version 1.1, 2014/10/04 19:34:56
|
version 1.2, 2014/10/24 12:28:56
|
Line 3426 http://polemika.livejournal.com/262267.h
|
Line 3426 http://polemika.livejournal.com/262267.h
|
Согласно версии, изложенной Борисом Брестовицким, ИКС из популярной |
Согласно версии, изложенной Борисом Брестовицким, ИКС из популярной |
песни Шалома Ханоха на самом деле является известным в то время |
песни Шалома Ханоха на самом деле является известным в то время |
торговцем наркотиками. Тем самым Брестовицкий некоторым образом |
торговцем наркотиками. Тем самым Брестовицкий некоторым образом |
подтверждает высказывание, ставшее широко известным из публикации 1834 |
подтверждает высказывание, ставшее широко известным из публикации 1844 |
года. Назовите ИКСА. |
года. Назовите ИКСА. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 6149 http://www.newsinenglish.no/2011/06/06/w
|
Line 6149 http://www.newsinenglish.no/2011/06/06/w
|
В интервью перед поединком с чемпионом UFC в тяжелом весе российский |
В интервью перед поединком с чемпионом UFC в тяжелом весе российский |
боец ответил, что ему даже неизвестно значение некоего упомянутого |
боец ответил, что ему даже неизвестно значение некоего упомянутого |
журналистом слова. Считается, что этот термин перешел из старинной |
журналистом слова. Считается, что этот термин перешел из старинной |
английской забавы - "травли медведя". Какое слово якобы не знает |
английской забавы - травли медведя. Какое слово якобы не знает |
российский боец? |
российский боец? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |