Diff for /db/baza/taviv07.txt between versions 1.1 and 1.2

version 1.1, 2009/08/02 10:04:42 version 1.2, 2010/09/01 12:31:45
Line 11 Line 11
 23-Jan-2007  23-Jan-2007
   
 Вопрос 1:  Вопрос 1:
 [Раздается текст:     <раздатка>
    In da Bginnin God cre8d da heavens & da earth. Da earth waz barren,     In da Bginnin God cre8d da heavens & da earth. Da earth waz barren,
 wit no 4m of life; it waz unda a roaring ocean cuvred wit dRkness.  wit no 4m of life; it waz unda a roaring ocean cuvred wit dRkness.
    U, Lord, r my shepherd. I will neva be in need. U let me rest in     U, Lord, r my shepherd. I will neva be in need. U let me rest in
 fields of green grass. U lead me 2 streams of peaceful water. Respect ur  fields of green grass. U lead me 2 streams of peaceful water. Respect ur
 father & ur mother, & u will live a long time in da l& I am givin u.  father & ur mother, & u will live a long time in da l& I am givin u.
    Название статьи: Bible cre8td for a nu wrl: testaments.]     Название статьи: Bible cre8td for a nu wrl: testaments.
      </раздатка>
    Эти и другие подобные примеры можно найти в статье, название которой     Эти и другие подобные примеры можно найти в статье, название которой
 начинается словами, приведенными ниже. Напишите палиндром, встречающийся  начинается словами, приведенными ниже. Напишите палиндром, встречающийся
 в окончании этого названия.  в окончании этого названия.
Line 680  http://ctac.livejournal.com/7508.html Line 681  http://ctac.livejournal.com/7508.html
 Хаим Платонов (Иерусалим)  Хаим Платонов (Иерусалим)
   
 Вопрос 6:  Вопрос 6:
 [Раздается текст:     <раздатка>
    В отдельных странах - кроме стран Востока!     В отдельных странах - кроме стран Востока!
    Идея прижилась и проросла,     Идея прижилась и проросла,
    И там вовсю цветут цветы порока     И там вовсю цветут цветы порока
    И буйно колосятся <пропущены два слова>!]     И буйно колосятся <пропущены два слова>!
      </раздатка>
    [Ведущему: слегка выделить интонацией слово "МЕСТО".]     [Ведущему: слегка выделить интонацией слово "МЕСТО".]
    Перед вами фрагмент из пересказанной Леонидом Филатовым повести о     Перед вами фрагмент из пересказанной Леонидом Филатовым повести о
 Ходже Насреддине. Здесь один из персонажей объясняет другим опасность  Ходже Насреддине. Здесь один из персонажей объясняет другим опасность
Line 1397  Avraham Grossman. Pious and rebellious: Line 1399  Avraham Grossman. Pious and rebellious:
 Евгений Левин (Тель-Авив)  Евгений Левин (Тель-Авив)
   
 Вопрос 15:  Вопрос 15:
 [Раздается текст:     <раздатка>
    <...> (вакансия).     <...> (вакансия).
    <...>: Лев Толстой, Гончаров.     <...>: Лев Толстой, Гончаров.
    <...>: Салтыков-Щедрин, Григорович.     <...>: Салтыков-Щедрин, Григорович.
Line 1415  Avraham Grossman. Pious and rebellious: Line 1417  Avraham Grossman. Pious and rebellious:
    <...>: Нотович, Максим Белинский, Невежин, Каразин, Венгеров,     <...>: Нотович, Максим Белинский, Невежин, Каразин, Венгеров,
 Нефедов.  Нефедов.
    <...>: Минский, Трофимов, Ф. Берг, Мясницкий, Линев, Засодимский,     <...>: Минский, Трофимов, Ф. Берг, Мясницкий, Линев, Засодимский,
 Бажин.]  Бажин.
      </раздатка>
    В конце XIX века А.П. Чехов предложил читателям шуточный рейтинг     В конце XIX века А.П. Чехов предложил читателям шуточный рейтинг
 российских литераторов. Вспомните известный роман российского автора и  российских литераторов. Вспомните известный роман российского автора и
 заполните четвертый, выделенный большими буквами пропуск.  заполните четвертый, выделенный большими буквами пропуск.
Line 1894  Lewis Carroll. Through the Looking Glass Line 1897  Lewis Carroll. Through the Looking Glass
 Софья Осминкина (Иерусалим)  Софья Осминкина (Иерусалим)
   
 Вопрос 12:  Вопрос 12:
 [На столы раздается печенье "Орео".]  [Раздается печенье "Орео".]
    Перед вами печенье "Орео". Его название не только является     Перед вами печенье "Орео". Его название не только является
 зарегистрированной торговой маркой, но и вошло в один из самых  зарегистрированной торговой маркой, но и вошло в один из самых
 распространенных в мире сленгов - так называемый эбоникс. Тех, кого в  распространенных в мире сленгов - так называемый эбоникс. Тех, кого в
Line 1953  Whale tail. Line 1956  Whale tail.
 Владимир Винокур (Иерусалим)  Владимир Винокур (Иерусалим)
   
 Вопрос 15:  Вопрос 15:
 [Раздается текст:     <раздатка>
    Три раза в день он менял рубаху. Над каждой парой перчаток трудились     Три раза в день он менял рубаху. Над каждой парой перчаток трудились
 четыре перчаточника; один из них был специалистом по мизинцу... У его  четыре перчаточника; один из них был специалистом по мизинцу... У его
 обуви лакировать надо было и подметку, причем каждый день. По утрам он  обуви лакировать надо было и подметку, причем каждый день. По утрам он
Line 1963  Whale tail. Line 1966  Whale tail.
 комнаты, где он занимался туалетом, чтобы лишними шагами не нарушить  комнаты, где он занимался туалетом, чтобы лишними шагами не нарушить
 безупречность общего впечатления. Носилки изнутри были обиты белоснежным  безупречность общего впечатления. Носилки изнутри были обиты белоснежным
 шелком, а обувь с начищенными до блеска подметками покоилась на белой  шелком, а обувь с начищенными до блеска подметками покоилась на белой
 меховой подушке.]  меховой подушке.
      </раздатка>
    Перед вами выдержка из описания человека, занимавшего первое место в     Перед вами выдержка из описания человека, занимавшего первое место в
 неписанной табели о рангах среди НИХ. К НИМ принадлежал и знаменитый  неписанной табели о рангах среди НИХ. К НИМ принадлежал и знаменитый
 поэт. Другой поэт сравнивал с ними... Кого?  поэт. Другой поэт сравнивал с ними... Кого?
Line 2150  http://www.sovsport.ru/news/default.asp? Line 2154  http://www.sovsport.ru/news/default.asp?
 Серж Корский (Хайфа)  Серж Корский (Хайфа)
   
 Вопрос 24:  Вопрос 24:
 [Раздается текст:     <раздатка>
    "Даже самая красивая женщина не будет _______, если у нее не в     "Даже самая красивая женщина не будет _______, если у нее не в
 порядке прическа...".  порядке прическа...".
    "Одежда - это самый простой и удобный способ _______ для любой     "Одежда - это самый простой и удобный способ _______ для любой
 женщины...".  женщины...".
    "Чтобы _______ в новогоднюю ночь, важно не только правильно нанести     "Чтобы _______ в новогоднюю ночь, важно не только правильно нанести
 макияж, но и дать себе и лицу отдохнуть...".  макияж, но и дать себе и лицу отдохнуть...".
    "Трудно _______, когда тебе всего 24 года".]     "Трудно _______, когда тебе всего 24 года".
      </раздатка>
    Перед вами несколько фраз с различных сайтов. В каждом предложении     Перед вами несколько фраз с различных сайтов. В каждом предложении
 пропущена фраза из четырех слов. В первых трех цитатах, как ни странно,  пропущена фраза из четырех слов. В первых трех цитатах, как ни странно,
 она употребляется совершенно серьезно. Четвертая цитата, разумеется,  она употребляется совершенно серьезно. Четвертая цитата, разумеется,
Line 2538  http://www.lenta.ru/news/2007/04/11/clea Line 2543  http://www.lenta.ru/news/2007/04/11/clea
 Вольф Нахшин (Тель-Авив)  Вольф Нахшин (Тель-Авив)
   
 Вопрос 18:  Вопрос 18:
 [Раздается текст:     <раздатка>
    Я странник. Я Герой. Я в рощах спал душистых     Я странник. Я Герой. Я в рощах спал душистых
    и спал на ложе Y X     и спал на ложе Y X
    YX, золото волос твоих волнистых     YX, золото волос твоих волнистых
    во сне являлось мне всегда.]     во сне являлось мне всегда.
      </раздатка>
    Внимание, в вопросе есть замены.     Внимание, в вопросе есть замены.
    Перед вами отрывок из стихотворения Набокова "Герой":     Перед вами отрывок из стихотворения Набокова "Герой":
    Я странник. Я Герой. Я в рощах спал душистых     Я странник. Я Герой. Я в рощах спал душистых
Line 3218  http://en.wikipedia.org/wiki/Hans_Christ Line 3224  http://en.wikipedia.org/wiki/Hans_Christ
 Александр Ваксман (Тель-Авив)  Александр Ваксман (Тель-Авив)
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
 [Раздается текст:     <раздатка>
    Вот,     Вот,
    приоткрыв помертвевшее око,     приоткрыв помертвевшее око,
    первая приподымается Галиция.     первая приподымается Галиция.
Line 3229  http://en.wikipedia.org/wiki/Hans_Christ Line 3235  http://en.wikipedia.org/wiki/Hans_Christ
    Альпы,     Альпы,
    Балканы,     Балканы,
    Кавказ,     Кавказ,
    Карпаты.]     Карпаты.
      </раздатка>
    Перед вами отрывок из поэмы, автор которой противопоставил ее     Перед вами отрывок из поэмы, автор которой противопоставил ее
 название названию другого произведения. Сейчас же это противопоставление  название названию другого произведения. Сейчас же это противопоставление
 неочевидно. Назовите любое из этих произведений.  неочевидно. Назовите любое из этих произведений.
Line 3656  http://en.wikipedia.org/wiki/Duke_Elling Line 3663  http://en.wikipedia.org/wiki/Duke_Elling
 Александр Ваксман (Тель-Авив)  Александр Ваксман (Тель-Авив)
   
 Вопрос 24:  Вопрос 24:
 [Раздается текст.]     <раздатка>
      В таверне раздор, чуть не драка:
      Кто самый бездарный писака?
      Кричат, раскрасневшись от хмеля:
      - Моисин! - Нет, сеньоры, Комелья!
      И кто-то вдруг выпалил лихо:
      - Вольтер [пропуск] Урикхо.
      </раздатка>
    Перед вами эпиграмма Хосе Марчена Руиса де Куэто.     Перед вами эпиграмма Хосе Марчена Руиса де Куэто.
    В таверне раздор, чуть не драка:     В таверне раздор, чуть не драка:
    Кто самый бездарный писака?     Кто самый бездарный писака?
Line 5151  http://www.ng.ru/style/2007-08-08/12_hof Line 5165  http://www.ng.ru/style/2007-08-08/12_hof
 Лев Шмулевич (Ришон Ле-Цион)  Лев Шмулевич (Ришон Ле-Цион)
   
 Вопрос 20:  Вопрос 20:
 [Раздается текст:     <раздатка>
    Над седой равниной моря ветер тучи собирает. Между тучами и морем     Над седой равниной моря ветер тучи собирает. Между тучами и морем
 гордо реет Буревестник, черной молнии подобный.  гордо реет Буревестник, черной молнии подобный.
    То крылом волны касаясь, то стрелой взмывая к тучам, он кричит, и -     То крылом волны касаясь, то стрелой взмывая к тучам, он кричит, и -
 тучи слышат радость в смелом крике птицы.  тучи слышат радость в смелом крике птицы.
    В этом крике - жажда бури! Силу гнева, пламя страсти и уверенность в     В этом крике - жажда бури! Силу гнева, пламя страсти и уверенность в
 победе слышат тучи в этом крике.]  победе слышат тучи в этом крике.
      </раздатка>
    Внимание, в цитате "есть" замены.     Внимание, в цитате "есть" замены.
    Прослушайте цитату:     Прослушайте цитату:
    Над седой равниной моря ветер тучи собирает. Между тучами и морем     Над седой равниной моря ветер тучи собирает. Между тучами и морем
Line 5386  http://en.wikipedia.org/wiki/Secondhand_ Line 5401  http://en.wikipedia.org/wiki/Secondhand_
 Константин Науменко (Киев, Украина)  Константин Науменко (Киев, Украина)
   
 Вопрос 6:  Вопрос 6:
 [Раздается текст.]     <раздатка>
      ... исторгает из глаз ручьи.
      Полдень. Со стороны
      мозг неподвижней пластинки, чьи
      бороздки засорены.
      Полдень; жевательный аппарат
      пробует завести,
      кашлянув, плоский <_______> -
      музыку на кости.
      </раздатка>
    Перед вами отрывок из стихотворения Иосифа Бродского "Полдень в     Перед вами отрывок из стихотворения Иосифа Бродского "Полдень в
 комнате":  комнате":
    ... исторгает из глаз ручьи.     ... исторгает из глаз ручьи.
Line 5641  http://magazines.russ.ru/znamia/2002/1/g Line 5665  http://magazines.russ.ru/znamia/2002/1/g
 Константин Науменко (Киев, Украина)  Константин Науменко (Киев, Украина)
   
 Вопрос 18:  Вопрос 18:
 [Раздается текст:     <раздатка>
    Stikla p&#275;rl&#299;&#353;u sp&#275;le.]     Stikla p&#275;rl&#299;&#353;u sp&#275;le
      </раздатка>
    Название этой книги на латышском языке состоит из словосочетания     Название этой книги на латышском языке состоит из словосочетания
 "Stikla p&#275;rl&#299;&#353;u" [СтИкла пЕрлишу] и слова "sp&#275;le"  "Stikla p&#275;rl&#299;&#353;u" [СтИкла пЕрлишу] и слова "sp&#275;le"
 [спЕле]. Как эта книга называется по-русски?  [спЕле]. Как эта книга называется по-русски?

Removed from v.1.1  
changed lines
  Added in v.1.2


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>