
 [Раздается текст:     <раздатка>
    Ну давай, пиши, бездельник:     Ну давай, пиши, бездельник:
    Три последние мыслишки.     Три последние мыслишки.
    Ты получишь... как их... денег!     Ты получишь... как их... денег!
Line 2124  as nail". В 1922 году было опубликовано Line 2140  as nail". В 1922 году было опубликовано
    Так, пятнадцать слов осталось,     Так, пятнадцать слов осталось,
    Впереди восьмая строчка.     Впереди восьмая строчка.
    Полстроки, какая жалость...     Полстроки, какая жалость...
    (пропуск), рывок - и точка.]     (пропуск), рывок - и точка.
      </раздатка>
    В приведенном ниже стихотворении пропущены десять букв. Заполните     В приведенном ниже стихотворении пропущены десять букв. Заполните
 пропуск.  пропуск.
   
Line 2361  http://www.sport-express.ru/art.shtml?11 Line 2378  http://www.sport-express.ru/art.shtml?11
 Евгений Поникаров, Алиса Волкова  Евгений Поникаров, Алиса Волкова
   
 Вопрос 13:  Вопрос 13:
 [Раздаются карточки:     <раздатка>
    <...> et mult     <...> et mult
    Ambulare <...> vult.     Ambulare <...> vult.
    Subito <...> it,     Subito <...> it,
    Statum lepor occidit!]     Statum lepor occidit!
      </раздатка>
    Вы видите часть известного произведения. Слово в третьем пропуске     Вы видите часть известного произведения. Слово в третьем пропуске
 римляне использовали для названия созвездия Волопаса. Слово во втором  римляне использовали для названия созвездия Волопаса. Слово во втором
 пропуске - название другого созвездия. Ну а вас мы просим написать  пропуске - название другого созвездия. Ну а вас мы просим написать
Line 3334  http://kabbalah-web.narod.ru/book11/stat Line 3352  http://kabbalah-web.narod.ru/book11/stat
 Евгений Финкель  Евгений Финкель
   
 Вопрос 14:  Вопрос 14:
 [Раздается список:     <раздатка>
    Куракины, Долгорукие, Бутурлины, Ромодановские, Пожарские,     Куракины, Долгорукие, Бутурлины, Ромодановские, Пожарские,
 Волконские, Лобановы, Стрешневы, Барятинские, Милославские, Измайловы,  Волконские, Лобановы, Стрешневы, Барятинские, Милославские, Измайловы,
 Плещеевы, Львовы, ПЕРВЫЕ, ВТОРЫЕ.]  Плещеевы, Львовы, ПЕРВЫЕ, ВТОРЫЕ.
      </раздатка>
    При Алексее Михайловиче существовало 15 родов, представители которых     При Алексее Михайловиче существовало 15 родов, представители которых
 поступали сначала в окольничие, а потом в бояре. 13 фигурируют в списке,  поступали сначала в окольничие, а потом в бояре. 13 фигурируют в списке,
 который мы вам раздали. Широко известна фраза представителя рода ПЕРВЫХ,  который мы вам раздали. Широко известна фраза представителя рода ПЕРВЫХ,
Line 3822  http://www.shloma.ru/index.php?name=tv&d Line 3841  http://www.shloma.ru/index.php?name=tv&d
 Владимир Садов  Владимир Садов
   
 Вопрос 12:  Вопрос 12:
 [Тексты стихов раздаются.]     <раздатка>
    1. Премило украшает детство     1. Премило украшает детство
    Довольно крупное наследство,     Довольно крупное наследство,
    Сынку врученное отцом.     Сынку врученное отцом.
    Но кто наследует умелость,     Но кто наследует умелость,
    И обходительность, и смелость     И обходительность, и смелость
    Вернее будет молодцом     Вернее будет молодцом
      &nbsp;
    2. Да, любопытство - бич.     2. Да, любопытство - бич.
    Смущает всех оно,     Смущает всех оно,
    На горе смертным рождено.     На горе смертным рождено.
Line 3839  http://www.shloma.ru/index.php?name=tv&d Line 3859  http://www.shloma.ru/index.php?name=tv&d
    Известно ведь     Известно ведь
    Что дорого досталось,     Что дорого досталось,
    Утратит вмиг и вкус, и сласть.     Утратит вмиг и вкус, и сласть.
      &nbsp;
    3. Немножко обождать, чтоб подвернулся муж,     3. Немножко обождать, чтоб подвернулся муж,
    Красавец и богач к тому ж,     Красавец и богач к тому ж,
    Вполне возможно и понятно.     Вполне возможно и понятно.
    Но сотню долгих лет, в постели лежа, ждать     Но сотню долгих лет, в постели лежа, ждать
    Для дам настолько неприятно,     Для дам настолько неприятно,
    Что ни одна не сможет спать.     Что ни одна не сможет спать.
      </раздатка>
    Перед вами стихи, являющиеся частью известных произведений. Мы не     Перед вами стихи, являющиеся частью известных произведений. Мы не
 спрашиваем вас, перу какого автора они принадлежат. Перечислите эти  спрашиваем вас, перу какого автора они принадлежат. Перечислите эти
 произведения в правильном порядке.  произведения в правильном порядке.
Line 4580  http://lib.ru/GASHEK/shveik1.txt Line 4602  http://lib.ru/GASHEK/shveik1.txt
 Тимур Барский  Тимур Барский
   
 Вопрос 21:  Вопрос 21:
 [Раздача:     <раздатка>
    "Listening to our breath I listen to our breath, earlier     "Listening to our breath I listen to our breath, earlier
    I didn't even think that we both have one breath for two".     I didn't even think that we both have one breath for two".
    Atem.     Atem.
    Haleine.     Haleine.
    Fiato.     Fiato.
    Aliento.]     Aliento.
      </раздатка>
    В вопросе я сделал ЭТО уже несколько раз, однако в первом случае лишь     В вопросе я сделал ЭТО уже несколько раз, однако в первом случае лишь
 частично. Можно сказать, что только что я сделал ЭТО еще раз. Что  частично. Можно сказать, что только что я сделал ЭТО еще раз. Что
 именно?  именно?
Line 4914  http://www.membrana.ru/articles/simply/2 Line 4937  http://www.membrana.ru/articles/simply/2
 Евгения Шмулевич  Евгения Шмулевич
   
 Вопрос 9:  Вопрос 9:
 [Раздается текст стихотворения.]     <раздатка>
      Он меня, представляете,
      Выгнал взашей
      И сережки
      Из розовых вынул ушей.
      Помогите!
      Подумав, я дал ей совет:
      - <...
      ...>!
      </раздатка>
    Перед вами отрывок из стихотворения:     Перед вами отрывок из стихотворения:
    Он меня, представляете,     Он меня, представляете,
    Выгнал взашей     Выгнал взашей
Line 5406  http://artclassic.edu.ru/catalog.asp?cat Line 5438  http://artclassic.edu.ru/catalog.asp?cat
 Олег Лейбман  Олег Лейбман
   
 Вопрос 7:  Вопрос 7:
 [Раздается текст:     <раздатка>
    - Хватит валять дурака! Вы погрязли во вранье, вы купаетесь в нем,     - Хватит валять дурака! Вы погрязли во вранье, вы купаетесь в нем,
 как в луже... - пастора мучила одышка, и он яростно погонял лошадь. -  как в луже... - пастора мучила одышка, и он яростно погонял лошадь. -
 Это грех!  Это грех!
Line 5417  http://artclassic.edu.ru/catalog.asp?cat Line 5449  http://artclassic.edu.ru/catalog.asp?cat
    - Я читал вашу - она не лучше.     - Я читал вашу - она не лучше.
    - Какую?     - Какую?
    - Библию.     - Библию.
    - О Боже! - пастор натянул вожжи. Бричка встала как вкопанная.]     - О Боже! - пастор натянул вожжи. Бричка встала как вкопанная.
      </раздатка>
    Перед вами цитата из произведения, экранизированного в 1979 году.     Перед вами цитата из произведения, экранизированного в 1979 году.
 Назовите собеседника пастора, заглавного героя книги.  Назовите собеседника пастора, заглавного героя книги.
   
Line 5612  http://www.google.com/help/features.html Line 5645  http://www.google.com/help/features.html
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
 Подъемные краны и носороги.  Подъемные краны и носороги.
    [Раздается цитата.]     <раздатка>
      Снует он туда-сюда, словно крохотный Гулливер в стране великанов,
   населенной скоплением огромных, переливающихся разными цветами льдин,
   высокими подъемными кранами, массивными, неповоротливыми носорогами, и
   все эти подъемные краны, льдины и носороги вежливо и почтительно
   склоняются перед ним в благодарственном поклоне.
      </раздатка>
    Амос Оз так поэтично пишет о писателе Иосифе Клаузнере: "Снует он     Амос Оз так поэтично пишет о писателе Иосифе Клаузнере: "Снует он
 туда-сюда, словно крохотный Гулливер в стране великанов, населенной  туда-сюда, словно крохотный Гулливер в стране великанов, населенной
 скоплением огромных, переливающихся разными цветами льдин, высокими  скоплением огромных, переливающихся разными цветами льдин, высокими
Line 5700  nun" --> "amud alef" на арамейском. Line 5739  nun" --> "amud alef" на арамейском.
   
 Вопрос 7:  Вопрос 7:
 Мод.  Мод.
    [Раздается цитата.]     <раздатка>
      Роза алая у ворот
      Жарко вспыхивает, как в бреду;
      Вот она идет, моя Мод,
      Чтоб утишить мою беду;
      Роза белая слезы льет;
      Шпорник шепчет: "Она в саду!".
      Колокольчик сигнал дает,
      И жасмин отвечает: "Жду!".
      </раздатка>
    Перед вами отрывок из поэмы Альфреда Теннисона "Мод":     Перед вами отрывок из поэмы Альфреда Теннисона "Мод":
    Роза алая у ворот     Роза алая у ворот
    Жарко вспыхивает, как в бреду;     Жарко вспыхивает, как в бреду;
Line 5958  Playboy, November 1972. Line 6006  Playboy, November 1972.
   
 Вопрос 16:  Вопрос 16:
 Поэты-браконьеры.  Поэты-браконьеры.
    [Раздается стихотворение.]     <раздатка>
      Поэты браконьерствуют в [слово пропущено],
      Капканы расставляют и силки,
      Чтоб уловить нехитрой той механикой
      Витающие в воздухе стихи.
      Восстановите пропущенный топоним.
      </раздатка>
    Внимание! Послушайте цитату из стихотворения Леонида Филатова:     Внимание! Послушайте цитату из стихотворения Леонида Филатова:
    Поэты браконьерствуют в [слово пропущено],     Поэты браконьерствуют в [слово пропущено],
    Капканы расставляют и силки,     Капканы расставляют и силки,

Removed from v.1.5  
changed lines
  Added in v.1.6


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>