Annotation of db/baza/tor0809.txt, revision 1.1
1.1 ! rubashki 1: Чемпионат:
! 2: Чемпионат Торонто - 2008/09
! 3:
! 4: Тур:
! 5: 1 тур. "Саша и Медведи"
! 6:
! 7: Дата:
! 8: 28-Sep-2008
! 9:
! 10: Вопрос 1:
! 11: В юмористическом романе Коростелевой "Школа в Камартене" на практикуме
! 12: по археологии ученики прямо возле стоящей во дворе школы статуи Сократа
! 13: откапывают парный к ней античный бюст... Кого?
! 14:
! 15: Ответ:
! 16: Его жены Ксантиппы.
! 17:
! 18: Источник:
! 19: Анна Коростелева "Школа в Камартене".
! 20:
! 21: Автор:
! 22: Серж Корский
! 23:
! 24: Вопрос 2:
! 25: Команда "Саша и медведи" поздравляет всех с Рош Ашана и желает всем вам
! 26: хорошего нового года. Итак, первый вопрос.
! 27: В 1937 году миланец Витале Брамани объявил о своем изобретении,
! 28: работу над которым начал после гибели шестерых его друзей во время
! 29: восхождения в Альпах. Одной из причин той трагедии была неподходящая для
! 30: сложных горных условий обувь. Cоответствующий для изобретения Брамани
! 31: материал был запатентован примерно за девяносто лет до этого
! 32: американцем, которого вам нужно будет назвать через минуту.
! 33:
! 34: Ответ:
! 35: Goodyear.
! 36:
! 37: Комментарий:
! 38: Фирма "Вибрам" (от ВИтале БРАМани) известна туристской обувью. Сам
! 39: Брамани разработал специальную резиновую подошву, а Чарльз Гудиер
! 40: запатентовал резину, подходящую для нее. Витале Брамани, согласно
! 41: общепринятой версии, занялся разработкой обуви именно из-за гибели
! 42: друзей.
! 43:
! 44: Источник:
! 45: 1. http://www.vibram.us/products/default.asp
! 46: 2. http://web.mit.edu/invent/iow/bramani.html
! 47: 3. http://www.economy-point.org/v/vibram.html
! 48: 4. http://en.wikipedia.org/wiki/Charles_Goodyear#The_vulcanization_process
! 49:
! 50: Автор:
! 51: Александр Иванов
! 52:
! 53: Вопрос 3:
! 54: Психологи Роберт Розенталь и Ленор Жейкобсон продемонстрировали влияние
! 55: мнения учителя о способностях ученика на развитие этих способностей.
! 56: Ученики, в успехе которых учитель уверен, преуспевают больше
! 57: одноклассников, несмотря на изначально сравнимые способности. Этот
! 58: эффект, по примеру нобелевского лауреата 1925 года, ученые назвали
! 59: именем персонажа древнегреческой мифологии. Какого именно?
! 60:
! 61: Ответ:
! 62: Пигмалиона.
! 63:
! 64: Источник:
! 65: 1. http://psyfactor.org/personal/personal25-03.htm
! 66: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Pygmalion_effect
! 67: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Pygmalion_(play)
! 68:
! 69: Автор:
! 70: Инна Цирлин
! 71:
! 72: Вопрос 4:
! 73: Картины и инсталляции англичанина Демиана Херста выставляются в лучших
! 74: галереях (хотя многие из них лучше бы смотрелись в Кунсткамере) и
! 75: продаются за огромные деньги. Журнал "Тайм" назвал Херста так же, как он
! 76: - одну из его крупных работ. Воспроизведите это название, заимствованное
! 77: из Ветхого Завета.
! 78:
! 79: Ответ:
! 80: Золотой телец.
! 81:
! 82: Зачет:
! 83: Golden calf.
! 84:
! 85: Источник:
! 86: 1. http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,1838681,00.html
! 87: 2. http://news.bbc.co.uk/1/hi/entertainment/7619720.stm
! 88:
! 89: Автор:
! 90: ???
! 91:
! 92: Вопрос 5:
! 93: Однажды недалеко от Арбатова ЭТО СДЕЛАЛ Шура Балаганов по просьбе
! 94: Остапа. А в 1986 году, после судебного разбирательства, музыканты Росси
! 95: и Парфит СДЕЛАЛИ ЭТО, объединившись с Джоном Эдвардсом, Джеффом Ричем и
! 96: Энди Боуэном. Что характерно, ни один из них в армии не служил. Что же
! 97: такое "СДЕЛАТЬ ЭТО"?
! 98:
! 99: Ответ:
! 100: Восстановить Status Quo.
! 101:
! 102: Комментарий:
! 103: "Шура, голубчик, восстановите, пожалуйста, статус-кво" - так Остап
! 104: Бендер попросил Шуру вывести из машины Паниковского. После судебных
! 105: слушаний, вызванных заявлением Алана Ланкастера по поводу прав на
! 106: название группы, Майк Росси и Рик Парфит с новыми членами группы
! 107: записали альбом "In The Army Now".
! 108:
! 109: Источник:
! 110: 1. И. Ильф и Е. Петров "Золотой теленок", глава VI.
! 111: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Status_Quo
! 112: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Status_Quo
! 113:
! 114: Автор:
! 115: Владимир Грамагин
! 116:
! 117: Вопрос 6:
! 118: Жители Торонто знают, что большинство улиц города направлены с юга на
! 119: север или с запада на восток. Строго говоря, это неверно. Однако в
! 120: даунтауне Торонто есть объект, который позволяет с большой точностью
! 121: определить направление юг-север. Этот объект был создан по образцу
! 122: аналогичного, находящегося в Шартрском соборе во Франции. Ответьте, что
! 123: это за объект, и пусть вам поможет дочь царя, сбежавшая с иноземцем, сын
! 124: Мародера, не спасший соперника, или шпага принца.
! 125:
! 126: Ответ:
! 127: Лабиринт.
! 128:
! 129: Комментарий:
! 130: Расположенный в Тринити-сквере в Торонто лабиринт сориентирован по
! 131: сторонам света. В Шартрском соборе находится лабиринт, послуживший
! 132: образцом для многих других. Ариадна, дочь критского царя Миноса, сбежала
! 133: с Тезеем. Гарри Поттер и Седрик Диггори были соперниками в борьбе за
! 134: Кубок Огня, последним испытанием в соревновании волшебников был
! 135: лабиринт. На клинке Грейсвандир - меча принца Корвина из "Хроник Абмера"
! 136: Желязны - был выгравирован фрагмент Лабиринта.
! 137:
! 138: Источник:
! 139: 1. Табличка около Toronto Public Labyrinth с рассказом о нем.
! 140: 2. http://www.mymaze.de/chartres_technisch_e.htm
! 141: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ариадна
! 142: 4. Дж. Роулинг "Гарри Поттер и Кубок Огня".
! 143: 5. Р. Желязны "Хроники Амбера".
! 144:
! 145: Автор:
! 146: ???
! 147:
! 148: Вопрос 7:
! 149: Недавно один женский журнал опубликовал статью - воспоминание о школьной
! 150: форме. Заголовок статьи - это трехсловное название изобретения 1926
! 151: года, в котором заменено одно прилагательное. Воспроизведите заголовок.
! 152:
! 153: Ответ:
! 154: "Маленькое коричневое платье".
! 155:
! 156: Комментарий:
! 157: Изобретение - маленькое черное платье Коко Шанель.
! 158:
! 159: Источник:
! 160: 1. http://www.superstyle.ru/12sep2008/cveta_gorkogo_shokolada
! 161: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Маленькое_чёрное_платье
! 162:
! 163: Автор:
! 164: Елена Потенко
! 165:
! 166: Вопрос 8:
! 167: (pic: 20080475.jpg)
! 168: За попытку узурпировать власть в Венецианской республике дожа Марио
! 169: Фалиера казнили, но в зале Дожей и сегодня показывают место, где его
! 170: подвергли другому наказанию. Скажите одним словом, какому.
! 171:
! 172: Ответ:
! 173: Очернили.
! 174:
! 175: Комментарий:
! 176: В зале Дожей нет портрета Марио Фалиеро, на его месте - черное
! 177: пятно. Аналогичной судьбе подверглись портреты Блюхера и Тухачевского.
! 178:
! 179: Источник:
! 180: 1. Экскурсия в Венеции.
! 181: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Damnatio_memoriae
! 182: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Marino_Faliero
! 183:
! 184: Автор:
! 185: Алик Палатник, Серж Корский
! 186:
! 187: Вопрос 9:
! 188: Это старейшая командная игра в Северной Америке, а может, и в мире. Ее
! 189: современные правила были сформулированы в 1867 году канадцем Уильямом
! 190: Джорджем Бирсом. Дважды эта игра включалась в олимпийскую программу. С
! 191: 1974 по ней проводятся чемпионаты мира, в которых принимают участие
! 192: команды различных стран, а также команда... Кого?
! 193:
! 194: Ответ:
! 195: Ирокезов.
! 196:
! 197: Зачет:
! 198: Индейцев.
! 199:
! 200: Источник:
! 201: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Лакросс
! 202: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Lacrosse
! 203:
! 204: Автор:
! 205: Константин Папернов
! 206:
! 207: Вопрос 10:
! 208: Послушайте цитату из произведения, действие которого происходит в
! 209: Греции: "... она залиловела глазами в сторону ЦВЕТНОГО - от имени
! 210: ЦВЕТАЕВОЙ - моря". Догадайтесь, кого мы заменили Цветаевой, и скажите,
! 211: каким же было ЦВЕТНОЕ море.
! 212:
! 213: Ответ:
! 214: Сапфировым.
! 215:
! 216: Комментарий:
! 217: От Сапфо.
! 218:
! 219: Источник:
! 220: Василий Аксенов. Новый сладостный стиль. - М.: Изограф, ЭКСМО-Пресс,
! 221: 1999. - С. 361.
! 222:
! 223: Автор:
! 224: Елена Потенко
! 225:
! 226: Вопрос 11:
! 227: Этот русский полковник, участник Крымской войны, был отдан под суд после
! 228: того, как полк под его командованием взял, а затем и разграбил, Афины.
! 229: Против него были выдвинуты несколько обвинений, однако до приговора суда
! 230: не дошло, и он в итоге был произведен в бригадные генералы. А кем
! 231: именно?
! 232:
! 233: Ответ:
! 234: Линкольном.
! 235:
! 236: Комментарий:
! 237: Афины, конечно же, не греческие, а в штате Алабама, а время действия -
! 238: гражданская война в США. Полковник Иван Васильевич Турчанинов (John
! 239: Basil Turchin) участвовал в войне на стороне северян.
! 240:
! 241: Источник:
! 242: 1. http://www.findagrave.com/cgi-bin/fg.cgi?page=gr&GRid=5897017
! 243: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Ivan_Turchaninov
! 244: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Турчанинов,_Иван_Васильевич
! 245: 4. http://www.historycentral.com/bio/UGENS/USATurchin.html
! 246:
! 247: Автор:
! 248: Феликс Маргулис
! 249:
! 250: Вопрос 12:
! 251: <раздатка>
! 252: A lupo malo magnoque qui expavescet?
! 253: O'swhay afraiday ofay ethay igbay adbay olfway?
! 254: </раздатка>
! 255: Первая фраза на листочках, которые вы получили, - это ОНА. Во второй
! 256: строке - та же фраза на НЕЙ. Назовите ЕЕ.
! 257:
! 258: Ответ:
! 259: Свиная Латынь.
! 260:
! 261: Комментарий:
! 262: Igpay Atinlay - Pig Latin. В Igpay Atinlay согласные из начала слова
! 263: переставляются в конец, и к ним добавляется суффикс "ay". Фраза - "Who's
! 264: afraid of the big bad wolf?" - поется в диснеевском мультике о трех
! 265: поросятах, на русский язык ее обычно переводят как "Нам не страшен серый
! 266: волк".
! 267:
! 268: Источник:
! 269: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Pig_Latin
! 270: 2. М/ф "Three little pigs".
! 271:
! 272: Автор:
! 273: ???
! 274:
! 275: Вопрос 13:
! 276: [Ведущему: перед чтением вопроса попросить о тишине в зале.]
! 277: На фотографии 1920 года, иллюстрирующей статью в одном из номеров
! 278: журнала "Тайм" о велогонке Тур де Франс, показаны велосипедисты,
! 279: готовящиеся к преодолению очередного - горного - участка трассы. Это
! 280: может показаться странным, но они делятся друг с другом... Вспомните
! 281: песню Владимира Высоцкого из военного цикла и ответьте: чем именно?
! 282:
! 283: Ответ:
! 284: Сигаретой.
! 285:
! 286: Комментарий:
! 287: "Друг, оставь докурить, а в ответ - тишина. Он вчера не вернулся из
! 288: боя". Велосипедисты считали, что курение поможет им на горном участке -
! 289: улучшит работу легких. А мы объявляем перерыв, во время которого
! 290: желающие могут последовать примеру велосипедистов.
! 291:
! 292: Источник:
! 293: Time (Canadian edition), July 14, 2008, p.11.
! 294:
! 295: Автор:
! 296: Александр Иванов
! 297:
! 298: Вопрос 14:
! 299: (pic: 20080549.jpg)
! 300: К событию, которому посвящена эта незаконченная картина, имеют
! 301: непосредственное отношение по меньшей мере трое тезок. Один из них -
! 302: автор картины, не слишком известный художник; второй - наиболее
! 303: популярный из них - изображен на этой картине. А вот фамилия третьего
! 304: всем нам ближе, а для некоторых еще и выше других. Назовите этого
! 305: третьего.
! 306:
! 307: Ответ:
! 308: Бенджамин Вон (Vaughan).
! 309:
! 310: Комментарий:
! 311: Девиз города Вон - City above Toronto. Бенджамин Вон участвовал в
! 312: заключении Парижского договора, которому посвящена картина Банджамина
! 313: Уэста. Бенджамин Франклин был в числе подписавших договор, он изображен
! 314: на картине.
! 315:
! 316: Источник:
! 317: 1. http://www.city.vaughan.on.ca/tourism/history/hisbriefs8.cfm
! 318: 2. http://www.bookrags.com/highbeam/benjamin-franklins-autobiography-and-hb/
! 319: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Парижский_мир_(1783)
! 320: 4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Уэст,_Бенджамин
! 321:
! 322: Автор:
! 323: Константин Папернов
! 324:
! 325: Вопрос 15:
! 326: 1917 - Three million a day.
! 327: 1926 - It had to be good to get where it is.
! 328: 1957 - Sign of good taste.
! 329: 1969 - It's the real thing.
! 330: 1985 - America's Real Choice.
! 331: Воспроизведите слоган, продолжающий этот список с 1993 года.
! 332:
! 333: Ответ:
! 334: Always Coca-Cola.
! 335:
! 336: Источник:
! 337: http://en.wikipedia.org/wiki/Coca-Cola_slogans
! 338:
! 339: Автор:
! 340: ???
! 341:
! 342: Вопрос 16:
! 343: Русское название одного растения свидетельствует то ли о том, что в
! 344: Россию оно попало из Южной Европы, то ли о том, что первоначально его
! 345: выращиванием занимались в православных монастырях. А какое русское
! 346: слово, как считается, попало в английский язык благодаря этому
! 347: растению?
! 348:
! 349: Ответ:
! 350: Каша.
! 351:
! 352: Комментарий:
! 353: Речь идет о гречке. В английском языке слово kasha обозначает в первую
! 354: очередь гречневую кашу.
! 355:
! 356: Источник:
! 357: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Kasha
! 358: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Гречиха
! 359: 3. http://forum.say7.info/topic803.html
! 360: 4. http://www.wonder.ru/alex/pohlebkin/hleb/grech.htm
! 361:
! 362: Автор:
! 363: Александр Иванов
! 364:
! 365: Вопрос 17:
! 366: Вопрос задает Федор Михайлович Достоевский.
! 367: Обратимся к первоисточникам: "Исчезло и скрылось существо, никем не
! 368: защищенное, никому не дорогое, ни для кого не интересное... но для
! 369: которого все же таки, хотя перед самым концом жизни, мелькнул светлый
! 370: гость [пропуск], ожививший на миг бедную жизнь". Мы не просим вас
! 371: переписывать всю эту цитату, напишите лишь, в каком виде посетил это
! 372: незлобивое существо упомянутый гость.
! 373:
! 374: Ответ:
! 375: В виде шинели.
! 376:
! 377: Источник:
! 378: 1. Н.В. Гоголь "Шинель".
! 379: 2. http://www.bibliotekar.ru/encSlov/3/182.htm
! 380:
! 381: Автор:
! 382: Елена Потенко
! 383:
! 384: Вопрос 18:
! 385: В августе 2008 года пилот самолета "Cessna" после возникновения
! 386: технических неполадок сумел посадить машину на хайвее в Манитобе. Во
! 387: время этого инцидента один из жителей Манитобы едва избежал гибели. 25
! 388: лет назад нечто подобное, только в бОльших масшабах, он же пережил во
! 389: время автомобильных гонок на бывшей военной базе. Назовите хотя бы одно
! 390: из двух слов, входящих в неофициальное название летательного аппарата,
! 391: который приземлился в тот раз.
! 392:
! 393: Ответ:
! 394: Гимли глайдер (Гимли планер).
! 395:
! 396: Комментарий:
! 397: В 1983 году самолет "Боинг-767", оставшись без горючего, совершил
! 398: посадку на посадочную полосу бывшей военной базы в Гимли, провинция
! 399: Манитоба, где в тот момент проходили автогонки. Керри Сибрук тогда
! 400: участвовал в гонках, на этот раз "Сессна" при посадке едва не задела его
! 401: трак, когда он ехал по хайвею.
! 402:
! 403: Источник:
! 404: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Gimli_Glider
! 405: 2. http://www.cbc.ca/canada/manitoba/story/2008/08/08/plane-highwya.html
! 406:
! 407: Автор:
! 408: Константин Папернов
! 409:
! 410: Вопрос 19:
! 411: Борис Акунин так описывает "приглючение" одного из своих героев: во
! 412: время стандартной утренней процедуры, глядя в зеркало, он увидел, что
! 413: его лицо превращается в швейцарский сыр. А некий предмет, цепко схватив
! 414: его за руки, сказал: "Теперь ты мой, ...". Закончите фразу тремя
! 415: словами.
! 416:
! 417: Ответ:
! 418: Мой до дыр.
! 419:
! 420: Источник:
! 421: Б. Акунин "Ф.М.", часть 3. Фата-Моргана.
! 422:
! 423: Автор:
! 424: Елена Потенко
! 425:
! 426: Вопрос 20:
! 427: Согласно одному из словарей, это выражение используется как шутливый
! 428: комментарий к попытке назначить точный срок встречи задолго до нее.
! 429: Впервые оно встречается в "Похождениях бравого солдата Швейка", но
! 430: широко вошло в русский язык более чем двадцать лет спустя благодаря
! 431: тому, что стала названием произведения другого вида искусства. Кто автор
! 432: этого произведения?
! 433:
! 434: Ответ:
! 435: Иван Пырьев.
! 436:
! 437: Комментарий:
! 438: "В шесть часов вечера после войны".
! 439:
! 440: Источник:
! 441: http://www.bibliotekar.ru/encSlov/3/41.htm
! 442:
! 443: Автор:
! 444: ???
! 445:
! 446: Вопрос 21:
! 447: В популярной среди любителей фантастики книге есть такой диалог:
! 448: - Только смотри - не попадайся.
! 449: - Я? - ... . - Чтобы я - и попался? Скорее ты умрешь, дядя!..
! 450: После этого дядя и племенник долго смеялись. Один из этих
! 451: собеседников служил своего рода проводником для направлявшихся ко
! 452: второму. Назовите обоих.
! 453:
! 454: Ответ:
! 455: Аид и Гермес.
! 456:
! 457: Комментарий:
! 458: Гермес, известный своими проделками, говорит о том, что скорее Аид -
! 459: владыка мертвых - умрет, чем он сам попадется. Гермес Психопамп
! 460: сопровождал души умерших в царство мертвых.
! 461:
! 462: Источник:
! 463: Г.Л. Олди "Герой должен быть один".
! 464:
! 465: Автор:
! 466: Александр Иванов
! 467:
! 468: Вопрос 22:
! 469: Несколько месяцев назад в Интернете появился рецепт коктейля, состоящего
! 470: из водки и апельсинового сока. В какой пропорции их рекомендовалось
! 471: смешивать?
! 472:
! 473: Ответ:
! 474: 3:1.
! 475:
! 476: Комментарий:
! 477: Речь идет о победе сборной России над сборной Голландии на Чемпионате
! 478: Европы со счетом 3:1. Коктейль назывался "Коктейль Хиддинка".
! 479:
! 480: Источник:
! 481: http://hovan.livejournal.com/104796.html
! 482:
! 483: Автор:
! 484: Станислав Воробьев
! 485:
! 486: Вопрос 23:
! 487: В вопросе есть замена.
! 488: Впервые за последние 90 лет в российской армии создана должность
! 489: главного военного сексопатолога. По рекомендации главного сексопатолога
! 490: России на эту должность был назначен 34-летний москвич, получивший
! 491: звание полковника и свободный допуск на все военные базы, в частности,
! 492: для лучшей организации их снабжения. В его ведении - около 40 тысяч
! 493: солдат и офицеров, и он уже ездил в командировку перенимать богатый опыт
! 494: у иностранных военных специалистов. Какое слово мы заменили на
! 495: "сексопатолог"?
! 496:
! 497: Ответ:
! 498: Раввин.
! 499:
! 500: Источник:
! 501: http://jn.com.ua/Diaspora/gurevich_1712.html
! 502:
! 503: Автор:
! 504: Серж Корский
! 505:
! 506: Вопрос 24:
! 507: Для проведения баллистической экспертизы в открытом море лейтенант
! 508: Коломбо попросил КОЕ-КОГО принести КОЕ-ЧТО. КОЕ-КТО и КОЕ-ЧТО отличаются
! 509: одной-двумя буквами. Что же принесли для Коломбо?
! 510:
! 511: Ответ:
! 512: Матрас.
! 513:
! 514: Зачет:
! 515: Матрац.
! 516:
! 517: Комментарий:
! 518: А принес его матрос. В матрас выстрелили, чтобы сравнить попавшую в него
! 519: пулю с той, которой ранее убили человека, и выяснить, из того ли
! 520: пистолета его убили.
! 521:
! 522: Источник:
! 523: "Коломбо: смерть в океане" (29 серия).
! 524:
! 525: Автор:
! 526: Борис Савельев (Челябинск)
! 527:
! 528: Вопрос 25:
! 529: В это закрытое элитарное учебное заведение еще не так давно учеников
! 530: записывали с самого рождения, но не стеснялись их пороть. Очень многие
! 531: из его выпускников впоследствии прославились. Но даже в самом точном
! 532: списке бывших учеников этого заведения вы не найдете знаменитейшего из
! 533: его выпускников. Пожалуйста, повторите его фамилию.
! 534:
! 535: Ответ:
! 536: Бонд. Джеймс Бонд.
! 537:
! 538: Зачет:
! 539: По фамилии.
! 540:
! 541: Комментарий:
! 542: В Итоне учился Ян Флеминг, сделавший выпускником Итона и своего героя.
! 543:
! 544: Источник:
! 545: http://archive.travel.ru/england/5615.html
! 546:
! 547: Автор:
! 548: Серж Корский
! 549:
! 550: Вопрос 26:
! 551: В вопросе есть замена.
! 552: После одержанной Велингтоном победы один из его солдат присвоил себе
! 553: обнаруженный на поле боя "фаллический символ", другой солдат украл его у
! 554: первого, а третий догадался торжественно преподнести "фаллический
! 555: символ" Велингтону. Поняв, что мы замаскировали термином "фаллический
! 556: символ", назовите четвертого солдата, у которого аналогичный
! 557: "фаллический символ" просто "не выходил из головы".
! 558:
! 559: Ответ:
! 560: Д'Артаньян.
! 561:
! 562: Комментарий:
! 563: Фаллический символ - маршальский жезл.
! 564:
! 565: Источник:
! 566: Elizabeth Longford "Wellington. The years of the sword". World Books
! 567: 1971.
! 568:
! 569: Автор:
! 570: Серж Корский
! 571:
! 572: Вопрос 27:
! 573: В названии спортивной команды, с 1976 по 2000 год принадлежавшей
! 574: основанной в 1847 году в Лондоне компании, присутствует тот же цвет, что
! 575: и в названии наиболее известного товара той же компании. Назовите этот
! 576: товар.
! 577:
! 578: Ответ:
! 579: Labatt Blue.
! 580:
! 581: Комментарий:
! 582: Фирме "Labatt" некоторое время принадлежала бейсбольная команда "Toronto
! 583: Blue Jays".
! 584:
! 585: Источник:
! 586: 1. http://www.labatt.com/english/lbc_company/lbc_history_2.htm
! 587: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Labatt_Brewing_Company
! 588:
! 589: Автор:
! 590: Константин Папернов
! 591:
! 592: Тур:
! 593: 2 тур. Вопросы фестиваля в Миннеаполисе
! 594:
! 595: Дата:
! 596: 25-Oct-2008
! 597:
! 598: Вопрос 1:
! 599: Ученый утверждает, что кости на дне ущелья принадлежат людям в возрасте
! 600: от 18 до 35 лет. Вероятно, это были военнопленные, преступники или
! 601: предатели. Соответственно, легенде не стоит доверять. Какой город
! 602: располагался рядом с этим ущельем?
! 603:
! 604: Ответ:
! 605: Спарта.
! 606:
! 607: Комментарий:
! 608: Ученый Феодор Питсиос полагает, что развенчал миф о том, что древние
! 609: спартанцы сбрасывали слабых младенцев со скалы.
! 610:
! 611: Источник:
! 612: http://www.gazeta.ru/news/science/2007/12/13/n_1152670.shtml
! 613:
! 614: Автор:
! 615: Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)
! 616:
! 617: Вопрос 2:
! 618: По-видимому, первым ФЕРРАМОНСТРОМ была выпущенная в СССР в 40-х годах
! 619: прошлого века игрушка "От коня до трактора", наглядно демонстрирующая
! 620: детям переход от тягловой силы к механической. Что мы заменили на
! 621: "ФЕРРАМОНСТР"?
! 622:
! 623: Ответ:
! 624: Трансформер.
! 625:
! 626: Комментарий:
! 627: Конь легко превращается в трактор вращением частей, как в современных
! 628: игрушках-трансформерах. Слово "феррамонстр" тоже получено перестановкой
! 629: букв в слове "трансформер".
! 630:
! 631: Источник:
! 632: http://museums.rustoys.ru/index.php?pod_id=20&next=61&rustoys=286b2b94e678e2eee33ad6967c8c536e
! 633:
! 634: Автор:
! 635: Денис Хинич, Игорь Седов (Казань)
! 636:
! 637: Вопрос 3:
! 638: <раздатка>
! 639: Физиономия [ПРОПУСК], приютившегося сбоку сцены, начала выражать
! 640: недоумение.
! 641: ... отозвался кот и рассказал о том, как однажды он скитался в
! 642: течение девятнадцати дней в пустыне и единственно, чем питался, это
! 643: мясом убитого им [ПРОПУСК].
! 644: </раздатка>
! 645: Перед вами цитаты из известного романа. Восстановите пропуски.
! 646:
! 647: Ответ:
! 648: Бенгальского, тигра.
! 649:
! 650: Комментарий:
! 651: Цитаты из "Мастера и Маргариты". Герои вопроса - конферансье Жорж
! 652: Бенгальский и кот Бегемот.
! 653:
! 654: Источник:
! 655: http://lib.ru/BULGAKOW/master.txt
! 656:
! 657: Автор:
! 658: Константин Науменко (Киев)
! 659:
! 660: Вопрос 4:
! 661: Фанатская группировка одной из западноукраинских футбольных команд
! 662: названа пятибуквенным словом, одно из значений которого - "семья".
! 663: Напишите это слово.
! 664:
! 665: Ответ:
! 666: Прайд.
! 667:
! 668: Комментарий:
! 669: Есть на Западной Украине такая команда - "Карпаты", что для взятия
! 670: вопроса не важно. И играет она в городе Львове, что важнее.
! 671:
! 672: Источник:
! 673: 1. ЛНА.
! 674: 2. http://www.rf.com.ua/article/484
! 675: 3. http://zoolife.com.ua/Article372.html
! 676:
! 677: Автор:
! 678: Константин Науменко (Киев)
! 679:
! 680: Вопрос 5:
! 681: Когда бывшую королевскую любовницу графиню дю Барри заточили в
! 682: монастырь, монашки так ее боялись, что поступали подобно ЕМУ, но,
! 683: конечно, использовали предметы мирного назначения. Назовите ЕГО.
! 684:
! 685: Ответ:
! 686: Персей.
! 687:
! 688: Комментарий:
! 689: Монашки смотрели на ужасную грешницу только через зеркало. Персей
! 690: смотрел на отражение Медузы Горгоны в своем щите.
! 691:
! 692: Источник:
! 693: "Интервью", 2008, N 10. - С. 174.
! 694:
! 695: Автор:
! 696: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
! 697:
! 698: Вопрос 6:
! 699: На написанной в 1877 году картине Клода Моне изображен известный
! 700: парижский объект, окутанный дымом. Примерно два десятка лет спустя
! 701: публике была представлена другая картина. Напишите два слова,
! 702: начинающиеся на одну и ту же букву, которые присутствуют в названиях
! 703: обеих картин.
! 704:
! 705: Ответ:
! 706: Прибытие поезда.
! 707:
! 708: Комментарий:
! 709: Речь идет о картинах "Вокзал Сен-Лазар. Прибытие поезда" Клода Моне и
! 710: "Прибытие поезда на вокзал Ля Сьота" братьев Люмьер.
! 711:
! 712: Источник:
! 713: 1. http://artclassic.corp.parking.ru/catalog.asp?cat_ob_no=13497&ob_no=19036
! 714: 2. http://artclassic.corp.parking.ru/catalog.asp?cat_ob_no=13497&ob_no=17970
! 715: 3. http://www.great-inventors.org/i11.html
! 716:
! 717: Автор:
! 718: Команда "Дилетанты" (Израиль)
! 719:
! 720: Вопрос 7:
! 721: Рассказывая о великом американском романе XIX века, литературовед
! 722: Белоусов отмечает, что ОН был похож на белоснежный крест на фоне неба.
! 723: Согласно сайту Sakhalin.ru, ОН направлен вперед и влево от конца головы
! 724: под углом 45 градусов. Назовите ЕГО двумя словами.
! 725:
! 726: Ответ:
! 727: Фонтан кашалота.
! 728:
! 729: Зачет:
! 730: Фонтан кита.
! 731:
! 732: Комментарий:
! 733: Великий американский роман - "Моби Дик". На Сахалине развит китовый
! 734: промысел.
! 735:
! 736: Источник:
! 737: 1. Р. Белоусов. Тайны великих книг - М.: Рипол Классик, 2004.
! 738: 2. http://www.sakhalin.ru/boomerang/sea/kit%20zub10.htm
! 739:
! 740: Автор:
! 741: Тимур Барский (Тель-Авив)
! 742:
! 743: Вопрос 8:
! 744: <раздатка>
! 745: В небi нi хмаринки, як в очах дитинки
! 746: На небе ни облачка, как в глазах ребенка (c укр.)
! 747: </раздатка>
! 748: В одном из своих произведений ОН писал: "В небi нi хмаринки, як в
! 749: очах дитинки" [В нэби ни хмарынкы, як в очах дытынкы]. Напишите ЕГО
! 750: фамилию.
! 751:
! 752: Ответ:
! 753: Франко.
! 754:
! 755: Комментарий:
! 756: Иван ФранкО писал о безоблачном небе над Украиной. Безоблачное небо над
! 757: Испанией сыграло свою роль в судьбе Франсиско ФрАнко.
! 758:
! 759: Источник:
! 760: Иван Франко. Собрание сочинений в пяти томах. - Львов: Аркада, 1997. -
! 761: Т. 1. - С. 28.
! 762:
! 763: Автор:
! 764: Эдуард Голуб (Киев - Бердянск)
! 765:
! 766: Вопрос 9:
! 767: Профессор Кембриджского университета Махадеван так обосновывает свой
! 768: весьма смелый технический замысел: "Морские скаты совершают более
! 769: сложные движения, когда скользят над морским дном, но идея та же". В
! 770: качестве иллюстрации к статье, рассказывающей о работах ученого,
! 771: выступает картина русского художника. Назовите эту картину.
! 772:
! 773: Ответ:
! 774: "Ковер-самолет".
! 775:
! 776: Комментарий:
! 777: Картина Васнецова. Махадеван полагает, что создание ковра-самолета
! 778: вполне возможно.
! 779:
! 780: Источник:
! 781: http://www.inauka.ru/discovery/article79839.html
! 782:
! 783: Автор:
! 784: Алексей Гноевых (Нижний Новгород)
! 785:
! 786: Вопрос 10:
! 787: Снимавший комнату бедный Огюст Ренуар писал в основном акварелью и
! 788: карандашами, а вот ОН использовался только тогда, когда нужно было
! 789: рисовать обнаженную натурщицу. Назовите ЕГО одним словом.
! 790:
! 791: Ответ:
! 792: Уголь.
! 793:
! 794: Комментарий:
! 795: Не для рисования, а чтобы поднять температуру в комнате, не дав
! 796: замерзнуть натурщице.
! 797:
! 798: Источник:
! 799: Жан Ренуар. Огюст Ренуар. - М.: Искусство, 1970. - С. 75.
! 800:
! 801: Автор:
! 802: Константин Науменко (Киев)
! 803:
! 804: Вопрос 11:
! 805: Минерал озонит обнаружен в археологических раскопках скифских курганов.
! 806: Считалось, что при натирании кожи порошком из озонита рост
! 807: соответствующего участка тела задерживается. Ответьте, какое
! 808: буквосочетание мы заменили на "озон".
! 809:
! 810: Ответ:
! 811: Амазон.
! 812:
! 813: Комментарий:
! 814: Еще одна версия происхождения слова "амазонка". Воительницы, жившие на
! 815: территории Скифии, не отрезали себе грудь, а натирали ее порошком из
! 816: камня. Да, и "Озон", и "Амазон" - интернет-магазины.
! 817:
! 818: Источник:
! 819: http://www.medbookaide.ru/books/fold9001/book1002/p2.php
! 820:
! 821: Автор:
! 822: Константин Науменко (Киев)
! 823:
! 824: Вопрос 12:
! 825: В то время, когда экспедиция Роберта Скотта успешно продвигалась к
! 826: Южному полюсу, некий англичанин самоуверенно заявил, что уже в следующем
! 827: году готов отправить в залив Мак-Мёрдо - по маршруту Скотта - свой
! 828: пароход. Назовите фамилию этого англичанина.
! 829:
! 830: Ответ:
! 831: Кук.
! 832:
! 833: Комментарий:
! 834: Владелец известной туристической конторы "Кук и сын".
! 835:
! 836: Источник:
! 837: 1. Г. Ладлем. Капитан Скотт. - Л.: Гидрометеоиздат, 1989.
! 838: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Thomas_Cook
! 839:
! 840: Автор:
! 841: Константин Науменко (Киев)
! 842:
! 843: Вопрос 13:
! 844: В письме к Матильде Кшесинской влюбленный в нее цесаревич Николай
! 845: сравнивает себя с Андреем. Назовите фамилию Андрея.
! 846:
! 847: Ответ:
! 848: Бульба.
! 849:
! 850: Комментарий:
! 851: Будущий император писал, что за любовь прекрасной полячки готов забыть и
! 852: отца и родину.
! 853:
! 854: Источник:
! 855: Матильда Кшесинская. Воспоминания. - М.: Артист. Режиссер. Театр, 1992.
! 856: - С. 36.
! 857:
! 858: Автор:
! 859: Константин Науменко (Киев)
! 860:
! 861: Вопрос 14:
! 862: Заглавной героиней оперы, поставленной по роману Дюбоза Хейворда,
! 863: является девушка Элизабет. Назовите эту оперу.
! 864:
! 865: Ответ:
! 866: "Порги и Бесс".
! 867:
! 868: Комментарий:
! 869: Бесс - сокращение от Элизабет.
! 870:
! 871: Источник:
! 872: http://xroads.virginia.edu/~HYPER/PORGY/porghome.html
! 873:
! 874: Автор:
! 875: Константин Науменко (Киев)
! 876:
! 877: Вопрос 15:
! 878: Энциклопедическая статья про одного живописца утверждает, что мотивы
! 879: одиночества, тревоги, смерти, острая выразительность образов получают у
! 880: него трагическое звучание. Какое произведение автора упоминается далее?
! 881:
! 882: Ответ:
! 883: "Крик".
! 884:
! 885: Комментарий:
! 886: Действительно трагическое звучание. Известная картина Эдварда Мунка.
! 887:
! 888: Источник:
! 889: БЭКМ, статья "Эдвард Мунк".
! 890:
! 891: Автор:
! 892: Владимир Островский (Киев)
! 893:
! 894: Вопрос 16:
! 895: Недавно был предложен новый вариант устройства, известного уже несколько
! 896: веков. Это будет фонтан с диаметром струи около сантиметра и
! 897: максимальной высотой струи в несколько сотен метров. В качестве жидкости
! 898: будет использоваться солевой раствор. Устройство будет автоматически
! 899: включаться во время... Чего?
! 900:
! 901: Ответ:
! 902: Грозы.
! 903:
! 904: Комментарий:
! 905: Это громоотвод. Солевой раствор обладает хорошей проводимостью.
! 906:
! 907: Источник:
! 908: http://www.nkj.ru/archive/articles/9014/ или
! 909: http://fiz.1september.ru/2006/17/05.htm
! 910:
! 911: Автор:
! 912: Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)
! 913:
! 914: Вопрос 17:
! 915: На одной из своих картин ОН изобразил комнату, на стены которой поместил
! 916: шедевры мировой живописи. Некоторые из картин расположены таким образом,
! 917: что за небольшими портретами следует длинное панно. Напишите ЕГО
! 918: фамилию.
! 919:
! 920: Ответ:
! 921: Морзе.
! 922:
! 923: Комментарий:
! 924: Морзе был художником, а эта самая известная его картина напоминает
! 925: морзянку.
! 926:
! 927: Источник:
! 928: http://www.bibliotekar.ru/Louvre/7.htm
! 929:
! 930: Автор:
! 931: Евгений Ярков (Тюмень)
! 932:
! 933: Вопрос 18:
! 934: (pic: 20080281.gif)
! 935: Перед вами цитаты (начало и конец) русскоязычного романа, впервые
! 936: опубликованного в 1933 году. Назовите этот роман.
! 937:
! 938: Ответ:
! 939: "Камера обскура".
! 940:
! 941: Комментарий:
! 942: Мы, руководствуясь принципом действия камеры-обскуры, поменяли начало и
! 943: конец романа, а также уменьшили шрифт.
! 944:
! 945: Источник:
! 946: http://lib.ru/NABOKOW/obscura.txt
! 947:
! 948: Автор:
! 949: Сергей Ефимов (Волгоград)
! 950:
! 951: Вопрос 19:
! 952: За победу над врагом Рима некий полководец первого века до н.э. был
! 953: удостоен триумфа. Но не полного, а малого, или пешего. Впоследствии
! 954: Плутарх писал, что даже такой триумф "был сочтен неуместным и унижающим
! 955: достоинство этого почетного отличия". Назовите имя этого полководца.
! 956:
! 957: Ответ:
! 958: Марк Лициний Красс.
! 959:
! 960: Зачет:
! 961: По слову "Красс".
! 962:
! 963: Комментарий:
! 964: Победа над войском рабов, по мнению римлян, не заслуживала триумфа.
! 965:
! 966: Источник:
! 967: 100 великих военных тайн. / Автор-сост. М.Ю. Курушин. - М.: Вече, 2006.
! 968:
! 969: Автор:
! 970: Команда "Дилетанты" (Израиль)
! 971:
! 972: Вопрос 20:
! 973: Юрий Бурда предлагает для суперэлитного отеля название из двух слов. Мы
! 974: не просим воспроизвести прилагательное из этого названия, которое
! 975: указывает на размер. Ответьте точно, какое животное фигурирует в этом
! 976: названии.
! 977:
! 978: Ответ:
! 979: Медведица.
! 980:
! 981: Комментарий:
! 982: Отель "Малая Медведица", семь звезд. Прилагательное не просим
! 983: воспроизвести, потому что вариантов два.
! 984:
! 985: Источник:
! 986: http://yburda.livejournal.com/102824.html
! 987:
! 988: Автор:
! 989: Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)
! 990:
! 991: Вопрос 21:
! 992: [Ведущему: попросить раздавать текстом вниз и переворачивать лист
! 993: только по сигналу.]
! 994: <раздатка>
! 995: Благодаря всеобщему труду, причем четко специализированному, как у
! 996: мужчин, так и у женщин (стариков от работы освобождали), соломенная
! 997: крыша укрывала от адских холодов каждую семью, хорошая одежда из чистого
! 998: хлопка согревала тело и здоровая прекрасная пища - маис, картофель,
! 999: фрукты - была в достатке у каждого сына Солнца и в годы урожайные, и
! 1000: неурожайные.
! 1001: </раздатка>
! 1002: Перед вами цитата из Габриэлы Мистраль, в которой мы пропустили одну
! 1003: букву. Напишите слово, в котором она была пропущена, в исходном
! 1004: варианте.
! 1005:
! 1006: Ответ:
! 1007: Андских.
! 1008:
! 1009: Комментарий:
! 1010: Речь в приведенном отрывке, естественно, об инках.
! 1011:
! 1012: Источник:
! 1013: Габриэла Мистраль. Избранное. - М.: Рудомино, 1999
! 1014: (http://lib.ru/POEZIQ/MISTRAL_G/proza.txt).
! 1015:
! 1016: Автор:
! 1017: Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)
! 1018:
! 1019: Вопрос 22:
! 1020: Атеист Кристофер Хитченс задается вопросом: зачем было бы создавать
! 1021: остальные семь, если они все равно ТАКИЕ? Назовите химический элемент,
! 1022: являющийся, согласно своему названию, ТАКИМ.
! 1023:
! 1024: Ответ:
! 1025: Азот.
! 1026:
! 1027: Комментарий:
! 1028: ТАКИЕ - безжизненные. Речь о планетах Солнечной системы. После
! 1029: исключения Плутона из числа планет их осталось восемь.
! 1030:
! 1031: Источник:
! 1032: 1. http://community.livejournal.com/ru_antireligion/2276517.html
! 1033: 2. http://community.livejournal.com/ru_antireligion/2276685.html
! 1034:
! 1035: Автор:
! 1036: Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)
! 1037:
! 1038: Вопрос 23:
! 1039: Звук могучего храпа персонажа повести Юрия Олеши "Зависть" передан
! 1040: словом, почти не отличающимся от названия объекта высотой 813 метров. На
! 1041: территории какой страны находится этот объект?
! 1042:
! 1043: Ответ:
! 1044: Индонезии.
! 1045:
! 1046: Комментарий:
! 1047: Звук храпа передан словом "Кракатоу". Звук извержения вулкана Кракатау в
! 1048: 1883 году был одним из самых громких звуков в истории. Высота
! 1049: сохранившейся после извержения части вулкана - 813 метров.
! 1050:
! 1051: Источник:
! 1052: 1. Ю. Олеша. Зависть. Часть I, гл. 1.
! 1053: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Кракатау
! 1054:
! 1055: Автор:
! 1056: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
! 1057:
! 1058: Вопрос 24:
! 1059: В одном из кадров фильма "Ангел-А" героиня снята в профиль, причем видны
! 1060: лишь ее руки и голова. Копия чего закрывает все остальное?
! 1061:
! 1062: Ответ:
! 1063: Ники [Самофракийской].
! 1064:
! 1065: Комментарий:
! 1066: Кажется, что у героини крылья, как у ангела. Головы и рук у этой статуи
! 1067: нет.
! 1068:
! 1069: Источник:
! 1070: Люк Бессон. Ангел-А. 24-я минута.
! 1071:
! 1072: Автор:
! 1073: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
! 1074:
! 1075: Вопрос 25:
! 1076: Отрывок из стихотворения Юнны Мориц "Жора Кошкин":
! 1077: Жора Кошкин из гнезда
! 1078: Цапнул вороненка.
! 1079: СТРОКА ПРОПУЩЕНА
! 1080: Не отдам ребенка!"
! 1081: Автор вопроса считает, что первую строку можно было бы заменить на
! 1082: "Жора Кошкин, подлый вор". Воспроизведите пропущенную строку.
! 1083:
! 1084: Ответ:
! 1085: Ворон каркнул "никогда!".
! 1086:
! 1087: Зачет:
! 1088: "Ворон крикнул...", "Крикнул ворон...", "Каркнул ворон...".
! 1089:
! 1090: Комментарий:
! 1091: А слова "подлый вор" подошли бы к рифме, если бы слово "nevermore"
! 1092: оставили в оригинале.
! 1093:
! 1094: Автор:
! 1095: Игорь Гельфонд и Елена Гинзбург (Хайфа)
! 1096:
! 1097: Вопрос 26:
! 1098: Константин Паустовский вспоминает, как в детстве переписывался с
! 1099: жителями Англии, Франции, Канады и даже Уругвая. Назовите словом
! 1100: латинского происхождения хобби Паустовского.
! 1101:
! 1102: Ответ:
! 1103: Эсперанто.
! 1104:
! 1105: Комментарий:
! 1106: Латинский корень в слове "эсперанто" - надеющийся - можно найти,
! 1107: вспомнив, например, выражение: "Пока дышу, - надеюсь..." Dum spiro, -
! 1108: spero... (лат.).
! 1109:
! 1110: Источник:
! 1111: Константин Паустовский. Повести. - М.: Детская литература 1988. - С.
! 1112: 162.
! 1113:
! 1114: Автор:
! 1115: Владимир Брайман (Киев)
! 1116:
! 1117: Тур:
! 1118: 3 тур. "Канадчикова дача" (Оттава)
! 1119:
! 1120: Дата:
! 1121: 30-Nov-2008
! 1122:
! 1123: Вопрос 1:
! 1124: [Ведущему: отчетливо проговаривать имена персонажей, но по буквам не
! 1125: повторять.]
! 1126: В фантастической юмореске Сергея Шоргина действует персонаж Обен
! 1127: Теорк. В фантастической сказке братьев Стругацких действует персонаж
! 1128: Ятуркенженсирхив. Если вы догадаетесь, какой еще автор объединяет этих
! 1129: двух персонажей, то сможете назвать имя, которое могло бы стоять с их
! 1130: именами в одном ряду.
! 1131:
! 1132: Ответ:
! 1133: Юолгм Яруб.
! 1134:
! 1135: Зачет:
! 1136: Яруб Юолгм, Юолгмяруб, Ярубюолгм, Яруб, Юолгм...
! 1137:
! 1138: Комментарий:
! 1139: Имена обоих персонажей - прочитанные наоборот слова из первых строк
! 1140: стихотворения Пушкина "Няне" - "небо кроет" и "вихри снежн(ы)е крутя".
! 1141: Если прочесть так же первые слова этого стихотворения "Буря мглою",
! 1142: получатся приведенные в ответе и зачете варианты. В качестве жеста
! 1143: доброй воли сообщаем, что больше в пакете вопросов о Пушкине не будет.
! 1144:
! 1145: Источник:
! 1146: 1. http://pelipejchenko.livejournal.com/350002.html
! 1147: 2. http://lib.ru/STRUGACKIE/hell_exp.txt
! 1148:
! 1149: Автор:
! 1150: Леонид Папков
! 1151:
! 1152: Вопрос 2:
! 1153: В грузинском мюзикле "Свадьба соек" объявляется конкурс: побеждает тот,
! 1154: кто вспомнит больше песен про птиц. Орел первым начинает трактовать
! 1155: условия конкурса расширительно: спев про лайнер, который в небе тает, он
! 1156: поясняет, что это песня про железных птиц. Тогда воробей объявляет песню
! 1157: про НЕЕ и пускается в пляс. Назовите ЕЕ.
! 1158:
! 1159: Ответ:
! 1160: Оса.
! 1161:
! 1162: Источник:
! 1163: К/ф "Свадьба соек", ТО "Экран", 1984.
! 1164:
! 1165: Автор:
! 1166: Леонид Папков
! 1167:
! 1168: Вопрос 3:
! 1169: Иногда бывает, что одна и та же адвокатская контора обслуживает и истца,
! 1170: и ответчика. В этом случае адвокаты вынуждены заняться строительством,
! 1171: как будто их коллеги - гунны какие-то. Назовите то, что они строят,
! 1172: двумя словами.
! 1173:
! 1174: Ответ:
! 1175: Китайская стена.
! 1176:
! 1177: Зачет:
! 1178: Chinese wall.
! 1179:
! 1180: Комментарий:
! 1181: "Chinese wall" - реальный юридический термин. Подразумевает, что
! 1182: адвокаты, работающие вместе, но представляющие разные стороны, не должны
! 1183: общаться.
! 1184:
! 1185: Источник:
! 1186: http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_wall
! 1187:
! 1188: Автор:
! 1189: Рейчел Фогл
! 1190:
! 1191: Вопрос 4:
! 1192: Статья в журнале "Истоки" за 1997 год называется "Еврейский
! 1193: политехнический" и рассказывает о первом вузе Российской империи, где
! 1194: отсутствовала процентная норма. А в каком малороссийском городе открылся
! 1195: этот институт?
! 1196:
! 1197: Ответ:
! 1198: В Екатеринославе.
! 1199:
! 1200: Зачет:
! 1201: В Днепропетровске.
! 1202:
! 1203: Комментарий:
! 1204: Аббревиатура названия вуза расшифровывалась и как Екатеринославский, и
! 1205: (в шутку) как Еврейский Политехнический институт.
! 1206:
! 1207: Источник:
! 1208: А. Шмист (1997). "Еврейский политехнический". Вестник Университета
! 1209: еврейской культуры в Восточной Европе "Истоки", 3.
! 1210:
! 1211: Автор:
! 1212: Леонид Папков
! 1213:
! 1214: Вопрос 5:
! 1215: В 1969 году десятки миллионов советских граждан смотрели, как они
! 1216: уходят. В 1988 году бывшим приспешником их гонителя был в беседе с
! 1217: деятелями искусства поставлен вопрос об их возвращении. Но уже в 1985
! 1218: году весь Советский Союз некоторое время следил за возвращением одного
! 1219: из них. Назовите его имя.
! 1220:
! 1221: Ответ:
! 1222: Будулай.
! 1223:
! 1224: Зачет:
! 1225: По имени.
! 1226:
! 1227: Комментарий:
! 1228: В 1969 году лидером советского кинопроката (почти 65 миллионов зрителей)
! 1229: стал фильм "Табор уходит в небо", снятый по "цыганским" рассказам
! 1230: Горького. В 1988 году на киноэкраны вышел фильм Захарова "Убить
! 1231: Дракона", где сын Бургомистра Генрих задает риторический вопрос: "Может
! 1232: быть, пора цыган возвращать?". В пьесе Шварца этой фразы не было. А в
! 1233: 1985 году советские телезрители с замиранием сердца следили за событиями
! 1234: телесериала "Возвращение Будулая" - продолжения культового сериала
! 1235: "Цыган".
! 1236:
! 1237: Источник:
! 1238: 1. http://www.kinoexpert.ru/index.asp?comm=4&num=311.
! 1239: 2. http://www.kinoexpert.ru/index.asp?comm=4&num=1639#1
! 1240: 3. К/ф "Убить Дракона", "Мосфильм"/"РИТМ", 1988.
! 1241: 4. http://www.kinoexpert.ru/index.asp?comm=4&num=3770#1
! 1242:
! 1243: Автор:
! 1244: Леонид Папкoв
! 1245:
! 1246: Вопрос 6:
! 1247: Статья в британской газете "Телеграф" за 13 августа 2007 года посвящена
! 1248: разбросанным по всей Ирландии однотипным небольшим сооружениям второго
! 1249: тысячелетия до нашей эры. Раньше считалось, что в этих каменно-земляных
! 1250: "котлах" варили баранину, но теперь выдвинута новая версия. Если она
! 1251: верна, то для Европы это означает новый рекорд давности. В английском
! 1252: тексте статьи, помимо ирландских слов "fulacht fiadh" [фулахт фиадх],
! 1253: обозначающих эти сооружения, встречается также немецкое слово "weiss"
! 1254: [вайс]. А какое слово следует в статье за ним?
! 1255:
! 1256: Ответ:
! 1257: Beer.
! 1258:
! 1259: Комментарий:
! 1260: По мнению археологов, речь идет о пивоварнях бронзового века. Вкус пива,
! 1261: сваренного в одной из них на пробу, напомнил исследователям
! 1262: нефильтрованное пшеничное пиво, во всем мире известное как Weiss Beer.
! 1263: Спонсор Книги рекордов Гиннесса - знаменитая ирландская пивоваренная
! 1264: фирма.
! 1265:
! 1266: Источник:
! 1267: 1. http://www.telegraph.co.uk/earth/main.jhtml?xml=/earth/2007/08/13/scibeer113.xml
! 1268: 2. http://www.vokrugsveta.ru/news/1840/
! 1269:
! 1270: Автор:
! 1271: Леонид Папков
! 1272:
! 1273: Вопрос 7:
! 1274: В старинной японской новелле герой увлечен исключительно неухоженной
! 1275: девушкой. Она настолько не следит за своей внешностью, что, по мнению
! 1276: окружающих, напоминает дикого зверя. А сегодня то, что придавало ей
! 1277: такое сходство, является у нас предметом гордости. Судя по имени, тем же
! 1278: качеством обладал один полукровка, герой повести, написанной в начале XX
! 1279: века. Назовите этого героя.
! 1280:
! 1281: Ответ:
! 1282: Белый Клык.
! 1283:
! 1284: Комментарий:
! 1285: В отличие от неухоженных, ухоженные японки зубы красили в черный цвет.
! 1286: Белый Клык был, как считал его первый хозяин, помесью собаки и волка и
! 1287: отличался белыми клыками.
! 1288:
! 1289: Источник:
! 1290: 1. C. Blomberg (1990). "A strange white smile: A survey of
! 1291: tooth-blackening and other dental practices in Japan". Japan Forum 2(2):
! 1292: pp. 243-251.
! 1293: 2. http://lib.ru/LONDON/london03.txt
! 1294:
! 1295: Автор:
! 1296: Рейчел Фогл
! 1297:
! 1298: Вопрос 8:
! 1299: В одном из выпусков популярного российского телешоу ведущая придралась к
! 1300: одному из участников: мол, этот ловелас сначала был с Маргаритой, потом
! 1301: с Ларисой, а сегодня с Викторией. Назовите фамилию этого ловеласа.
! 1302:
! 1303: Ответ:
! 1304: Ванагас.
! 1305:
! 1306: Комментарий:
! 1307: "Не ловелас, а Повилас", - флегматично поправил коллегу второй ведущий
! 1308: программы "Ледниковый период".
! 1309:
! 1310: Источник:
! 1311: Т/п "Ледниковый период", ОРТ, сезон 2007 года, спецвыпуск 22 декабря.
! 1312:
! 1313: Автор:
! 1314: Леонид Папков
! 1315:
! 1316: Вопрос 9:
! 1317: ЭТО - название романа Клиффорда Саймака. ЭТО готова была обнять
! 1318: любвеобильная героиня мультфильма "Очень синяя борода". Еще с античности
! 1319: было принято делить ЭТО на две части, но в наше время ЭТО делят на
! 1320: четыре или пять категорий. А каким словом называют эти категории?
! 1321:
! 1322: Ответ:
! 1323: Царства.
! 1324:
! 1325: Комментарий:
! 1326: ЭТО - все живое. Аристотель, а до него Гептадор, делили все живое на две
! 1327: группы - животные и растения. В настоящее время биологи насчитывают от
! 1328: четырех до пяти царств - дробянки (иногда разделяемые на бактерии и
! 1329: цианобиониты), грибы, растения и животные.
! 1330:
! 1331: Источник:
! 1332: 1. http://lib.ru/SIMAK/allflesh.txt
! 1333: 2. М/ф "Очень синяя борода", "Экран", 1979.
! 1334: 3. http://herba.msu.ru/shipunov/school/vzmsh/r_main.pdf
! 1335: 4. http://www.mr-1.ru/HT/system_description.htm
! 1336:
! 1337: Автор:
! 1338: Леонид Папков
! 1339:
! 1340: Вопрос 10:
! 1341: В Англии они помогают расти ромашкам. Во Франции едят корни одуванчиков.
! 1342: А во что надо сыграть в России, чтобы стать одним из них?
! 1343:
! 1344: Ответ:
! 1345: B ящик.
! 1346:
! 1347: Комментарий:
! 1348: Речь идет о мертвецах. "To push up daisies" и "Manger les pissenlits par
! 1349: la racine" - сленговые эвфемизмы для понятия "умереть, быть
! 1350: похороненным".
! 1351:
! 1352: Источник:
! 1353: 1. http://www.answers.com/topic/push-up-daisies
! 1354: 2. http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=228978_4_2
! 1355:
! 1356: Автор:
! 1357: Рейчел Фогл
! 1358:
! 1359: Вопрос 11:
! 1360: Около месяца назад, увидев на дороге куски ЕЕ, юная знакомая автора
! 1361: вопроса предположила, что в этом месте произошло ДТП с участием героини
! 1362: сказки. Назовите эту героиню.
! 1363:
! 1364: Ответ:
! 1365: Золушка.
! 1366:
! 1367: Комментарий:
! 1368: На дороге валялись куски тыквы - дело было через пару дней после
! 1369: Хэллоуина.
! 1370:
! 1371: Источник:
! 1372: Личный опыт автора вопроса.
! 1373:
! 1374: Автор:
! 1375: Леонид Папков
! 1376:
! 1377: Вопрос 12:
! 1378: Шведский историк Иоанн Магнус в своих трудах упоминает целый ряд
! 1379: выдуманных им лиц. Последствия этой научной недобросовестности
! 1380: сказываются до нашего времени. Сказались они, в частности, и на нынешнем
! 1381: короле Швеции Карле XVI Густаве, хотя ни отца его, ни деда, ни прадеда
! 1382: напрямую не затронули. А почему фантазия Магнуса на них никак не
! 1383: отразилась?
! 1384:
! 1385: Ответ:
! 1386: Они носили другие имена.
! 1387:
! 1388: Зачет:
! 1389: По смыслу.
! 1390:
! 1391: Комментарий:
! 1392: Магнус придумал целый ряд древних шведских королей - пять Эриков и шесть
! 1393: Карлов. Поэтому номера всех королей Швеции с этими именами неправильные.
! 1394: Отец и дед нынешнего короля носили имя Густав, прадед - Оскар.
! 1395:
! 1396: Источник:
! 1397: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Иоанн_Магнус
! 1398: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Список_королей_Швеции
! 1399:
! 1400: Автор:
! 1401: Леонид Папков
! 1402:
! 1403: Вопрос 13:
! 1404: [Раздаются фотографии.]
! 1405: Персонаж стихотворения Маяковского так отзывался о двух участниках
! 1406: матча на первенство мира по шахматам: "Я считаю: оба плохи - Капабланка
! 1407: и Алехин...". Критику не понравилось, что оба они ДЕЛАЛИ ЭТО, в чем он
! 1408: усмотрел "немарксистский подход". Во многих странах ЭТО ДЕЛАЮТ уже сотни
! 1409: лет специально подобранные и обученные люди. Перед вами изображения
! 1410: нескольких таких людей. А с 1969 года мы слышим, как их коллеги, гордые
! 1411: своей службой, все-таки жалуются. А на что?
! 1412:
! 1413: Ответ:
! 1414: На то, что рано встают.
! 1415:
! 1416: Зачет:
! 1417: По смыслу.
! 1418:
! 1419: Комментарий:
! 1420: Персонажу Маяковского Петру Кукушкину не нравилось, что Капабланка и
! 1421: Алехин, "в игре юля, охраняли короля". А в 1969 году на экраны вышел
! 1422: мультфильм "Бременские музыканты", где в песне королевской охраны, с
! 1423: одной стороны, говорится "почетна и завидна наша роль", а с другой -
! 1424: "ох, рано встает охрана".
! 1425:
! 1426: Источник:
! 1427: 1. http://poetrus.by.ru/58/58s-10.htm
! 1428: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Бременские_музыканты_(мультфильм)
! 1429: 3. М/ф "Бременские музыканты", Союзмультфильм, 1969.
! 1430:
! 1431: Автор:
! 1432: Леонид Папков
! 1433:
! 1434: Вопрос 14:
! 1435: <раздатка>
! 1436: О путник, прогуляйся по лесам,
! 1437: Хам, Хам!
! 1438: Они прекрасны, убедиться сможешь сам,
! 1439: Хам, Хам!
! 1440: Кто хочет любоваться красотой,
! 1441: Скорей спешите, мяу-мяу, в лес густой!
! 1442: Мяу-мяу-мяу, ой...
! 1443: Как в сказке, лес протянет лапы всем.
! 1444: Шем, Шем!
! 1445: Он ждет любого в гости, кости, насовсем.
! 1446: Шем, Шем!
! 1447: Манит своей волшебной красотой
! 1448: Дремучий-мучай, мяу-мяу, лес густой!
! 1449: Мяу-мяу-мяу, ой!
! 1450: </раздатка>
! 1451: Внимание, в вопросе есть замены.
! 1452: Прослушайте песню Саблезубого Тигра из мультфильма "Волшебник
! 1453: Изумрудного города".
! 1454: О путник, прогуляйся по лесам,
! 1455: Хам, Хам!
! 1456: Они прекрасны, убедиться сможешь сам,
! 1457: Хам, Хам!
! 1458: Кто хочет любоваться красотой,
! 1459: Скорей спешите, мяу-мяу, в лес густой!
! 1460: Мяу-мяу-мяу, ой...
! 1461: Как в сказке, лес протянет лапы всем.
! 1462: Шем, Шем!
! 1463: Он ждет любого в гости, кости, насовсем.
! 1464: Шем, Шем!
! 1465: Манит своей волшебной красотой
! 1466: Дремучий-мучай, мяу-мяу, лес густой!
! 1467: Мяу-мяу-мяу, ой!
! 1468: В этой песне именами библейских персонажей мы заменили два коротких
! 1469: слова, представляющих разные части речи, значения которых, однако,
! 1470: практически совпадают. Через минуту вы назовете эти слова.
! 1471:
! 1472: Ответ:
! 1473: Ам, съем.
! 1474:
! 1475: Зачет:
! 1476: Ням; ем.
! 1477:
! 1478: Комментарий:
! 1479: Словарь Даля, в частности, передает значение междометия "ам", как "более
! 1480: шуточн. детск. укушу, съем, вот я тебя съем".
! 1481:
! 1482: Источник:
! 1483: http://vidahl.agava.ru/P002.HTM#268
! 1484:
! 1485: Автор:
! 1486: Леонид Папков
! 1487:
! 1488: Вопрос 15:
! 1489: Писатель Даниэль Клугер рассказывает, что русские критики после выхода
! 1490: американской экранизации этого романа обвинили режиссера в том, что он
! 1491: превратил "типичного кавказца" в "типичного американца", хотя данный
! 1492: персонаж романа к армянам имеет не больше отношения, чем д'Артаньян или
! 1493: Гудериан. Более того, в советской экранизации так же вольно обошлись с
! 1494: "гостями" главных героев, а имя той, которой посвящен роман, в русском
! 1495: переводе стало мужским. Через минуту вы назовете это имя.
! 1496:
! 1497: Ответ:
! 1498: Солярис.
! 1499:
! 1500: Комментарий:
! 1501: Покончивший с собой капитан станции "Солярис" Гибарян - не армянин, и из
! 1502: написания его фамилии в польском оригинале это хорошо заметно. Но в
! 1503: экранизации Тарковского он даже говорит с акцентом. "Гостями" обитатели
! 1504: станции называли копии людей, создаваемые для них Солярисом. Одного из
! 1505: таких "гостей" - громадную негритянку - Тарковский превратил в девушку с
! 1506: колокольчиком. В польском тексте Солярис - женского рода, а русские
! 1507: переводчики склоняют это имя как мужское.
! 1508:
! 1509: Источник:
! 1510: 1. http://www.rf.com.ua/article/906;jsessionid=7D29E98CE7DF52C9967F7E27468EF32B
! 1511: 2. http://magazines.russ.ru/zvezda/2003/4/gen.html
! 1512:
! 1513: Автор:
! 1514: Леонид Папков
! 1515:
! 1516: Вопрос 16:
! 1517: Знатоки кантонского диалекта могут рассказать вам, почему тройка
! 1518: считается в Китае числом счастливым, а четверка наоборот. Расскажут они
! 1519: вам и то, что, добавив к любой из этих цифр пятерку, вы измените ее
! 1520: значение на противоположное. А вот число "пять тысяч триста пятьдесят
! 1521: четыре" звучит для китайца как целое выражение. Назовите это выражение,
! 1522: и да помогут вам в этом жаба, сова и богомол.
! 1523:
! 1524: Ответ:
! 1525: Ни жив ни мертв.
! 1526:
! 1527: Комментарий:
! 1528: Жаба, сова и богомол ставили "диагноз" Буратино: "пациент скорее жив,
! 1529: чем мертв", "пациент скорее мертв, чем жив". Цифра "пять" звучит
! 1530: по-китайски так же, как союз "не".
! 1531:
! 1532: Источник:
! 1533: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Numbers_in_Chinese_culture
! 1534: 2. http://az.lib.ru/t/tolstoj_a_n/text_0320.shtml
! 1535:
! 1536: Автор:
! 1537: Артем Фролов
! 1538:
! 1539: Вопрос 17:
! 1540: [Ведущему: первое слово - "светские", а не "сОветские".]
! 1541: Светские женщины всегда умели без слов намекнуть на скрываемые
! 1542: чувства. Немудрено, что фрейлина из сказки Шварца назвала свою дочь так
! 1543: же, как называются те, что, наряду с веерами и цветами, помогали
! 1544: женщинам это сделать. Впрочем, возможно, что муж фрейлины, в отличие от
! 1545: нее, на королевской службе не состоявший, давая дочке такое имя, имел в
! 1546: виду совсем другой предмет. Назовите основной род занятий ее мужа.
! 1547:
! 1548: Ответ:
! 1549: Охотник.
! 1550:
! 1551: Комментарий:
! 1552: Дочку назвали Мушка. Язык мушек, как и язык цветов или вееров, служил
! 1553: женщинам средством рассказать о скрываемых чувствах.
! 1554:
! 1555: Источник:
! 1556: 1. http://lib-drama.narod.ru/schwarz/miracle.html
! 1557: 2. http://irishka-moroz.ucoz.ru/forum/46-150-1
! 1558:
! 1559: Автор:
! 1560: Рейчел Фогл
! 1561:
! 1562: Вопрос 18:
! 1563: В 1851 году недалеко от Мемфиса французский археолог Мариет обнаружил
! 1564: древний храм с подземной усыпальницей. Мариет был поражен размерами
! 1565: двадцати пяти находившихся там саркофагов: четыре метра в длину, два в
! 1566: ширину, три в высоту и до семидесяти тонн весом. Те же, кто лежал в
! 1567: саркофагах, при жизни были очень похожи друг на друга. Назовите имя
! 1568: того, кому был посвящен этот храм.
! 1569:
! 1570: Ответ:
! 1571: Апис.
! 1572:
! 1573: Зачет:
! 1574: Хапи, Серапис, Птах, Пта.
! 1575:
! 1576: Комментарий:
! 1577: В саркофагах в храме (известном, как Серапеум) лежали мумии священных
! 1578: быков, отбиравшихся на эту роль более чем по пятидесяти критериям.
! 1579:
! 1580: Источник:
! 1581: 1. http://lib.aldebaran.ru/author/akimushkin_igor/akimushkin_igor_tropoyu_legend/akimushkin_igor_tropoyu_legend__2.html
! 1582: 2. http://elf65.boom.ru/egypt/Egypt05.htm
! 1583: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Serapeum
! 1584: 4. http://en.wikipedia.org/wiki/Apis_(god)
! 1585:
! 1586: Автор:
! 1587: Леонид Папков
! 1588:
! 1589: Вопрос 19:
! 1590: <раздатка>
! 1591: У тебя нет ни связок, ни легких,
! 1592: Ни зубов коренных, ни резцов.
! 1593: Ты просто тупо блеешь,
! 1594: А петь ты не умеешь -
! 1595: Видали мы таких певцов.
! 1596: </раздатка>
! 1597: Внимание, в вопросе есть замена.
! 1598: Перед вами отрывок из шуточной песни команды КВН Санкт-Петербургского
! 1599: университета экономики и финансов на мотив, которому уже 60 лет:
! 1600: У тебя нет ни связок, ни легких,
! 1601: Ни зубов коренных, ни резцов.
! 1602: Ты просто тупо блеешь,
! 1603: А петь ты не умеешь -
! 1604: Видали мы таких певцов.
! 1605: Если вы догадаетесь, какое слово в тексте мы заменили словом
! 1606: "блеешь", то через минуту ответите, к кому обращена эта песня.
! 1607:
! 1608: Ответ:
! 1609: К веселому ветру.
! 1610:
! 1611: Зачет:
! 1612: К ветру.
! 1613:
! 1614: Комментарий:
! 1615: Словом "блеешь" заменено слово "веешь". Песня исполняется на мотив
! 1616: "Песни о веселом ветре" Дунаевского, прозвучавшей в фильме "Дети
! 1617: капитана Гранта" 1936 года.
! 1618:
! 1619: Источник:
! 1620: 1. http://www.amik.ru/Jokes/gid1079/pg5.html
! 1621: 2. http://e-smirnov.livejournal.com/32098.html
! 1622: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Дети_капитана_Гранта_(фильм,_1936)
! 1623:
! 1624: Автор:
! 1625: Леонид Папков
! 1626:
! 1627: Вопрос 20:
! 1628: C тех пор, как капитан Дрейк обогнул мыс Горн, оставив Южноамериканский
! 1629: континент справа по борту, моряки всего мира традиционно считают правый
! 1630: борт почетным. Только в одной стране не менее традиционно почетным
! 1631: считается левый борт. Назовите эту страну.
! 1632:
! 1633: Ответ:
! 1634: Португалия.
! 1635:
! 1636: Комментарий:
! 1637: А у португальских моряков традиции свои, и подревнее - с тех пор, как
! 1638: Васко да Гама оставил слева по борту Африку.
! 1639:
! 1640: Источник:
! 1641: http://www.randewy.ru/trad/trad3.html
! 1642:
! 1643: Автор:
! 1644: Леонид Папков
! 1645:
! 1646: Вопрос 21:
! 1647: В русский язык обозначающий ИХ неологизм пришел из английского. Однако
! 1648: oн не делает различий между теми из НИХ, кто ведет собственное дело, и
! 1649: теми, кто играет важную роль в чужом. Последним, возможно, больше
! 1650: подошел бы другой новый термин, встречающийся, например, в книгах Нэнси
! 1651: Хардести или Джилл Блэкмен и Джудит Захс. Проникнув в логику вопроса,
! 1652: назовите этот термин.
! 1653:
! 1654: Ответ:
! 1655: Womanager.
! 1656:
! 1657: Зачет:
! 1658: Вуменеджер.
! 1659:
! 1660: Комментарий:
! 1661: Другой термин, упоминаемый в вопросе, - "бизнесвумен".
! 1662:
! 1663: Источник:
! 1664: http://www.amazon.com/s/ref=nb_ss_gw?url=search-alias%3Dstripbooks&field-keywords=womanager
! 1665:
! 1666: Автор:
! 1667: Леонид Папков
! 1668:
! 1669: Вопрос 22:
! 1670: В одном из стихотворений Бориса Заходера речь идет о неких сестрицах.
! 1671: При этом называется их число, а затем они перечисляются поименно. Из
! 1672: стихотворения следует, что первые семь из них прикатили на еже,
! 1673: следующие семь - дружно вылезли в окно, еще семь оседлали петуха, а
! 1674: назвав последнюю из сестер, Заходер заключает: "Вот и все они, друзья!".
! 1675: Но на самом деле он называет не каждую из сестер. Через минуту вы
! 1676: перечислите тех из них, которые не были названы.
! 1677:
! 1678: Ответ:
! 1679: Ё, Й, Ъ, Ы, Ь.
! 1680:
! 1681: Комментарий:
! 1682: АБВГДЕЖ прикатили на еже;
! 1683: ЗИКЛМНО дружно вылезли в окно;
! 1684: ПРСТУФХ оседлали петуха;
! 1685: ЦЧШЩЭЮЯ - вот и все они, друзья!
! 1686:
! 1687: Источник:
! 1688: http://internetenok.narod.ru/alphabet.htm
! 1689:
! 1690: Автор:
! 1691: Леонид Папков
! 1692:
! 1693: Вопрос 23:
! 1694: На карикатуре Владимира Кремлева "Бренд" изображена пачка американских
! 1695: сигарет, красную крышку которой украшают два памятных многим из вас
! 1696: профиля. А кемеровские КВНщики однажды назвали эту марку именными
! 1697: сигаретами тогдашнего президента Украины, Леонида Кравчука. Назовите эту
! 1698: марку.
! 1699:
! 1700: Ответ:
! 1701: L&M.
! 1702:
! 1703: Комментарий:
! 1704: На крышке - профили Маркса и Ленина. Кравчука зовут Леонидом
! 1705: Макаровичем.
! 1706:
! 1707: Источник:
! 1708: 1. http://caricatura.ru/top/2006_100/url/parad/kremlev/6984/
! 1709: 2. http://forum.kartaly.ru/viewtopic.php?t=820
! 1710:
! 1711: Автор:
! 1712: Леонид Папков
! 1713:
! 1714: Вопрос 24:
! 1715: Однажды на некой довольно большой территории был зафиксирован следующий
! 1716: кaлендарный феномен: два дня подряд были пятницами. Сразу за пятницей 6
! 1717: октября последовала пятница 18 октября. Еще одно значительное событие в
! 1718: истории этой территории произошло в 1959 году. Что это было за событие?
! 1719:
! 1720: Ответ:
! 1721: Она стала штатом США.
! 1722:
! 1723: Зачет:
! 1724: По слову "штат".
! 1725:
! 1726: Комментарий:
! 1727: В процессе передачи Аляски Россией Соединенным Штатам Америки она была
! 1728: не только переведена с юлианского календаря на григорианский, но при
! 1729: этом еще и была перенесена линия перемены дат, так что наступившая
! 1730: суббота снова превратилась в пятницу.
! 1731:
! 1732: Источник:
! 1733: 1. http://simple.wikipedia.org/wiki/Gregorian_calendar
! 1734: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Alaska
! 1735:
! 1736: Автор:
! 1737: Леонид Папков
! 1738:
! 1739: Вопрос 25:
! 1740: Во многих христианских храмах, в специальных помещениях, хранятся слепки
! 1741: отдельных частей тела. А после каких событий эти коллекции слепков
! 1742: пополняются?
! 1743:
! 1744: Ответ:
! 1745: После чудесных исцелений.
! 1746:
! 1747: Комментарий:
! 1748: Благодарные паломники приносят.
! 1749:
! 1750: Источник:
! 1751: 1. http://www.britarch.ac.uk/BA/ba52/ba52feat.html
! 1752: 2. http://www.albertaviews.ab.ca/issues/2004/janfeb04/janfeb04essay.pdf
! 1753:
! 1754: Автор:
! 1755: Рейчел Фогл
! 1756:
! 1757: Тур:
! 1758: 5 тур. Вопросы из Чикаго
! 1759:
! 1760: Дата:
! 1761: 25-Jan-2009
! 1762:
! 1763: Вопрос 1:
! 1764: [Раздается календарик на 2007 год, обязательно американский.]
! 1765: Американская авиастроительная корпорация Боинг устроила презентацию
! 1766: своей новой модели пассажирского самолета "Дримлайнер" в один воскресный
! 1767: день 2007 года. Хотя выбор выходного дня для проведения подобного
! 1768: мероприятия довольно нетипичен, его нетрудно объяснить. На розданных
! 1769: вам, уважаемые знатоки, календарях обведите дату презентации
! 1770: "Дримлайнера" и сдайте в качестве ответа.
! 1771:
! 1772: Ответ:
! 1773: Обведенная дата 8 июля 2007 года (7-8-7 по-американски).
! 1774:
! 1775: Комментарий:
! 1776: Боинг 787 Дримлайнер является очередной моделью из так называемой "серии
! 1777: семерок", достаточно вспомнить знаменитые 737, 747 или 777. Вопрос
! 1778: придуман автором независимо от вопроса про Боинг 787, заданного на
! 1779: Чемпионате мира 2007 года.
! 1780:
! 1781: Источник:
! 1782: 1. http://www.boeing.com/commercial/787family/787-3prod.html
! 1783: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Boeing_787_Dreamliner
! 1784:
! 1785: Автор:
! 1786: Давид Варшавский
! 1787:
! 1788: Вопрос 2:
! 1789: На обложке журнала "Роллинг Стоун" в 1997 году была опубликована
! 1790: фотография знаменитой четверки из популярнейшего ситкома "Seinfeld"
! 1791: [сайнфелд]. Персонажи шоу, однако, предстают перед публикой довольно
! 1792: необычно: Илэйн одета старомодно и немного по-детски, на голове у Джерри
! 1793: можно различить странный блестящий головной убор, Крэймер, как обычно,
! 1794: неряшлив, а у Джорджа можно увидеть хвост. Вся четверка, держась за
! 1795: руки, радостно шагает по дороге. А на заднем плане виден силуэт
! 1796: Манхэттена. Какого он цвета?
! 1797:
! 1798: Ответ:
! 1799: Зеленого.
! 1800:
! 1801: Зачет:
! 1802: Изумрудного.
! 1803:
! 1804: Комментарий:
! 1805: (pic: 20080550.jpg)
! 1806: На постере в журнале "Роллинг Стоун" персонажи ситкома "Seinfeld"
! 1807: одеты в костюмы героев Волшебника Изумрудного города.
! 1808:
! 1809: Источник:
! 1810: В вопросе.
! 1811:
! 1812: Автор:
! 1813: Давид Варшавский
! 1814:
! 1815: Вопрос 3:
! 1816: В интервью взятому сразу же по окончании состязания, серебряная
! 1817: медалистка пошутила, что зря она вчера подстригла ногти. В каком виде
! 1818: спорта выступала эта спортсменка?
! 1819:
! 1820: Ответ:
! 1821: Плавание.
! 1822:
! 1823: Комментарий:
! 1824: Именно в плавании важно быстрее соперника дотянуться кончиками пальцев
! 1825: до заветной стенки и тем самым финишировать раньше соперника. Иногда
! 1826: результаты настолько близки, что длина рук, пальцев и даже ногтей могла
! 1827: бы помочь победить.
! 1828:
! 1829: Источник:
! 1830: Интервью взятое у американской пловчихи Дары Торрес телеканалом NBC
! 1831: сразу после заплыва на Олимпиаде в Пекине.
! 1832:
! 1833: Автор:
! 1834: Давид Варшавский
! 1835:
! 1836: Вопрос 4:
! 1837: Прослушайте гарик Игоря Губермана:
! 1838: Никто ловчей, чем ИКСЫ
! 1839: различных видов и размеров,
! 1840: не изготавливает путы,
! 1841: чтобы стреножить ИГРЕКОВ.
! 1842: По мнению авторов статьи в Википедии, соотношение ИКСА к ИГРЕКУ -
! 1843: примерно 1:12. Назовите ИКСЫ и ИГРЕКИ.
! 1844:
! 1845: Ответ:
! 1846: Лилипуты, гулливеры.
! 1847:
! 1848: Комментарий:
! 1849: Никто ловчей, чем лилипуты
! 1850: различных видов и размеров,
! 1851: не изготавливает путы,
! 1852: чтобы стреножить гулливеров.
! 1853:
! 1854: Источник:
! 1855: 1. http://www.fictionbook.ru/author/guberman_igor/vecherniyi_zvon/guberman_vecherniyi_zvon.html
! 1856: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Путешествия_Гулливера
! 1857:
! 1858: Автор:
! 1859: Давид Варшавский
! 1860:
! 1861: Вопрос 5:
! 1862: Фермеры, разводящие коз, иногда шутят, что если бы людям предназначалось
! 1863: пить коровье молоко, у них было бы ИКС. Спектакль, повествующий о встрече
! 1864: двух композиторов, называется "Ужин в ИКС". Какие два слова мы заменили
! 1865: на ИКС?
! 1866:
! 1867: Ответ:
! 1868: Четыре руки.
! 1869:
! 1870: Комментарий:
! 1871: Фермеры шутят, что если бы людям предназначалось пить коровье молоко, у
! 1872: них было бы четыре руки (по количеству сосков на вымени коровы). А у
! 1873: козы как раз два соска.
! 1874:
! 1875: Источник:
! 1876: 1. http://www.humblemusings.com/archives/2008/07/12/one-little-kink-in-the-homesteading-armor/
! 1877: 2. http://www.highbeam.com/doc/1G1-83963877.html
! 1878: 3. http://www.bibliotekar.ru/domovodstvo/184.htm
! 1879: 4. http://www.fazenda-life.ru/modules/myarticles/article.php?storyid=646
! 1880: 5. http://www.artkvadrat.com/index.php?option=com_content&task=view&id=181&Itemid=104
! 1881:
! 1882: Автор:
! 1883: Павел Лейдерман
! 1884:
! 1885: Вопрос 6:
! 1886: Книга известного американского журналиста Xералдо Риверы анализирует
! 1887: страх белого американца перед лицом массовой иммиграции с юга. Широко
! 1888: употребляемое в современных США английское слово, которым можно
! 1889: охарактеризовать и самого автора, выбрано названием книги. Однако это
! 1890: слово, раскрашенное в два разных цвета, можно также прочесть как фразу
! 1891: из двух слов, кратко иллюстрирующую тему книги. Напишите эту фразу из
! 1892: двух слов по-английски.
! 1893:
! 1894: Ответ:
! 1895: His Panic.
! 1896:
! 1897: Комментарий:
! 1898: Слово "HISPANIC" обозначает в США говорящих по-испански иммигрантов и их
! 1899: потомков. "HIS PANIC" переводится как "Его паника".
! 1900:
! 1901: Источник:
! 1902: http://www.geraldo.com
! 1903:
! 1904: Автор:
! 1905: Давид Варшавский
! 1906:
! 1907: Вопрос 7:
! 1908: <раздатка>
! 1909: | Венком охвати,
! 1910: | Дика моя,
! 1911: | волны кудрей прекрасных.
! 1912: | Нарви для венка
! 1913: | нежной рукой
! 1914: | свежих укропа веток.
! 1915: | Где много цветов,
! 1916: | тешится там
! 1917: | сердце богов блаженных,
! 1918: | От тех же они,
! 1919: | кто без венка,
! 1920: | прочь отвращают взоры.
! 1921: (Перевод В.В. Вересаева)
! 1922: </раздатка>
! 1923: [Ведущему: дать командам 10-15 секунд ознакомиться с розданным
! 1924: текстом.]
! 1925: В 2008 году суд одной страны отверг иск, в котором требовалось
! 1926: запретить использование одного слова и его форм в определенном значении.
! 1927: Другое значение слова - единственно правильное согласно иску - всё же
! 1928: менее привычно для нас. Мы не просим назвать это слово. Ответьте с
! 1929: достаточной степенью конкретизации, где жили граждане, подавшие иск.
! 1930:
! 1931: Ответ:
! 1932: На острове Лесбос.
! 1933:
! 1934: Зачет:
! 1935: По слову "Лесбос" или "Митилена" (административный центр острова).
! 1936: Незачет: Греция или другие менее конкретные ответы.
! 1937:
! 1938: Комментарий:
! 1939: В иске утверждалось, что слово "лесбиянка" в греческом языке может
! 1940: употребляться только в значении "жительница острова Лесбос". Розданное
! 1941: стихотворения принадлежит Сапфо (а Дика, вероятнее всего, - подруга или
! 1942: ученица Сапфо).
! 1943:
! 1944: Источник:
! 1945: 1. http://news.bbc.co.uk/2/hi/europe/7520343.stm
! 1946: 2. http://lib.ru/POEEAST/SAPFO/sapfo1_1.txt
! 1947:
! 1948: Автор:
! 1949: Павел Лейдерман
! 1950:
! 1951: Вопрос 8:
! 1952: Журналист Фима ЖиганEц в своей статье указывает на улицу в Ростове, где
! 1953: издавна жили босяки и куда приходило всякое отребье из других районов.
! 1954: Именно из Ростова-папы, как отмечается в статье, удобно ездить в
! 1955: Нальчик. А вот ТАМ, по утверждению автора, наоборот, находились
! 1956: фешенебельные кафе и рестораны. Где же это ТАМ?
! 1957:
! 1958: Ответ:
! 1959: На Дерибасовской.
! 1960:
! 1961: Комментарий:
! 1962: В статье утверждается, что именно в Ростове, скорее всего "на
! 1963: Богатьяновской", "открылася пивная, где собиралась вся компания
! 1964: блатная"; именно из Ростова "один роскошный мальчик ... ездил побираться
! 1965: в город Нальчик"; и именно в Ростове в конце 20-х - самом начале 30-х
! 1966: годов появилась первоначальная версия песни. А Одесса-мама потом
! 1967: обокрала Ростов-папу, заменив Богатьяновскую на Дерибасовскую и добавив
! 1968: других одесских реалий.
! 1969:
! 1970: Источник:
! 1971: Фима Жиганец. Как Одесса-мама обокрала Ростов-папу
! 1972: (http://zhiganets.narod.ru/page61.htm).
! 1973:
! 1974: Автор:
! 1975: Павел Лейдерман
! 1976:
! 1977: Вопрос 9:
! 1978: Персонажи в манга - японских комиксах - часто объединены в команды и
! 1979: носят прозвища, соответствующие компонентам неких множеств. Они, как
! 1980: правило, очень похожи друг на друга и могут отличаться, например, лишь
! 1981: прическами или цветом униформы. В одном из таких манга действует группа
! 1982: девочек-подростков, то и дело превращающихся в Галактических
! 1983: супергероев. Одну из девочек, на месте которой автор вопроса скорее
! 1984: ожидал увидеть мальчишку, сопровождают две вороны - ДимОсу и ФобОсу.
! 1985: Какой цвет преобладает на униформе этой героини?
! 1986:
! 1987: Ответ:
! 1988: Красный.
! 1989:
! 1990: Комментарий:
! 1991: Множество в данном случае - планеты. У планеты Марс два небольших
! 1992: спутника Деймос и Фобос, по-японски звучащих как ФобОсу и ДимОсу, а цвет
! 1993: Марса, конечно, красный.
! 1994:
! 1995: Источник:
! 1996: 1. Японский комикс "Sailor Moon" и один из персонажей под именем
! 1997: Sailor Mars.
! 1998: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Sailor_Mars
! 1999:
! 2000: Автор:
! 2001: Давид Варшавский
! 2002:
! 2003: Вопрос 10:
! 2004: (pic: 20080551.jpg)
! 2005: Вероятно, отсутствием ЩУК в Ниле можно объяснить то, что в
! 2006: древнеегипетских вариантах известного множества вместо ЩУКИ можно
! 2007: увидеть, например, существо, которое вы видите на картинке. В одной
! 2008: иллюстрации элементарных экономических истин, тем не менее, отнюдь не
! 2009: скучной, речь также шла о ЩУКАХ. Какое слово мы заменили словом "ЩУКИ"?
! 2010:
! 2011: Ответ:
! 2012: Раки.
! 2013:
! 2014: Комментарий:
! 2015: В древнеегипетском Зодиаке все знаки, кроме Рака, очень схожи с
! 2016: традиционными, известными всем нам. Астакоидные речные раки (лат.
! 2017: Astacoidea - надсемейство пресноводных десятиногих ракообразных)
! 2018: распространены во всем мире, кроме Африки и Нила в частности.
! 2019: Иллюстрация элементарных экономических истин - монолог Жванецкого, в
! 2020: котором цена раков зависит от их величины. :-)
! 2021:
! 2022: Источник:
! 2023: 1. http://www.egyptianmyths.net/zodiac.htm
! 2024: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Astacoidea
! 2025: 3. http://www.jvanetsky.ru/data/text/t8/raki/
! 2026:
! 2027: Автор:
! 2028: Давид Варшавский
! 2029:
! 2030: Вопрос 11:
! 2031: Зная о судьбе таких композиторов, как Бетховен, Шуберт, Дворжак,
! 2032: Брукнер, или Малер, Дмитрий Шостакович сделал ЕЕ не монументальной, а
! 2033: наоборот, сравнительно короткой и юмористической. Может быть, именно
! 2034: поэтому, несмотря на гнев Сталина, ЕЕ проклятие минуло Шостаковича, и
! 2035: 17 декабря 1953 года в Ленинграде состоялась премьера... Ответьте
! 2036: достаточно точно: чего?
! 2037: "Ведущему: просьба читать ответ и зачет именно так как написано,
! 2038: включая "опус 93"! Но не заострять на этом внимание: по возможности не
! 2039: упоминать "опус 93" в дальнейших разговорах, и т.п.".
! 2040:
! 2041: Ответ:
! 2042: [Ведущему: читать ответ и зачет именно так, как написано, включая
! 2043: "опус 93"! Но не заострять на этом внимание: по возможности не упоминать
! 2044: "опус 93" в дальнейших разговорах и т.п.]
! 2045: Симфония No. 10 ми минор, опус 93, Дмитрия Шостаковича.
! 2046:
! 2047: Зачет:
! 2048: По словам "Симфония No. 10" или "10-я симфония". Незачет: Просто
! 2049: "симфония", или "симфония Шостаковича".
! 2050:
! 2051: Комментарий:
! 2052: "Проклятие девятой симфонии" говорит о том, что если великий композитор,
! 2053: начиная с Бетховена, успел написать свою девятую симфонию - которая
! 2054: зачастую становится вершиной его творчества - то он вскоре умирает, не
! 2055: написав больше ни одной симфонии. О выдающихся девятых симфониях
! 2056: упомянутых композиторов смотрите соответствующие статьи Википедии.
! 2057: Например, девятая симфония Малера, в подражание Бетховену, - хоральная,
! 2058: и ее исполнение длится 80-85 (!) минут. Боясь "проклятия девятой", Малер
! 2059: намеренно назвал эту симфонию (следовавшую после восьмой) просто
! 2060: "Симфонией для тенора, альта (или баритона) и оркестра...". Не помогло:
! 2061: Малер не дожил даже до премьеры... А вопрос, кстати, десятый.
! 2062:
! 2063: Источник:
! 2064: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Curse_of_the_ninth
! 2065: 2. http://www.svobodanews.ru/Transcript/2007/12/04/20071204215944097.html
! 2066: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Symphony_No._10_(Shostakovich)
! 2067:
! 2068: Автор:
! 2069: Павел Лейдерман
! 2070:
! 2071: Вопрос 12:
! 2072: В одной из "Кладбищенских историй" Акунина, датированных 1999-2004 гг.,
! 2073: действие происходит в наши дни в Париже. Персонаж по кличке Некрофорус,
! 2074: промышляющий разграблением могил и продажей найденных артефактов богатым
! 2075: коллекционерам, по ходу действия уже договорился продать один из таких
! 2076: артефактов за миллион долларов. Однако он боится продешевить, а менять
! 2077: цену в последний момент не солидно, и он придумывает некую уловку, чтобы
! 2078: получить немного больше денег. Автор вопроса, прочитав об этой уловке,
! 2079: решил, что эта история, если и могла произойти, то никак не в 2001 году.
! 2080: Какая же это была уловка?
! 2081:
! 2082: Ответ:
! 2083: Герой решил потребовать гонорар в евро.
! 2084:
! 2085: Зачет:
! 2086: По смыслу.
! 2087:
! 2088: Комментарий:
! 2089: На протяжении всего 2001 года 1 евро стоил меньше 1 доллара, что делало
! 2090: уловку героя бессмысленной.
! 2091:
! 2092: Источник:
! 2093: 1. http://fx.sauder.ubc.ca/data.html
! 2094: 2. Борис Акунин. Кладбищенские истории.
! 2095: http://lib.ru/RUSS_DETEKTIW/BAKUNIN/kladbishe.txt
! 2096:
! 2097: Автор:
! 2098: Давид Варшавский
! 2099:
! 2100: Вопрос 13:
! 2101: Внимание, перевод Уолта Уитмена:
! 2102: Мы сами Природа, и долго нас не было дома, теперь мы вернулись домой,
! 2103: Мы стали кустами, стволами, листвою, ПРОБЕЛОМ, корою,
! 2104: Мы вросли в землю, мы скалы...
! 2105: Мы не просим вас заполнить пробел. Просто назовите переводчика.
! 2106:
! 2107: Ответ:
! 2108: Корней Чуковский.
! 2109:
! 2110: Комментарий:
! 2111: Пропущено слово "корнями".
! 2112:
! 2113: Источник:
! 2114: http://www.vekperevoda.com/1855/chukov.htm
! 2115:
! 2116: Автор:
! 2117: Павел Лейдерман
! 2118:
! 2119: Вопрос 14:
! 2120: (pic: 20080552.jpg)
! 2121: Что послужило источником вдохновения для Эрнста Неизвестного, чей
! 2122: рисунок перед вами?
! 2123:
! 2124: Ответ:
! 2125: Роман "Преступление и наказание".
! 2126:
! 2127: Комментарий:
! 2128: Этот рисунок, называющийся "Между крестом и топором", - иллюстрация к
! 2129: роману. См. источник 2 насчет возмoжных интерпретаций рисунка.
! 2130:
! 2131: Источник:
! 2132: 1. http://exlibris.ng.ru/kafedra/2006-10-12/4_epilog.html
! 2133: 2. http://lit.1september.ru/article.php?ID=200500608
! 2134:
! 2135: Автор:
! 2136: Владислав Говердовский (Тель-Авив)
! 2137:
! 2138: Вопрос 15:
! 2139: По ходу сюжета мелодрамы, где действие происходит в Подмосковье в 1980
! 2140: году, не слишком эрудированная, но довольно сообразительная молодая
! 2141: провинциалка спрашивает представителя столичной богемы, какова его
! 2142: профессия. "УДАРНИК", - отвечает тот. "УДАРНИКИ у нас в сельсовете в
! 2143: Красном уголке висят", - с недоумением говорит девушка. Какое слово мы
! 2144: заменили на "УДАРНИК"?
! 2145:
! 2146: Ответ:
! 2147: График.
! 2148:
! 2149: Комментарий:
! 2150: Художник-график. А висели графики соц. соревнований... Посмотрите,
! 2151: кстати, на стиль рисунка из предыдущего вопроса.
! 2152:
! 2153: Источник:
! 2154: Фильм "КрУжовник" (2007).
! 2155:
! 2156: Автор:
! 2157: Давид Варшавский
! 2158:
! 2159: Вопрос 16:
! 2160: Статья в газете "The Independent" рассказывает об иске природоохранных
! 2161: организаций против правительства США. Эти организации требуют
! 2162: предотвратить ущерб, который с их точки зрения потепление климата может
! 2163: нанести фауне. Заголовок этой статьи, в котором мы заменили все слова,
! 2164: кроме предлога, звучит так: "Голубой вагон против голубого щенка".
! 2165: Восстановите этот заголовок.
! 2166:
! 2167: Ответ:
! 2168: Белый дом против белого медведя.
! 2169:
! 2170: Источник:
! 2171: http://www.independent.co.uk/news/world/americas/white-house-vs-white-bear-judge-says-bush-must-decide-whether-to-save-the-polar-bear-as-the-ice-melts-825924.html
! 2172:
! 2173: Автор:
! 2174: Михаил Клейман (Тель-Авив)
! 2175:
! 2176: Вопрос 17:
! 2177: Героиня пьесы финского драматурга Энсио Рислакки - малопривлекательная,
! 2178: но умная и острая на язык девушка - по ходу пьесы умело флиртует с
! 2179: женихами своих домочадцев. Автор вопроса точно не знает, сколько ей лет
! 2180: - 27, 30 или уже за тридцать, - но знает ее имя. Назовите это имя.
! 2181:
! 2182: Ответ:
! 2183: Эльза.
! 2184:
! 2185: Комментарий:
! 2186: Она БЕЗОБРАЗНА, но умело ФЛИРТУЕТ. Один из самых известных хитов группы
! 2187: "Крематорий" называется "Безобразная Эльза", помните:
! 2188: Безобразная Эльза - королева флирта,
! 2189: C банкой чистого спирта я спешу к тебе.
! 2190: Нам за тридцать уже и всё, что было
! 2191: Не смыть ни водкой, ни мылом с наших душ.
! 2192: А из исполнения песни можно узнавать возраст бессменного лидера
! 2193: "Крематория" Армена Григоряна (и, соответственно, героини песни).
! 2194: Сначала он пел "Нам по двадцать семь лет...", потом "Нам по тридцать
! 2195: уже...", "...за тридцать...", сейчас - "... за сорок ...". Автор
! 2196: вопроса, кстати, точно не знает возраст Эльзы из пьесы, т.к. не читал и
! 2197: не смотрел ее, так что вопрос остается корректным, даже если ее возраст
! 2198: там упоминается. :-)
! 2199:
! 2200: Источник:
! 2201: 1. Спектакль Московского Театра Гоголя "Безобразная Эльза".
! 2202: http://www.gogoltheatre.ru/repertuar/elza.html
! 2203: 2. http://www.crematorium.ru/archives/lyrics/043.shtml
! 2204: 3. http://www.mnews.ru/arch/2001/11/100612.shtml
! 2205:
! 2206: Автор:
! 2207: Давид Варшавский
! 2208:
! 2209: Вопрос 18:
! 2210: Внимание, перевод стихотворения Жака Превера:
! 2211: "Сидят за столом,
! 2212: Ничего не едят:
! 2213: Они не в своей тарелке. Печально
! 2214: Позади их затылков тарелки торчат,
! 2215: Поставленные вертикально".
! 2216: Догадайтесь, как называется это стихотворение.
! 2217:
! 2218: Ответ:
! 2219: "Тайная вечеря".
! 2220:
! 2221: Комментарий:
! 2222: "Позади их затылков ... торчат" нимбы. На самой знаменитой "Тайной
! 2223: вечери", работы Леонардо да Винчи, нимбов нет, но они есть на многих
! 2224: других изображениях, например на фресках в Сикстинской капелле в
! 2225: Ватикане (работы Козимо Росселли) [2] и в соборе Св. Марка во Флоренции
! 2226: (работы Доменико Гирландайо) [3], на картинах Дуччо ди Буонинсенья [4] и
! 2227: Тинторетто [5].
! 2228:
! 2229: Источник:
! 2230: 1. http://users.i.com.ua/~sadness/poetry/prever.html
! 2231: 2. http://www.wga.hu/art/r/rosselli/lastsup.jpg
! 2232: 3. http://www.wga.hu/art/g/ghirland/domenico/4lastsup/3smarco.jpg
! 2233: 4. http://www.wga.hu/art/d/duccio/buoninse/maesta/verso_1/verso03.jpg
! 2234: 5. http://www.wga.hu/art/t/tintoret/3b/2upper/2/26lasts.jpg
! 2235:
! 2236: Автор:
! 2237: Вика Мелехсон (Тель-Авив)
! 2238:
! 2239: Вопрос 19:
! 2240: [Ведущему: ни в коем случае не упоминать и никак не выделять кавычки при
! 2241: чтении.]
! 2242: В одной филологической статье упоминаются, например, "независимость"
! 2243: Тредиаковского, "добросовестность" Карамзина, "плавность" Радищева и
! 2244: "предусмотрительность" Державина. Почему же в связи с Маяковским в этой
! 2245: статье упомянуто слово "сиюминутный"?
! 2246:
! 2247: Ответ:
! 2248: Маяковский придумал это слово.
! 2249:
! 2250: Зачет:
! 2251: По смыслу.
! 2252:
! 2253: Комментарий:
! 2254: Речь в статье идет об "авторских неологизмах" - словах, вошедших в
! 2255: русский язык, для которых точно известно имя людей, придумавших их.
! 2256:
! 2257: Источник:
! 2258: http://www.russkoeslovo.org/yazykovod/index.php?option=com_content&task=blogcategory&id=10&Itemid=14
! 2259:
! 2260: Автор:
! 2261: Павел Лейдерман
! 2262:
! 2263: Вопрос 20:
! 2264: В 2007 году в Москве прошел товарищеский шахматный матч ветеранов, в
! 2265: котором команда бывшего СССР встречалась с командой бывшей Югославии.
! 2266: Команду СССР возглавлял Виктор Корчной, сейчас - уважаемый ветеран, но
! 2267: долгое время - "изменник родины" (в кавычках). На торжественном закрытии
! 2268: матча, в один момент Корчной все-таки совершил определенное действие,
! 2269: после чего в течениe некоторого времени его лицо не покидала глумливая
! 2270: улыбка и он явно сдерживал откровенный хохот. Напишите первые два слова,
! 2271: которые услышал Корчной сразу же после совершения этого действия.
! 2272:
! 2273: Ответ:
! 2274: Союз нерушимый.
! 2275:
! 2276: Комментарий:
! 2277: Действие: встать перед исполнением гимна СССР, который, также как и гимн
! 2278: Югославии, исполнялся на торжественном закрытии. А вот на открытии матча
! 2279: с Карповым в 1978 году, несмотря на то, что вместо гимна СССР был сыгран
! 2280: "Интернационал", Корчной демонстративно остался сидеть.
! 2281:
! 2282: Источник:
! 2283: http://www.chesspro.ru/_events/2007/sssryug.html
! 2284:
! 2285: Автор:
! 2286: Павел Лейдерман
! 2287:
! 2288: Вопрос 21:
! 2289: Изобретение, приписываемое китайцам, часто использовалось в Европе
! 2290: XVIII-XIX веков перед началом балов и в театрах, когда требовалось
! 2291: быстро осветить большое помещение. Назовите фамилию человека, который в
! 2292: 1831 году модифицировал это изобретение и этим спас жизнь многим
! 2293: шахтерам.
! 2294:
! 2295: Ответ:
! 2296: Бикфорд.
! 2297:
! 2298: Комментарий:
! 2299: Он жил в Корнуолле - центре английской угледобывающей промышленности и
! 2300: модифицировал огнепроводный шнур. Кроме взрывного дела он применялся, в
! 2301: частности, для быстрого зажигания люстр с большим количеством свечей на
! 2302: балах, в театрах и т.д.
! 2303:
! 2304: Источник:
! 2305: 1. http://www.themagicofcornwall.com/pages/history/bickford.htm
! 2306: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Огнепроводный_шнур
! 2307: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Fuse_(explosives)
! 2308:
! 2309: Автор:
! 2310: Владислав Говердовский (Тель-Авив)
! 2311:
! 2312: Вопрос 22:
! 2313: Георгий Фрумкер посвятил одному из своих знаменитых приятелей следующую
! 2314: эпиграмму, в которой мы заменили профессию приятеля, его имя и фамилию:
! 2315: Непросто в себе нам себя укрощать,
! 2316: Сомненья в душе одолев.
! 2317: А этот ИКС может всё совмещать,
! 2318: Поскольку и ИГРЕК, и ЗЕТ.
! 2319: Назовите имя и фамилию того, кому посвящена эпиграмма.
! 2320:
! 2321: Ответ:
! 2322: Лев Дуров.
! 2323:
! 2324: Комментарий:
! 2325: Непросто в себе нам себя укрощать,
! 2326: Сомненья в душе одолев.
! 2327: А этот актер может всё совмещать,
! 2328: Поскольку и Дуров, и Лев.
! 2329:
! 2330: Источник:
! 2331: http://www.frumker.com/today.htm
! 2332:
! 2333: Автор:
! 2334: Давид Варшавский
! 2335:
! 2336: Вопрос 23:
! 2337: Французский художник Поль Синьяк стремился к живописи, основанной на
! 2338: гармонических интервалах и унисоне цветов. Такое искусство должно было
! 2339: прежде всего взывать к эмоциям и лишь во вторую очередь отражать
! 2340: реальность. Какие две буквы рядом с числом, всегда разным, можно увидеть
! 2341: на многих картинах Синьяка?
! 2342:
! 2343: Ответ:
! 2344: Op.
! 2345:
! 2346: Комментарий:
! 2347: До 1894 года Синьяк кроме подписи ставил на своих картинах и номер опуса
! 2348: (Op - Opus), например "Op 208", как будто бы это музыкальное
! 2349: произведение. Про опус - 93-й, Шостаковича - вы, кстати, уже слышали
! 2350: сегодня. (Вот мнение критика в оригинале, из которого при переводе автор
! 2351: вопроса лишь убрал явное упоминание музыки, и заменил "оркестровку" на
! 2352: "унисон": Signac sought a pictorial art based upon harmonious intervals
! 2353: and orchestrated colors. Such an art would be primarily evocative, as
! 2354: music is, and only secondarily representational.)
! 2355:
! 2356: Источник:
! 2357: 1. Charles S. Moffett. Impressionist and Post-Impressionist Paintings
! 2358: in the Metropolitan Museum of Art. - The Metropolitan Museum of Art
! 2359: Abradale Press / Harry N. Abrams, Inc. Стр. 228.
! 2360: 2. http://www.metmuseum.org/Works_of_Art/viewOne.asp?dep=22&viewMode=1&item=1976.201.19
! 2361: (сокращенная версия той же цитаты на сайте Metropolitan Museum of Art,
! 2362: и картина Синьяка, "Причал в Кассисе, Op 198")
! 2363: 3. http://www.allpaintings.org/v/Post-Impressionism/Paul+Signac/Paul+Signac+-+River_s+Edge_+The+Seine+at+Herblay.jpg.html
! 2364: (другая картина Синьяка, "Сена в Эрбле, Op 208")
! 2365:
! 2366: Автор:
! 2367: Павел Лейдерман
! 2368:
! 2369: Вопрос 24:
! 2370: На одном из веб-сайтов американского правительства можно найти список
! 2371: стран, где должность посла США более не существует, например, в таких
! 2372: странах, как СССР, ЧССР, Австро-Венгрия или Южный Вьетнам. Назовите
! 2373: страну, в которой до декабря 1845 года служил послом некий Эндрю
! 2374: Донелсон, учитывая, что в списке она расположена между Тайванем и Обеими
! 2375: Сицилиями.
! 2376:
! 2377: Ответ:
! 2378: Техас.
! 2379:
! 2380: Комментарий:
! 2381: Техас был независимым государством до 29 декабря 1845 года, когда был
! 2382: аннексирован США. "Kingdom of the Two Sicilies" традиционно переводится
! 2383: на русский как "Королевство Обеих Сицилий". А на сайте можно увидеть
! 2384: следующее.
! 2385: Archaea:
! 2386: US Ambassador to Taiwan,
! 2387: US Ambassador to Texas,
! 2388: US Ambassador to the Two Sicilies.
! 2389:
! 2390: Источник:
! 2391: http://www.nndb.com/gov/423/000043294/
! 2392:
! 2393: Автор:
! 2394: Давид Варшавский
! 2395:
! 2396: Вопрос 25:
! 2397: "Я ничего не изобретал, не выбирал, просто изображал мир, каким он
! 2398: есть", - говорил итальянский художник Алигьеро Боэтти. Пожалуй, самая
! 2399: известная его работа - серия из нескольких картин, написанных начиная с
! 2400: 1970 года и заканчивая концом 1980-х. За исключением оттенков голубого,
! 2401: каждая последующая картина практически была копией предыдущей. Правая
! 2402: верхняя часть на них была ярко-красной, левая верхняя тоже была богата
! 2403: красным, но были и другие цвета. Если бы художник был жив и нарисовал
! 2404: продолжение серии сейчас, то красного в правой верхней части заметно
! 2405: поубавилось бы, а левая верняя часть осталась бы без изменений.
! 2406: Догадавшись, что раскрашивал Боэтти, ответьте, по какому признаку он это
! 2407: делал.
! 2408:
! 2409: Ответ:
! 2410: По цвету флагов.
! 2411:
! 2412: Комментарий:
! 2413: (pic: 20080553.jpg)
! 2414: Художник раскрашивал политическую карту мира в цвета флагов
! 2415: соответствующих стран. В конце 80-x, когда СССР еще существовал, красный
! 2416: цвет доминировал на огромном пространстве Евразии - СССР, Китай,
! 2417: Монголия (с незначительным вкраплением голубого цвета), Турция, Бирма,
! 2418: Вьетнам сливались в огромное красное пятно. Левая верхняя часть -
! 2419: Северная Америка, ни флаги, ни политические границы здесь не изменились.
! 2420:
! 2421: Источник:
! 2422: http://www.speronewestwater.com/cgi-bin/iowa/works/record.html?record=2939
! 2423:
! 2424: Автор:
! 2425: Давид Варшавский
! 2426:
! 2427: Вопрос 26:
! 2428: <раздатка>
! 2429: Their children's lips shall echo them, and say -
! 2430: "Here, where the sword ________ ________ drew,
! 2431: Our countrymen were warring on that day!"
! 2432: And this is much, and all which will not pass away.
! 2433:
! 2434: (Потомки звучно воспоют в стихах:
! 2435: "Там взяли верх ________ ________,
! 2436: Там были наши прадеды в войсках!" -
! 2437: Вот всё, чем этот день останется в веках.
! 2438: Перевод В. Левика)
! 2439: </раздатка>
! 2440: [Ведущему: дать командам 20-30 секунд ознакомиться с розданным
! 2441: текстом.]
! 2442: Перед вами строки Байрона, в которых описывается победа
! 2443: антинаполеоновской коалиции в битве при Ватерлоо. Однажды Черчилль
! 2444: обратил внимание Рузвельта на эти строки. Какие же два слова в
! 2445: оригинальном тексте Байрона мы пропустили?
! 2446:
! 2447: Ответ:
! 2448: United Nations.
! 2449:
! 2450: Комментарий:
! 2451: Во время визита Черчилля в Вашингтон зимой 1941/42 гг., Черчилль и
! 2452: Рузвельт остановились на выборе словосочетания "United Nations" для
! 2453: названия государств, подписавших Атлантическую хартию и борющихся с
! 2454: фашизмом. Отсюда - название созданной позже (в 1945 году) Организации
! 2455: Объединенных Наций. Кстати, в русском переводе значатся "Союзные Державы".
! 2456:
! 2457: Источник:
! 2458: 1. http://www.wordorigins.org/index.php/site/comments/united_nations/
! 2459: 2. http://www.english.upenn.edu/Projects/knarf/Byron/charold3.html
! 2460: 3. http://lib.ru/POEZIQ/BAJRON/child.txt
! 2461:
! 2462: Автор:
! 2463: Владислав Говердовский (Тель-Авив)
! 2464:
! 2465: Тур:
! 2466: 6 тур. "Веретено"
! 2467:
! 2468: Дата:
! 2469: 22-Feb-2009
! 2470:
! 2471: Вопрос 1:
! 2472: Журналист Алан Кросс пишет в статье о мобильной связи: "I was in my car
! 2473: when my phone started to ring. I'm from the ПРОПУСК school of
! 2474: communications: if a phone rings, I must answer it." Пропущенное слово
! 2475: оканчивается на буквы ian [ай-эй-эн]. Восстановите предшествующие им
! 2476: шесть букв - по-английски или по-русски.
! 2477:
! 2478: Ответ:
! 2479: Pavlov.
! 2480:
! 2481: Зачет:
! 2482: Павлов.
! 2483:
! 2484: Источник:
! 2485: Metro, Nov 14-16, 2008. "Beware of the cell ban", str 40.
! 2486:
! 2487: Автор:
! 2488: Алекс Покрас
! 2489:
! 2490: Вопрос 2:
! 2491: Название серии передач на телеканале "Food networks" представляет собой
! 2492: измененное заглавие книги, вышедшей в 1872 году. Последние два слова в
! 2493: названии серии можно перевести на русский как "13 обедов" или "13 блюд".
! 2494: Восстановите начало названия серии на любом языке.
! 2495:
! 2496: Ответ:
! 2497: "Вокруг света в".
! 2498:
! 2499: Зачет:
! 2500: "Вокруг света за"; "Вокруг света"; "Around the world in"; "Around the
! 2501: world".
! 2502:
! 2503: Источник:
! 2504: 1. http://www.foodtv.ca/michaelsmith (просмотрено в ноябре 2008 г.)
! 2505: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Верн,_Жюль
! 2506:
! 2507: Автор:
! 2508: Алекс Покрас
! 2509:
! 2510: Вопрос 3:
! 2511: Согласно сообщению агентства travel.ru, появившемуся в конце 2007 года,
! 2512: правительство Латвии планировало пустить с молотка около 40 однотипных
! 2513: сооружений. Сегодня во многих из них работают кафе. В сообщении
! 2514: упоминался населенный пункт, расположенный в другой стране. Назовите
! 2515: его.
! 2516:
! 2517: Ответ:
! 2518: Шенген.
! 2519:
! 2520: Комментарий:
! 2521: 21 декабря 2007 года к Шенгенскому соглашению присоединились девять
! 2522: новых стран, в том числе Эстония, Латвия, Литва. В связи с этим
! 2523: пограничные пункты между этими странами оказались ненужными; они были
! 2524: распроданы в частные руки или сданы в аренду.
! 2525:
! 2526: Источник:
! 2527: 1. http://www.travel.ru/news/2007/12/14/118415.html
! 2528: 2. http://prian.ru/news/6587.html
! 2529: 3. http://travel.newsru.com/article/20dec2007/eechkpnts
! 2530:
! 2531: Автор:
! 2532: Дани Блюмштейн (Хайфа)
! 2533:
! 2534: Вопрос 4:
! 2535: Героиня романа "Венерин волос" обычно звала своего мужа Иосифа Осиком,
! 2536: но когда во время беременности он неутомимо за ней ухаживал, она решила
! 2537: изменить это прозвище. Назовите новое прозвище.
! 2538:
! 2539: Ответ:
! 2540: Пчёлик.
! 2541:
! 2542: Комментарий:
! 2543: "Осы - дурные насекомые, а Ося надо мной хлопочет, как пчёлка".
! 2544:
! 2545: Источник:
! 2546: Данный роман (автор - Михаил Шишкин; весьма рекомендую!).
! 2547:
! 2548: Автор:
! 2549: Григорий Львович
! 2550:
! 2551: Вопрос 5:
! 2552: (pic: 20080554.jpg) (pic: 20080555.jpg)
! 2553: С 1919 по 1923 год в результате небрежности американских и
! 2554: французских армейских картографов на Рейне существовало маленькое
! 2555: независимое государство. А как оно называлось?
! 2556:
! 2557: Ответ:
! 2558: Бутылочное горлышко.
! 2559:
! 2560: Зачет:
! 2561: Bottleneck, Flaschenhals и т.д.
! 2562:
! 2563: Комментарий:
! 2564: Обратите внимание на форму территории государства.
! 2565:
! 2566: Источник:
! 2567: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Free_State_Bottleneck
! 2568: 2. http://www.freistaat-flaschenhals.de/eng/index.htm
! 2569:
! 2570: Автор:
! 2571: Григорий Львович
! 2572:
! 2573: Вопрос 6:
! 2574: Фирма с названием "Кооператив Горного Оборудования" весьма популярна в
! 2575: Канаде. Некоторые даже считают, что ее магазин обязательно должен
! 2576: посетить любой турист. Ответьте совершенно точно, какой адрес у
! 2577: веб-сайта фирмы.
! 2578:
! 2579: Ответ:
! 2580: mec.ca
! 2581:
! 2582: Комментарий:
! 2583: "Мекка" туриста. Полное название - Mountain Equipment Coop.
! 2584:
! 2585: Источник:
! 2586: В ответе.
! 2587:
! 2588: Автор:
! 2589: Алекс Покрас
! 2590:
! 2591: Вопрос 7:
! 2592: (pic: 20080556.jpg)
! 2593: [В этом вопросе каждой команде выдается один комплект из шести разных
! 2594: картинок. Их надо напечатать и заранее разрезать, после чего соединить
! 2595: каждый комплект скрепкой или положить в отдельный конвертик.
! 2596: Последовательность бумажек внутри каждого комплекта не имеет значения.
! 2597: Если после выдачи одного комплекта на команду у вас останутся лишние
! 2598: комплекты, то не выдавайте их никому, иначе команды могут запутаться.
! 2599: Пожалуйста, будьте очень аккуратны с раздаточным материалом для этого
! 2600: вопроса - если одна из бумажек потеряется, команда практически потеряет
! 2601: шансы ответить на вопрос. Пожалуйста, следуйте указаниям в вопросе
! 2602: (прочитать преамбулу, раздать комплект, подождать, прочитать вопрос) -
! 2603: это необходимо для того, чтобы все команды в разных городах были в
! 2604: одинаковых условиях.]
! 2605: [Ведущему: прочитать преамбулу вопроса до раздачи командам
! 2606: раздаточного материала.]
! 2607: Сейчас вы получите шесть бумажек с изображениями монет. Обратите
! 2608: внимание, что все шесть бумажек - разные, но до того, как я прочитаю
! 2609: вопрос, у вас будет время с ними ознакомиться.
! 2610: [Ведущему: выдать каждой команде один комплект из шести ОТДЕЛЬНЫХ
! 2611: бумажек с изображениями монет и именами монархов, написанных под ними,
! 2612: дать 15-20 секунд для ознакомления.]
! 2613: Один из розданных вам шести "квортеров" нарушил британскую монетарную
! 2614: традицию. Опишите упомянутую традицию максимально точно.
! 2615:
! 2616: Ответ:
! 2617: Чередование поворота профилей на монетах.
! 2618:
! 2619: Зачет:
! 2620: По смыслу, но из ответа должно быть ясно, что каждый следующий монарх
! 2621: смотрит в противоположную сторону по отношению к предыдущему.
! 2622:
! 2623: Комментарий:
! 2624: Традиция, собственно говоря, описана в графе "зачет". Эдуард VIII,
! 2625: женившись по любви, отказался от трона так быстро, что в Британии успели
! 2626: выпустить только пробный экземпляр квортера с его профилем, а в Канаде
! 2627: даже не успели соответствующий квортер спроектировать. Поэтому на двух
! 2628: монетах, выпущенных подряд, профили смотрят в одну сторону. Но помимо
! 2629: того, Эдуард VIII считал, что его левый профиль выглядит лучше, чем
! 2630: правый, поэтому он настоял на том, чтобы на его квортере был левый
! 2631: профиль. Поэтому даже если бы этот квортер вышел в обращение, традиция
! 2632: все равно была бы нарушена.
! 2633:
! 2634: Источник:
! 2635: 1. http://www.24carat.co.uk/edwardviiiframe.html
! 2636: 2. http://www.tclayton.demon.co.uk/monarchs/edwa8.html
! 2637:
! 2638: Автор:
! 2639: Марина Мацкевич
! 2640:
! 2641: Вопрос 8:
! 2642: На сайте одного из российских алиби-агентств перечисляются стандартные
! 2643: услуги таких агентств. Например, подтверждение алиби по телефону,
! 2644: сокрытие измены, создание имиджа, в том числе и для организаций.
! 2645: Последняя услуга поясняется в скобках: ТАКИЕ офисы. Какие же именно?
! 2646:
! 2647: Ответ:
! 2648: Потемкинские.
! 2649:
! 2650: Источник:
! 2651: http://www.mhealth.ru/mind/strategy/266679/
! 2652:
! 2653: Автор:
! 2654: Алекс Покрас
! 2655:
! 2656: Вопрос 9:
! 2657: В вопросе есть замена.
! 2658: Акционерное общество "Машиностроительные заводы ШАЙБА" было одним из
! 2659: самых крупных промышленных предприятий Австро-Венгерской империи. В
! 2660: повести Грэма Грина переводчик в одном документе видит слово "ШАЙБА",
! 2661: которое, по словам автора, "для всего мира означает оружие". Что же мы
! 2662: заменили словом "ШАЙБА"?
! 2663:
! 2664: Ответ:
! 2665: Шкода.
! 2666:
! 2667: Комментарий:
! 2668: После Первой мировой войны главный завод "Машиностроительных заводов
! 2669: Шкода" в Пльзени оказался на территории Чехии. Завод, в частности,
! 2670: производил танки для вермахта, а также много другого оружия.
! 2671:
! 2672: Источник:
! 2673: 1. http://world-drive.ru/2008/04/20/skoda-plzenmlada-boleslav.html
! 2674: 2. Грэм Грин "Доктор Фишер из Женевы, или Ужин с бомбой"
! 2675: (http://www.grem-grin.info/grin/grem_4_1.html).
! 2676:
! 2677: Автор:
! 2678: Алекс Покрас
! 2679:
! 2680: Вопрос 10:
! 2681: (pic: 20080557.jpg)
! 2682: На этом рекламном плакате мы закрасили одно слово в реплике, а
! 2683: также человека, который якобы эту реплику произносит. Назовите имя этого
! 2684: человека.
! 2685:
! 2686: Ответ:
! 2687: Хиллари Клинтон.
! 2688:
! 2689: Комментарий:
! 2690: А пропущено слово "bill", разумеется.
! 2691:
! 2692: Источник:
! 2693: http://www.sync-blog.com/.shared/image.html?/photos/uncategorized/2008/03/03/vmchillary_ad.jpg
! 2694:
! 2695: Автор:
! 2696: Юлия Рабинович
! 2697:
! 2698: Вопрос 11:
! 2699: Прослушайте цитату: "Анна-Луиза и ее отец-миллионер занимали большой
! 2700: белый дворец в классическом стиле на берегу озера в Версуа, в
! 2701: окрестностях Женевы, а я работал переводчиком и письмоводителем на
! 2702: огромной застекленной шоколадной фабрике в Веве. В сущности, нас
! 2703: разделял целый мир, а не просто один...". Закончите эту цитату одним
! 2704: словом.
! 2705:
! 2706: Ответ:
! 2707: Кантон.
! 2708:
! 2709: Комментарий:
! 2710: Версуа и Веве находятся в разных кантонах (конкретно - в кантонах Женева
! 2711: и Во, но это значения не имеет).
! 2712:
! 2713: Источник:
! 2714: Грэм Грин "Доктор Фишер из Женевы, или Ужин с бомбой"
! 2715: (http://www.grem-grin.info/grin/grem_4_1.html).
! 2716:
! 2717: Автор:
! 2718: Алекс Покрас
! 2719:
! 2720: Вопрос 12:
! 2721: Эта ягода похожа на голубику, и многие их путают. Ягода является
! 2722: официальным фруктом штата Айдахо, хотя для многих из нас ее название
! 2723: связано, скорее, со штатом Миссури. Как называется эта ягода
! 2724: по-английски?
! 2725:
! 2726: Ответ:
! 2727: Huckleberry.
! 2728:
! 2729: Зачет:
! 2730: С разумным количеством ошибок, а также в кириллической транскрипции -
! 2731: Гекльберри.
! 2732:
! 2733: Комментарий:
! 2734: Huckleberry - это на самом деле черника. Книга "Приключения Гекльберри
! 2735: Финна" вышла в 1884 году.
! 2736:
! 2737: Источник:
! 2738: 1. http://www.answers.com/huckleberry
! 2739: 2. http://www.answers.com/topic/blackberry-3
! 2740: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Adventures_of_Huckleberry_Finn
! 2741: 4. http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_U.S._state_foods
! 2742:
! 2743: Автор:
! 2744: Алекс Покрас
! 2745:
! 2746: Вопрос 13:
! 2747: <раздатка>
! 2748: They go to a laboratory, where they make them into protein for the
! 2749: workers.
! 2750: </раздатка>
! 2751: Перед вами фраза из известного русского литературного произведения,
! 2752: переведенная на английский. Переводчик запутался в ударении и падежах,
! 2753: неверно перевел одно слово, а затем, пытаясь вернуть тексту логику,
! 2754: добавил упоминание лаборатории. Кто же произносит эту фразу?
! 2755:
! 2756: Ответ:
! 2757: Шариков.
! 2758:
! 2759: Комментарий:
! 2760: Оригинал: " - Что же вы делаете с этими... С убитыми котами? - На польты
! 2761: пойдут, - ответил Шариков, - из них белок будут делать на рабочий
! 2762: кредит." Перевод: "'What do you do with them ... the dead cats, I mean?'
! 2763: 'They go to a laboratory,' replied Sharikov, 'where they make them into
! 2764: protein for the workers.'".
! 2765:
! 2766: Источник:
! 2767: http://oryx-and-crake.livejournal.com/455457.html
! 2768:
! 2769: Автор:
! 2770: Григорий Львович
! 2771:
! 2772: Вопрос 14:
! 2773: Во время гражданской войны в США велись целые битвы за заводы,
! 2774: производящие это химическое соединение, а южане освобождали работников
! 2775: таких заводов от призыва в армию. В наши дни это соединение
! 2776: стратегической ценности не представляет, но по-прежнему широко
! 2777: используется, причем не только в армии. Назовите это химическое
! 2778: соединение.
! 2779:
! 2780: Ответ:
! 2781: Соль.
! 2782:
! 2783: Зачет:
! 2784: Галит, хлорид натрия.
! 2785:
! 2786: Комментарий:
! 2787: Соль была необходима для консервирования продуктов в дохолодильниковую
! 2788: эпоху, а также для обработки кожи.
! 2789:
! 2790: Источник:
! 2791: http://en.wikipedia.org/wiki/Salt_in_the_American_Civil_War
! 2792:
! 2793: Автор:
! 2794: Григорий Львович
! 2795:
! 2796: Вопрос 15:
! 2797: Глядя на работу художника Ричарда Хэмилтона, которую мир увидел в конце
! 2798: 1960-х годов, можно предположить, что он был подвержен влиянию Казимира
! 2799: Малевича, - хотя, в отличие от Малевича, Хэмилтон использовал еще и
! 2800: десять букв. Назовите широко распространенное неофициальное название
! 2801: проекта, частью которого была эта работа Хэмилтона.
! 2802:
! 2803: Ответ:
! 2804: "White Album".
! 2805:
! 2806: Зачет:
! 2807: "Белый альбом".
! 2808:
! 2809: Комментарий:
! 2810: (pic: 20080558.jpg)
! 2811: Дизайн альбома - белый квадрат с буквами "THE BEATLES". Именно так
! 2812: этот альбом, вышедший в 1968 году, официально называется.
! 2813:
! 2814: Источник:
! 2815: http://www.answers.com/topic/the-beatles-album
! 2816:
! 2817: Автор:
! 2818: Алекс Покрас
! 2819:
! 2820: Вопрос 16:
! 2821: В конце 1930-х годов музыкант и художник Альфонс Лауренсик весьма
! 2822: необычным способом предвосхитил современные теории о влиянии цвета и
! 2823: линий на человеческую психику. Он разрисовывал стены и потолок в
! 2824: некоторых зданиях в Испании копиями работ сюрреалистов и
! 2825: абстракционистов. Мы не знаем, к каким заключениям он пришел в
! 2826: результате этих опытов. Назовите эти здания.
! 2827:
! 2828: Ответ:
! 2829: Тюрьмы.
! 2830:
! 2831: Зачет:
! 2832: По смыслу - полицейские участки, КПЗ и т.п.
! 2833:
! 2834: Комментарий:
! 2835: Абстрактная живопись использовалась как орудие психофизических пыток
! 2836: против заключенных. В камерах, которые назывались "цветными",
! 2837: создавались такие условия, при которых заключенные могли заниматься лишь
! 2838: тем, что они часами рассматривали рисунки, на которых были одни
! 2839: геометрические фигуры и пропорции. Это окончательно расшатывало нервы
! 2840: заключенных и делало их сговорчивыми на допросах.
! 2841:
! 2842: Источник:
! 2843: 1. http://www.antiq.info/news/news_and_announcements/4645.html
! 2844: 2. http://www.newsru.com/cinema/27jan2003/pytki.html
! 2845:
! 2846: Автор:
! 2847: Григорий Львович
! 2848:
! 2849: Вопрос 17:
! 2850: <раздатка>
! 2851: ________ language
! 2852: язык ________
! 2853: </раздатка>
! 2854: Перед вами два запроса, сделанные нами в Гугле, причем пропущенные
! 2855: слова отличаются только использованным алфавитом. По английскому запросу
! 2856: среди первых ссылок мы получили статью о южноитальянской разновидности
! 2857: итальянского языка, заметку о проблематичности использования слова
! 2858: "ниггер" в американском кинематографе и упоминание еще нескольких
! 2859: малоизвестных личностей. А по русскому запросу весь первый десяток
! 2860: ссылок был посвящен одному человеку. Назовите этого человека.
! 2861:
! 2862: Ответ:
! 2863: [Квентин] Тарантино.
! 2864:
! 2865: Комментарий:
! 2866: Tarantino language - диалект или язык, на котором говорят в окрестностях
! 2867: южноитальянского города Таранто. Режиссер Тарантино любит
! 2868: неполиткорректную лексику в своих фильмах. Английский запрос находит еще
! 2869: несколько людей по фамилии Тарантино, преподающих итальянский язык.
! 2870:
! 2871: Источник:
! 2872: 1. http://www.google.ca/search?hl=en&rlz=1T4DACA_en-GBCA302CA302&q=tarantino+language+&btnG=Search&meta=
! 2873: 2. http://www.google.ca/search?sourceid=navclient&aq=t&hl=en-GB&ie=UTF-8&rlz=1T4DACA_en-GBCA302CA302&q=%d1%8f%d0%b7%d1%8b%d0%ba+%d1%82%d0%b0%d1%80%d0%b0%d0%bd%d1%82%d0%b8%d0%bd%d0%be
! 2874:
! 2875: Автор:
! 2876: Григорий Львович
! 2877:
! 2878: Вопрос 18:
! 2879: Один из корней в названии ЭТОГО означает "голова". Композитор Кшиштоф
! 2880: Пендерецкий однажды взял ЭТО нескольких людей, которые слушали некое его
! 2881: произведение, и на их основе создал другое произведение. Данный
! 2882: музыкальный эксперимент композитора вполне можно назвать "производная от
! 2883: музыки". Что же такое ЭТО?
! 2884:
! 2885: Ответ:
! 2886: Энцефалограмма.
! 2887:
! 2888: Комментарий:
! 2889: "Полиморфия" - сочинение, созданное по следам одного из самых известных
! 2890: произведений раннего Пендерецкого - "Плача по жертвам Хиросимы". Оно
! 2891: основано на энцефалограммах больных людей, сделанных во время
! 2892: прослушивания ими "Плача".
! 2893:
! 2894: Источник:
! 2895: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Полиморфия_(Пендерецкий)
! 2896: 2. http://www.medinfa.ru/terms/23/8262/
! 2897:
! 2898: Автор:
! 2899: Григорий Львович
! 2900:
! 2901: Вопрос 19:
! 2902: Вопрос задает Дастин Хоффман.
! 2903: В официальном девизе государства Лесото есть слова "Хотсо" - мир,
! 2904: "Нала" - процветание и "Пула". У жителей Лесото есть основания полагать,
! 2905: что без "Пула" невозможно "Нала". Что такое "Пула"?
! 2906:
! 2907: Ответ:
! 2908: Дождь.
! 2909:
! 2910: Комментарий:
! 2911: Среди ролей Дастина Хоффмана - Рэймонд Бэббитт, он же "Человек дождя".
! 2912:
! 2913: Источник:
! 2914: 1. http://www.coastingafrica.com/Region.asp?RegionID=18&Level=2
! 2915: 2. http://www.imdb.com/title/tt0095953/
! 2916:
! 2917: Автор:
! 2918: Григорий Львович
! 2919:
! 2920: Вопрос 20:
! 2921: Название этого китайского ресторанчика в даунтауне Торонто созвучно
! 2922: музыкальному термину, появившемуся в XX веке, только первая его часть
! 2923: заменена на название кухонной утвари. Восстановите название ресторана.
! 2924:
! 2925: Ответ:
! 2926: "Вок-н-Ролл".
! 2927:
! 2928: Зачет:
! 2929: "Wok-n-Roll".
! 2930:
! 2931: Источник:
! 2932: http://toronto.ibegin.com/restaurants/wok-n-roll
! 2933:
! 2934: Автор:
! 2935: Алекс Покрас
! 2936:
! 2937: Вопрос 21:
! 2938: Русское народное творчество часто дает ИМ нелестное определение, а вот
! 2939: многие историки считают, что именно ОНИ были движущей силой европейской
! 2940: колонизации далеких стран. Произведение французского автора рассказывает
! 2941: о том, как один из НИХ стал обладателем дворянского титула. Как его
! 2942: стали называть после этого?
! 2943:
! 2944: Ответ:
! 2945: Маркиз Карабас.
! 2946:
! 2947: Зачет:
! 2948: Карабас (без Барабаса!).
! 2949:
! 2950: Комментарий:
! 2951: ОНИ - младшие сыновья, в русских сказках часто называемые "дураками".
! 2952:
! 2953: Автор:
! 2954: Григорий Львович
! 2955:
! 2956: Вопрос 22:
! 2957: Подразделения французского Иностранного Легиона маршируют в темпе 88
! 2958: шагов в минуту, что заметно меньше общепринятых 120. Некоторые объясняют
! 2959: эту традицию специфическими условиями службы легионеров за пределами
! 2960: Франции. Аналогичными условиями иногда объясняют и успехи спортсменов
! 2961: одной страны в неком виде спорта. Назовите и страну, и спорт.
! 2962:
! 2963: Ответ:
! 2964: Бразилия, футбол.
! 2965:
! 2966: Комментарий:
! 2967: Якобы на алжирском песке трудно маршировать быстрее, а бразильские
! 2968: мальчишки приобретают филигранную технику на пляжах Рио.
! 2969: Специально для потенциальных апеллянтов - ни эфиопские, ни кенийские
! 2970: бегуны на песке не тренируются! См., например:
! 2971: http://iski.nm.ru/publish/Lib0181.htm.
! 2972:
! 2973: Источник:
! 2974: http://en.wikipedia.org/wiki/French_Foreign_Legion#Marching_step
! 2975:
! 2976: Автор:
! 2977: Григорий Львович
! 2978:
! 2979: Вопрос 23:
! 2980: В Канаде ЭТО делает всего несколько процентов населения. Посмотрев на
! 2981: карту, можно предположить, что ЭТО надо делать ТАК - но если
! 2982: воспользоваться глобусом, то становится ясно, почему большинство делает
! 2983: это СЯК. Для Торонто угол между ТАК и СЯК примерно равен 54 градусам. Мы
! 2984: не спрашиваем вас, что такое ТАК и СЯК, - назовите тех, кто делает ЭТО.
! 2985:
! 2986: Ответ:
! 2987: Мусульмане.
! 2988:
! 2989: Комментарий:
! 2990: ЭТО - нахождение направления на Каабу (Мекку). ТАК - повернувшись на
! 2991: юго-восток. СЯК - повернувшись на северо-восток, в соответствии с
! 2992: кратчайшим расстоянием по поверхности шара (глобуса).
! 2993:
! 2994: Источник:
! 2995: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Qibla
! 2996: 2. http://www.qibla.com.br/
! 2997:
! 2998: Автор:
! 2999: Григорий Львович
! 3000:
! 3001: Вопрос 24:
! 3002: (pic: 20080559.jpg)
! 3003: [Ведущему: сделать легкое интонационное ударение на слово
! 3004: "основательно".]
! 3005: На рубеже Средневековья и Ренессанса европейская живопись
! 3006: основательно изменилась. В недавно раскопанной могиле монгольского
! 3007: шамана было найдено то, что в определенном смысле дало название этому
! 3008: изменению. Что именно нашли в могиле?
! 3009:
! 3010: Ответ:
! 3011: Коноплю.
! 3012:
! 3013: Зачет:
! 3014: Марихуану, cannabis.
! 3015:
! 3016: Комментарий:
! 3017: В XVI-XVII веках европейская живопись перешла с деревянной основы на
! 3018: холст. Слово "Canvas" означает "сделанный из конопляной (cannabis)
! 3019: ткани".
! 3020:
! 3021: Источник:
! 3022: 1. http://www.mignews.com/news/travel/world/131208_133842_14856.html
! 3023: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Canvas
! 3024: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Hemp
! 3025: 4. http://en.wikipedia.org/wiki/Cannabis
! 3026:
! 3027: Автор:
! 3028: Марина Мацкевич
! 3029:
! 3030: Вопрос 25:
! 3031: Хайку, написанное Райнером Рильке в декабре 1925 года, может показаться
! 3032: аллюзией на события, произошедшие в родном городе поэта через несколько
! 3033: десятков лет. Вот это хайку:
! 3034: Мелкие мотыльки боязливо взлетели из книги;
! 3035: Они умрут на закате и никогда не поймут,
! 3036: Что это была не...
! 3037: Закончите хайку одним словом.
! 3038:
! 3039: Ответ:
! 3040: Весна.
! 3041:
! 3042: Комментарий:
! 3043: А родился он в Праге. "Пражская весна".
! 3044:
! 3045: Источник:
! 3046: http://literature.gothic.ru/classic/poetry/rilke/rilke.htm
! 3047:
! 3048: Автор:
! 3049: Юлия Рабинович
! 3050:
! 3051: Тур:
! 3052: 7 тур. "Вестимо"
! 3053:
! 3054: Дата:
! 3055: 22-Mar-2009
! 3056:
! 3057: Вопрос 1:
! 3058: В течение многих лет вторая часть этой прописной истины воспринималась
! 3059: как перестановка слов первой части, ничего не добавляющая к смыслу
! 3060: высказывания. Однако лет двадцать назад вспомнили и другой вариант. В
! 3061: нем ИХ характеристика прямо противоречит той, которую ИМ давали древние
! 3062: римляне. Назовите ИХ.
! 3063:
! 3064: Ответ:
! 3065: Рабы.
! 3066:
! 3067: Комментарий:
! 3068: "Мы не рабы, рабы не мы" или "нЕмы" - "говорящие орудия труда" почему-то
! 3069: нЕмы. Автору не удалось найти солидного источника, утверждающего один
! 3070: вариант как "правильный". Вроде бы в букваре 1919 года обыгрывались оба
! 3071: варианта. Вариант с "нЕмы" автор впервые увидел в "Комсомолке" в конце
! 3072: 80-х.
! 3073:
! 3074: Источник:
! 3075: 1. http://www.litportal.ru/genre214/author6062/read/page/33/book29882.html
! 3076: 2. http://filosof.historic.ru/enc/item/f00/s09/a000956.shtml
! 3077:
! 3078: Автор:
! 3079: Ефим Подвойский
! 3080:
! 3081: Вопрос 2:
! 3082: (pic: 20080471.jpg)
! 3083: Персонаж произведения Бориса Акунина, офицер контрразведки, сетовал,
! 3084: что накануне Первой мировой войны "вся русская земля оказалась сплошь
! 3085: усеяна тевтонскими ИМИ". Тем самым он невольно уподобил себя античному
! 3086: герою. А на розданной вам картинке - немецкие ОНИ примерно через
! 3087: тридцать лет после описываемых в книге событий. Назовите ИХ двумя
! 3088: словами.
! 3089:
! 3090: Ответ:
! 3091: Зубы дракона.
! 3092:
! 3093: Комментарий:
! 3094: Офицер говорил о немецких шпионах, которые, как зубы дракона из
! 3095: греческой мифологии, вырастают в воинов. Однажды с такими воинами
! 3096: пришлось сражаться Ясону. На фотографии - одноименное противотанковое
! 3097: укрепление, часть немецкой линии Зигфрида.
! 3098:
! 3099: Источник:
! 3100: 1. Борис Акунин "Младенец и черт".
! 3101: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Siegfried_Line
! 3102:
! 3103: Автор:
! 3104: Тимур Зильберштейн
! 3105:
! 3106: Вопрос 3:
! 3107: Вскоре после публикации в 1896 году книги, первоначально адресованной
! 3108: Ротшильду, два священнослужителя решили совершить путешествие в далекую
! 3109: страну. Вскоре они прислали домой телеграмму: "Невеста прекрасна, но она
! 3110: замужем за другим мужчиной". Назовите эту "невесту".
! 3111:
! 3112: Ответ:
! 3113: Палестина.
! 3114:
! 3115: Зачет:
! 3116: Израиль, Земля Израиля, Эрец Исраэль. Незачет: Государство Израиль.
! 3117:
! 3118: Комментарий:
! 3119: Shortly after Theodor Herzl, the founder of political Zionism, published
! 3120: The Jewish State in 1896, two Viennese rabbis decided to travel to the
! 3121: Middle East to explore for themselves Herzl's idea of a home for the
! 3122: Jewish people in Palestine. Their visit resulted in a cable home in
! 3123: which the two rabbis wrote: The bride is beautiful, but she is married
! 3124: to another man.
! 3125: В первоначальном варианте книга называлась "Адресовано Ротшильду".
! 3126:
! 3127: Источник:
! 3128: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Der_Judenstaat
! 3129: 2. http://news.sympatico.msn.ca/Why+Israel+can39t+survive/Canada/ContentPosting_macleans.aspx?isfa=1&newsitemid=20080423_11237_11237
! 3130:
! 3131: Автор:
! 3132: Тимур Зильберштейн
! 3133:
! 3134: Вопрос 4:
! 3135: Внимание, в вопросе есть замена.
! 3136: Автор вопроса был весьма озадачен, услышав в универмаге по громкой
! 3137: связи фразу, начинавшуюся с "Associate from Turkey ...". На самом деле
! 3138: происхождение продавца, конечно же, никого не интересовало. Напишите в
! 3139: ответе слово, которое мы заменили на "Turkey".
! 3140:
! 3141: Ответ:
! 3142: China.
! 3143:
! 3144: Комментарий:
! 3145: China - это и страна, и посуда. Turkey - это и страна, и птица.
! 3146:
! 3147: Источник:
! 3148: Личные наблюдения автора вопроса.
! 3149:
! 3150: Автор:
! 3151: Ефим Подвойский
! 3152:
! 3153: Вопрос 5:
! 3154: Исследования показали, что это действие не только спасает жизни, но и
! 3155: облегчает чувство вины. Недаром это делали библейский персонаж и
! 3156: шекспировская героиня. Назовите человека, считавшего результат этого
! 3157: действия важным качеством своих подчиненных.
! 3158:
! 3159: Ответ:
! 3160: Дзержинский.
! 3161:
! 3162: Комментарий:
! 3163: Леди Макбет мыла руки, пытаясь смыть кровь короля Дункана. Понтий Пилат
! 3164: умыл руки перед народом, приговорив Христа. Дзержинский считал, что
! 3165: чекисты должны иметь "холодную голову, горячее сердце и чистые руки".
! 3166:
! 3167: Источник:
! 3168: 1. Chen-Bo Zhong and Katie Liljenquist.Washing Away Your Sins:
! 3169: Threatened Morality and Physical Cleansing. Science 8 September 2006:
! 3170: Vol. 313. no. 5792, pp. 1451-1452.
! 3171: 2. Евангелие от Матфея (гл. 27, ст. 24).
! 3172: 3. http://fdzerzhinsky.narod.ru/vzashitupamdz1.html
! 3173:
! 3174: Автор:
! 3175: Ольга Ярославцева
! 3176:
! 3177: Вопрос 6:
! 3178: Леонид Парфенов назвал ЕЕ "подковой на счастье, подаренной Москве к
! 3179: Олимпиаде". Хотя эту подкову "подарили" французы, имя ей дали греческое.
! 3180: Многие из вас возможно видели, как, нарушая законы физики, по этой
! 3181: подкове перемещалась Алиса. Назовите эту подкову двумя словами.
! 3182:
! 3183: Ответ:
! 3184: Гостиница "Космос".
! 3185:
! 3186: Комментарий:
! 3187: Гостиница, напоминающая формой подкову, была спроектирована и построена
! 3188: французами. В фильме "Дневной дозор" по вертикальному фасаду гостиницы
! 3189: мчалась машина "темной" Алисы.
! 3190:
! 3191: Источник:
! 3192: 1. "Намедни: наша эра, год 1979".
! 3193: 2. Фильм "Дневной дозор".
! 3194:
! 3195: Автор:
! 3196: Тимур Зильберштейн
! 3197:
! 3198: Вопрос 7:
! 3199: (pic: 20080560.jpg)
! 3200: Одной из "нот сердца" духов "Сальвадор Дали" Сальвадора Дали является
! 3201: ЕГО запах. О ЕГО метаморфозах Дали написал: "Знаешь, Гала (а впрочем,
! 3202: конечно, знаешь), это - я. Да, ОН - это я". Назовите ЕГО.
! 3203:
! 3204: Ответ:
! 3205: Нарцисс.
! 3206:
! 3207: Комментарий:
! 3208: В букет духов "Сальвадор Дали" входит запах нарцисса. Дали написал
! 3209: картину "Метаморфозы Нарцисса" и поэму, ее сопровождающую, которая
! 3210: завершается словами "Нарцисс - это я". Свой нарциссизм Дали признавал,
! 3211: лелеял и обсуждал с Фрейдом.
! 3212:
! 3213: Источник:
! 3214: 1. http://painting.artyx.ru/painting/item/f00/s00/e0000201/index.shtml
! 3215: 2. http://magazines.russ.ru/inostran/2002/4/dal-pr.html
! 3216:
! 3217: Автор:
! 3218: Ольга Ярославцева
! 3219:
! 3220: Вопрос 8:
! 3221: По словам Шекспира, ПЕРВАЯ является одновременно и матерью, и могилой
! 3222: природы. Согласно Платону, ВТОРАЯ - это целеустремленность, соединенная
! 3223: с правильным суждением. ПЕРВАЯ и ВТОРАЯ объединились в названии
! 3224: организации, созданной во второй половине XIX века. Напишите это
! 3225: название.
! 3226:
! 3227: Ответ:
! 3228: "Земля и воля".
! 3229:
! 3230: Источник:
! 3231: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Земля_и_воля
! 3232: 2. http://www.aphorisme.ru/search/?q=667
! 3233: 3. http://www.aphorisme.ru/by-themes/volya/?q=81
! 3234:
! 3235: Автор:
! 3236: Тимур Зильберштейн
! 3237:
! 3238: Вопрос 9:
! 3239: Рыбы вида Poecilia formosa отличаются необычной структурой популяции.
! 3240: Какой топоним присутствует в народном названии этой рыбки, несмотря на
! 3241: то, что никак не связан с ареалом ее обитания?
! 3242:
! 3243: Ответ:
! 3244: Амазонка.
! 3245:
! 3246: Зачет:
! 3247: Amazon.
! 3248:
! 3249: Комментарий:
! 3250: Эти рыбки обитают в реках и озерах на северо-востоке Мексики и юге США,
! 3251: а называются Amazon Molly. Они получили это название из-за того, что их
! 3252: популяция состоит из одних самок, как у мифических амазонок.
! 3253: Размножаются они гиногенезом (разновидность партеногенеза).
! 3254:
! 3255: Источник:
! 3256: http://en.wikipedia.org/wiki/Amazon_molly
! 3257:
! 3258: Автор:
! 3259: Ефим Подвойский; в редакции Константина Брифа (Нью-Йорк)
! 3260:
! 3261: Вопрос 10:
! 3262: В Канаде этот "день освобождения" отмечался в 2008 году на четыре дня
! 3263: раньше, чем в предыдущем - 14 июня. В Норвегии он традиционно приходится
! 3264: на конец июля. А если бы этот день отмечался в России, это было бы в
! 3265: середине февраля. Освобождению от чего посвящен этот день?
! 3266:
! 3267: Ответ:
! 3268: От налогов.
! 3269:
! 3270: Комментарий:
! 3271: Это Тах Liberation Day (или Тах Freedom Day) - день, когда страна
! 3272: получает доход с начала года, равный налогам за весь год. В Канаде
! 3273: налоги в 2008 году были снижены, что широко отмечалось правительством.
! 3274:
! 3275: Источник:
! 3276: 1. http://www.fraserinstitute.org/COMMERCE.WEB/product_files/TaxFreedomDay2008_English.pdf
! 3277: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Tax_Freedom_Day
! 3278:
! 3279: Автор:
! 3280: Дмитрий Папичев
! 3281:
! 3282: Вопрос 11:
! 3283: Спортсмены, принимающие этот вид допинга, сознательно идут на нарушение
! 3284: правил, несмотря на страх перед наказанием. Впрочем, боятся они зря.
! 3285: Дело в том, что следы применения этого средства невозможно обнаружить
! 3286: при помощи анализов, хотя оно давно известно фармакологам и его
! 3287: эффективность многократно подтверждена. Назовите этот вид допинга словом
! 3288: латинского происхождения.
! 3289:
! 3290: Ответ:
! 3291: Плацебо.
! 3292:
! 3293: Зачет:
! 3294: Placebo.
! 3295:
! 3296: Источник:
! 3297: 1. McClung M, Collins D. "Because I know it will!" : placebo effects
! 3298: of an ergogenic aid on athletic performance. J Sport Exerc Psychol. 2007
! 3299: Jun;29(3):382-94.
! 3300: 2. http://www.ncbi.nlm.nih.gov/sites/entrez?cmd=retrieve&db=pubmed&list_uids=17876973&dopt=AbstractPlus
! 3301: 3. Большой энциклопедический словарь, статья "Плацебо".
! 3302:
! 3303: Автор:
! 3304: Ольга Ярославцева
! 3305:
! 3306: Вопрос 12:
! 3307: (pic: 20090135.jpg)
! 3308: Перед вами две картинки, отличающиеся всего одним компонентом -
! 3309: бензопилой, но изображающие двух совершенно непохожих политиков.
! 3310: Пожалуй, единственным схожим фактом их биографий стало то, что в честь
! 3311: каждого из них были названы стадионы. Назовите обоих изображенных на
! 3312: картинке людей.
! 3313:
! 3314: Ответ:
! 3315: Ленин и Шварценеггер.
! 3316:
! 3317: Комментарий:
! 3318: Ленин на субботнике, а Шварценеггер в фильме "Коммандо". В честь
! 3319: Шварценеггера назван стадион в его родном городе Граце, а в честь Ленина
! 3320: - во многих городах бывшего СССР.
! 3321:
! 3322: Источник:
! 3323: http://en.wikipedia.org/wiki/Arnold_Schwarzenegger
! 3324:
! 3325: Автор:
! 3326: Тимур Зильберштейн
! 3327:
! 3328: Вопрос 13:
! 3329: Есть на свете вещи поострее меча. Вот и он, в 1328 году, имея проблемы с
! 3330: Папой, обратился к императору: "Защити меня мечом, а я защищу тебя
! 3331: пером". Назовите его.
! 3332:
! 3333: Ответ:
! 3334: [Уильям] Оккам.
! 3335:
! 3336: Комментарий:
! 3337: Почему-то пером, а не бритвой.
! 3338:
! 3339: Источник:
! 3340: http://books.google.com/books?id=Ey94E3sOMA0C&pg=PA432&lpg=PA432&dq=defend+me+with+sword+and+I+will+defend+you+with+pen&source=web&ots=Eh48DG69JQ&sig=xX6a70pFzrgBHIEMGrBGfz7umVM&hl=en&sa=X&oi=book_result&resnum=1&ct=result#PPA433,M1
! 3341:
! 3342: Автор:
! 3343: Ефим Подвойский
! 3344:
! 3345: Вопрос 14:
! 3346: (pic: 20080561.jpg) (pic: 20080562.jpg)
! 3347: [Ведущему: После раздачи материала нужно сказать следующее
! 3348: (дословно): "Прошу команды убедиться, что они получили обе картинки:
! 3349: faces1.jpg и faces2.jpg".]
! 3350: Психологи Масаки Юки и Уильям Мэддакс выяснили, что японцы смотрят на
! 3351: верхнюю часть лица собеседника, когда определяют его настроение, а
! 3352: европейцы и американцы концентрируются на нижней. Юки и Мэддакс считают,
! 3353: что из-за этого у японцев и у американцев отличаются ОНИ. Назовите ИХ.
! 3354:
! 3355: Ответ:
! 3356: Смайлики.
! 3357:
! 3358: Зачет:
! 3359: Эмотиконки, смайлы и другие синонимы. При ответе "улыбки" попросить
! 3360: уточнения.
! 3361:
! 3362: Источник:
! 3363: 1. Masaki Yuki, William W. Maddux, Takahiko Masuda. Are the windows
! 3364: to the soul the same in the East and West? Cultural differences in using
! 3365: the eyes and mouth as cues to recognize emotions in Japan and the United
! 3366: States. Journal of Experimental Social Psychology 43 (2007) 303-311.
! 3367: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Emoticon#Eastern_style
! 3368:
! 3369: Автор:
! 3370: Ольга Ярославцева
! 3371:
! 3372: Вопрос 15:
! 3373: (pic: 20080563.gif)
! 3374: Через минуту напишите фразу, обеспечившую русскому языку его место на
! 3375: этой диаграмме.
! 3376:
! 3377: Ответ:
! 3378: Китайская грамота.
! 3379:
! 3380: Комментарий:
! 3381: Это фразы, выражающие непонятность речи или текста. На диаграмме стрелка
! 3382: от одного языка к другому означает наличие в первом языке фразеологизма
! 3383: о непонятности, упоминающего второй язык. Например, в русском это
! 3384: "китайская грамота", в английском - "it's Greek to me", и так далее.
! 3385:
! 3386: Источник:
! 3387: http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=1024
! 3388:
! 3389: Автор:
! 3390: Дмитрий Папичев
! 3391:
! 3392: Вопрос 16:
! 3393: <раздатка>
! 3394: Высокая блондинка в черной юбке,
! 3395: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
! 3396: Сюда на свет забрел от скуки,
! 3397: Дождливой грусти вечный раб.
! 3398:
! 3399: The blonde in the black skirt -
! 3400: You have given me life which I'd never have known,
! 3401: For I was the shy one, inward and lonesome,
! 3402: Fearful of people the years I was growing.
! 3403: </раздатка>
! 3404: Перед вами отрывки из двух стихотворений разных авторов, в одном из
! 3405: которых пропущена одна строчка. Оба стихотворения посвящены "блондинке в
! 3406: черной юбке". Назовите ее "фамилию".
! 3407:
! 3408: Ответ:
! 3409: Гиннесс.
! 3410:
! 3411: Зачет:
! 3412: Guinness.
! 3413:
! 3414: Комментарий:
! 3415: Блондинкой в черной юбке в Ирландии называют бокал пива "Гиннесс":
! 3416: Высокая блондинка в черной юбке,
! 3417: Ирландский старый, тихий паб,
! 3418: Сюда на свет забрел от скуки,
! 3419: Дождливой грусти вечный раб.
! 3420:
! 3421: Источник:
! 3422: 1. http://www.findarticles.com/p/articles/mi_hb6459/is_/ai_n28732902
! 3423: 2. http://libra.kiev.ua/list_lyr.php?show_id=14353&page=6
! 3424:
! 3425: Автор:
! 3426: Тимур Зильберштейн
! 3427:
! 3428: Вопрос 17:
! 3429: Орсон Скотт Кард высказался о Джоан Роулинг в том смысле, что она в
! 3430: последнее время проявляет бесчувственность, недостаток ума и мужества. В
! 3431: связи с этим Кард рекомендовал Роулинг посетить именно ЭТО. Что именно?
! 3432:
! 3433: Ответ:
! 3434: Страну Оз.
! 3435:
! 3436: Зачет:
! 3437: Изумрудный город и любые вариации, подходящие по форме и указывающие
! 3438: четко на этот "мир". Незачет: Волшебная страна.
! 3439:
! 3440: Комментарий:
! 3441: "Rowling has now shown herself to lack a brain, a heart and courage.
! 3442: Clearly, she needs to visit Oz".
! 3443:
! 3444: Источник:
! 3445: http://www.hatrack.com/osc/reviews/everything/2008-04-20.shtml
! 3446:
! 3447: Автор:
! 3448: Ефим Подвойский
! 3449:
! 3450: Вопрос 18:
! 3451: Статью об уличных беспорядках в Греции газета "Московский комсомолец"
! 3452: озаглавила расхожей фразой из трех слов, почти оксюмороном. К одному из
! 3453: слов была добавлена буква "а". Воспроизведите название этой статьи.
! 3454:
! 3455: Ответ:
! 3456: "Горячие афинские парни".
! 3457:
! 3458: Источник:
! 3459: http://www.mk.ru/blogs/MK/2008/12/10/society/385508/
! 3460:
! 3461: Автор:
! 3462: Тимур Зильберштейн
! 3463:
! 3464: Вопрос 19:
! 3465: Эти слова стали политическим лозунгом Кении в 1970-х годах, когда войны
! 3466: потрясали Уганду и другие пограничные с Кенией страны. Эта фраза была
! 3467: уверением, что местным жителям и беженцам нечего опасаться. Однако всего
! 3468: через двадцать лет ее значение пришлось объяснять члену королевской
! 3469: семьи. Назовите его имя.
! 3470:
! 3471: Ответ:
! 3472: Симба.
! 3473:
! 3474: Зачет:
! 3475: Simba.
! 3476:
! 3477: Комментарий:
! 3478: Фраза "Акуна Матата".
! 3479:
! 3480: Источник:
! 3481: 1. Мультфильм "Король Лев" (1994).
! 3482: http://www.youtube.com/watch?v=ejEVczA8PLU
! 3483: 2. Edward Burner. The Maasai and the Lion King: authenticity,
! 3484: nationalism, and globalization in African tourism. American ethnologist
! 3485: 28 (4) November 2001, pages 881-908.
! 3486:
! 3487: Автор:
! 3488: Ольга Ярославцева
! 3489:
! 3490: Вопрос 20:
! 3491: (pic: 20090110.gif)
! 3492: Перед вами карта, созданная Шарлем Минаром в 1869 году и до сих пор
! 3493: считающаяся выдающимся образцом информационной графики. Минару удалось
! 3494: наглядно показать динамику трех переменных: направления, температуры
! 3495: и... Назовите третью переменную как можно точнее.
! 3496:
! 3497: Ответ:
! 3498: Размер армии Наполеона.
! 3499:
! 3500: Зачет:
! 3501: Размер французской армии; Размер "Великой Армии" и т.п. по смыслу.
! 3502:
! 3503: Комментарий:
! 3504: Ширина бежевой и черной линий показывает изменение размера армии
! 3505: Наполеона по мере ее продвижения к Москве и последующего отступления.
! 3506:
! 3507: Источник:
! 3508: http://en.wikipedia.org/wiki/Charles_Joseph_Minard
! 3509:
! 3510: Автор:
! 3511: Тимур Зильберштейн
! 3512:
! 3513: Вопрос 21:
! 3514: Эпидемия чумы, свирепствовавшая в средние века, унесла миллионы жизней и
! 3515: оставила после себя множество никому не нужных зараженных вещей.
! 3516: Упоминание об этом встречается, например, в "Декамероне" Боккаччо,
! 3517: первое издание которого вышло в 1470 году. Назовите человека, благодаря
! 3518: которому эти вещи, тем не менее, стали важной страницей истории
! 3519: возрождения Европы.
! 3520:
! 3521: Ответ:
! 3522: Иоганн Гутенберг.
! 3523:
! 3524: Зачет:
! 3525: По фамилии.
! 3526:
! 3527: Комментарий:
! 3528: Из старых тряпок, зараженных чумой, делали бумагу для книг.
! 3529:
! 3530: Источник:
! 3531: Charles Van Doren, History of Knowledge (New York: Carol Publishing
! 3532: Group, 1991). Pg. 154.
! 3533:
! 3534: Автор:
! 3535: Ольга Ярославцева
! 3536:
! 3537: Вопрос 22:
! 3538: Однажды в канадскую компанию на должность программиста на Java
! 3539: пробовался японец, который в ходе интервью, казалось, неоднократно
! 3540: упоминал одного человека. Хотя сторонники марксизма-ленинизма, скорее
! 3541: всего, считают этого человека врагом, исполнитель его роли однажды
! 3542: получил Ленинскую премию. Назовите этого человека.
! 3543:
! 3544: Ответ:
! 3545: [Марк Лициний] Красс.
! 3546:
! 3547: Комментарий:
! 3548: Так японец произносил слово "класс". Марис Лиепа получил Ленинскую
! 3549: премию за роль Красса, в общем-то, отрицательного героя, в балете
! 3550: "Спартак".
! 3551:
! 3552: Источник:
! 3553: 1. Личные наблюдения Димы Папичева.
! 3554: 2. http://www.ballet.classical.ru/b_mliepa.html
! 3555: 3. http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/24635
! 3556: 4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Марк_Лициний_Красс
! 3557:
! 3558: Автор:
! 3559: Ефим Подвойский
! 3560:
! 3561: Вопрос 23:
! 3562: Гуляя по Гарвардскому университету, автор вопроса обратил внимание на
! 3563: объявление, приглашающее на симпозиум о творчестве Пушкина. В этом
! 3564: объявлении присутствовало и название коктейля. Какого?
! 3565:
! 3566: Ответ:
! 3567: Black Russian.
! 3568:
! 3569: Зачет:
! 3570: Черный русский.
! 3571:
! 3572: Комментарий:
! 3573: Именно так в объявлении назвали Пушкина.
! 3574:
! 3575: Источник:
! 3576: Личные наблюдения автора вопроса.
! 3577:
! 3578: Автор:
! 3579: Тимур Зильберштейн
! 3580:
! 3581: Вопрос 24:
! 3582: Профессор университета Торонто напоминал первокурсникам следить за
! 3583: произношением и ни в коем случае не искажать фамилию одного человека.
! 3584: "Определенно, - говорил он, - моему терпению скоро настанет предел, и
! 3585: если я услышу это еще раз, то окажусь в госпитале". О каком правиле шла
! 3586: речь на этой лекции?
! 3587:
! 3588: Ответ:
! 3589: Правило Лопиталя.
! 3590:
! 3591: Зачет:
! 3592: Правило раскрытия неопределенностей, Теорема Бернулли, L'Hôpital's
! 3593: rule, L'Hospital's rule.
! 3594:
! 3595: Комментарий:
! 3596: Англоязычные студенты произносят букву "s" в фамилии Лопиталя. Эта
! 3597: теорема известна шуточно как "правило Госпиталя".
! 3598:
! 3599: Источник:
! 3600: 1. Личные наблюдения автора вопроса (MAT135Y1Y, University of
! 3601: Toronto., Prof. Lem (2004)).
! 3602: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/L'H%C3%B4pital's_rule
! 3603:
! 3604: Автор:
! 3605: Ольга Ярославцева
! 3606:
! 3607: Вопрос 25:
! 3608: (pic: 20080564.jpg)
! 3609: Перед вами карты, иллюстрирующие экспансию во Францию с территории
! 3610: соседних государств. В XX веке измерить эту экспансию было невозможно -
! 3611: ее просто не существовало. Ответьте, экспансия чего показана на этих
! 3612: картах.
! 3613:
! 3614: Ответ:
! 3615: Монет евро, выпущенных в других странах.
! 3616:
! 3617: Источник:
! 3618: http://www.ined.fr/fichier/t_publication/11/publi_pdf1_pop_et_soc_francais_384.pdf
! 3619:
! 3620: Автор:
! 3621: Дмитрий Папичев
! 3622:
! 3623: Вопрос 26:
! 3624: Алексей Зимин посетил лечебный курс американского диетолога Лизы Джинс.
! 3625: Там он встретил английскую актрису, "известную по "ПРОПУСК", каковым она
! 3626: в тот момент и являлась". Заполните пропуск двумя словами.
! 3627:
! 3628: Ответ:
! 3629: Английскому пациенту.
! 3630:
! 3631: Зачет:
! 3632: Английский пациент (наличие или отсутствие кавычек не важно).
! 3633:
! 3634: Комментарий:
! 3635: Англичанка Кристин Скотт Томас сыграла одну из главных ролей в фильме
! 3636: "Английский пациент", а во время встречи с Зиминым была английским
! 3637: пациентом американского диетолога.
! 3638:
! 3639: Источник:
! 3640: 1. Алексей Зимин "Единицы условности".
! 3641: 2. http://www.imdb.com/name/nm0000218
! 3642:
! 3643: Автор:
! 3644: Тимур Зильберштейн
! 3645:
! 3646: Вопрос 27:
! 3647: Внимание, в вопросе словами "красное" и "черное" заменены другие слова.
! 3648: Аристотель считал, что красное нуждается лишь в предлоге. Согласно
! 3649: Платону, цель черного в том, чтобы красное не повторилось. Станислав Ежи
! 3650: Лец утверждал, что иногда черное влечет за собою красное. "Красное и
! 3651: черное" - это название одной из глав в Книге Рекордов Гиннеса. Какие
! 3652: слова мы заменили на "красное" и "черное"?
! 3653:
! 3654: Ответ:
! 3655: Преступление и наказание.
! 3656:
! 3657: Источник:
! 3658: 1. http://www.aphorisme.ru/by-themes/nakazanie/?q=89
! 3659: 2. http://www.aphorisme.ru/search/?q=667
! 3660: 3. http://lets.margaret-mitchell.ru/Neprichesanie_misli__varianti_pe/rpage11.html
! 3661:
! 3662: Автор:
! 3663: Тимур Зильберштейн
! 3664:
! 3665: Вопрос 28:
! 3666: Последний вопрос тура.
! 3667: Он являлся и таинством смерти, и тучей проклятья, в которой видит
! 3668: свое будущее несчастье народ Ершалаима. По словам Владимира Высоцкого,
! 3669: "он работал иногда, как судьба, точнее, как крыло судьбы". Он сыграл
! 3670: важную роль в "Гамлете", но его можно найти и во многих других пьесах.
! 3671: Назовите его.
! 3672:
! 3673: Ответ:
! 3674: Занавес.
! 3675:
! 3676: Комментарий:
! 3677: Занавес театра на Таганке.
! 3678:
! 3679: Источник:
! 3680: 1. Т. Исмагулова. Воображение неокрепшей молодежи (Булгаков в Учебном
! 3681: театре ЛГиТМиК). // Альманах "Михаил Булгаков: "Этот мир мой...". -
! 3682: СПб., 1993. - С. 66.
! 3683: 2. http://www.taganka.org/html/stuecke/gamlet.htm
! 3684:
! 3685: Автор:
! 3686: Ольга Ярославцева
! 3687:
! 3688: Тур:
! 3689: 8 тур. "42" (Монреаль)
! 3690:
! 3691: Дата:
! 3692: 26-Apr-2009
! 3693:
! 3694: Вопрос 1:
! 3695: [Ведущему: зачитать вслух примечание от редактора.]
! 3696: Примечание от редактора: Я поставил этот вопрос нулевым, потому что
! 3697: потратил уйму времени, пытаясь сформулировать его, и не думаю, что ответ
! 3698: вам понравится.
! 3699: В списке мирового наследия ЮНЕСКО под номером 1 стоят Галапагосские
! 3700: острова, под номером 31 значится Освенцим, Королевский соляной завод в
! 3701: Арк-э-Сенан носит номер 203. А под каким номером в этом списке значится
! 3702: церковь, расположеная в подножии гор Витоша?
! 3703:
! 3704: Ответ:
! 3705: 42.
! 3706:
! 3707: Комментарий:
! 3708: Автор тура - команда "42" из Монреаля. А в книге Дугласа Адамса
! 3709: Глубокомысленный, прежде чем дать ответ на Главный Вопрос Жизни,
! 3710: Вселенной, и Всего Такого, предупредил, что он может не понравиться.
! 3711: Формулирование же вопроса заняло тоже немало времени - 10 миллионов лет.
! 3712:
! 3713: Источник:
! 3714: http://whc.unesco.org
! 3715:
! 3716: Автор:
! 3717: Ольга Овсянникова
! 3718:
! 3719: Вопрос 2:
! 3720: Как вам, наверное, известно, телефонные коды в США состоят из трех цифр.
! 3721: Через минуту напишите телефонный код мыса Канаверал во Флориде.
! 3722:
! 3723: Ответ:
! 3724: 321.
! 3725:
! 3726: Зачет:
! 3727: 3-2-1, три-два-один.
! 3728:
! 3729: Комментарий:
! 3730: А мы стартуем наш турнир. Поехали!
! 3731:
! 3732: Источник:
! 3733: Любой справочник телефонных кодов США (например,
! 3734: http://www.google.com/ig).
! 3735:
! 3736: Автор:
! 3737: Вадим Барановский
! 3738:
! 3739: Вопрос 3:
! 3740: В одной из игр Клуба Веселых и Находчивых на сцену вышел сотрудник
! 3741: жилищно-эксплутационной конторы со стаканом коктейля. Через минуту
! 3742: назовите автора романа, название которого олицетворял данный субъект.
! 3743:
! 3744: Ответ:
! 3745: Булгаков.
! 3746:
! 3747: Комментарий:
! 3748: Сантехник с коктейлем - мастер и маргарита.
! 3749:
! 3750: Источник:
! 3751: ЛОАВ.
! 3752:
! 3753: Автор:
! 3754: Ольга Овсянникова
! 3755:
! 3756: Вопрос 4:
! 3757: "Пикник на обочине" произвел глубокое впечатление на интеллигенцию 60-х.
! 3758: На сюжет "Пикника", было написано множество подражаний и пародий. Закари
! 3759: Астрюк говорил, что в нем есть "блеск, вдохновение, пьянящая сочность,
! 3760: неожиданность". Что мы заменили словами "Пикник на обочине"?
! 3761:
! 3762: Ответ:
! 3763: "Завтрак на траве".
! 3764:
! 3765: Комментарий:
! 3766: Интеллигенция 60-х годов XIX века.
! 3767:
! 3768: Источник:
! 3769: http://www.impressionist-paintings.com/russian/MANE/mane_about.shtml
! 3770:
! 3771: Автор:
! 3772: Владимир Садов (Тель-Авив)
! 3773:
! 3774: Вопрос 5:
! 3775: [Ведущему: слово "anon" прочитать с ударением на второй слог, чтобы оно
! 3776: рифмовалось со словом "John".]
! 3777: Старинная баллада об одном суперблице, имевшем место в XII веке,
! 3778: начинается так: "I'll tell you a story, a story anon"... Маршак перевел
! 3779: ее так: "Послушайте повесть минувших времен"... Автор и ведущий этого
! 3780: суперблица был малопопулярен, и за свою жизнь заслужил несколько едких
! 3781: прозвищ. А по мнению одного юмориста, его непопулярность привела к тому,
! 3782: что его именем стали называть одно очень популярное место. Мы не просим
! 3783: вас назвать его имя или это место. Скажите, как звали его старшего
! 3784: брата.
! 3785:
! 3786: Ответ:
! 3787: Ричард [Львиное Сердце].
! 3788:
! 3789: Комментарий:
! 3790: Имеется в виду John "Lackland" (Иоанн Безземельный), король Англии в
! 3791: 1199-1216 гг. Суперблиц - это три загадки, загаданные Джоном епископу.
! 3792: В фильме Мэла Брукса "Робин Гуд - Люди в трико" высказывалась мысль, что
! 3793: сленговое название туалета John произошло именно от имени Джона
! 3794: Безземельного.
! 3795:
! 3796: Источник:
! 3797: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/John,_King_of_England
! 3798: 2. С.Я. Маршак. Собрание сочинений. - М.: Художественная литература,
! 3799: 1969.
! 3800: 3. Mel Brooks: "Robin Hood: Men in Tights" (1993).
! 3801:
! 3802: Автор:
! 3803: Григорий Конюхов
! 3804:
! 3805: Вопрос 6:
! 3806: ОЗВЕРИН используется, в частности, в лечении недоношенных младенцев,
! 3807: чтобы стимулировать нервную систему и тем самым предотвращать паузы в
! 3808: дыхании. Несмотря на побочные эффекты - сердцебиение, нервное
! 3809: возбуждение и дрожание конечностей - дежурные врачи сами часто применяют
! 3810: ОЗВЕРИН, но с другой целью. Название какого вещества мы заменили на
! 3811: ОЗВЕРИН?
! 3812:
! 3813: Ответ:
! 3814: Кoфеин.
! 3815:
! 3816: Зачет:
! 3817: Caffeine; 1,3,7-trimethylxanthine; trimethylxanthine; theine;
! 3818: methyltheobromine.
! 3819:
! 3820: Комментарий:
! 3821: Дежурным врачам (и представителям многих других профессий) кофе и другие
! 3822: кофеиносодержащие напитки помогают бороться со сном и усталостью.
! 3823:
! 3824: Источник:
! 3825: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Caffeine
! 3826: 2. ЛНА.
! 3827:
! 3828: Автор:
! 3829: Алина Левтова
! 3830:
! 3831: Вопрос 7:
! 3832: (pic: 20080565.gif)
! 3833: Мы не спрашиваем, что мы заменили на ИКС. Значение всех этих функций
! 3834: от указанных параметров равно. А чему?
! 3835:
! 3836: Ответ:
! 3837: Тру-ля-ля. Незачет: Тра-ля-ля.
! 3838:
! 3839: Комментарий:
! 3840: "Tra-Lee" - название города, который основал Смок Беллью (Джек Лондон
! 3841: "Смок Беллью" в переводе Н. Чуковского) - Тру-ля-ля.
! 3842: "There we are" - фраза, произнесенная Осликом Иа и переведенная так
! 3843: Б. Заходером (в оригинале: "Gaiety, song-and-dance, here we are and
! 3844: there we are?", в переводе: "Песни-пляски, гоп-гоп-гоп и тру-ля-ля?")
! 3845: ИКС - Tweedledum - имя одного из героев "Алисы в Зазеркалье" (перевод
! 3846: Н.М. Демуровой).
! 3847:
! 3848: Источник:
! 3849: Вышеназванные произведения.
! 3850:
! 3851: Автор:
! 3852: Григорий Конюхов
! 3853:
! 3854: Вопрос 8:
! 3855: (pic: 20080566.gif)
! 3856: В 1992 году Александр Тарбеев переписывался с девушкой из Германии по
! 3857: имени Бетина Куншт, у которой в то время еще не было компьютера.
! 3858: Вдохновленный письмами Бетины, он потратил немало времени на создание
! 3859: того, с чем многие из вас неоднократно встречались. Через минуту
! 3860: назовите профессию Александра.
! 3861:
! 3862: Ответ:
! 3863: Дизайнер шрифтов.
! 3864:
! 3865: Зачет:
! 3866: Конструктор шрифтов; по смыслу.
! 3867:
! 3868: Комментарий:
! 3869: У Бетины был настолько своеобразный почерк, что Александр сделал из него
! 3870: компьютерный шрифт "Бетина". В раздатках последних двух вопросов
! 3871: использовался шрифт Betina Script.
! 3872:
! 3873: Источник:
! 3874: http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/business-lynch/2007/07/30/
! 3875:
! 3876: Автор:
! 3877: Владимир Грамагин (Нью-Йорк)
! 3878:
! 3879: Вопрос 9:
! 3880: В статье из газеты "Комсомольская правда", посвященной кризису,
! 3881: проводится параллель с хрeстоматийным произведением, героине которой
! 3882: тоже сначала улыбалась удача, а потом крупно не повезло. Цитата: "Но она
! 3883: никак не могла просчитать риски! У нее ведь была хорошая статистика!".
! 3884: Мы не просим вас назвать эту героиню - назовите того, кто выступал в
! 3885: роли ее, так сказать, брокера.
! 3886:
! 3887: Ответ:
! 3888: Старик.
! 3889:
! 3890: Комментарий:
! 3891: А.С. Пушкин "Сказка о рыбаке и рыбке". Вопрос восьмой - пушкинский.
! 3892:
! 3893: Источник:
! 3894: http://www.kp.ru/daily/24241/440459/
! 3895:
! 3896: Автор:
! 3897: Ольга Овсянникова
! 3898:
! 3899: Вопрос 10:
! 3900: На сайте www.giantmicrobes.com представлена коллекция мягких игрушек,
! 3901: выполненных в виде различных микробов и вирусов, увеличенных в миллион
! 3902: раз. Рекламный текст на первой странице сайта сообщает, что среди
! 3903: бестселлеров сайта числятся грипп, ангина, язва, сифилис, черная смерть,
! 3904: эбола и многое другое. Заканчивается рекламный текст весьма популярным
! 3905: маркетинговым предложением из трех английских слов, которое в этом
! 3906: контексте звучит несколько пугающе. Напишите это предложение на любом
! 3907: языке.
! 3908:
! 3909: Ответ:
! 3910: Collect them all!
! 3911:
! 3912: Зачет:
! 3913: Собери их всех.
! 3914:
! 3915: Источник:
! 3916: http://www.giantmicrobes.com
! 3917:
! 3918: Автор:
! 3919: Ольга Овсянникова
! 3920:
! 3921: Вопрос 11:
! 3922: [Ведущему: то, что слово "Машина" написано с заглавной буквы, никак не
! 3923: выделять.]
! 3924: В начале XX века поиски велись скорее всего в Бельгии с помощью
! 3925: различных домашних животных и продуктов питания. В конце 70-х годов
! 3926: поиски велись совместно американцами и русскими. А по мнению Машины, в
! 3927: поисках необдуманно принимало участие избыточное количество лиц обоего
! 3928: пола. Что же все они искали?
! 3929:
! 3930: Ответ:
! 3931: Синюю птицу.
! 3932:
! 3933: Комментарий:
! 3934: Метерлинк, бельгиец по происхождению, написал пьесу "Синяя птица" в 1908
! 3935: году. Среди действующих лиц пьесы: собака, кот, корова, сахар, хлеб,
! 3936: молоко и т.д. В 1979 году на экраны вышел совместный
! 3937: советско-американский фильм "Синяя птица", и, как поется в песне группы
! 3938: "Машина времени": "... в свете последних дней слишком много мужчин и
! 3939: женщин стали сдуру гонять за ней".
! 3940:
! 3941: Источник:
! 3942: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Синяя_птица_(пьеса)
! 3943: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Синяя_птица_(фильм,_1976)
! 3944: 3. http://www.karaoke.ru/song/620.htm
! 3945:
! 3946: Автор:
! 3947: Ольга Овсянникова
! 3948:
! 3949: Вопрос 12:
! 3950: В первой игре зимнего сезона телеклуба "Что? Где? Когда?" 2008 года,
! 3951: читая вопрос, ведущий упомянул о психологической академии некой
! 3952: британской корпорации. Позже, однако, выяснилось, что академия была
! 3953: вовсе не британской, а американской и принадлежала не корпорации, а
! 3954: совсем другому подразделению. Догадавшись, почему ведущий ошибся в
! 3955: первый раз, ответьте, к какому ведомству все-таки относилась академия.
! 3956:
! 3957: Ответ:
! 3958: Американские военно-воздушные силы (ВВС).
! 3959:
! 3960: Зачет:
! 3961: Военно-воздушные силы, ВВС.
! 3962:
! 3963: Комментарий:
! 3964: Сначала сокращение было прочитано по-английски - получилось BBC
! 3965: [Би-Би-Си] - British Broadcasting Corporation.
! 3966:
! 3967: Источник:
! 3968: В вопросе.
! 3969:
! 3970: Автор:
! 3971: Ольга Овсянникова
! 3972:
! 3973: Вопрос 13:
! 3974: В 1779 году тульские оружейники изготовили и преподнесли императрице
! 3975: Екатерине II - любящей бабушке великого князя Александра Павловича,
! 3976: родившегося в 1777 году, - богато украшенную стальную колыбель. Сейчас
! 3977: творение тульских мастеров можно увидеть в Оружейной палате Московского
! 3978: Кремля. Назовите другое изделие российской "оборонки", с которым
! 3979: журналист Иван Благой сравнил эту колыбель.
! 3980:
! 3981: Ответ:
! 3982: Царь-пушка.
! 3983:
! 3984: Комментарий:
! 3985: Как и Царь-пушка, эта колыбель скорее всего никогда не использовалась по
! 3986: прямому назначению. На момент дарения Александру было полтора года, и
! 3987: укачивать в люльке его уже не требовалось. Кроме того, цесаревич
! 3988: воспитывался в строгости, и роскошная колыбель была неуместна.
! 3989:
! 3990: Источник:
! 3991: 1. http://www.1tv.ru/news/culture/139343
! 3992: 2. http://www.kremlin.museum.ru/ru/main/press/special/2009/cradleAlexanderI
! 3993:
! 3994: Автор:
! 3995: Ольга Овсянникова
! 3996:
! 3997: Вопрос 14:
! 3998: Однажды автор вопроса наблюдал, как на зaнятиях по английскому языку
! 3999: русский студент безуспешно пытался объяснить канадской преподавательнице
! 4000: значение русской идиомы, которая в его переводе звучала так: "Your lips
! 4001: are clever". Какую идиому пытался перевести студент?
! 4002:
! 4003: Ответ:
! 4004: Губа не дура.
! 4005:
! 4006: Источник:
! 4007: ЛОАВ.
! 4008:
! 4009: Автор:
! 4010: Ольга Овсянникова
! 4011:
! 4012: Вопрос 15:
! 4013: В Монреале есть магазин русских книг и сувениров, в котором, кроме книг,
! 4014: продаются самые разные предметы, в том числе и лапти. А сын знакомой
! 4015: автора вопроса называет этот магазин "Лапти и трусы" вовсе не из-за
! 4016: ассортимента. А как на самом деле называется этот магазин?
! 4017:
! 4018: Ответ:
! 4019: "La petite Russie".
! 4020:
! 4021: Зачет:
! 4022: "Маленькая Россия".
! 4023:
! 4024: Комментарий:
! 4025: Монреаль - франкоязычный город, и магазин называется по-французски - "La
! 4026: petite Russie", что звучит похоже на "Лапти и трусы".
! 4027:
! 4028: Источник:
! 4029: 1. http://www.lapetiterussie.com
! 4030: 2. ЛНА.
! 4031:
! 4032: Автор:
! 4033: Ольга Овсянникова
! 4034:
! 4035: Вопрос 16:
! 4036: Начиная с XIX века люди стали больше полагаться на приборы, хотя
! 4037: показаниям первых моделей - например, гидросфигмографа - доверять можно
! 4038: было лишь с большой натяжкой. А вот в древности приходилось полагаться
! 4039: на подручные средства. Арабы, например, нагревали клинок, а китайцы
! 4040: обходились сухим рисом. А теперь резко сменим тему. Мы не знаем
! 4041: наверняка, какой праздник соответствовал 4 марта в советском календаре
! 4042: 1925 года, но можем предположить, что это был профессиональный день. А
! 4043: какой профессии?
! 4044:
! 4045: Ответ:
! 4046: Полиграфиста.
! 4047:
! 4048: Зачет:
! 4049: По слову "полиграф".
! 4050:
! 4051: Комментарий:
! 4052: Описанный прибор - детектор лжи. Китайцы заставляли подержать во рту и
! 4053: выплюнуть горсть риса, арабы - лизнуть раскаленный клинок. Если рис был
! 4054: сухим или подозреваемый получал ожог от клинка - значит, перед этим у
! 4055: него пересыхало во рту, что свидетельствовало о виновности. Полиграф
! 4056: Полиграфыч Шариков взял свое имя в честь праздника, отмечаемого 4 марта.
! 4057: Точное название праздника в книге не указано. Резкая смена темы - один
! 4058: из приемов работы с полиграфом.
! 4059:
! 4060: Источник:
! 4061: 1. http://www.muzey-factov.ru
! 4062: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Полиграф
! 4063: 3. М. Булгаков. Собачье сердце. Глава 5.
! 4064:
! 4065: Автор:
! 4066: Людмила Шенкер
! 4067:
! 4068: Вопрос 17:
! 4069: Внимание, в вопросе есть замена топонима на нетопоним!
! 4070: С детства при упоминании Пифагора мы думаем о треугольнике - хотя,
! 4071: вероятно, некоторые вспомнят штаны. А в известном произведении была
! 4072: высказана точка зрения, что пифагорейский многогранник представляет
! 4073: собой то, что, по другим сведениям, находится внутри Храма Гроба
! 4074: Господня. А где происходили описанные в этом произведении события?
! 4075:
! 4076: Ответ:
! 4077: На Канатчиковой даче.
! 4078:
! 4079: Зачет:
! 4080: Психиатрическая больница и синонимичные ответы.
! 4081:
! 4082: Комментарий:
! 4083: Пифагором мы заменили Бермуды. Бермудский треугольник и шорты-бермуды
! 4084: известны всем. В песне Высоцкого "механик рассказал, сбежав от нянек,
! 4085: что Бермудский многогранник - незакрытый пуп Земли". Сейчас Пуп Земли,
! 4086: по православным понятиям, находится внутри Храма Гроба Господня в
! 4087: Иерусалиме.
! 4088:
! 4089: Источник:
! 4090: 1. В. Высоцкий "Письмо в передачу Очевидное-Невероятное".
! 4091: 2. Экскурсия в музее ВМФ на Бермудах.
! 4092:
! 4093: Автор:
! 4094: Людмила Шенкер
! 4095:
! 4096: Вопрос 18:
! 4097: По одной из версий, это лакомство придумано в честь победы над врагом, и
! 4098: потому оно вначале было треугольной формы, как и характерная деталь
! 4099: этого врага. А вот по другой версии, название лакомства происходит от
! 4100: города... Какого?
! 4101:
! 4102: Ответ:
! 4103: Неаполь.
! 4104:
! 4105: Комментарий:
! 4106: Наполеон. А вовсе не уши Амана - ложный след.
! 4107:
! 4108: Источник:
! 4109: http://ru.wikipedia.org/wiki/Наполеон_(торт)
! 4110:
! 4111: Автор:
! 4112: Людмила Шенкер
! 4113:
! 4114: Вопрос 19:
! 4115: За свою долгую историю человечество придумало немало способов наказания.
! 4116: Один из них герой знаменитого романа Шарля де Костера применил к своему
! 4117: обидчику. В наши дни многие люди делают это в отношении своих детей и
! 4118: домашних животных, но совсем не с целью наказать. А к 2007 году,
! 4119: например, от 18 до 32 процентов населения США (в зависимости от штата)
! 4120: сделали это в отношении самих себя. Так как же герой Шарля де Костера
! 4121: наказал своего обидчика?
! 4122:
! 4123: Ответ:
! 4124: Раскормил до ожирения.
! 4125:
! 4126: Зачет:
! 4127: По смыслу.
! 4128:
! 4129: Источник:
! 4130: 1. Роман Шарля де Костера "Легенда о Тиле Уленшпигеле и Ламме
! 4131: Гудзаке, их приключениях - забавных, отважных и достославных во Фландрии
! 4132: и иных странах" (1867).
! 4133: 2. http://www.cdc.gov/nccdphp/dnpa/obesity/trend/maps/index.htm
! 4134:
! 4135: Автор:
! 4136: Григорий Конюхов
! 4137:
! 4138: Вопрос 20:
! 4139: Дуплет.
! 4140: 1. Рассказывая о Шарлотте фон Легенфельд, биограф Шиллера, Мария
! 4141: Ватсон, выражает сомнение в том, что ему сразу понравилась "его будущая
! 4142: [два слова пропущено]". Конец цитаты. Заполните пропуск в цитате двумя
! 4143: словами.
! 4144: 2. Разбирая поступок Ирит, рав Элиягу Эссас пишет, что у нее была
! 4145: возможность полностью и окончательно, без оглядки, отречься от
! 4146: мировоззрений, на которых она выросла, однако "[два слова пропущено] по
! 4147: имени Ирит... лишила себя этой возможности". Конец цитаты. Заполните
! 4148: пропуск в цитате двумя словами.
! 4149:
! 4150: Ответ:
! 4151: 1. Жена, Лотта. Зачет: Жена Лота.
! 4152: 2. Жена Лота.
! 4153:
! 4154: Источник:
! 4155: 1. http://az.lib.ru/w/watson_m_w/text_0030.shtml.
! 4156: 2. http://www.peoples.ru/art/literature/poetry/oldage/von_schiller/
! 4157: 3. http://www.evrey.com/sitep/askrabbi1/q.php?q=otvet/q1658.htm
! 4158:
! 4159: Автор:
! 4160: Сергей Амлинский (Тель-Авив)
! 4161:
! 4162: Вопрос 21:
! 4163: Описывая актуальный в XVIII веке научный спор, Андрей Романов упоминает
! 4164: дыню, тыкву, огурец, помидор, лимон и мандарин. В честь разрешения этого
! 4165: спора усилиями двух экспедиций, организованных Французской академией
! 4166: наук, была отчеканена памятная медаль. На что опирается изображенный на
! 4167: этой медали академик Пьер Бугер?
! 4168:
! 4169: Ответ:
! 4170: На земной шар.
! 4171:
! 4172: Зачет:
! 4173: Земной шар; Земля; глобус.
! 4174:
! 4175: Комментарий:
! 4176: Спор шел о форме Земли. Половина из упомянутых овощей и фруктов имеет
! 4177: вытянутую форму, а половина - сплюснутую. В 1735 году Французская
! 4178: академия наук организовала две экспедиции: одна измерила длину градуса
! 4179: меридиана в районе экватора, а другая - в районе полярного круга.
! 4180: Результаты этих измерений подтвердили сплюснутость Земли. На медали
! 4181: изображен Бугер (руководитель одной из экспедиций), который опирается на
! 4182: земной шар и слегка его сплющивает.
! 4183:
! 4184: Источник:
! 4185: А.М. Романов. Занимательные вопросы по астрономии и не только. - М.:
! 4186: МЦНМО, 2005. - С. 114-115.
! 4187:
! 4188: Автор:
! 4189: Владимир Грамагин (Нью-Йорк)
! 4190:
! 4191: Вопрос 22:
! 4192: Когда Храм в Иерусалиме еще существовал, во время жертвоприношений
! 4193: всегда использовалась ГОЛОВА. В память об этом ритуале в субботу у
! 4194: иудеев и в наши дни на столе можно увидеть ГОЛОВУ и СЛЕЗЫ. По
! 4195: интересному совпадению, на Руси ГОЛОВА и СЛЕЗЫ использовались при
! 4196: довольно схожих обстоятельствах. Ответьте, что мы заменили на ГОЛОВУ и
! 4197: СЛЕЗЫ.
! 4198:
! 4199: Ответ:
! 4200: Хлеб и соль.
! 4201:
! 4202: Комментарий:
! 4203: Хлеб и соль присутствуют на столе во время Шаббата, их же подносили
! 4204: гостям на Руси. О Субботе часто говорят, как о почетной гостье, которую
! 4205: ВСТРЕЧАЮТ. Во время встречи Субботы, хлеб (хала) заменяет
! 4206: жертвоприношение, поэтому его после благословения солят. А хлеб, как
! 4207: известно, всему голова.
! 4208:
! 4209: Автор:
! 4210: Алина Левтова
! 4211:
! 4212: Вопрос 23:
! 4213: (pic: 20080567.jpg)
! 4214: Прослушайте две цитаты из ЕГО биографии. Первая цитата: "Учитель
! 4215: пения, замечая, что ОН иногда фальшивил... называл его глухарем". Вторая
! 4216: цитата: "ОН надевал... ярко-пестрый галстучек, взбивал высоко свой
! 4217: завитой кок, что делало ЕГО похожим на петушка". ОН изображен на
! 4218: розданном вам рисунке. Назовите ЕГО.
! 4219:
! 4220: Ответ:
! 4221: Гоголь.
! 4222:
! 4223: Комментарий:
! 4224: Глухарь, петушок, гоголь - птицы.
! 4225:
! 4226: Источник:
! 4227: 1. http://greenbat.livejournal.com/339526.html?thread=8004678
! 4228: 2. http://nikolay.gogol.ru/bio/zhivoy_gogol
! 4229:
! 4230: Автор:
! 4231: Анна Бограчёва, Сергей Амлинский (Тель-Авив)
! 4232:
! 4233: Вопрос 24:
! 4234: Гиляровский так вспоминал о своем посещении дома известного художника
! 4235: (цитата): "Я остановился перед мольбертом и замер от восторга: свежими,
! 4236: яркими красками заря румянила снежную крышу, что была передо мною за
! 4237: окном, исчерченную сетью голых ветвей берез с темными пятнами...".
! 4238: Закончите цитату двумя словами, начинающимися на одну букву.
! 4239:
! 4240: Ответ:
! 4241: "... грачиных гнезд".
! 4242:
! 4243: Зачет:
! 4244: "... гнезд грачей"; по слову "грачи" и второму синонимичному слову на
! 4245: букву "Г", буде таковые ответы найдутся.
! 4246:
! 4247: Комментарий:
! 4248: Гиляровский был в гостях у Саврасова.
! 4249:
! 4250: Источник:
! 4251: Владимир Гиляровский "Москва и москвичи". Часть 1.
! 4252:
! 4253: Автор:
! 4254: Ольга Овсянникова
! 4255:
! 4256: Вопрос 25:
! 4257: [Ведущему: по истечении минуты обсуждения, пожалуйста, отчетливо
! 4258: скажите: "Время истекло".]
! 4259: На сайте www.rabota.ru в статье о составлении сопроводительного
! 4260: письма к резюме в качестве примера упоминается некое реально
! 4261: существующее письмо. В письме автор подробно, в двенадцати пунктах,
! 4262: описал свои умения и навыки, желая понравиться вельможному работодателю.
! 4263: Девять первых пунктов повествуют о талантах, нужных во время войны, -
! 4264: наводить переправы, рыть подкопы, делать пушки, вести осаду крепостей, и
! 4265: так далее. В трех последних пунктах автор скромно сообщает о своих
! 4266: мирных талантах, предлагая услуги по строительству водопровода (пункт
! 4267: 10) и по увековечиванию памяти об отце работодателя (пункт 12). А какое
! 4268: умение значится под пунктом 11?
! 4269:
! 4270: Ответ:
! 4271: Умение рисовать (и/или ваять скульптуры).
! 4272:
! 4273: Зачет:
! 4274: По смыслу.
! 4275:
! 4276: Комментарий:
! 4277: Послание Леонардо да Винчи миланскому герцогу Людовико Моро,
! 4278: датированное концом XV века: "11. Кроме того, я умею ваять скульптуры из
! 4279: мрамора, бронзы и глины; мне подвластна также и живопись, в каковой
! 4280: труды мои способны выдержать сравнение с творениями любого другого
! 4281: мастера, кто бы он ни был".
! 4282:
! 4283: Источник:
! 4284: http://www.rabota.ru/guide/career/da_vinci.html
! 4285:
! 4286: Автор:
! 4287: Ольга Овсянникова
! 4288:
! 4289: Вопрос 26:
! 4290: [Ведущему: "ПЕРВОЕ иВТОРОЕ" читать как "ПЕРВОЕ и ВТОРОЕ", кавычки не
! 4291: озвучивать.]
! 4292: Вязкость ВТОРОГО в обычных условиях превышает тысячу Пуаз, вязкость
! 4293: ПЕРВОГО определить вряд ли возможно. Нередко от ведущего "Что-Где-Когда"
! 4294: можно услышать "ПЕРВОЕ иВТОРОЕ". По истечении минуты назовите ПЕРВОЕ и
! 4295: ВТОРОЕ.
! 4296:
! 4297: Ответ:
! 4298: Время, стекло.
! 4299:
! 4300: Комментарий:
! 4301: И время, и стекло текут.
! 4302:
! 4303: Источник:
! 4304: http://chemfiles.narod.ru/nature/prakt_neorg/steklo/steklo.html
! 4305:
! 4306: Автор:
! 4307: Григорий Конюхов
! 4308:
! 4309: Тур:
! 4310: 9 тур. "Абзац"
! 4311:
! 4312: Дата:
! 4313: 31-May-2009
! 4314:
! 4315: Вопрос 1:
! 4316: В фильме "Не грозите Южному централу", молодая героиня Дашики, у которой
! 4317: куча детей разных рас, обращается к ним: "Что вы скажете, если увидите
! 4318: приятного джентельмена?". Что хором отвечают дети?
! 4319:
! 4320: Ответ:
! 4321: Are you my daddy?
! 4322:
! 4323: Зачет:
! 4324: По слову "папа" / "daddy".
! 4325:
! 4326: Источник:
! 4327: Фильм.
! 4328:
! 4329: Автор:
! 4330: Серж Галярски
! 4331:
! 4332: Вопрос 2:
! 4333: Внимание, в вопросе есть замена.
! 4334: Когда в Гарлеме наконец-то появился первый черный НЕГР, это стало
! 4335: радостным событием для жителей. 15 мая 1673 года он во главе процессии
! 4336: был пронесен по улицам на устланных белым бархатом носилках. Что мы
! 4337: заменили словом "НЕГР"?
! 4338:
! 4339: Ответ:
! 4340: Тюльпан.
! 4341:
! 4342: Комментарий:
! 4343: Гарлем - это изначально город в Нидерландах, и только потом черный район
! 4344: Нью-Йорка.
! 4345:
! 4346: Источник:
! 4347: http://marketrist.narod.ru/tulips/tulips.htm
! 4348:
! 4349: Автор:
! 4350: Евгений Дёмин
! 4351:
! 4352: Вопрос 3:
! 4353: Пару лет назад в магазинах "Canadian Tire" в угаре борьбы против
! 4354: загрязнения окружающей среды появилась в продаже черная сумка с
! 4355: парадоксальной надписью. Воспроизведите ее максимально точно.
! 4356:
! 4357: Ответ:
! 4358: "This bag is green".
! 4359:
! 4360: Зачет:
! 4361: По упоминанию зеленого цвета на русском или английском.
! 4362:
! 4363: Источник:
! 4364: ЛНА.
! 4365:
! 4366: Автор:
! 4367: Вячеслав Бельков
! 4368:
! 4369: Вопрос 4:
! 4370: Не все знают, что на самом деле ЕГО едва не подвела расстегнувшаяся
! 4371: подтяжка для носка, а вскоре журнал "Life" под ЕГО триумфальной
! 4372: фотографией разместил довольно неожиданную подпись: "У этого человека
! 4373: все позади". Кто ОН?
! 4374:
! 4375: Ответ:
! 4376: Юрий Гагарин.
! 4377:
! 4378: Комментарий:
! 4379: Известны кадры встречи Гагарина в Москве, когда он идет по ковровой
! 4380: дорожке и у него развязан шнурок. На самом деле это не шнурок, а
! 4381: подтяжка для носка. Как посчитали журналисты "Life", главное в своей
! 4382: жизни Гагарин к тому моменту уже совершил.
! 4383:
! 4384: Источник:
! 4385: 1. http://epizodsspace.airbase.ru/bibl/rossoshan/fenomen-CD/fenomen5-2.html
! 4386: 2. Д/ф "Улыбка Гагарина", Первый канал, 9.03.2009 г.
! 4387:
! 4388: Автор:
! 4389: Евгений Дёмин
! 4390:
! 4391: Вопрос 5:
! 4392: Людовик XIV очень любил быть в центре внимания, но в конце жизни с
! 4393: огорчением признался, что единственное, что действительно любят все, -
! 4394: так это ИХ. Правда, он мог утешиться тем, что ИХ название тесно связано
! 4395: с ним. Так как же ОНИ назывались?
! 4396:
! 4397: Ответ:
! 4398: Луидор.
! 4399:
! 4400: Источник:
! 4401: http://www.afor.ru/by_author.php?aut_id=174
! 4402:
! 4403: Автор:
! 4404: Евгений Катюхин
! 4405:
! 4406: Вопрос 6:
! 4407: В теории игр дуэлью ПЕРВОГО со ВТОРЫМ называются игры с нулевой суммой,
! 4408: в которых одна сторона расходует ресурсы непрерывно, а другая -
! 4409: дискретно. На практике ПЕРВЫЙ со ВТОРЫМ нередко работают в паре, причем
! 4410: ПЕРВЫЙ своими действиями маскирует работу ВТОРОГО. Назовите обоих.
! 4411:
! 4412: Ответ:
! 4413: Пулеметчик и снайпер.
! 4414:
! 4415: Комментарий:
! 4416: Пулеметчик дает очередь, чтобы заглушить выстрел снайпера.
! 4417:
! 4418: Источник:
! 4419: 1. http://mech.math.msu.su/~fpm/ps/k07/k072/k07206.pdf
! 4420: 2. http://arch07.narod.ru/potapov/part7.html
! 4421:
! 4422: Автор:
! 4423: Егор Господчиков и Евгений Дёмин
! 4424:
! 4425: Вопрос 7:
! 4426: В газете "Версия" в статье под названием "Ломовая юность" рассказывается
! 4427: о биографии одного из вице-премьеров России. Мы не просим назвать вас
! 4428: фамилию этого политического деятеля. А где начинал свою трудовую карьеру
! 4429: этот вице-премьер?
! 4430:
! 4431: Ответ:
! 4432: В ЛОМО.
! 4433:
! 4434: Источник:
! 4435: http://old.flb.ru/material.phtml?id=5287
! 4436:
! 4437: Автор:
! 4438: Марина Наддак
! 4439:
! 4440: Вопрос 8:
! 4441: Дмитрий Бавильский считает Шостаковича "зимним композитором". Название
! 4442: эссе Бавильского о 15 симфониях Шостаковича состоит из трех слов, отсылая
! 4443: к культовому произведению. Как называется это эссе?
! 4444:
! 4445: Ответ:
! 4446: "Пятнадцать мгновений зимы".
! 4447:
! 4448: Источник:
! 4449: http://magazines.russ.ru/bereg/2005/9/ba14.htm
! 4450:
! 4451: Автор:
! 4452: Иван Юшин
! 4453:
! 4454: Вопрос 9:
! 4455: Индейцы называли ЕГО "папА", итальянцы сочли родственником трюфеля. А
! 4456: как ЕГО называем мы?
! 4457:
! 4458: Ответ:
! 4459: Картофель.
! 4460:
! 4461: Комментарий:
! 4462: От индейского названия произошло английское "potato", итальянцы назвали
! 4463: корнеплод "tartufolo", что, пройдя через немецкий, превратилось у нас в
! 4464: "картофель".
! 4465:
! 4466: Источник:
! 4467: 1. "КП", N 64-т/18 (24287-т), 30 апреля - 7 мая 2009 г. - С. 42.
! 4468: 2. http://www.otvetoff.ru/question/137918
! 4469:
! 4470: Автор:
! 4471: Евгений Дёмин
! 4472:
! 4473: Вопрос 10:
! 4474: Морской гребешок по-английски называется "скалоп". По версии Википедии,
! 4475: "скалоп" происходит от названия города. А, - скажете вы, - по версии
! 4476: Википедии! И будете правы, но все же - от названия какого города?
! 4477:
! 4478: Ответ:
! 4479: Ашкелон.
! 4480:
! 4481: Комментарий:
! 4482: Версия Википедии ничем не подтверждается, этимология слова иная - от
! 4483: старофранцузского "раковина".
! 4484:
! 4485: Источник:
! 4486: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Scallop
! 4487: 2. http://www.thefreedictionary.com/scallop
! 4488:
! 4489: Автор:
! 4490: Иван Юшин
! 4491:
! 4492: Вопрос 11:
! 4493: Филолог Омри Ронен утверждает, что произнесенная ЭТИМ персонажем
! 4494: знаменитая фраза представляет собой пример скрытой игры слов. В
! 4495: подтверждение Ронен приводит словарь Даля, где упомянутый болезненный
! 4496: синдром описывается идиомой "Угланчики бегают". Назовите персонаж.
! 4497:
! 4498: Ответ:
! 4499: Борис Годунов.
! 4500:
! 4501: Комментарий:
! 4502: Речь о строке "И мальчики кровавые в глазах". Слово "углан", созвучное
! 4503: городу Углич, где был убит царевич Дмитрий, тюркского происхождения, и
! 4504: значит "мальчик".
! 4505:
! 4506: Источник:
! 4507: http://magazines.russ.ru/zvezda/2009/3/po12.html
! 4508:
! 4509: Автор:
! 4510: Евгений Дёмин
! 4511:
! 4512: Вопрос 12:
! 4513: (pic: 20080568.jpg)
! 4514: Восстановите название картины, в котором упоминаются два знака
! 4515: Зодиака (один в именительном, второй - в родительном падеже). Эта
! 4516: карикатура была также актуальна в начале 2009 года.
! 4517:
! 4518: Ответ:
! 4519: Девальвация.
! 4520:
! 4521: Источник:
! 4522: 1. http://art-kukryniksy.narod.ru/kukryniksy57.htm
! 4523: 2. http://ca.finance.yahoo.com/currency/convert?amt=1&from=GBP&to=USD&submit=Convert
! 4524:
! 4525: Автор:
! 4526: Серж Галярски
! 4527:
! 4528: Вопрос 13:
! 4529: Итак, последний вопрос перед перерывом.
! 4530: Томская команда КВН закончила одну сценку такими словами [ведущему:
! 4531: медленно, под запись]:
! 4532: Осень настала, и ветер уж дует.
! 4533: Ну, как говорится, ...
! 4534: Далее следовало словосочетание из трех слов, произнесенное не совсем
! 4535: правильно. Примерно через минуту мы хотим сказать вам то же самое,
! 4536: напишите эти три слова на языке оригинала.
! 4537:
! 4538: Ответ:
! 4539: To be continued.
! 4540:
! 4541: Комментарий:
! 4542: КВНщики произнесли "то би континуед". :-)
! 4543:
! 4544: Источник:
! 4545: http://www.youtube.com/watch?v=PZ8JmW7dZkw
! 4546:
! 4547: Автор:
! 4548: Иван Юшин
! 4549:
! 4550: Вопрос 14:
! 4551: В фильме Чжана Имоу "История Цу Цзю" показано, что в китайской деревне
! 4552: по случаю рождения ребенка испекают большой "бублик". Как его используют
! 4553: перед тем, как съесть?
! 4554:
! 4555: Ответ:
! 4556: Протаскивают через него ребенка.
! 4557:
! 4558: Зачет:
! 4559: По смыслу.
! 4560:
! 4561: Комментарий:
! 4562: Видимо, символизируя акт рождения. :-)
! 4563:
! 4564: Источник:
! 4565: Фильм.
! 4566:
! 4567: Автор:
! 4568: Иван Юшин
! 4569:
! 4570: Вопрос 15:
! 4571: Нет сомнений, что Первый и Третий ИМИ были всегда, Второй стал ИМ в
! 4572: детстве, а Четвертый - ближе к концу жизни. Все четверо умерли на
! 4573: чужбине, а судьба Второго, как считается, вдохновила Эдмона Ростана и
! 4574: Януша Корчака. Мы не просим вас восстановить степень родства Первого и
! 4575: Четвертого, назовите ту Вторую, которую Третий возглавлял на протяжении
! 4576: почти четырех лет.
! 4577:
! 4578: Ответ:
! 4579: Вторая республика во Франции.
! 4580:
! 4581: Зачет:
! 4582: Вторая французская республика, Вторая республика.
! 4583:
! 4584: Комментарий:
! 4585: Все они - Наполеоны. Наполеон I и Наполеон III носили это имя с
! 4586: рождения. Наполеон II (сын Наполеона I Жозеф Франсуа Шарль) был объявлен
! 4587: наследником в 1815 году с присвоением имени Наполеон. А Наполеон IV (сын
! 4588: Наполеона III Эжен Луи Жан Жозеф) был провозглашен Наполеоном IV после
! 4589: смерти отца и достижения совершеннолетия в 1874 году, т.е. за пять лет
! 4590: до гибели. Эдмон Ростан написал драму "Орленок", а Януш Корчак книгу
! 4591: "Король Матиуш I", вдохновившись судьбой Наполеона II. Прежде чем стать
! 4592: императором, Наполеон III был президентом Второй республики (1848-1852)
! 4593: под именем Луи Наполеона Бонапарта.
! 4594:
! 4595: Источник:
! 4596: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Наполеон_I
! 4597: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Наполеон_II
! 4598: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Наполеон_III
! 4599: 4. http://dic.academic.ru/dic.nsf/brokgauz_efron/70929/
! 4600: 5. http://dic.academic.ru/dic.nsf/bse/126961/
! 4601:
! 4602: Автор:
! 4603: Евгений Дёмин
! 4604:
! 4605: Вопрос 16:
! 4606: Внимание, в вопросе есть замена.
! 4607: Одна из достопримечательностей Канады - КАТАРАКТА. Рекордную
! 4608: КАТАРАКТУ обнаружил Джеймс Энджел. А в Магнитогорске построили
! 4609: "КАТАРАКТУ чудес". Ответьте одним словом, что представляет собой это
! 4610: сооружение.
! 4611:
! 4612: Ответ:
! 4613: Аквапарк.
! 4614:
! 4615: Комментарий:
! 4616: Катаракта по-гречески означает "водопад". Канадская
! 4617: достопримечательность - Ниагарский водопад. Самый высокий водопад Анхель
! 4618: назван в честь обнаружившего его в 1935 году летчика Джеймса Энджела.
! 4619:
! 4620: Источник:
! 4621: 1. http://dictionary.reference.com/browse/cataract
! 4622: 2. http://www.aqua-mag.ru/
! 4623: 3. http://www.vodopady.ru/vodop.html
! 4624:
! 4625: Автор:
! 4626: Иван Юшин
! 4627:
! 4628: Вопрос 17:
! 4629: Народный афоризм говорит, что если ПЕРВАЯ вас все-таки не замечает, то
! 4630: вам улыбается ВТОРАЯ - как многие считают, слепая. Назовите обеих.
! 4631:
! 4632: Ответ:
! 4633: Фемида и Фортуна.
! 4634:
! 4635: Источник:
! 4636: http://www.maxi-pro.ru/aforizmi/
! 4637:
! 4638: Автор:
! 4639: Евгений Катюхин
! 4640:
! 4641: Вопрос 18:
! 4642: Четыре статуи Будды в различных позах высечены в гранитной скале в
! 4643: Каменном Храме в средневековой столице Шри-Ланки. Одна изображаeт Будду
! 4644: в необычной позе со скрещенными руками на груди - как бы с желанием
! 4645: умaлить божественного Будду. Ответьте максимально точно, что хотел
! 4646: подчеркнуть скульптор этой позой.
! 4647:
! 4648: Ответ:
! 4649: Человечность.
! 4650:
! 4651: Зачет:
! 4652: Смертность.
! 4653:
! 4654: Источник:
! 4655: http://www.travellanka.ru/polonnaruva2.html
! 4656:
! 4657: Автор:
! 4658: Марина Наддак
! 4659:
! 4660: Вопрос 19:
! 4661: Фил Хельмут, многократный чемпион мира по покеру, выделяет следующие
! 4662: игровые модели для игроков: шакал, мышь, слон, лев, орел. Но ЭТО он
! 4663: считает даже более важным, чем игровые модели. Известно, что в случае с
! 4664: другой группой животных ЭТО на результат не повлияло. А что эта вторая
! 4665: группа пыталась сделать?
! 4666:
! 4667: Ответ:
! 4668: Сыграть квартет.
! 4669:
! 4670: Комментарий:
! 4671: Хельмут считает, что стиль игры нужно адаптировать в зависимости от
! 4672: порядка, в котором игроки сидят по отношению к дилеру, т.е. от рассадки.
! 4673: В басне Крылова места не влияли на качество музыки.
! 4674:
! 4675: Источник:
! 4676: 1. http://www.poker-strategy.org/default.aspx?tabid=62
! 4677: 2. Phil Hellmuth Jr. Play Poker Like the Pros. Harper resource, 2003.
! 4678: 3. Phil Hellmuth Jr. Bad Beats and Lucky Draws. Harper resource,
! 4679: 2004.
! 4680: 4. http://www.litera.ru/stixiya/authors/krylov/prokaznicamartyshka-osel-kozel.html
! 4681:
! 4682: Автор:
! 4683: Серж Галярски
! 4684:
! 4685: Вопрос 20:
! 4686: После ЭТОЙ революции в армии были репрессии - генералов ложно обвиняли и
! 4687: расстреливали десятками, в том числе 14 "командармов" и 8 "комбригов".
! 4688: За два месяца уничтожили более 20 тысяч "монархистов". Число дезертиров
! 4689: быстро превысило 250 тысяч. Поскольку эта "цветная" революция не
! 4690: закончена, назовите страну, где она началась.
! 4691:
! 4692: Ответ:
! 4693: Иран.
! 4694:
! 4695: Комментарий:
! 4696: Речь об иранской исламской революции, чей цвет - зеленый, и которая
! 4697: официально все еще продолжается.
! 4698:
! 4699: Источник:
! 4700: http://www.polit.ru/analytics/2009/02/16/iran.html
! 4701:
! 4702: Автор:
! 4703: Иван Юшин
! 4704:
! 4705: Вопрос 21:
! 4706: Племянник Уильяма Гилберта обладал невероятно мощными легкими, а супруга
! 4707: его конкурента Ричарда Линдона - нет. Кончилось тем, что Линдон решил
! 4708: использовать резину. Обрабатывать ее тогда толком не умели, и товар
! 4709: получался кособоким. Однако и такой расхватывали на ура. Ответьте тремя
! 4710: словами, что же производили Гилберт и Линдон.
! 4711:
! 4712: Ответ:
! 4713: Мячи для регби.
! 4714:
! 4715: Комментарий:
! 4716: Изначально мячи делали из мочевого пузыря свиньи. Как считается,
! 4717: современные мячи формой обязаны Линдону.
! 4718:
! 4719: Источник:
! 4720: http://www.kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=816433
! 4721:
! 4722: Автор:
! 4723: Евгений Дёмин
! 4724:
! 4725: Вопрос 22:
! 4726: (pic: 20080569.jpg)
! 4727: В веб-конкурсе на портале ADME.RU многие брэнды переводились на
! 4728: русский язык. Не избежал своей участи и фирменный знак VolksWagen. Позже
! 4729: рекламное агенство PLP Advertising использовало результаты этого
! 4730: конкурса. Через минуту воспроизведите подпись под рисунком на русском.
! 4731:
! 4732: Ответ:
! 4733: Машины - людям.
! 4734:
! 4735: Источник:
! 4736: 1. http://www.adme.ru/prints/2008/11/07/24221/
! 4737: 2. http://www.adme.ru/pridumano/2007/09/18/20246/
! 4738:
! 4739: Автор:
! 4740: Вячеслав Бельков
! 4741:
! 4742: Вопрос 23:
! 4743: Вы слыхали, как поют дрозды? Но наверняка слышали и видели охоту на них.
! 4744: Или ее часть. На самом деле она была показана не до, а после известной
! 4745: осады. Назовите автора этой охоты на дроздов, исполнившего в одном акте
! 4746: роль торговца приманками, а в другом - фермера.
! 4747:
! 4748: Ответ:
! 4749: Луи XIII.
! 4750:
! 4751: Зачет:
! 4752: Людовик XIII.
! 4753:
! 4754: Комментарий:
! 4755: Марлезонский балет буквально переводится как "балет охоты на дроздов". В
! 4756: "Трех мушкетерах" балет проходит до осады Ла-Рошели, начавшейся в 1627
! 4757: году. На самом деле премьера была в 1635 году.
! 4758:
! 4759: Источник:
! 4760: 1. http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/459811/
! 4761: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/La_Rochelle
! 4762:
! 4763: Автор:
! 4764: Иван Юшин
! 4765:
! 4766: Вопрос 24:
! 4767: В книге Труайя "Балерина из Санкт-Петербурга" рассказывается о Мариусе
! 4768: Петипа. На одной странице книги в фамилии знаменитого балетмейстера
! 4769: обнаружилась опечатка - заменили две буквы - одну согласную и одну
! 4770: гласную - и получили фамилию всем известного человека, не особо
! 4771: связанного с балетом. На какую фамилию была заменена фамилия Петипа?
! 4772:
! 4773: Ответ:
! 4774: Путин.
! 4775:
! 4776: Источник:
! 4777: http://www.ozon.ru/context/detail/id/2214995/
! 4778:
! 4779: Автор:
! 4780: Марина Наддак
! 4781:
! 4782: Вопрос 25:
! 4783: Герой сетовал: "Исправно пью пиво и запиваю его водкой и старательно
! 4784: записываю всё, что приходит мне в голову по пьяни или с похмелья, но в
! 4785: [пропущено два слова] всё никак и не превращаюсь. Почему-то я так и не
! 4786: стал идеологом целого поколения. А ведь я гений...". Заполните пропуск.
! 4787:
! 4788: Ответ:
! 4789: Веничку Ерофеева.
! 4790:
! 4791: Зачет:
! 4792: Венедикта Ерофеева.
! 4793:
! 4794: Источник:
! 4795: http://www.erlib.com/Татьяна_Устинова/Седьмое_небо/13/
! 4796:
! 4797: Автор:
! 4798: Серж Галярски
! 4799:
! 4800: Вопрос 26:
! 4801: В 1861 году в США на баржу установили генератор, вырабатывавший газ из
! 4802: железных опилок, подвергнутых воздействию серной кислоты. Александр
! 4803: Бушков называет это судно первым... Чем?
! 4804:
! 4805: Ответ:
! 4806: Авианосцем.
! 4807:
! 4808: Комментарий:
! 4809: На барже размещался воздушный шар. Аэростаты в ходе Гражданской войны
! 4810: широко использовались для корректировки артиллерийского огня.
! 4811:
! 4812: Источник:
! 4813: А. Бушков. Неизвестная война. Тайная история США. Глава 8, часть 1.
! 4814:
! 4815: Автор:
! 4816: Евгений Дёмин
! 4817:
! 4818: Тур:
! 4819: 10 тур. "Vademecum" (Бостон)
! 4820:
! 4821: Дата:
! 4822: 28-Jun-2009
! 4823:
! 4824: Вопрос 1:
! 4825: (pic: 20080570.jpg)
! 4826: Эта электронная фотография митохондрии была сделана в конце
! 4827: шестидесятых годов. На сувенирной открытке Общества митохондриальных
! 4828: исследований была напечатана другая знаменитая фотография. А где она
! 4829: была сделана?
! 4830:
! 4831: Ответ:
! 4832: На Луне.
! 4833:
! 4834: Комментарий:
! 4835: Электронная микрофотография митохондрии напоминает отпечаток подошвы.
! 4836:
! 4837: Источник:
! 4838: 1. Фото митохондрии - лабораторный архив автора вопроса.
! 4839: 2. Открытка Mitochondrial Research Society.
! 4840:
! 4841: Автор:
! 4842: Анна Белкина
! 4843:
! 4844: Вопрос 2:
! 4845: Аксаков в письме, написанном в марте 1844 года, рассказывает о неких
! 4846: чиновниках, которые, готовясь СДЕЛАТЬ ЭТО, целый час оттирались
! 4847: благовонным мылом и душили бакенбарды. Преподобный Макарий Оптинский,
! 4848: когда на него набросился бесноватый, СДЕЛАЛ ЭТО, и бесноватый исцелился.
! 4849: Что мы заменили на "сделать это"?
! 4850:
! 4851: Ответ:
! 4852: Подставить щеку.
! 4853:
! 4854: Зачет:
! 4855: Подставить другую щеку.
! 4856:
! 4857: Комментарий:
! 4858: Астраханские чиновники готовились к пасхальной службе, где должен был
! 4859: присутствовать князь Гагарин, и надеялись с ним троекратно расцеловаться
! 4860: после службы.
! 4861:
! 4862: Источник:
! 4863: 1. Иван Сергеевич Аксаков в его письмах. - Т. 1. - М.: Типография
! 4864: М.Г. Волчанинова, 1888. - С. 104.
! 4865: http://books.google.com/books?id=C7oNAAAAIAAJ
! 4866: 2. http://users.livejournal.com/_corso_/148280.html
! 4867:
! 4868: Автор:
! 4869: Анна Белкина
! 4870:
! 4871: Вопрос 3:
! 4872: Герой Марка Твена считал ЕГО одним из первых. Современники считали ЕГО
! 4873: человеком исключительно высокого роста, и сочли необходимым записать
! 4874: точный его рост для потомков. Мы не спрашиваем вас, как его звали или
! 4875: откуда он родом, но через минуту напишите современное название его
! 4876: соотечественников.
! 4877:
! 4878: Ответ:
! 4879: Палестинцы.
! 4880:
! 4881: Комментарий:
! 4882: Том Сойер считал, что первых апостолов звали Давид и Голиаф (т.е. считал
! 4883: Голиафа одним из двух первых апостолов). В Первой Книге Царств 17, 1-54:
! 4884: "17.4 И выступил из стана Филистимского единоборец, по имени Голиаф, из
! 4885: Гефа; ростом он - шести локтей и пяди." Цитата из информационной статьи
! 4886: Стратфор: "West of the Jordan River and south of Mount Hermon was a
! 4887: region that had been an administrative district of Syria under the
! 4888: Ottomans. It had been called "Philistia" for the most part, undoubtedly
! 4889: after the Philistines whose Goliath had fought David thousands of years
! 4890: before. Names here have history. The term Filistine eventually came to
! 4891: be known as Palestine, a name derived from ancient Greek - and that is
! 4892: what the British named the region, whose capital was Jerusalem".
! 4893:
! 4894: Источник:
! 4895: 1. http://orel2.rsl.ru/rgb-sh/tven/12.htm
! 4896: 2. Первая Книга Царств, 17, 1-54.
! 4897: 3. http://www.stratfor.com/analysis/20090113_geopolitics_palestinians
! 4898:
! 4899: Автор:
! 4900: Дэль Бродская
! 4901:
! 4902: Вопрос 4:
! 4903: Внимание, в вопросе есть замены.
! 4904: У Лукиана в диалоге "Две любви" Харикл и Калликратид произносят речи
! 4905: в защиту любви - один латинской, другой - греческой. В рассказе
! 4906: "Суламифь" Куприна царь Соломон рассказывая своей возлюбленной о
! 4907: необычных камнях, говорит, что "камни Шамир бывают греческие и
! 4908: латинские; зарытые глубоко в землю, они способны...". Закончите фразу
! 4909: царя одним словом.
! 4910:
! 4911: Ответ:
! 4912: Размножаться.
! 4913:
! 4914: Зачет:
! 4915: По смыслу.
! 4916:
! 4917: Комментарий:
! 4918: Слова "женские" и "мужские" заменены на "латинские" и "греческие"
! 4919: соответственно.
! 4920:
! 4921: Источник:
! 4922: 1. А.И. Куприн. Собрание сочинений в девяти томах. - Т. 7. - М.:
! 4923: Художественная литература, 1973. - С. 415-419.
! 4924: 2. А.И. Куприн. Повести и рассказы. - М.: Художественная литература,
! 4925: 1987. - 351 с.
! 4926: 3. Лукиан. Сочинения. В двух томах. - СПб., 2001. - Т. 2. - С. 51,
! 4927: пер. Н.П. Баранова.
! 4928:
! 4929: Автор:
! 4930: Дэль Бродская
! 4931:
! 4932: Вопрос 5:
! 4933: Согласно некоторым источникам, эту методику применяли еще римляне, когда
! 4934: захватили и разобрали поврежденную карфагенскую квинкерему. В Советском
! 4935: Союзе эту же методику использовали при создании многих технических
! 4936: "новинок". Назовите эту методику двумя английскими словами.
! 4937:
! 4938: Ответ:
! 4939: Reverse engineering.
! 4940:
! 4941: Источник:
! 4942: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Обратная_разработка
! 4943: 2. http://www.anhar.ru/library/finiki/list11.html
! 4944:
! 4945: Автор:
! 4946: Ольга Кижло и Евгений Черный (Израиль)
! 4947:
! 4948: Вопрос 6:
! 4949: В XVII веке в Вильно старшинам и их помощникам, которые назывались
! 4950: "бичевики", предоставлялось право отыскивать между НИМИ здоровых и
! 4951: способных к работе и по отыскании изгонять из города. Назовите ИХ.
! 4952:
! 4953: Ответ:
! 4954: Нищие.
! 4955:
! 4956: Источник:
! 4957: Адам Киркор. Историко-статистические очерки города Вильно. - С. 37-38.
! 4958:
! 4959: Автор:
! 4960: Дэль Бродская
! 4961:
! 4962: Вопрос 7:
! 4963: [Ведущему: кавычки можно озвучить.]
! 4964: Если при изучении средневековой капусты историк видит, что нарушено
! 4965: правило "волос к волосу, мясо к мясу", это повод предположить, что
! 4966: одного листа не хватает. Что в этом вопросе мы заменили на слово
! 4967: "капуста"?
! 4968:
! 4969: Ответ:
! 4970: Книга.
! 4971:
! 4972: Зачет:
! 4973: Рукопись, манускрипт, рукописная книга и т.д.
! 4974:
! 4975: Источник:
! 4976: http://web.ceu.hu/medstud/manual/MMM/
! 4977:
! 4978: Автор:
! 4979: Анна Белкина
! 4980:
! 4981: Вопрос 8:
! 4982: <раздатка>
! 4983: ..ьмыить мыть и мыть
! 4984: </раздатка>
! 4985: Перед вами окончание короткого стихотворения Всеволода Некрасова.
! 4986: Начинается оно с цитаты из другого известного стихотворения, автора
! 4987: которого мы просим вас назвать через минуту.
! 4988:
! 4989: Ответ:
! 4990: Александр Блок.
! 4991:
! 4992: Комментарий:
! 4993: Стихотворение В. Некрасова:
! 4994: "Нас тьмы и тьмы
! 4995: и тьмы и тьмы итьмыить мыть и мыть".
! 4996:
! 4997: Источник:
! 4998: http://www.vavilon.ru/texts/prim/nekrasov1-7.html
! 4999:
! 5000: Автор:
! 5001: Анна Белкина
! 5002:
! 5003: Вопрос 9:
! 5004: В известном многим из вас с детства произведении содержится пять других
! 5005: ПРОИЗВЕДЕНИЙ, причем четыре из пяти - одной ФОРМЫ. Назовите любое из
! 5006: этих произведений.
! 5007:
! 5008: Ответ:
! 5009: 2x2, 3x3, 5x5, 6x6, 6x8 или песня "Дважды два - четыре".
! 5010:
! 5011: Комментарий:
! 5012: В произведении (песне) пять числовых произведений, четыре из которых -
! 5013: квадраты.
! 5014:
! 5015: Источник:
! 5016: "Дважды два - четыре" (сл. М.Пляцковского, муз. В. Шаинского).
! 5017:
! 5018: Автор:
! 5019: Денис Чебыкин и Максим Майданский
! 5020:
! 5021: Вопрос 10:
! 5022: Дуплет.
! 5023: 1. Названия этих созвездий Южного полушария на латыни отличаются
! 5024: одной буквой. Назовите того из них, кто традиционно является жертвой
! 5025: второго.
! 5026: 2. Цитата из одного интервью - "... на улице я увидел парня,
! 5027: прислонившегося к стене дома. У него были длинные черные волосы, к
! 5028: толстым губам прилипла сигарета, животик вывалился, и я понял, что
! 5029: именно таким должен быть ОН." Назовите ЕГО.
! 5030:
! 5031: Ответ:
! 5032: 1. Заяц.
! 5033: 2. Волк.
! 5034:
! 5035: Комментарий:
! 5036: Вячеслав Михайлович Котеночкин: "Волк долго не удавался. Потом на улице
! 5037: я увидел парня, прислонившегося к стене дома. У него были длинные черные
! 5038: волосы, к толстым губам прилипла сигарета, животик вывалился, и я понял,
! 5039: что именно таким должен быть Волк." Созвездия Зайца и Волка - Lepus и
! 5040: Lupus.
! 5041:
! 5042: Источник:
! 5043: http://www.mad-love.ru/persons.php?item=72
! 5044:
! 5045: Автор:
! 5046: Станислава Андреева (Израиль)
! 5047:
! 5048: Вопрос 11:
! 5049: Согласно Плутарху, спартанцы изображали всех богов, включая Афродиту,
! 5050: одетыми. Одетые геральдические звери имеют язык, когти, рога и копыта
! 5051: другого цвета, чем тело. Что мы заменили словом "одетый"?
! 5052:
! 5053: Ответ:
! 5054: Вооруженный.
! 5055:
! 5056: Источник:
! 5057: 1. Плутарх. Древние обычаи спартанцев.
! 5058: 2. http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/History/Plutarh/dr_ob.php
! 5059: 3. http://geraldsch40.narod.ru/pravila/pravila1.htm
! 5060:
! 5061: Автор:
! 5062: Дэль Бродская
! 5063:
! 5064: Вопрос 12:
! 5065: Эту даму царского рода уже почти двадцать лет вручают в качестве приза.
! 5066: Франко Альфано, Лучано Берио и Хао Вэйя завершили труд Джакомо, имеющий
! 5067: к этой даме самое непосредственное отношение. Назовите ее.
! 5068:
! 5069: Ответ:
! 5070: Турандот.
! 5071:
! 5072: Комментарий:
! 5073: Пуччини не закончил оперу "Принцесса Турандот".
! 5074:
! 5075: Источник:
! 5076: 1. http://txt.rus.newsru.ua/rest/10feb2008/turandot.html
! 5077: 2. http://www.ng.ru/events/2001-06-14/2_turandot.html
! 5078: 3. http://www.parnas-moscow.ru/events/?id=1461
! 5079:
! 5080: Автор:
! 5081: Дмитрий Пал
! 5082:
! 5083: Вопрос 13:
! 5084: Герой Гоголя создал ЕЕ сам, и две недели после этого не мог на солнечный
! 5085: свет смотреть - настолько работа была сложной и кропотливой. Он назвал
! 5086: ее Аделаидой и ожидал от нее удачи и барыша. Назовите ЕЕ двумя словами.
! 5087:
! 5088: Ответ:
! 5089: Колода карт.
! 5090:
! 5091: Источник:
! 5092: Н.В. Гоголь. Игроки.
! 5093:
! 5094: Автор:
! 5095: Дмитрий Пал
! 5096:
! 5097: Вопрос 14:
! 5098: Недавно в прессе было опубликовано сообщение министра культуры Франции
! 5099: об утрате и подмене некого экспоната, некогда принадлежавшего великой
! 5100: французской актрисе Саре Бернар. Когда подмена обнаружилась, историков
! 5101: особо возмутило, что подмена явно левая. Назовите этот экспонат
! 5102: максимально точно.
! 5103:
! 5104: Ответ:
! 5105: Правая нога. Незачет: Нога.
! 5106:
! 5107: Комментарий:
! 5108: Заспиртованная правая худая и длинная нога Сары Бернар, ампутированная
! 5109: в 1915 году.
! 5110:
! 5111: Источник:
! 5112: http://www.mignews.com/news/culture/world/180209_173827_82537.html
! 5113:
! 5114: Автор:
! 5115: Анна Белкина
! 5116:
! 5117: Вопрос 15:
! 5118: Внимание, в вопросе есть замена.
! 5119: В книге "Краткие вести о скитаниях в северных водах" японский
! 5120: путешественник капитан Кодаю пересказывает услышанную им в России
! 5121: легенду: "Жила ядовитая змея, которая наносила вред людям. Если кто шел
! 5122: туда, обратно не возвращался. Услышав об этом, Алеша вскочил на коня и
! 5123: отправился туда. При виде его большая змея сжалась от страха и не могла
! 5124: двинуться, а Алеша направил на нее коня и растоптал насмерть. То место,
! 5125: где жила змея, превратили в сад." Через минуту назовите автора самого
! 5126: известного изображения этой легенды.
! 5127:
! 5128: Ответ:
! 5129: Фальконе.
! 5130:
! 5131: Комментарий:
! 5132: Замена: Алеша (Алексей) - Петр.
! 5133:
! 5134: Источник:
! 5135: 1. Кацурагава Хосю. Краткие вести о скитаниях в северных водах. - М.:
! 5136: Наука, 1978. - С. 119.
! 5137: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Медный_всадник
! 5138:
! 5139: Автор:
! 5140: Дэль Бродская
! 5141:
! 5142: Вопрос 16:
! 5143: <раздатка>
! 5144: Это было в половине восьмидесятых годов, в конце
! 5145: сентября.
! 5146: Я возвращался с ночного пожара по Малой Бронной.
! 5147: Вижу, тропотит мелкими шажками, чуть не бежит,
! 5148: маленький человечек с рыжеватой округлой бороденкой
! 5149: и маленькими "северными" пронзительными глазками,
! 5150: весело глядящими, ничего не видя из-под измятой
! 5151: полястой шляпенки. Одет он был в модную тогда
! 5152: среди небогатой интеллигенции коричневую размахайку-
! 5153: крылатку.
! 5154: - Елпидифор Васильевич, здравствуйте!
! 5155: - А, Баян, ты откуда такой чумазый?
! 5156: - С пожара на Живодерке.
! 5157: - Большой пожар?
! 5158: - [ПРОПУСК] на пятнадцать... цыганский домишко сгорел.
! 5159: </раздатка>
! 5160: Перед вами фрагмент разговора Гиляровского с Е.В. Васильевым.
! 5161: Заполните пропуск.
! 5162:
! 5163: Ответ:
! 5164: Строчек.
! 5165:
! 5166: Зачет:
! 5167: Строк.
! 5168:
! 5169: Комментарий:
! 5170: Гиляровский работал репортером в "Русских ведомостях".
! 5171:
! 5172: Источник:
! 5173: В.А. Гиляровский. "Нечаянная радость".
! 5174: http://az.lib.ru/g/giljarowskij_w_a/text_0040.shtml
! 5175:
! 5176: Автор:
! 5177: Дэль Бродская
! 5178:
! 5179: Вопрос 17:
! 5180: Название мыса, расположенного на севере Испании, и полуострова в Карском
! 5181: море, в переводе означают одно и то же - "цыганская звезда". Для Солона,
! 5182: Фалеса, Бианта, Питтака, Клеобула, Мисона, Хилона и Эпихарма выражение
! 5183: "цыганская звезда" имело точный физический смысл, а вот для Пифагора и
! 5184: пифагорейцев - уже нет. Что мы заменили на "цыганскую звезду"?
! 5185:
! 5186: Ответ:
! 5187: Край света.
! 5188:
! 5189: Зачет:
! 5190: По смыслу.
! 5191:
! 5192: Комментарий:
! 5193: Название полуострова Ямал в Карском море на ненецком означает "конец
! 5194: земли": "я" означает "земля", "мал" - "конец". Сначала этим словом
! 5195: называли мыс на северо-западе полуострова, потом название
! 5196: распространилось на весь полуостров. На северо-западе Испании есть мыс с
! 5197: таким же по смыслу названием: Финистерре (Finisterre) - от finis "конец"
! 5198: и terra "земля". Семь мудрецов древности полагали землю плоской, и для
! 5199: них "край земли" имело смысл, а Пифагор открыл, что земля круглая, и
! 5200: понятие потеряло смысл. В стихотворении Киплинга "За цыганской звездой"
! 5201: есть строка: "Так вперед за цыганской звездой кочевой, не гадая, в ад
! 5202: или в рай, так и надо идти, не страшась пути, хоть на край земли, хоть
! 5203: за край".
! 5204:
! 5205: Источник:
! 5206: 1. http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/254330/
! 5207: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Cape_Finisterre
! 5208: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Finisterre
! 5209: 4. http://www.astronet.ru/db/msg/1186996
! 5210: 5. http://lib.ru/KIPLING/zapowed.txt
! 5211:
! 5212: Автор:
! 5213: Дэль Бродская
! 5214:
! 5215: Вопрос 18:
! 5216: В рассказе Конан Дойла "Пять зернышек апельсина" капитан техасского
! 5217: корабля преследует клиента Шерлока Холмса. К финалу рассказа корабль
! 5218: тонет, и остается только табличка с аббревиатурой его названия. В
! 5219: русском переводе рассказа аббревиатура названия корабля совпадает с
! 5220: названием рукописи одного советского астронома. Напишите любой из
! 5221: вариантов расшифровки этой аббревиатуры, предложенной читателем этой
! 5222: рукописи.
! 5223:
! 5224: Ответ:
! 5225: "Отягощенные злом", "ноль три", "03".
! 5226:
! 5227: Комментарий:
! 5228: В рассказе Конан Дойла "Пять зернышек апельсина" убийца плавает на
! 5229: паруснике под названием "Одинокая звезда", видимо, по названию штата
! 5230: Техас. От утонувшего судна остается только табличка с буквами О.З.
! 5231: "Рукопись ОЗ" - так была озаглавлена рукопись Манухова, главного героя
! 5232: книги Стругацких "Отягощенные Злом", астронома по профессии.
! 5233:
! 5234: Источник:
! 5235: 1. Артур Конан Дойл. Пять апельсиновых зернышек.
! 5236: 2. http://lib.ru/STRUGACKIE/otqg-zlom.txt
! 5237:
! 5238: Автор:
! 5239: Дэль Бродская
! 5240:
! 5241: Вопрос 19:
! 5242: Как-то Вильям Тирский наблюдал за проказами своего юного ученика,
! 5243: будущего короля Болдуина, который резвился со сверстниками. Дети стали с
! 5244: силой царапать друг друга и все заплакали, кроме Болдуина. Именно тогда
! 5245: Вильям понял, что Болдуин... Закончите предложение двумя словами.
! 5246:
! 5247: Ответ:
! 5248: Болен проказой.
! 5249:
! 5250: Зачет:
! 5251: По смыслу.
! 5252:
! 5253: Источник:
! 5254: R.I. Moore. The formation of a prosecuting society, p. 76.
! 5255:
! 5256: Автор:
! 5257: Анна Белкина
! 5258:
! 5259: Вопрос 20:
! 5260: Недавно газета "Гардиан" предложила своим читателям придумать для НЕГО
! 5261: новое название. Один из читателей предложил назвать ЕГО "снарк", потому
! 5262: что ЕГО многие ищут, и к тому же слово "снарк" по звучанию хорошо
! 5263: вписывается в стандарт. Назовите его двумя словами.
! 5264:
! 5265: Ответ:
! 5266: Бозон Хиггса.
! 5267:
! 5268: Источник:
! 5269: http://www.guardian.co.uk/science/blog/2009/may/29/why-call-it-the-god-particle-higgs-boson-cern-lhc?commentpage=1
! 5270:
! 5271: Автор:
! 5272: Анна Белкина
! 5273:
! 5274: Вопрос 21:
! 5275: Об этом произведении, написанном в двадцатые годы XX века, Сталин писал
! 5276: так: "Если даже такие люди вынуждены сложить оружие и покориться воле
! 5277: народа, признав свое дело окончательно проигранным, - значит, большевики
! 5278: непобедимы...". Назовите фамилию этих людей.
! 5279:
! 5280: Ответ:
! 5281: Турбины.
! 5282:
! 5283: Источник:
! 5284: http://www.chayka.org/article.php?id=1316
! 5285:
! 5286: Автор:
! 5287: Дмитрий Пал
! 5288:
! 5289: Вопрос 22:
! 5290: Сюжет этой комедии незатейлив: американец отправляется в Англию
! 5291: предьявлять свои права на родовое имение. Эта комедия скорее всего
! 5292: затерялась бы в истории и была бы нам абсолютно неизвестна, если бы не
! 5293: один безработный актер. А что сделал этот актер во время одного из
! 5294: спектаклей?
! 5295:
! 5296: Ответ:
! 5297: Стрелял (застрелил, выстрелил) в Линкольна.
! 5298:
! 5299: Источник:
! 5300: http://en.wikipedia.org/wiki/Our_American_Cousin
! 5301:
! 5302: Автор:
! 5303: Дмитрий Пал
! 5304:
! 5305: Вопрос 23:
! 5306: В XII веке Примас Орлеанский победил в поэтическом состязании, сочинив
! 5307: такое двустишие:
! 5308: Тех, в ком яд змеи взлееял несущее беду наслаждение,
! 5309: Чудесная кровь Христова омыла сладостью.
! 5310: Ответьте четырьмя словами, что должны были написать участники
! 5311: состязания.
! 5312:
! 5313: Ответ:
! 5314: Самый короткий пересказ Библии.
! 5315:
! 5316: Зачет:
! 5317: По смыслу.
! 5318:
! 5319: Источник:
! 5320: 1. Charles Homer Haskins, "The Renaissance of the twelfth century"
! 5321: (http://books.google.com/books?id=XOeCYCqdf0EC&pg=PA180&lpg=PA180&dq=Quos+anguis+tristi+virus+mulcedine+pavit&source=bl&ots=DHyxwrclSm&sig=h-_2Rj75XWWLlM5R49W8Uz69tT0&hl=en&ei=WLc6Ss_8EKaxtwfE6NzeDA&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=4).
! 5322: 3. http://mustangostang.livejournal.com/135604.html
! 5323:
! 5324: Автор:
! 5325: Анна Белкина
! 5326:
! 5327: Вопрос 24:
! 5328: В американском фильме "Российская революция в цвете" авторы регулярно
! 5329: проводят параллели между историей США и России. Так, составив свод
! 5330: правил восстания, матросы Крондштата приступили к некоему действию. К
! 5331: какому?
! 5332:
! 5333: Ответ:
! 5334: К чаепитию.
! 5335:
! 5336: Комментарий:
! 5337: Аллюзия на Бостонское чаепитие.
! 5338:
! 5339: Источник:
! 5340: Фильм "Российская революция в цвете".
! 5341:
! 5342: Автор:
! 5343: Анна Белкина
! 5344:
! 5345: Тур:
! 5346: 11 тур. "Тормоза" (Пало-Альто)
! 5347:
! 5348: Дата:
! 5349: 26-Jul-2009
! 5350:
! 5351: Вопрос 1:
! 5352: Российская газета "Коммерсантъ" написала о режиссере Пак Чан Вуке, что
! 5353: он ПРОПУСК "на изощренных фильмах о мести". Заполните пропуск двумя
! 5354: словами.
! 5355:
! 5356: Ответ:
! 5357: Съел собаку.
! 5358:
! 5359: Источник:
! 5360: http://www.kommersant.ru/doc.aspx?docsid=844918
! 5361:
! 5362: Автор:
! 5363: Илья Миронов
! 5364:
! 5365: Вопрос 2:
! 5366: [Чтецу: отточие не озвучивать.]
! 5367: Александр Жолковский, объясняя своему советскому коллеге важность ИХ
! 5368: в американской научной среде, сказал: "Даже величайшему из американцев
! 5369: <...> потребовался ОН". Назовите ЕГО.
! 5370:
! 5371: Ответ:
! 5372: Грант.
! 5373:
! 5374: Комментарий:
! 5375: Полностью цитата звучит так: "Даже величайшему из американцев,
! 5376: Линкольну, для того чтобы осуществить дело своей жизни, потребовался
! 5377: Грант".
! 5378:
! 5379: Источник:
! 5380: http://magazines.russ.ru/zvezda/2000/4/kniga036.html
! 5381:
! 5382: Автор:
! 5383: Илья Миронов
! 5384:
! 5385: Вопрос 3:
! 5386: Кастильский король Альфонсо X финансировал научные работы по уточнению
! 5387: таблиц ИКСА. В связи с этим он заявил, что будь он Богом, он бы придумал
! 5388: что-нибудь попроще. Какое имя мы заменили на ИКС?
! 5389:
! 5390: Ответ:
! 5391: Птолемей.
! 5392:
! 5393: Комментарий:
! 5394: Геоцентрическая система Птолемея славится своей запутанностью.
! 5395:
! 5396: Источник:
! 5397: Hal Hellman, "Great Feuds in Science", ISBN 0-471-35066-4, p. 7.
! 5398:
! 5399: Автор:
! 5400: Стас Малышев, Дмитрий Тейтельман
! 5401:
! 5402: Вопрос 4:
! 5403: Американская телеведущая Кэти Кёрик использует мнемоническую фразу,
! 5404: которая в нашем переводе звучит как "Я - вечерний пиджак". Назовите
! 5405: фамилию политика, произношение которой она запоминает таким образом.
! 5406:
! 5407: Ответ:
! 5408: Ахмадинежад.
! 5409:
! 5410: Зачет:
! 5411: Любой вариант написания этой фамилии.
! 5412:
! 5413: Комментарий:
! 5414: В оригинале фраза звучит, как "I'm a dinner jacket". Строго говоря,
! 5415: dinner jacket - это смокинг. Кэти Кёрик - ведущая (на момент написания
! 5416: вопроса) программы "60 минут".
! 5417:
! 5418: Источник:
! 5419: International Herald Tribune, 26 сентября 2007, стр. 7.
! 5420: http://www.iht.com/articles/2007/09/26/news/eddowd.php
! 5421:
! 5422: Автор:
! 5423: Дмитрий Тейтельман
! 5424:
! 5425: Вопрос 5:
! 5426: Американский фильм 50-х годов "Юго-западный проход" считается частично
! 5427: утраченным, хотя одна его лента всё же сохранилась. Какова особенность
! 5428: этого фильма?
! 5429:
! 5430: Ответ:
! 5431: Это стереофильм.
! 5432:
! 5433: Зачет:
! 5434: 3D.
! 5435:
! 5436: Комментарий:
! 5437: Сохранилась копия только для одного глаза.
! 5438:
! 5439: Источник:
! 5440: http://en.wikipedia.org/wiki/Lost_film
! 5441:
! 5442: Автор:
! 5443: Илья Миронов
! 5444:
! 5445: Вопрос 6:
! 5446: Вопрос задает компьютер HAL [эйч-эй-эл].
! 5447: Внимание, одно из слов в вопросе заменено английской буквой H [эйч].
! 5448: Первый и второй отличаются одной буквой. Известна история, как первый
! 5449: лишился H. H второго - безоблачен. Назовите первого и второго в любом
! 5450: порядке.
! 5451:
! 5452: Ответ:
! 5453: Циклоп и циклон.
! 5454:
! 5455: Комментарий:
! 5456: Замена H - глаз. Компьютер HAL присутствует в "Космической одиссее".
! 5457: Название HAL получено из IBM сдвигом на одну букву. Сдвиг обратно из
! 5458: замены H дает I, созвучное английскому слову eye (глаз).
! 5459:
! 5460: Источник:
! 5461: 1. http://lib.ru/POEEAST/GOMER/gomer02.txt
! 5462: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Тропический_циклон
! 5463:
! 5464: Автор:
! 5465: Дмитрий Тейтельман
! 5466:
! 5467: Вопрос 7:
! 5468: Победитель вскидывает сжатую в кулак руку и запрокидывает голову. Чтобы
! 5469: определить, является ли такое поведение врожденным или усвоенным, ученые
! 5470: сравнили записи победителей Олимпийских игр и ТАКИХ участников
! 5471: соревнований в Афинах. Каких ТАКИХ?
! 5472:
! 5473: Ответ:
! 5474: Слепых.
! 5475:
! 5476: Комментарий:
! 5477: Ученые сравнивали поведение обычных атлетов и слепых участников
! 5478: Паралимпийских игр 2004 года. Выяснилось, что такая форма выражения
! 5479: эмоций является, по-видимому, врожденной, так как она общая у слепых и
! 5480: зрячих.
! 5481:
! 5482: Источник:
! 5483: http://www.latimes.com/news/science/la-sci-victory12-2008aug12,0,2785925.story
! 5484:
! 5485: Автор:
! 5486: Илья Миронов
! 5487:
! 5488: Вопрос 8:
! 5489: На переходе через рельсы железной дороги Caltrain автор вопроса увидел
! 5490: знак: "There is help", приглашающий звонить по номеру 1-800-784-2433.
! 5491: Воспроизведите абсолютно точно запись этого номера на вышеупомянутом
! 5492: знаке.
! 5493:
! 5494: Ответ:
! 5495: 1-800-SUICIDE.
! 5496:
! 5497: Источник:
! 5498: ЛОАВ.
! 5499:
! 5500: Автор:
! 5501: Дмитрий Тейтельман
! 5502:
! 5503: Вопрос 9:
! 5504: Прогуливаясь по Атланте, автор вопроса подошел к карте. На красном
! 5505: кружке вместо обычной надписи "you are here" был изображен предмет
! 5506: характерной формы и написано одно слово. Напишите это слово.
! 5507:
! 5508: Ответ:
! 5509: Coca-Cola.
! 5510:
! 5511: Комментарий:
! 5512: В Атланте находится штаб-квартира компании "Кока-Кола".
! 5513:
! 5514: Источник:
! 5515: ЛОАВ.
! 5516:
! 5517: Автор:
! 5518: Илья Миронов
! 5519:
! 5520: Вопрос 10:
! 5521: Сергей Кузнецов вспоминает, что в молодости называл современного ему
! 5522: русского писателя Ван Дейком. Назовите фамилию этого писателя.
! 5523:
! 5524: Ответ:
! 5525: Солженицын.
! 5526:
! 5527: Комментарий:
! 5528: По первым словам английского названия "One Day from the Life of Ivan
! 5529: Denisovich".
! 5530:
! 5531: Источник:
! 5532: http://skuzn.livejournal.com/479919.html
! 5533:
! 5534: Автор:
! 5535: Илья Миронов
! 5536:
! 5537: Вопрос 11:
! 5538: Петр Вайль пишет: "Неизменные атрибуты оперы, отвратившие столь многих
! 5539: от этого искусства, - чахнущая Виолетта с [пропуск 1] и Ленский, в
! 5540: которого [пропуск 2], - постепенно исчезают". Заполните второй пропуск
! 5541: двумя словами.
! 5542:
! 5543: Ответ:
! 5544: Невозможно промахнуться.
! 5545:
! 5546: Зачет:
! 5547: Подходящие по смыслу ответы из двух слов.
! 5548:
! 5549: Комментарий:
! 5550: "... чахнущая Виолетта с тремя подбородками...".
! 5551:
! 5552: Источник:
! 5553: Петр Вайль. Гений места. - М., 2006. - С. 163.
! 5554:
! 5555: Автор:
! 5556: Дмитрий Тейтельман
! 5557:
! 5558: Вопрос 12:
! 5559: В одной из статей по поводу инаугурации Барака Обамы говорится, что
! 5560: никто не сомневается в том, что новый президент обладает чудесными
! 5561: способностями, описанными в Новом Завете. Затем автор статьи упоминает
! 5562: климатические условия в Вашингтоне во время инаугурации. Что же, по
! 5563: мнению автора статьи, может Барак Обама?
! 5564:
! 5565: Ответ:
! 5566: Ходить по воде.
! 5567:
! 5568: Комментарий:
! 5569: Цитата из статьи: "No one doubts that Mr Obama can walk on water.
! 5570: (Washington was frozen over this week.)".
! 5571:
! 5572: Источник:
! 5573: The Economist, January 31, 2009, p. 38.
! 5574:
! 5575: Автор:
! 5576: Дмитрий Тейтельман
! 5577:
! 5578: Вопрос 13:
! 5579: Автор вопроса увидел в автомастерской следующее объявление:
! 5580: Расценки - $40 в час.
! 5581: $50 в час, если вы наблюдаете.
! 5582: $60 в час, если вы помогаете или советуете.
! 5583: А в каком случае, согласно этому объявлению, ремонт стоит $70 в час?
! 5584:
! 5585: Ответ:
! 5586: Если вы уже чинили сами.
! 5587:
! 5588: Зачет:
! 5589: По смыслу.
! 5590:
! 5591: Источник:
! 5592: ЛОАВ.
! 5593:
! 5594: Автор:
! 5595: Дмитрий Тейтельман
! 5596:
! 5597: Вопрос 14:
! 5598: (pic: 20080571.gif)
! 5599: В одном из американских штатов такие знаки используются для
! 5600: обозначения дорог местного значения. Назовите этот штат.
! 5601:
! 5602: Ответ:
! 5603: Вашингтон.
! 5604:
! 5605: Источник:
! 5606: http://www.routemarkers.com/about/
! 5607:
! 5608: Автор:
! 5609: Дмитрий Тейтельман
! 5610:
! 5611: Вопрос 15:
! 5612: Французский поэт Рэмон Кено написал книгу сонетов под названием "100
! 5613: триллионов стихотворений". Какое числительное стояло бы в названии
! 5614: книги, если бы он писал лимерики?
! 5615:
! 5616: Ответ:
! 5617: Сто тысяч.
! 5618:
! 5619: Комментарий:
! 5620: В книге 10 страниц, и страницы разделены по горизонтали на 14 полосок,
! 5621: по одной строке на каждой. Из этих полосок можно составить 10^14
! 5622: сонетов. В лимерике пять строк, то есть 10^5 вариантов лимериков.
! 5623:
! 5624: Источник:
! 5625: 1. http://www.mathforum.org/library/drmath/view/56211.html
! 5626: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Hundred_Thousand_Billion_Poems
! 5627:
! 5628: Автор:
! 5629: Стас Малышев
! 5630:
! 5631: Вопрос 16:
! 5632: По широко распространенной версии, Екатерина Медичи положила начало
! 5633: французской кухне, привезя с собой из Флоренции итальянских поваров. А
! 5634: Петр Вайль считает, что много лет спустя другое историческое событие
! 5635: "обеспечило французской кухне мировое господство". Что же это за
! 5636: событие?
! 5637:
! 5638: Ответ:
! 5639: Французская революция.
! 5640:
! 5641: Комментарий:
! 5642: "Той самой, заметим, революции, которая и обеспечила французской кухне
! 5643: мировое господство, отправив в эмиграцию аристократов вместе с их
! 5644: поварами, распространив кулинарные идеи Парижа, Лиона, Прованса - в
! 5645: России, Англии, Америке, где еще десятилетия спустя имя и акцент служили
! 5646: достаточной рекомендацией на место шеф-повара".
! 5647:
! 5648: Источник:
! 5649: Петр Вайль. Гений места. - М., 2006. - С. 127.
! 5650:
! 5651: Автор:
! 5652: Дмитрий Тейтельман
! 5653:
! 5654: Вопрос 17:
! 5655: Внимание, в вопросе есть замена.
! 5656: Прослушайте эпиграмму Рылеева:
! 5657: Весь мир великостию духа
! 5658: Сей император удивил:
! 5659: Он неприятель ТУРКАМ был,
! 5660: А неприятелям был ТУРКА.
! 5661: От ТУРОК "пострадал" и внук адресата эпиграммы. Назовите этого внука.
! 5662:
! 5663: Ответ:
! 5664: Франц Иосиф I.
! 5665:
! 5666: Зачет:
! 5667: Франц Иосиф, портрет Франца Иосифа I.
! 5668:
! 5669: Комментарий:
! 5670: Это эпиграмма на австрийского императора Франца I, в которой мы заменили
! 5671: слово "мухи". Портрет его внука, императора Франца Иосифа I, висел на
! 5672: стене в трактире "У Чаши", пока его не загадили мухи.
! 5673:
! 5674: Источник:
! 5675: 1. Русская эпиграмма, ISBN 5-699-10161-6, стр. 130.
! 5676: 2. Ярослав Гашек "Похождения бравого солдата Швейка", любое издание,
! 5677: глава 1.
! 5678: 3. Генеалогическое дерево Габсбургов на сайте
! 5679: http://www.geocities.com/henrivanoene/genaustria.html.
! 5680:
! 5681: Автор:
! 5682: Стас Малышев, Дмитрий Тейтельман
! 5683:
! 5684: Вопрос 18:
! 5685: (pic: 20080572.jpg)
! 5686: Цитата из Газеты.ру: "Как показал ... опрос, - пишет Гринспен с
! 5687: присущей ему почти ПРОПУСК иронией, - люди стали считать экономические
! 5688: прогнозы не более надежными, чем астрологические. Я еще подумал тогда:
! 5689: "Интересно, а чем же провинились в свое время астрологи?"". Назовите имя
! 5690: и фамилию, от которых происходит пропущенное слово.
! 5691:
! 5692: Ответ:
! 5693: Вуди Аллен.
! 5694:
! 5695: Комментарий:
! 5696: "Вудиалленовской иронией".
! 5697:
! 5698: Источник:
! 5699: http://www.gazeta.ru/column/kolesnikov/2788921.shtml
! 5700:
! 5701: Автор:
! 5702: Илья Миронов
! 5703:
! 5704: Вопрос 19:
! 5705: Внимание, в вопросе есть замены.
! 5706: Цитата из эссе Татьяны Толстой: "... Не отразились ли в вожделенном
! 5707: "СЕМИЦВЕТИКЕ" былые мечты советских граждан о своих СЕМИ ЦВЕТАХ". Какое
! 5708: слово мы заменили в этой цитате на "СЕМИЦВЕТИК"?
! 5709:
! 5710: Ответ:
! 5711: Шестисотый.
! 5712:
! 5713: Комментарий:
! 5714: "... не отразились ли в вожделенном "шестисотом" былые мечты советских
! 5715: граждан о своих шести сотках".
! 5716:
! 5717: Источник:
! 5718: Татьяна Толстая. Купцы и художники. // Сборник "Изюм". - М., 2007. - С.
! 5719: 160.
! 5720:
! 5721: Автор:
! 5722: Илья Миронов, Дмитрий Тейтельман
! 5723:
! 5724: Вопрос 20:
! 5725: Автомобиль "Альфа Ромео 164" продавался в Юго-Восточной Азии под
! 5726: названием, немного отличавшимся от оригинального. Новое название было
! 5727: получено добавлением элемента, вызывавшего у покупателей плохие
! 5728: ассоциации. Воспроизведите это новое название.
! 5729:
! 5730: Ответ:
! 5731: Альфа Ромео 168.
! 5732:
! 5733: Зачет:
! 5734: По числу 168.
! 5735:
! 5736: Комментарий:
! 5737: Китайский иероглиф 4 означает смерть, 8 - процветание (Олимпиада в
! 5738: Пекине в 2008 году начиналась 8 августа в 8 часов 8 минут).
! 5739:
! 5740: Источник:
! 5741: http://en.wikipedia.org/wiki/Alfa_Romeo_164
! 5742:
! 5743: Автор:
! 5744: Дмитрий Тейтельман, Илья Миронов
! 5745:
! 5746: Вопрос 21:
! 5747: Внимание, в вопросе есть замена.
! 5748: Космический турист Ричард Гэрриот, среди прочего, делал фотографии
! 5749: Земли. Тем самым он продолжил дело, начатое на американской станции
! 5750: Скайлаб в 1973 году. Интересно, что, слетав в космос, он стал вторым
! 5751: Икаром. А вот космонавт Сергей Александрович Волков, с которым он
! 5752: вернулся на землю, стал первым Икаром. Какое словосочетание мы заменили
! 5753: словом Икар?
! 5754:
! 5755: Ответ:
! 5756: Космонавт во втором поколении.
! 5757:
! 5758: Зачет:
! 5759: "Космонавт, отец которого побывал в космосе", "космонавт, сын
! 5760: космонавта".
! 5761:
! 5762: Комментарий:
! 5763: Отец Ричарда Гэрриота - космонавт Оуэн Гарриот, проведший 60 дней на
! 5764: станции "Скайлаб" в 1973 году. Отец Сергея Волкова - космонавт Александр
! 5765: Волков.
! 5766:
! 5767: Источник:
! 5768: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Richard_Garriott
! 5769: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Волков,_Сергей_Александрович_(космонавт)
! 5770:
! 5771: Автор:
! 5772: Георгий Яковлев
! 5773:
! 5774: Вопрос 22:
! 5775: <раздатка>
! 5776: Определение 1: стильный, элегантный, снобский
! 5777: Определение 2: сильное желание, влечение
! 5778: </раздатка>
! 5779: Эдвард Тафт использовал два английских слова, определения которых мы
! 5780: вам раздали, для того, чтобы составить необычную транслитерацию одного
! 5781: русского слова, которое он определил, как претенциозная банальность.
! 5782: Напишите это русское слово.
! 5783:
! 5784: Ответ:
! 5785: Пошлость.
! 5786:
! 5787: Комментарий:
! 5788: Тафт пишет: "poshlust = Russian for pretentious banality".
! 5789:
! 5790: Источник:
! 5791: http://www.edwardtufte.com/bboard/q-and-a-fetch-msg?msg_id=0002kk&topic_id=1&topic=Ask+E%2eT%2e
! 5792:
! 5793: Автор:
! 5794: Стас Малышев, Дмитрий Тейтельман
! 5795:
! 5796: Вопрос 23:
! 5797: Автор побывал на концерте, название которого очень точно отражало его
! 5798: содержание. Однако можно было подумать, что исполняться будет опера, а
! 5799: то и вовсе небольшое драматическое произведение русского автора.
! 5800: Воспроизведите название концерта из трех слов.
! 5801:
! 5802: Ответ:
! 5803: "Моцарт и Сальери".
! 5804:
! 5805: Комментарий:
! 5806: Были исполнены одна симфония Сальери и две Моцарта, а не опера
! 5807: Римского-Корсакова и не "маленькая трагедия" Пушкина.
! 5808:
! 5809: Источник:
! 5810: http://performingarts.nd.edu/index.php?page=detail&event=463
! 5811:
! 5812: Автор:
! 5813: Илья Миронов
! 5814:
! 5815: Вопрос 24:
! 5816: Калифорнийская винодельня Квэйди выпускает серию вин под названием
! 5817: Starboard. К какому типу вин они относятся?
! 5818:
! 5819: Ответ:
! 5820: Портвейны.
! 5821:
! 5822: Комментарий:
! 5823: Стандартные английские названия левого и правого бортов судна: port и
! 5824: starboard.
! 5825:
! 5826: Источник:
! 5827: http://www.quadywinery.com/ports_starboards.html
! 5828:
! 5829: Автор:
! 5830: Стас Малышев, Дмитрий Тейтельман
! 5831:
! 5832: Вопрос 25:
! 5833: Рассказывая о своей поездке в Шанхай, корреспондент журнала "New Yorker"
! 5834: отмечает, насколько изменилась общественная ситуация в Китае со времен
! 5835: культурной революции. Например, фамилия журналистки вызвала массу
! 5836: вопросов, не является ли она родственницей известного американского
! 5837: комика. И ни одного вопроса о родственной связи... С кем?
! 5838:
! 5839: Ответ:
! 5840: Карлом Марксом. Незачет: фамилия Маркс без имени.
! 5841:
! 5842: Комментарий:
! 5843: Фамилия журналистки - Маркс. Ее неоднократно спрашивали, не родственница
! 5844: ли она Граучо Маркса.
! 5845:
! 5846: Источник:
! 5847: New Yorker, 21 July 2008, статья "Buy Shanghai".
! 5848: http://www.accessmylibrary.com/coms2/summary_0286-34895732_ITM
! 5849:
! 5850: Автор:
! 5851: Дмитрий Тейтельман
! 5852:
! 5853: Вопрос 26:
! 5854: На англоязычном сайте участник поделился своим подозрением, что
! 5855: увиденный им в церкви иерарх был самозванцем. Дело в том, что он совсем
! 5856: не двигался... Как именно?
! 5857:
! 5858: Ответ:
! 5859: По диагонали.
! 5860:
! 5861: Комментарий:
! 5862: Увиденный им священнослужитель был епископом (bishop).
! 5863:
! 5864: Источник:
! 5865: http://www.bash.org/?261501
! 5866:
! 5867: Автор:
! 5868: Илья Миронов
! 5869:
! 5870: Тур:
! 5871: 12 тур. Команда Ванкувера
! 5872:
! 5873: Дата:
! 5874: 30-Aug-2009
! 5875:
! 5876: Вопрос 1:
! 5877: В названии файла, присланного редактору этого пакета для дальнейшей
! 5878: работы, помимо названия турнира - ЛуниКап - присутствовало еще два
! 5879: слова. Поиск по этим словам в Гугле выдает статью, которая рассказывает
! 5880: о "трудоустройстве" шведа Антона Родина и канадца Кевина Коннаутона.
! 5881: Напишите эти два слова по-английски или по-русски.
! 5882:
! 5883: Ответ:
! 5884: Ванкувер, драфт.
! 5885:
! 5886: Зачет:
! 5887: Vancouver, draft.
! 5888:
! 5889: Комментарий:
! 5890: Файл так и назывался - LoonieCup_Vancouver_draft.doc. А статья
! 5891: рассказывает о том, как "Ванкувер Кэнакс" приобрели вышеупомянутых
! 5892: хоккеистов на драфте.
! 5893:
! 5894: Источник:
! 5895: http://www.vancouversun.com/sports/Canucks+take+Swedish+winger+Edmonton+draft/1740150/story.html
! 5896:
! 5897: Автор:
! 5898: Григорий Алхазов (Кишинев)
! 5899:
! 5900: Вопрос 2:
! 5901: Находясь в Санкт-Петербурге, автор вопроса издалека принял товар некой
! 5902: торговой точки за продукцию традиционного российского центра
! 5903: производства керамики. При ближайшем рассмотрении оказалось, что в
! 5904: киоске продаются совсем другие предметы. Напишите имя собственное,
! 5905: которое присутствовало на большинстве этих предметов.
! 5906:
! 5907: Ответ:
! 5908: Зенит.
! 5909:
! 5910: Комментарий:
! 5911: Автор вопроса спутал атрибутику ФК "Зенит" с гжельской керамикой из-за
! 5912: цветовой похожести (синий, белый, голубой).
! 5913:
! 5914: Источник:
! 5915: ЛОАВ.
! 5916:
! 5917: Автор:
! 5918: Алена Хрисанова
! 5919:
! 5920: Вопрос 3:
! 5921: <раздатка>
! 5922: gazpacho julienne yogurt
! 5923: </раздатка>
! 5924: В англоязычной фразе, помимо прочего, упоминаются гаспаччо, жюльен и
! 5925: йогурт. Назовите два пищевых продукта, которые упоминаются в русском
! 5926: аналоге этой фразы.
! 5927:
! 5928: Ответ:
! 5929: [Французские] булки, чай.
! 5930:
! 5931: Комментарий:
! 5932: Фраза "The vegetarian menu included gazpacho, piquant julienne beets,
! 5933: rusk rounds with yogurt, and excellent flan" является примером
! 5934: английской панграммы. Наиболее известной русской панграммой является
! 5935: фраза "Съешь еще этих мягких французских булок да выпей же чаю".
! 5936:
! 5937: Источник:
! 5938: http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/sections/33/
! 5939:
! 5940: Автор:
! 5941: Александра Дубичева (Днепропетровск)
! 5942:
! 5943: Вопрос 4:
! 5944: В своей предвыборной кампании Барак Обама обещал рассмотреть вопрос, как
! 5945: избавиться от НЕЕ, сказав, что сможет найти другой способ воздать
! 5946: должное Аврааму Линкольну. Назовите ЕЕ двумя словами.
! 5947:
! 5948: Ответ:
! 5949: Одноцентовая монета. Незачет: Пятидолларовая купюра.
! 5950:
! 5951: Комментарий:
! 5952: Как известно, производство одноцентовых монет является убыточным. На
! 5953: реверсе американского цента изображен Линкольн.
! 5954:
! 5955: Источник:
! 5956: Журнал "Macleans", April 21, 2008.
! 5957:
! 5958: Автор:
! 5959: Юлия Подина
! 5960:
! 5961: Вопрос 5:
! 5962: (pic: 20080573.jpg)
! 5963: По легенде канадских индейцев, шишка ели Дугласа служила убежищем
! 5964: сразу нескольким ИМ. Другие ОНИ имели боевую массу в 188 тонн. Назовите
! 5965: ИХ.
! 5966:
! 5967: Ответ:
! 5968: Мыши.
! 5969:
! 5970: Комментарий:
! 5971: Задние лапки и хвостики до сих пор видны. Во втором случае имеется в
! 5972: виду немецкий сверхтяжелый танк "Мышь".
! 5973:
! 5974: Источник:
! 5975: 1. http://www.growsonyou.com/gilli/blog/2529-the-legend-of-the-douglas-fir-cone
! 5976: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Маус_(танк)
! 5977:
! 5978: Автор:
! 5979: Алена Хрисанова
! 5980:
! 5981: Вопрос 6:
! 5982: Не самая популярная книга известного писателя называется "Opus
! 5983: Pistorum". Слово "pistor" переводится с латинского как "пекарь",
! 5984: "хлебник", "кондитер". Напишите еще один перевод этого слова, благодаря
! 5985: которому книга и получила свое название.
! 5986:
! 5987: Ответ:
! 5988: Мельник.
! 5989:
! 5990: Комментарий:
! 5991: Название можно перевести как "Сочинение мельника", автор - Генри Миллер.
! 5992:
! 5993: Источник:
! 5994: 1. http://www.linguaeterna.com/vocabula/show.php?n=34333
! 5995: 2. http://de.wikipedia.org/wiki/Opus_Pistorum
! 5996:
! 5997: Автор:
! 5998: Александр Клейнер, Григорий Алхазов
! 5999:
! 6000: Вопрос 7:
! 6001: Рассказывают, что один десятилетний мальчик в начале двадцатого века
! 6002: сетовал: "Если ПЕРВЫХ бьют - мама плачет, если ВТОРЫМ нехорошо - папа
! 6003: убивается". Мы не просим вас назвать имя этого мальчика. Назовите ПЕРВЫХ
! 6004: и ВТОРЫХ в правильном порядке.
! 6005:
! 6006: Ответ:
! 6007: Немцы, русские.
! 6008:
! 6009: Комментарий:
! 6010: Мальчик - Алексей Николаевич Романов. А фраза была якобы произнесена им
! 6011: во время Первой мировой войны.
! 6012:
! 6013: Источник:
! 6014: Р. Пуанкаре. На службе Франции. - М.: АСТ, 2002.
! 6015:
! 6016: Автор:
! 6017: Юрий Козьмин (Ариэль)
! 6018:
! 6019: Вопрос 8:
! 6020: В "Литературных апокрифах" Александр Синдаловский пишет, что однажды
! 6021: Кафка ездил в гости к ИКСУ в один французский город, но не нашел его
! 6022: там, поскольку ИКС никогда в этом городе не жил. А сам ИКС, согласно
! 6023: тому же источнику, объездил в поисках Кафки Австрию, Венгрию и Чехию,
! 6024: но, так и не найдя его, вернулся домой и в расстроенных чувствах
! 6025: написал... Что?
! 6026:
! 6027: Ответ:
! 6028: Цикл "В поисках утраченного времени".
! 6029:
! 6030: Комментарий:
! 6031: ИКС - Марсель Пруст. Кафка ездил в гости к Прусту в Марсель, а Пруст,
! 6032: потратив на поиски Кафки уйму времени, написал свое знаменитое
! 6033: произведение.
! 6034:
! 6035: Источник:
! 6036: http://www.newgeometry.com/cgi-bin/more.cgi?file=/texts/Anecdotes.htm
! 6037:
! 6038: Автор:
! 6039: Аман Базаев
! 6040:
! 6041: Вопрос 9:
! 6042: Корреспондент сайта Грани.ру, будучи в командировке в Норильске, отведал
! 6043: несколько необычное карпаччо. Он пришел в такой кулинарный восторг, что
! 6044: задумал написать оду, название которой на слух не отличалось бы от
! 6045: названия известного произведения Льва Ошанина. Через минуту напишите
! 6046: название, которое корреспондент решил дать своей оде.
! 6047:
! 6048: Ответ:
! 6049: "Песня оленине".
! 6050:
! 6051: Комментарий:
! 6052: Норильское карпаччо было из оленины. Лев Ошанин, поэт-песенник, автор
! 6053: известной "Песни о Ленине". Многие жители севера в слове "оленина"
! 6054: ставят ударение на второй слог - "олЕнина".
! 6055:
! 6056: Источник:
! 6057: 1. http://www.vault.exmachina.ru/songs/7/
! 6058: 2. http://www.stengazeta.net/article.html?article=4877
! 6059:
! 6060: Автор:
! 6061: Юрий Козьмин (Ариэль)
! 6062:
! 6063: Вопрос 10:
! 6064: <раздатка>
! 6065: ... de ...
! 6066: </раздатка>
! 6067: В фильме "Bright Young Things" фигурирует рукопись, подписанная
! 6068: псевдонимом. Заполните пропуски женским именем и названием французского
! 6069: города.
! 6070:
! 6071: Ответ:
! 6072: Сью, Ним.
! 6073:
! 6074: Зачет:
! 6075: Sue, Nimes.
! 6076:
! 6077: Источник:
! 6078: http://www.spiritualityandpractice.com/films/films.php?id=8822
! 6079:
! 6080: Автор:
! 6081: Алена Хрисанова
! 6082:
! 6083: Вопрос 11:
! 6084: Омар Хайям, большой поклонник женской красоты, назвал ЭТО центром
! 6085: окружности, вынесенным за ее пределы. Как ни странно, ЭТО было удалено с
! 6086: многих ранних модельных фотографий бывшей жены Ричарда Гира. Назовите
! 6087: ЭТО тремя словами.
! 6088:
! 6089: Ответ:
! 6090: Родинка возле рта.
! 6091:
! 6092: Зачет:
! 6093: По смыслу.
! 6094:
! 6095: Комментарий:
! 6096: С 1991 по 1995 годы женой Ричарда Гира была Синди Кроуфорд.
! 6097:
! 6098: Источник:
! 6099: 1. http://translit.newmail.ru/omar/txt_08.html
! 6100: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Кроуфорд,_Синди
! 6101:
! 6102: Автор:
! 6103: Аман Базаев
! 6104:
! 6105: Вопрос 12:
! 6106: (pic: 20080574.jpg)
! 6107: На картине, розданной вам, изображены события 1776 года. Назовите
! 6108: фамилии людей, обменивающихся рукопожатием на переднем плане картины.
! 6109:
! 6110: Ответ:
! 6111: Кулибин, Эйлер.
! 6112:
! 6113: Зачет:
! 6114: В любом порядке.
! 6115:
! 6116: Комментарий:
! 6117: Леонард Эйлер поздравляет Ивана Кулибина с успешным испытанием
! 6118: одноарочной модели моста.
! 6119:
! 6120: Источник:
! 6121: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/8100/
! 6122:
! 6123: Автор:
! 6124: Аман Базаев
! 6125:
! 6126: Вопрос 13:
! 6127: В самый разгар Великой Депрессии Герберт Гувер заявил, что экономические
! 6128: проблемы США не столь тяжелы в долгосрочном плане. Оппозиция возразила
! 6129: ему, что люди ДЕЛАЮТ ЭТО каждый день, а не в долгосрочном плане. Вам
! 6130: наверняка известен человек, мотивировавший свою просьбу тем, что НЕ
! 6131: ДЕЛАЛ ЭТОГО в течение определенного срока. Назовите этот срок.
! 6132:
! 6133: Ответ:
! 6134: Шесть дней.
! 6135:
! 6136: Комментарий:
! 6137: Советник будущего президента Рузвельта ответил Гуверу: "люди едят не "в
! 6138: долгосрочном плане"; они едят каждый день". Киса Воробьянинов просил
! 6139: милостыню со словами "же не манж па сис жур".
! 6140:
! 6141: Источник:
! 6142: 1. http://www.itinvest.ru/analytics/review/world_wide/68626/
! 6143: или http://www.slate.com/id/2169744/pagenum/2
! 6144: 2. И. Ильф, Е. Петров. Двенадцать стульев.
! 6145: http://lib.ru/ILFPETROV/dwenadcatx.txt
! 6146:
! 6147: Автор:
! 6148: Михаил Зырянов
! 6149:
! 6150: Вопрос 14:
! 6151: Журналист Николай Худолин так пишет об этом городе: "Этому городу очень
! 6152: не повезло. Почти все о нем слышали, многие даже бывали, но ничего не
! 6153: увидели, кроме ошибки". Мы не просим вас назвать ошибку. О каком городе
! 6154: идет речь?
! 6155:
! 6156: Ответ:
! 6157: Пиза.
! 6158:
! 6159: Комментарий:
! 6160: Журналист считает, что туристы, приезжающие в Пизу, обращают внимание
! 6161: лишь на знаменитую башню, которая на деле является строительной ошибкой,
! 6162: не видя из-за нее сам город.
! 6163:
! 6164: Источник:
! 6165: Статья "Безбашенная Пиза". // "Мир путешествий", 2007, N 9.
! 6166:
! 6167: Автор:
! 6168: Юрий Козьмин (Ариэль)
! 6169:
! 6170: Вопрос 15:
! 6171: В пьесе Стоппарда "Аркадия" ОНА служила в качестве пресс-папье. В
! 6172: Аркадии же, по легенде, ОНА послужила богу для создания первой... Чего?
! 6173:
! 6174: Ответ:
! 6175: Лиры.
! 6176:
! 6177: Комментарий:
! 6178: Стоппард: "У Септимуса есть черепашка, настолько сонно-медлительная, что
! 6179: служит пресс-папье". По преданию, первая лира была изготовлена Гермесом
! 6180: на горе Хелидорея в Аркадии из панциря большой черепахи и коровьих
! 6181: кишок.
! 6182:
! 6183: Источник:
! 6184: 1. http://lib.ru/PXESY/STOPPARD/stoppard.txt
! 6185: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Гермес
! 6186:
! 6187: Автор:
! 6188: Аман Базаев, Григорий Алхазов
! 6189:
! 6190: Вопрос 16:
! 6191: Говоря о поэме "Москва-Петушки", Александр Генис замечает, что сращенная
! 6192: из бесчисленных цитат, мелочей, реминисценций и аллюзий эта поэма
! 6193: представляет собой органичное образование, прозрачное для русского
! 6194: читателя. При этом Генис называет это произведение "удачной ЕЮ". ОНА
! 6195: появилась примерно на три десятка лет раньше, чем "Москва-Петушки". Мы
! 6196: не просим вас назвать ЕЕ. Назовите ее автора.
! 6197:
! 6198: Ответ:
! 6199: [Герман] Гессе.
! 6200:
! 6201: Комментарий:
! 6202: Генис так и называет поэму Ерофеева: "Удачная игра в бисер".
! 6203: "Москва-Петушки" была написана в начале 70-х годов. Гессе закончил "Игру
! 6204: в бисер" в 1942 году.
! 6205:
! 6206: Источник:
! 6207: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Игра_в_бисер
! 6208: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Москва_%E2%80%94_Петушки
! 6209: 3. А. Генис. Билет в Китай. - М.: ЭКСМО, 2002.
! 6210:
! 6211: Автор:
! 6212: Юрий Козьмин (Ариэль)
! 6213:
! 6214: Вопрос 17:
! 6215: [Ведущему: четко произнести слово "культ".]
! 6216: Согласно интернет-шутке, ЭТО является неотъемлимой частью культа
! 6217: дистанционного управления. Можно сказать, что ЭТО было очень
! 6218: распространено в небольшом городке в штате Коннектикут. Как называется
! 6219: этот городок?
! 6220:
! 6221: Ответ:
! 6222: Степфорд.
! 6223:
! 6224: Комментарий:
! 6225: ЭТО - пульт личности, играющий важную роль в романе "Степфордские жены"
! 6226: Айры Левина и в экранизациях этого романа.
! 6227:
! 6228: Источник:
! 6229: 1. http://subscribe.ru/archive/rest.joke.metafora/200901/31134941.html
! 6230: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Степфордские_жёны_(фильм,_2004)
! 6231:
! 6232: Автор:
! 6233: Александра Дубичева (Днепропетровск)
! 6234:
! 6235: Вопрос 18:
! 6236: В французском фильме 1982 года "Приглашение к путешествию"
! 6237: рассказывается о певице, погибшей от электричества в ванне с молоком;
! 6238: это молоко ее любовник/брат-близнец потом переливает в бутылки и пьет
! 6239: весь фильм, постепенно превращаясь в погибшую. Примечательно, что постер
! 6240: этого фильма можно заметить в сцене другого кинофильма при исполнении
! 6241: песни. Напишите название этой песни.
! 6242:
! 6243: Ответ:
! 6244: "33 коровы".
! 6245:
! 6246: Источник:
! 6247: http://ru.wikipedia.org/wiki/Мэри_Поппинс,_до_свидания!
! 6248:
! 6249: Автор:
! 6250: Владимир Лысаков (Хайфа)
! 6251:
! 6252: Вопрос 19:
! 6253: <раздатка>
! 6254: Pauvre Lelian
! 6255: </раздатка>
! 6256: В изначальном списке их было всего трое - Тристан Корбьер, Стефан
! 6257: Малларме и еще один. При переиздании к ним добавились Марселина
! 6258: Деборд-Вальмор, Вилье де Лиль-Адан и еще один, фигурировавший под именем
! 6259: "Бедный Лелиан". Мы не просим вас назвать его настоящее имя. Назовите
! 6260: того, кого мы пропустили в изначальном списке.
! 6261:
! 6262: Ответ:
! 6263: Артюр Рембо.
! 6264:
! 6265: Комментарий:
! 6266: Pauvre Lelian - анаграмма имени Поля Верлена. Речь в вопросе идет о т.н.
! 6267: "проклятых поэтах".
! 6268:
! 6269: Источник:
! 6270: http://ru.wikipedia.org/wiki/Проклятые_поэты
! 6271:
! 6272: Автор:
! 6273: Григорий Алхазов (Кишинев)
! 6274:
! 6275: Вопрос 20:
! 6276: (pic: 20080575.gif)
! 6277: Перед вами казахская пословица. По мнению автора вопроса, эта
! 6278: пословица является народной версией ЕЕ. ЕЕ создатель родился в 1908 году
! 6279: в Бруклине в семье еврейских иммигрантов из России. Назовите ЕЕ двумя
! 6280: словами.
! 6281:
! 6282: Ответ:
! 6283: Пирамида Маслоу.
! 6284:
! 6285: Комментарий:
! 6286: В вольном переводе пословица звучит как "основное богатство - наличие
! 6287: здоровья, второе богатство - наличие семьи, третье - наличие имущества".
! 6288: Такая вот казахская иерархия человеческих потребностей.
! 6289:
! 6290: Источник:
! 6291: 1. Мнение автора вопроса.
! 6292: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Abraham_Maslow
! 6293:
! 6294: Автор:
! 6295: Аман Базаев
! 6296:
! 6297: Вопрос 21:
! 6298: Однажды Довлатов придумал себе псевдоним, заменив первую часть
! 6299: псевдонима другого писателя на фамилию третьего писателя. Памятники этим
! 6300: двум писателям установлены в Киеве и в Ростове-на-Дону, соответственно.
! 6301: Напишите придуманный Довлатовым псевдоним.
! 6302:
! 6303: Ответ:
! 6304: Шолохов-Алейхем.
! 6305:
! 6306: Источник:
! 6307: 1. Малоизвестный Довлатов. - СПб., 1996.
! 6308: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Шолом-Алейхем
! 6309: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Шолохов,_Михаил_Александрович
! 6310:
! 6311: Автор:
! 6312: Александр Клейнер
! 6313:
! 6314: Вопрос 22:
! 6315: Дуплет.
! 6316: 1. В книге Мартина Сеймура-Смита "100 величайших книг, которые
! 6317: потрясли мир" есть только один автор, представленный двумя работами.
! 6318: Назовите его.
! 6319: 2. В книге Мартина Сеймура-Смита "100 величайших книг, которые
! 6320: потрясли мир" есть только одна работа, написанная двумя авторами.
! 6321: Назовите обоих.
! 6322:
! 6323: Ответ:
! 6324: 1. Гомер.
! 6325: 2. Карл Маркс, Фридрих Энгельс.
! 6326:
! 6327: Комментарий:
! 6328: "Илиада" и "Одиссея"; "Манифест коммунистической партии".
! 6329:
! 6330: Источник:
! 6331: http://en.wikipedia.org/wiki/The_100_Most_Influential_Books_Ever_Written_(book)
! 6332:
! 6333: Автор:
! 6334: Григорий Алхазов (Кишинев)
! 6335:
! 6336: Вопрос 23:
! 6337: Во время Второй мировой войны производители сигарет "Лаки страйк"
! 6338: столкнулись с нехваткой ЭТОГО. Однако компания-производитель с пользой
! 6339: для себя вышла из положения: была выпущен новый вариант пачки "Лаки
! 6340: страйка" и применен лозунг "ОН ушел на войну". Назовите ЕГО двумя
! 6341: словами.
! 6342:
! 6343: Ответ:
! 6344: Зеленый цвет.
! 6345:
! 6346: Зачет:
! 6347: Защитный цвет, цвет хаки, цвет камуфляжа и т.п.
! 6348:
! 6349: Комментарий:
! 6350: Довоенные пачки "Лаки страйк" были зеленого цвета. Зеленая краска
! 6351: использовалась для военных целей, в связи с чем и была представлена
! 6352: новая пачка белого цвета.
! 6353:
! 6354: Источник:
! 6355: 1. А. Гейтли. Дива никотина. - СПб.: Амфора, 2005.
! 6356: 2. http://www.okielegacy.org/journal/Vol3/OHTHV3-28.htm
! 6357:
! 6358: Автор:
! 6359: Юрий Козьмин (Ариэль)
! 6360:
! 6361: Вопрос 24:
! 6362: (pic: 20080576.jpg)
! 6363: Согласно недавнему исследованию, средний респондент ДЕЛАЕТ ЭТО 2,8
! 6364: минуты в день. Продукт, чей логотип вы видите перед собой, призван
! 6365: избавить людей от необходимости ДЕЛАТЬ ЭТО. Догадавшись, какое действие
! 6366: имеется в виду, ответьте, какие объекты мы скрыли от вас на этом
! 6367: логотипе.
! 6368:
! 6369: Ответ:
! 6370: Письма.
! 6371:
! 6372: Зачет:
! 6373: Конверты, электронные письма и пр.
! 6374:
! 6375: Комментарий:
! 6376: (pic: 20080577.jpg)
! 6377: Согласно исследованию, люди тратят 2,8 минуты в день на сортировку и
! 6378: удаление спама. Логотип принадлежит программе для фильтрации электронной
! 6379: почты.
! 6380:
! 6381: Источник:
! 6382: 1. http://crm114.sourceforge.net
! 6383: 2. http://www.findarticles.com/p/articles/mi_qa3937/is_200505/ai_n13638937
! 6384:
! 6385: Автор:
! 6386: Аман Базаев
! 6387:
! 6388: Вопрос 25:
! 6389: Михаил Ткач считает, что первые прообразы ИКСОВ появились еще в Древнем
! 6390: Египте. Об этом, по его мнению, свидетельствует этимология ИКСА, которая
! 6391: восходит к древнеегипетскому "шихэти" - "вес сердца", что связано с
! 6392: верой в Божественный суд после смерти, на котором взвешивается сердце. А
! 6393: Владимир Даль, говоря об ИКСАХ, парадоксально называет их "вертепы
! 6394: разврата и притоны бродяг". Какое слово мы заменили словом ИКС?
! 6395:
! 6396: Ответ:
! 6397: Скит.
! 6398:
! 6399: Комментарий:
! 6400: Можно найти подобие между "шихэти" и "скит".
! 6401:
! 6402: Источник:
! 6403: 1. М. Ткач. Тайны католических монашеских орденов. - М.:
! 6404: РИПОЛ-Классик, 2003.
! 6405: 2. В. Даль. Толковый словарь живого великорусского языка. Любое
! 6406: издание.
! 6407:
! 6408: Автор:
! 6409: Юрий Козьмин (Ариэль)
! 6410:
! 6411: Вопрос 26:
! 6412: Один из друзей автора вопроса участвует в ралли, причем старается всегда
! 6413: ездить без напарника. Из-за этого друзья в шутку называют его так же,
! 6414: как можно назвать каждого из главных героев советского фильма 1961 года.
! 6415: Как именно?
! 6416:
! 6417: Ответ:
! 6418: Самогонщик.
! 6419:
! 6420: Источник:
! 6421: 1. ЛОАВ.
! 6422: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Самогонщики
! 6423:
! 6424: Автор:
! 6425: Владимир Лысаков (Хайфа)
! 6426:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>