1: Чемпионат:
2: Чемпионат Торонто - 2008/09
3:
4: Тур:
5: 1 тур. "Саша и Медведи"
6:
7: Дата:
8: 28-Sep-2008
9:
10: Вопрос 1:
11: В юмористическом романе Коростелевой "Школа в Камартене" на практикуме
12: по археологии ученики прямо возле стоящей во дворе школы статуи Сократа
13: откапывают парный к ней античный бюст... Кого?
14:
15: Ответ:
16: Его жены Ксантиппы.
17:
18: Источник:
19: Анна Коростелева "Школа в Камартене".
20:
21: Автор:
22: Серж Корский
23:
24: Вопрос 2:
25: Команда "Саша и медведи" поздравляет всех с Рош Ашана и желает всем вам
26: хорошего нового года. Итак, первый вопрос.
27: В 1937 году миланец Витале Брамани объявил о своем изобретении,
28: работу над которым начал после гибели шестерых его друзей во время
29: восхождения в Альпах. Одной из причин той трагедии была неподходящая для
30: сложных горных условий обувь. Cоответствующий для изобретения Брамани
31: материал был запатентован примерно за девяносто лет до этого
32: американцем, которого вам нужно будет назвать через минуту.
33:
34: Ответ:
35: Goodyear.
36:
37: Комментарий:
38: Фирма "Вибрам" (от ВИтале БРАМани) известна туристской обувью. Сам
39: Брамани разработал специальную резиновую подошву, а Чарльз Гудиер
40: запатентовал резину, подходящую для нее. Витале Брамани, согласно
41: общепринятой версии, занялся разработкой обуви именно из-за гибели
42: друзей.
43:
44: Источник:
45: 1. http://www.vibram.us/products/default.asp
46: 2. http://web.mit.edu/invent/iow/bramani.html
47: 3. http://www.economy-point.org/v/vibram.html
48: 4. http://en.wikipedia.org/wiki/Charles_Goodyear#The_vulcanization_process
49:
50: Автор:
51: Александр Иванов
52:
53: Вопрос 3:
54: Психологи Роберт Розенталь и Ленор Жейкобсон продемонстрировали влияние
55: мнения учителя о способностях ученика на развитие этих способностей.
56: Ученики, в успехе которых учитель уверен, преуспевают больше
57: одноклассников, несмотря на изначально сравнимые способности. Этот
58: эффект, по примеру нобелевского лауреата 1925 года, ученые назвали
59: именем персонажа древнегреческой мифологии. Какого именно?
60:
61: Ответ:
62: Пигмалиона.
63:
64: Источник:
65: 1. http://psyfactor.org/personal/personal25-03.htm
66: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Pygmalion_effect
67: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Pygmalion_(play)
68:
69: Автор:
70: Инна Цирлин
71:
72: Вопрос 4:
73: Картины и инсталляции англичанина Демиана Херста выставляются в лучших
74: галереях (хотя многие из них лучше бы смотрелись в Кунсткамере) и
75: продаются за огромные деньги. Журнал "Тайм" назвал Херста так же, как он
76: - одну из его крупных работ. Воспроизведите это название, заимствованное
77: из Ветхого Завета.
78:
79: Ответ:
80: Золотой телец.
81:
82: Зачет:
83: Golden calf.
84:
85: Источник:
86: 1. http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,1838681,00.html
87: 2. http://news.bbc.co.uk/1/hi/entertainment/7619720.stm
88:
89: Автор:
90: ???
91:
92: Вопрос 5:
93: Однажды недалеко от Арбатова ЭТО СДЕЛАЛ Шура Балаганов по просьбе
94: Остапа. А в 1986 году, после судебного разбирательства, музыканты Росси
95: и Парфит СДЕЛАЛИ ЭТО, объединившись с Джоном Эдвардсом, Джеффом Ричем и
96: Энди Боуэном. Что характерно, ни один из них в армии не служил. Что же
97: такое "СДЕЛАТЬ ЭТО"?
98:
99: Ответ:
100: Восстановить Status Quo.
101:
102: Комментарий:
103: "Шура, голубчик, восстановите, пожалуйста, статус-кво" - так Остап
104: Бендер попросил Шуру вывести из машины Паниковского. После судебных
105: слушаний, вызванных заявлением Алана Ланкастера по поводу прав на
106: название группы, Майк Росси и Рик Парфит с новыми членами группы
107: записали альбом "In The Army Now".
108:
109: Источник:
110: 1. И. Ильф и Е. Петров "Золотой теленок", глава VI.
111: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Status_Quo
112: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Status_Quo
113:
114: Автор:
115: Владимир Грамагин
116:
117: Вопрос 6:
118: Жители Торонто знают, что большинство улиц города направлены с юга на
119: север или с запада на восток. Строго говоря, это неверно. Однако в
120: даунтауне Торонто есть объект, который позволяет с большой точностью
121: определить направление юг-север. Этот объект был создан по образцу
122: аналогичного, находящегося в Шартрском соборе во Франции. Ответьте, что
123: это за объект, и пусть вам поможет дочь царя, сбежавшая с иноземцем, сын
124: Мародера, не спасший соперника, или шпага принца.
125:
126: Ответ:
127: Лабиринт.
128:
129: Комментарий:
130: Расположенный в Тринити-сквере в Торонто лабиринт сориентирован по
131: сторонам света. В Шартрском соборе находится лабиринт, послуживший
132: образцом для многих других. Ариадна, дочь критского царя Миноса, сбежала
133: с Тезеем. Гарри Поттер и Седрик Диггори были соперниками в борьбе за
134: Кубок Огня, последним испытанием в соревновании волшебников был
135: лабиринт. На клинке Грейсвандир - меча принца Корвина из "Хроник Абмера"
136: Желязны - был выгравирован фрагмент Лабиринта.
137:
138: Источник:
139: 1. Табличка около Toronto Public Labyrinth с рассказом о нем.
140: 2. http://www.mymaze.de/chartres_technisch_e.htm
141: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ариадна
142: 4. Дж. Роулинг "Гарри Поттер и Кубок Огня".
143: 5. Р. Желязны "Хроники Амбера".
144:
145: Автор:
146: ???
147:
148: Вопрос 7:
149: Недавно один женский журнал опубликовал статью - воспоминание о школьной
150: форме. Заголовок статьи - это трехсловное название изобретения 1926
151: года, в котором заменено одно прилагательное. Воспроизведите заголовок.
152:
153: Ответ:
154: "Маленькое коричневое платье".
155:
156: Комментарий:
157: Изобретение - маленькое черное платье Коко Шанель.
158:
159: Источник:
160: 1. http://www.superstyle.ru/12sep2008/cveta_gorkogo_shokolada
161: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Маленькое_чёрное_платье
162:
163: Автор:
164: Елена Потенко
165:
166: Вопрос 8:
167: (pic: 20080475.jpg)
168: За попытку узурпировать власть в Венецианской республике дожа Марио
169: Фалиера казнили, но в зале Дожей и сегодня показывают место, где его
170: подвергли другому наказанию. Скажите одним словом, какому.
171:
172: Ответ:
173: Очернили.
174:
175: Комментарий:
176: В зале Дожей нет портрета Марио Фалиеро, на его месте - черное
177: пятно. Аналогичной судьбе подверглись портреты Блюхера и Тухачевского.
178:
179: Источник:
180: 1. Экскурсия в Венеции.
181: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Damnatio_memoriae
182: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Marino_Faliero
183:
184: Автор:
185: Алик Палатник, Серж Корский
186:
187: Вопрос 9:
188: Это старейшая командная игра в Северной Америке, а может, и в мире. Ее
189: современные правила были сформулированы в 1867 году канадцем Уильямом
190: Джорджем Бирсом. Дважды эта игра включалась в олимпийскую программу. С
191: 1974 по ней проводятся чемпионаты мира, в которых принимают участие
192: команды различных стран, а также команда... Кого?
193:
194: Ответ:
195: Ирокезов.
196:
197: Зачет:
198: Индейцев.
199:
200: Источник:
201: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Лакросс
202: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Lacrosse
203:
204: Автор:
205: Константин Папернов
206:
207: Вопрос 10:
208: Послушайте цитату из произведения, действие которого происходит в
209: Греции: "... она залиловела глазами в сторону ЦВЕТНОГО - от имени
210: ЦВЕТАЕВОЙ - моря". Догадайтесь, кого мы заменили Цветаевой, и скажите,
211: каким же было ЦВЕТНОЕ море.
212:
213: Ответ:
214: Сапфировым.
215:
216: Комментарий:
217: От Сапфо.
218:
219: Источник:
220: Василий Аксенов. Новый сладостный стиль. - М.: Изограф, ЭКСМО-Пресс,
221: 1999. - С. 361.
222:
223: Автор:
224: Елена Потенко
225:
226: Вопрос 11:
227: Этот русский полковник, участник Крымской войны, был отдан под суд после
228: того, как полк под его командованием взял, а затем и разграбил, Афины.
229: Против него были выдвинуты несколько обвинений, однако до приговора суда
230: не дошло, и он в итоге был произведен в бригадные генералы. А кем
231: именно?
232:
233: Ответ:
234: Линкольном.
235:
236: Комментарий:
237: Афины, конечно же, не греческие, а в штате Алабама, а время действия -
238: гражданская война в США. Полковник Иван Васильевич Турчанинов (John
239: Basil Turchin) участвовал в войне на стороне северян.
240:
241: Источник:
242: 1. http://www.findagrave.com/cgi-bin/fg.cgi?page=gr&GRid=5897017
243: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Ivan_Turchaninov
244: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Турчанинов,_Иван_Васильевич
245: 4. http://www.historycentral.com/bio/UGENS/USATurchin.html
246:
247: Автор:
248: Феликс Маргулис
249:
250: Вопрос 12:
251: <раздатка>
252: A lupo malo magnoque qui expavescet?
253: O'swhay afraiday ofay ethay igbay adbay olfway?
254: </раздатка>
255: Первая фраза на листочках, которые вы получили, - это ОНА. Во второй
256: строке - та же фраза на НЕЙ. Назовите ЕЕ.
257:
258: Ответ:
259: Свиная Латынь.
260:
261: Комментарий:
262: Igpay Atinlay - Pig Latin. В Igpay Atinlay согласные из начала слова
263: переставляются в конец, и к ним добавляется суффикс "ay". Фраза - "Who's
264: afraid of the big bad wolf?" - поется в диснеевском мультике о трех
265: поросятах, на русский язык ее обычно переводят как "Нам не страшен серый
266: волк".
267:
268: Источник:
269: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Pig_Latin
270: 2. М/ф "Three little pigs".
271:
272: Автор:
273: ???
274:
275: Вопрос 13:
276: [Ведущему: перед чтением вопроса попросить о тишине в зале.]
277: На фотографии 1920 года, иллюстрирующей статью в одном из номеров
278: журнала "Тайм" о велогонке Тур де Франс, показаны велосипедисты,
279: готовящиеся к преодолению очередного - горного - участка трассы. Это
280: может показаться странным, но они делятся друг с другом... Вспомните
281: песню Владимира Высоцкого из военного цикла и ответьте: чем именно?
282:
283: Ответ:
284: Сигаретой.
285:
286: Комментарий:
287: "Друг, оставь докурить, а в ответ - тишина. Он вчера не вернулся из
288: боя". Велосипедисты считали, что курение поможет им на горном участке -
289: улучшит работу легких. А мы объявляем перерыв, во время которого
290: желающие могут последовать примеру велосипедистов.
291:
292: Источник:
293: Time (Canadian edition), July 14, 2008, p.11.
294:
295: Автор:
296: Александр Иванов
297:
298: Вопрос 14:
299: (pic: 20080549.jpg)
300: К событию, которому посвящена эта незаконченная картина, имеют
301: непосредственное отношение по меньшей мере трое тезок. Один из них -
302: автор картины, не слишком известный художник; второй - наиболее
303: популярный из них - изображен на этой картине. А вот фамилия третьего
304: всем нам ближе, а для некоторых еще и выше других. Назовите этого
305: третьего.
306:
307: Ответ:
308: Бенджамин Вон (Vaughan).
309:
310: Комментарий:
311: Девиз города Вон - City above Toronto. Бенджамин Вон участвовал в
312: заключении Парижского договора, которому посвящена картина Бенджамина
313: Уэста. Бенджамин Франклин был в числе подписавших договор, он изображен
314: на картине.
315:
316: Источник:
317: 1. http://www.city.vaughan.on.ca/tourism/history/hisbriefs8.cfm
318: 2. http://www.bookrags.com/highbeam/benjamin-franklins-autobiography-and-hb/
319: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Парижский_мир_(1783)
320: 4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Уэст,_Бенджамин
321:
322: Автор:
323: Константин Папернов
324:
325: Вопрос 15:
326: 1917 - Three million a day.
327: 1926 - It had to be good to get where it is.
328: 1957 - Sign of good taste.
329: 1969 - It's the real thing.
330: 1985 - America's Real Choice.
331: Воспроизведите слоган, продолжающий этот список с 1993 года.
332:
333: Ответ:
334: Always Coca-Cola.
335:
336: Источник:
337: http://en.wikipedia.org/wiki/Coca-Cola_slogans
338:
339: Автор:
340: ???
341:
342: Вопрос 16:
343: Русское название одного растения свидетельствует то ли о том, что в
344: Россию оно попало из Южной Европы, то ли о том, что первоначально его
345: выращиванием занимались в православных монастырях. А какое русское
346: слово, как считается, попало в английский язык благодаря этому
347: растению?
348:
349: Ответ:
350: Каша.
351:
352: Комментарий:
353: Речь идет о гречке. В английском языке слово kasha обозначает в первую
354: очередь гречневую кашу.
355:
356: Источник:
357: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Kasha
358: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Гречиха
359: 3. http://forum.say7.info/topic803.html
360: 4. http://www.wonder.ru/alex/pohlebkin/hleb/grech.htm
361:
362: Автор:
363: Александр Иванов
364:
365: Вопрос 17:
366: Вопрос задает Федор Михайлович Достоевский.
367: Обратимся к первоисточникам: "Исчезло и скрылось существо, никем не
368: защищенное, никому не дорогое, ни для кого не интересное... но для
369: которого все же таки, хотя перед самым концом жизни, мелькнул светлый
370: гость [пропуск], ожививший на миг бедную жизнь". Мы не просим вас
371: переписывать всю эту цитату, напишите лишь, в каком виде посетил это
372: незлобивое существо упомянутый гость.
373:
374: Ответ:
375: В виде шинели.
376:
377: Источник:
378: 1. Н.В. Гоголь "Шинель".
379: 2. http://www.bibliotekar.ru/encSlov/3/182.htm
380:
381: Автор:
382: Елена Потенко
383:
384: Вопрос 18:
385: В августе 2008 года пилот самолета "Cessna" после возникновения
386: технических неполадок сумел посадить машину на хайвее в Манитобе. Во
387: время этого инцидента один из жителей Манитобы едва избежал гибели. 25
388: лет назад нечто подобное, только в бОльших масштабах, он же пережил во
389: время автомобильных гонок на бывшей военной базе. Назовите хотя бы одно
390: из двух слов, входящих в неофициальное название летательного аппарата,
391: который приземлился в тот раз.
392:
393: Ответ:
394: Гимли глайдер (Гимли планер).
395:
396: Комментарий:
397: В 1983 году самолет "Боинг-767", оставшись без горючего, совершил
398: посадку на посадочную полосу бывшей военной базы в Гимли, провинция
399: Манитоба, где в тот момент проходили автогонки. Керри Сибрук тогда
400: участвовал в гонках, на этот раз "Сессна" при посадке едва не задела его
401: трак, когда он ехал по хайвею.
402:
403: Источник:
404: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Gimli_Glider
405: 2. http://www.cbc.ca/canada/manitoba/story/2008/08/08/plane-highwya.html
406:
407: Автор:
408: Константин Папернов
409:
410: Вопрос 19:
411: Борис Акунин так описывает "приглючение" одного из своих героев: во
412: время стандартной утренней процедуры, глядя в зеркало, он увидел, что
413: его лицо превращается в швейцарский сыр. А некий предмет, цепко схватив
414: его за руки, сказал: "Теперь ты мой, ...". Закончите фразу тремя
415: словами.
416:
417: Ответ:
418: Мой до дыр.
419:
420: Источник:
421: Б. Акунин "Ф.М.", часть 3. Фата-Моргана.
422:
423: Автор:
424: Елена Потенко
425:
426: Вопрос 20:
427: Согласно одному из словарей, это выражение используется как шутливый
428: комментарий к попытке назначить точный срок встречи задолго до нее.
429: Впервые оно встречается в "Похождениях бравого солдата Швейка", но
430: широко вошло в русский язык более чем двадцать лет спустя благодаря
431: тому, что стала названием произведения другого вида искусства. Кто автор
432: этого произведения?
433:
434: Ответ:
435: Иван Пырьев.
436:
437: Комментарий:
438: "В шесть часов вечера после войны".
439:
440: Источник:
441: http://www.bibliotekar.ru/encSlov/3/41.htm
442:
443: Автор:
444: ???
445:
446: Вопрос 21:
447: В популярной среди любителей фантастики книге есть такой диалог:
448: - Только смотри - не попадайся.
449: - Я? - ... . - Чтобы я - и попался? Скорее ты умрешь, дядя!..
450: После этого дядя и племенник долго смеялись. Один из этих
451: собеседников служил своего рода проводником для направлявшихся ко
452: второму. Назовите обоих.
453:
454: Ответ:
455: Аид и Гермес.
456:
457: Комментарий:
458: Гермес, известный своими проделками, говорит о том, что скорее Аид -
459: владыка мертвых - умрет, чем он сам попадется. Гермес Психопомп
460: сопровождал души умерших в царство мертвых.
461:
462: Источник:
463: Г.Л. Олди "Герой должен быть один".
464:
465: Автор:
466: Александр Иванов
467:
468: Вопрос 22:
469: Несколько месяцев назад в Интернете появился рецепт коктейля, состоящего
470: из водки и апельсинового сока. В какой пропорции их рекомендовалось
471: смешивать?
472:
473: Ответ:
474: 3:1.
475:
476: Комментарий:
477: Речь идет о победе сборной России над сборной Голландии на Чемпионате
478: Европы со счетом 3:1. Коктейль назывался "Коктейль Хиддинка".
479:
480: Источник:
481: http://hovan.livejournal.com/104796.html
482:
483: Автор:
484: Станислав Воробьев
485:
486: Вопрос 23:
487: В вопросе есть замена.
488: Впервые за последние 90 лет в российской армии создана должность
489: главного военного сексопатолога. По рекомендации главного сексопатолога
490: России на эту должность был назначен 34-летний москвич, получивший
491: звание полковника и свободный допуск на все военные базы, в частности,
492: для лучшей организации их снабжения. В его ведении - около 40 тысяч
493: солдат и офицеров, и он уже ездил в командировку перенимать богатый опыт
494: у иностранных военных специалистов. Какое слово мы заменили на
495: "сексопатолог"?
496:
497: Ответ:
498: Раввин.
499:
500: Источник:
501: http://jn.com.ua/Diaspora/gurevich_1712.html
502:
503: Автор:
504: Серж Корский
505:
506: Вопрос 24:
507: Для проведения баллистической экспертизы в открытом море лейтенант
508: Коломбо попросил КОЕ-КОГО принести КОЕ-ЧТО. КОЕ-КТО и КОЕ-ЧТО отличаются
509: одной-двумя буквами. Что же принесли для Коломбо?
510:
511: Ответ:
512: Матрас.
513:
514: Зачет:
515: Матрац.
516:
517: Комментарий:
518: А принес его матрос. В матрас выстрелили, чтобы сравнить попавшую в него
519: пулю с той, которой ранее убили человека, и выяснить, из того ли
520: пистолета его убили.
521:
522: Источник:
523: "Коломбо: смерть в океане" (29 серия).
524:
525: Автор:
526: Борис Савельев (Челябинск)
527:
528: Вопрос 25:
529: В это закрытое элитарное учебное заведение еще не так давно учеников
530: записывали с самого рождения, но не стеснялись их пороть. Очень многие
531: из его выпускников впоследствии прославились. Но даже в самом точном
532: списке бывших учеников этого заведения вы не найдете знаменитейшего из
533: его выпускников. Пожалуйста, повторите его фамилию.
534:
535: Ответ:
536: Бонд. Джеймс Бонд.
537:
538: Зачет:
539: По фамилии.
540:
541: Комментарий:
542: В Итоне учился Ян Флеминг, сделавший выпускником Итона и своего героя.
543:
544: Источник:
545: http://archive.travel.ru/england/5615.html
546:
547: Автор:
548: Серж Корский
549:
550: Вопрос 26:
551: В вопросе есть замена.
552: После одержанной Велингтоном победы один из его солдат присвоил себе
553: обнаруженный на поле боя "фаллический символ", другой солдат украл его у
554: первого, а третий догадался торжественно преподнести "фаллический
555: символ" Велингтону. Поняв, что мы замаскировали термином "фаллический
556: символ", назовите четвертого солдата, у которого аналогичный
557: "фаллический символ" просто "не выходил из головы".
558:
559: Ответ:
560: Д'Артаньян.
561:
562: Комментарий:
563: Фаллический символ - маршальский жезл.
564:
565: Источник:
566: Elizabeth Longford "Wellington. The years of the sword". World Books
567: 1971.
568:
569: Автор:
570: Серж Корский
571:
572: Вопрос 27:
573: В названии спортивной команды, с 1976 по 2000 год принадлежавшей
574: основанной в 1847 году в Лондоне компании, присутствует тот же цвет, что
575: и в названии наиболее известного товара той же компании. Назовите этот
576: товар.
577:
578: Ответ:
579: Labatt Blue.
580:
581: Комментарий:
582: Фирме "Labatt" некоторое время принадлежала бейсбольная команда "Toronto
583: Blue Jays".
584:
585: Источник:
586: 1. http://www.labatt.com/english/lbc_company/lbc_history_2.htm
587: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Labatt_Brewing_Company
588:
589: Автор:
590: Константин Папернов
591:
592: Тур:
593: 2 тур. Вопросы фестиваля в Миннеаполисе
594:
595: Дата:
596: 25-Oct-2008
597:
598: Вопрос 1:
599: Ученый утверждает, что кости на дне ущелья принадлежат людям в возрасте
600: от 18 до 35 лет. Вероятно, это были военнопленные, преступники или
601: предатели. Соответственно, легенде не стоит доверять. Какой город
602: располагался рядом с этим ущельем?
603:
604: Ответ:
605: Спарта.
606:
607: Комментарий:
608: Ученый Феодор Питсиос полагает, что развенчал миф о том, что древние
609: спартанцы сбрасывали слабых младенцев со скалы.
610:
611: Источник:
612: http://www.gazeta.ru/news/science/2007/12/13/n_1152670.shtml
613:
614: Автор:
615: Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)
616:
617: Вопрос 2:
618: По-видимому, первым ФЕРРАМОНСТРОМ была выпущенная в СССР в 40-х годах
619: прошлого века игрушка "От коня до трактора", наглядно демонстрирующая
620: детям переход от тягловой силы к механической. Что мы заменили на
621: "ФЕРРАМОНСТР"?
622:
623: Ответ:
624: Трансформер.
625:
626: Комментарий:
627: Конь легко превращается в трактор вращением частей, как в современных
628: игрушках-трансформерах. Слово "феррамонстр" тоже получено перестановкой
629: букв в слове "трансформер".
630:
631: Источник:
632: http://museums.rustoys.ru/index.php?pod_id=20&next=61&rustoys=286b2b94e678e2eee33ad6967c8c536e
633:
634: Автор:
635: Денис Хинич, Игорь Седов (Казань)
636:
637: Вопрос 3:
638: <раздатка>
639: Физиономия [ПРОПУСК], приютившегося сбоку сцены, начала выражать
640: недоумение.
641: ... отозвался кот и рассказал о том, как однажды он скитался в
642: течение девятнадцати дней в пустыне и единственно, чем питался, это
643: мясом убитого им [ПРОПУСК].
644: </раздатка>
645: Перед вами цитаты из известного романа. Восстановите пропуски.
646:
647: Ответ:
648: Бенгальского, тигра.
649:
650: Комментарий:
651: Цитаты из "Мастера и Маргариты". Герои вопроса - конферансье Жорж
652: Бенгальский и кот Бегемот.
653:
654: Источник:
655: http://lib.ru/BULGAKOW/master.txt
656:
657: Автор:
658: Константин Науменко (Киев)
659:
660: Вопрос 4:
661: Фанатская группировка одной из западноукраинских футбольных команд
662: названа пятибуквенным словом, одно из значений которого - "семья".
663: Напишите это слово.
664:
665: Ответ:
666: Прайд.
667:
668: Комментарий:
669: Есть на Западной Украине такая команда - "Карпаты", что для взятия
670: вопроса не важно. И играет она в городе Львове, что важнее.
671:
672: Источник:
673: 1. ЛНА.
674: 2. http://www.rf.com.ua/article/484
675: 3. http://zoolife.com.ua/Article372.html
676:
677: Автор:
678: Константин Науменко (Киев)
679:
680: Вопрос 5:
681: Когда бывшую королевскую любовницу графиню дю Барри заточили в
682: монастырь, монашки так ее боялись, что поступали подобно ЕМУ, но,
683: конечно, использовали предметы мирного назначения. Назовите ЕГО.
684:
685: Ответ:
686: Персей.
687:
688: Комментарий:
689: Монашки смотрели на ужасную грешницу только через зеркало. Персей
690: смотрел на отражение Медузы Горгоны в своем щите.
691:
692: Источник:
693: "Интервью", 2008, N 10. - С. 174.
694:
695: Автор:
696: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
697:
698: Вопрос 6:
699: На написанной в 1877 году картине Клода Моне изображен известный
700: парижский объект, окутанный дымом. Примерно два десятка лет спустя
701: публике была представлена другая картина. Напишите два слова,
702: начинающиеся на одну и ту же букву, которые присутствуют в названиях
703: обеих картин.
704:
705: Ответ:
706: Прибытие поезда.
707:
708: Комментарий:
709: Речь идет о картинах "Вокзал Сен-Лазар. Прибытие поезда" Клода Моне и
710: "Прибытие поезда на вокзал Ля Сьота" братьев Люмьер.
711:
712: Источник:
713: 1. http://artclassic.corp.parking.ru/catalog.asp?cat_ob_no=13497&ob_no=19036
714: 2. http://artclassic.corp.parking.ru/catalog.asp?cat_ob_no=13497&ob_no=17970
715: 3. http://www.great-inventors.org/i11.html
716:
717: Автор:
718: Команда "Дилетанты" (Израиль)
719:
720: Вопрос 7:
721: Рассказывая о великом американском романе XIX века, литературовед
722: Белоусов отмечает, что ОН был похож на белоснежный крест на фоне неба.
723: Согласно сайту Sakhalin.ru, ОН направлен вперед и влево от конца головы
724: под углом 45 градусов. Назовите ЕГО двумя словами.
725:
726: Ответ:
727: Фонтан кашалота.
728:
729: Зачет:
730: Фонтан кита.
731:
732: Комментарий:
733: Великий американский роман - "Моби Дик". На Сахалине развит китовый
734: промысел.
735:
736: Источник:
737: 1. Р. Белоусов. Тайны великих книг - М.: Рипол Классик, 2004.
738: 2. http://www.sakhalin.ru/boomerang/sea/kit%20zub10.htm
739:
740: Автор:
741: Тимур Барский (Тель-Авив)
742:
743: Вопрос 8:
744: <раздатка>
745: В небi нi хмаринки, як в очах дитинки
746: На небе ни облачка, как в глазах ребенка (c укр.)
747: </раздатка>
748: В одном из своих произведений ОН писал: "В небi нi хмаринки, як в
749: очах дитинки" [В нэби ни хмарынкы, як в очах дытынкы]. Напишите ЕГО
750: фамилию.
751:
752: Ответ:
753: Франко.
754:
755: Комментарий:
756: Иван ФранкО писал о безоблачном небе над Украиной. Безоблачное небо над
757: Испанией сыграло свою роль в судьбе Франсиско ФрАнко.
758:
759: Источник:
760: Иван Франко. Собрание сочинений в пяти томах. - Львов: Аркада, 1997. -
761: Т. 1. - С. 28.
762:
763: Автор:
764: Эдуард Голуб (Киев - Бердянск)
765:
766: Вопрос 9:
767: Профессор Кембриджского университета Махадеван так обосновывает свой
768: весьма смелый технический замысел: "Морские скаты совершают более
769: сложные движения, когда скользят над морским дном, но идея та же". В
770: качестве иллюстрации к статье, рассказывающей о работах ученого,
771: выступает картина русского художника. Назовите эту картину.
772:
773: Ответ:
774: "Ковер-самолет".
775:
776: Комментарий:
777: Картина Васнецова. Махадеван полагает, что создание ковра-самолета
778: вполне возможно.
779:
780: Источник:
781: http://www.inauka.ru/discovery/article79839.html
782:
783: Автор:
784: Алексей Гноевых (Нижний Новгород)
785:
786: Вопрос 10:
787: Снимавший комнату бедный Огюст Ренуар писал в основном акварелью и
788: карандашами, а вот ОН использовался только тогда, когда нужно было
789: рисовать обнаженную натурщицу. Назовите ЕГО одним словом.
790:
791: Ответ:
792: Уголь.
793:
794: Комментарий:
795: Не для рисования, а чтобы поднять температуру в комнате, не дав
796: замерзнуть натурщице.
797:
798: Источник:
799: Жан Ренуар. Огюст Ренуар. - М.: Искусство, 1970. - С. 75.
800:
801: Автор:
802: Константин Науменко (Киев)
803:
804: Вопрос 11:
805: Минерал озонит обнаружен в археологических раскопках скифских курганов.
806: Считалось, что при натирании кожи порошком из озонита рост
807: соответствующего участка тела задерживается. Ответьте, какое
808: буквосочетание мы заменили на "озон".
809:
810: Ответ:
811: Амазон.
812:
813: Комментарий:
814: Еще одна версия происхождения слова "амазонка". Воительницы, жившие на
815: территории Скифии, не отрезали себе грудь, а натирали ее порошком из
816: камня. Да, и "Озон", и "Амазон" - интернет-магазины.
817:
818: Источник:
819: http://www.medbookaide.ru/books/fold9001/book1002/p2.php
820:
821: Автор:
822: Константин Науменко (Киев)
823:
824: Вопрос 12:
825: В то время, когда экспедиция Роберта Скотта успешно продвигалась к
826: Южному полюсу, некий англичанин самоуверенно заявил, что уже в следующем
827: году готов отправить в залив Мак-Мёрдо - по маршруту Скотта - свой
828: пароход. Назовите фамилию этого англичанина.
829:
830: Ответ:
831: Кук.
832:
833: Комментарий:
834: Владелец известной туристической конторы "Кук и сын".
835:
836: Источник:
837: 1. Г. Ладлем. Капитан Скотт. - Л.: Гидрометеоиздат, 1989.
838: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Thomas_Cook
839:
840: Автор:
841: Константин Науменко (Киев)
842:
843: Вопрос 13:
844: В письме к Матильде Кшесинской влюбленный в нее цесаревич Николай
845: сравнивает себя с Андреем. Назовите фамилию Андрея.
846:
847: Ответ:
848: Бульба.
849:
850: Комментарий:
851: Будущий император писал, что за любовь прекрасной полячки готов забыть и
852: отца и родину.
853:
854: Источник:
855: Матильда Кшесинская. Воспоминания. - М.: Артист. Режиссер. Театр, 1992.
856: - С. 36.
857:
858: Автор:
859: Константин Науменко (Киев)
860:
861: Вопрос 14:
862: Заглавной героиней оперы, поставленной по роману Дюбоза Хейворда,
863: является девушка Элизабет. Назовите эту оперу.
864:
865: Ответ:
866: "Порги и Бесс".
867:
868: Комментарий:
869: Бесс - сокращение от Элизабет.
870:
871: Источник:
872: http://xroads.virginia.edu/~HYPER/PORGY/porghome.html
873:
874: Автор:
875: Константин Науменко (Киев)
876:
877: Вопрос 15:
878: Энциклопедическая статья про одного живописца утверждает, что мотивы
879: одиночества, тревоги, смерти, острая выразительность образов получают у
880: него трагическое звучание. Какое произведение автора упоминается далее?
881:
882: Ответ:
883: "Крик".
884:
885: Комментарий:
886: Действительно трагическое звучание. Известная картина Эдварда Мунка.
887:
888: Источник:
889: БЭКМ, статья "Эдвард Мунк".
890:
891: Автор:
892: Владимир Островский (Киев)
893:
894: Вопрос 16:
895: Недавно был предложен новый вариант устройства, известного уже несколько
896: веков. Это будет фонтан с диаметром струи около сантиметра и
897: максимальной высотой струи в несколько сотен метров. В качестве жидкости
898: будет использоваться солевой раствор. Устройство будет автоматически
899: включаться во время... Чего?
900:
901: Ответ:
902: Грозы.
903:
904: Комментарий:
905: Это громоотвод. Солевой раствор обладает хорошей проводимостью.
906:
907: Источник:
908: http://www.nkj.ru/archive/articles/9014/ или
909: http://fiz.1september.ru/2006/17/05.htm
910:
911: Автор:
912: Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)
913:
914: Вопрос 17:
915: На одной из своих картин ОН изобразил комнату, на стены которой поместил
916: шедевры мировой живописи. Некоторые из картин расположены таким образом,
917: что за небольшими портретами следует длинное панно. Напишите ЕГО
918: фамилию.
919:
920: Ответ:
921: Морзе.
922:
923: Комментарий:
924: Морзе был художником, а эта самая известная его картина напоминает
925: морзянку.
926:
927: Источник:
928: http://www.bibliotekar.ru/Louvre/7.htm
929:
930: Автор:
931: Евгений Ярков (Тюмень)
932:
933: Вопрос 18:
934: (pic: 20080281.gif)
935: Перед вами цитаты (начало и конец) русскоязычного романа, впервые
936: опубликованного в 1933 году. Назовите этот роман.
937:
938: Ответ:
939: "Камера обскура".
940:
941: Комментарий:
942: Мы, руководствуясь принципом действия камеры-обскуры, поменяли начало и
943: конец романа, а также уменьшили шрифт.
944:
945: Источник:
946: http://lib.ru/NABOKOW/obscura.txt
947:
948: Автор:
949: Сергей Ефимов (Волгоград)
950:
951: Вопрос 19:
952: За победу над врагом Рима некий полководец первого века до н.э. был
953: удостоен триумфа. Но не полного, а малого, или пешего. Впоследствии
954: Плутарх писал, что даже такой триумф "был сочтен неуместным и унижающим
955: достоинство этого почетного отличия". Назовите имя этого полководца.
956:
957: Ответ:
958: Марк Лициний Красс.
959:
960: Зачет:
961: По слову "Красс".
962:
963: Комментарий:
964: Победа над войском рабов, по мнению римлян, не заслуживала триумфа.
965:
966: Источник:
967: 100 великих военных тайн. / Автор-сост. М.Ю. Курушин. - М.: Вече, 2006.
968:
969: Автор:
970: Команда "Дилетанты" (Израиль)
971:
972: Вопрос 20:
973: Юрий Бурда предлагает для суперэлитного отеля название из двух слов. Мы
974: не просим воспроизвести прилагательное из этого названия, которое
975: указывает на размер. Ответьте точно, какое животное фигурирует в этом
976: названии.
977:
978: Ответ:
979: Медведица.
980:
981: Комментарий:
982: Отель "Малая Медведица", семь звезд. Прилагательное не просим
983: воспроизвести, потому что вариантов два.
984:
985: Источник:
986: http://yburda.livejournal.com/102824.html
987:
988: Автор:
989: Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)
990:
991: Вопрос 21:
992: [Ведущему: попросить раздавать текстом вниз и переворачивать лист
993: только по сигналу.]
994: <раздатка>
995: Благодаря всеобщему труду, причем четко специализированному, как у
996: мужчин, так и у женщин (стариков от работы освобождали), соломенная
997: крыша укрывала от адских холодов каждую семью, хорошая одежда из чистого
998: хлопка согревала тело и здоровая прекрасная пища - маис, картофель,
999: фрукты - была в достатке у каждого сына Солнца и в годы урожайные, и
1000: неурожайные.
1001: </раздатка>
1002: Перед вами цитата из Габриэлы Мистраль, в которой мы пропустили одну
1003: букву. Напишите слово, в котором она была пропущена, в исходном
1004: варианте.
1005:
1006: Ответ:
1007: Андских.
1008:
1009: Комментарий:
1010: Речь в приведенном отрывке, естественно, об инках.
1011:
1012: Источник:
1013: Габриэла Мистраль. Избранное. - М.: Рудомино, 1999
1014: (http://lib.ru/POEZIQ/MISTRAL_G/proza.txt).
1015:
1016: Автор:
1017: Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)
1018:
1019: Вопрос 22:
1020: Атеист Кристофер Хитченс задается вопросом: зачем было бы создавать
1021: остальные семь, если они все равно ТАКИЕ? Назовите химический элемент,
1022: являющийся, согласно своему названию, ТАКИМ.
1023:
1024: Ответ:
1025: Азот.
1026:
1027: Комментарий:
1028: ТАКИЕ - безжизненные. Речь о планетах Солнечной системы. После
1029: исключения Плутона из числа планет их осталось восемь.
1030:
1031: Источник:
1032: 1. http://community.livejournal.com/ru_antireligion/2276517.html
1033: 2. http://community.livejournal.com/ru_antireligion/2276685.html
1034:
1035: Автор:
1036: Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)
1037:
1038: Вопрос 23:
1039: Звук могучего храпа персонажа повести Юрия Олеши "Зависть" передан
1040: словом, почти не отличающимся от названия объекта высотой 813 метров. На
1041: территории какой страны находится этот объект?
1042:
1043: Ответ:
1044: Индонезии.
1045:
1046: Комментарий:
1047: Звук храпа передан словом "Кракатоу". Звук извержения вулкана Кракатау в
1048: 1883 году был одним из самых громких звуков в истории. Высота
1049: сохранившейся после извержения части вулкана - 813 метров.
1050:
1051: Источник:
1052: 1. Ю. Олеша. Зависть. Часть I, гл. 1.
1053: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Кракатау
1054:
1055: Автор:
1056: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
1057:
1058: Вопрос 24:
1059: В одном из кадров фильма "Ангел-А" героиня снята в профиль, причем видны
1060: лишь ее руки и голова. Копия чего закрывает все остальное?
1061:
1062: Ответ:
1063: Ники [Самофракийской].
1064:
1065: Комментарий:
1066: Кажется, что у героини крылья, как у ангела. Головы и рук у этой статуи
1067: нет.
1068:
1069: Источник:
1070: Люк Бессон. Ангел-А. 24-я минута.
1071:
1072: Автор:
1073: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
1074:
1075: Вопрос 25:
1076: Отрывок из стихотворения Юнны Мориц "Жора Кошкин":
1077: Жора Кошкин из гнезда
1078: Цапнул вороненка.
1079: СТРОКА ПРОПУЩЕНА
1080: Не отдам ребенка!"
1081: Автор вопроса считает, что первую строку можно было бы заменить на
1082: "Жора Кошкин, подлый вор". Воспроизведите пропущенную строку.
1083:
1084: Ответ:
1085: Ворон каркнул "никогда!".
1086:
1087: Зачет:
1088: "Ворон крикнул...", "Крикнул ворон...", "Каркнул ворон...".
1089:
1090: Комментарий:
1091: А слова "подлый вор" подошли бы к рифме, если бы слово "nevermore"
1092: оставили в оригинале.
1093:
1094: Автор:
1095: Игорь Гельфонд и Елена Гинзбург (Хайфа)
1096:
1097: Вопрос 26:
1098: Константин Паустовский вспоминает, как в детстве переписывался с
1099: жителями Англии, Франции, Канады и даже Уругвая. Назовите словом
1100: латинского происхождения хобби Паустовского.
1101:
1102: Ответ:
1103: Эсперанто.
1104:
1105: Комментарий:
1106: Латинский корень в слове "эсперанто" - надеющийся - можно найти,
1107: вспомнив, например, выражение: "Пока дышу, - надеюсь..." Dum spiro, -
1108: spero... (лат.).
1109:
1110: Источник:
1111: Константин Паустовский. Повести. - М.: Детская литература 1988. - С.
1112: 162.
1113:
1114: Автор:
1115: Владимир Брайман (Киев)
1116:
1117: Тур:
1118: 3 тур. "Канадчикова дача" (Оттава)
1119:
1120: Дата:
1121: 30-Nov-2008
1122:
1123: Вопрос 1:
1124: [Ведущему: отчетливо проговаривать имена персонажей, но по буквам не
1125: повторять.]
1126: В фантастической юмореске Сергея Шоргина действует персонаж Обен
1127: Теорк. В фантастической сказке братьев Стругацких действует персонаж
1128: Ятуркенженсирхив. Если вы догадаетесь, какой еще автор объединяет этих
1129: двух персонажей, то сможете назвать имя, которое могло бы стоять с их
1130: именами в одном ряду.
1131:
1132: Ответ:
1133: Юолгм Яруб.
1134:
1135: Зачет:
1136: Яруб Юолгм, Юолгмяруб, Ярубюолгм, Яруб, Юолгм...
1137:
1138: Комментарий:
1139: Имена обоих персонажей - прочитанные наоборот слова из первых строк
1140: стихотворения Пушкина "Няне" - "небо кроет" и "вихри снежн(ы)е крутя".
1141: Если прочесть так же первые слова этого стихотворения "Буря мглою",
1142: получатся приведенные в ответе и зачете варианты. В качестве жеста
1143: доброй воли сообщаем, что больше в пакете вопросов о Пушкине не будет.
1144:
1145: Источник:
1146: 1. http://pelipejchenko.livejournal.com/350002.html
1147: 2. http://lib.ru/STRUGACKIE/hell_exp.txt
1148:
1149: Автор:
1150: Леонид Папков
1151:
1152: Вопрос 2:
1153: В грузинском мюзикле "Свадьба соек" объявляется конкурс: побеждает тот,
1154: кто вспомнит больше песен про птиц. Орел первым начинает трактовать
1155: условия конкурса расширительно: спев про лайнер, который в небе тает, он
1156: поясняет, что это песня про железных птиц. Тогда воробей объявляет песню
1157: про НЕЕ и пускается в пляс. Назовите ЕЕ.
1158:
1159: Ответ:
1160: Оса.
1161:
1162: Источник:
1163: К/ф "Свадьба соек", ТО "Экран", 1984.
1164:
1165: Автор:
1166: Леонид Папков
1167:
1168: Вопрос 3:
1169: Иногда бывает, что одна и та же адвокатская контора обслуживает и истца,
1170: и ответчика. В этом случае адвокаты вынуждены заняться строительством,
1171: как будто их коллеги - гунны какие-то. Назовите то, что они строят,
1172: двумя словами.
1173:
1174: Ответ:
1175: Китайская стена.
1176:
1177: Зачет:
1178: Chinese wall.
1179:
1180: Комментарий:
1181: "Chinese wall" - реальный юридический термин. Подразумевает, что
1182: адвокаты, работающие вместе, но представляющие разные стороны, не должны
1183: общаться.
1184:
1185: Источник:
1186: http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_wall
1187:
1188: Автор:
1189: Рейчел Фогл
1190:
1191: Вопрос 4:
1192: Статья в журнале "Истоки" за 1997 год называется "Еврейский
1193: политехнический" и рассказывает о первом вузе Российской империи, где
1194: отсутствовала процентная норма. А в каком малороссийском городе открылся
1195: этот институт?
1196:
1197: Ответ:
1198: В Екатеринославе.
1199:
1200: Зачет:
1201: В Днепропетровске.
1202:
1203: Комментарий:
1204: Аббревиатура названия вуза расшифровывалась и как Екатеринославский, и
1205: (в шутку) как Еврейский Политехнический институт.
1206:
1207: Источник:
1208: А. Шмист (1997). "Еврейский политехнический". Вестник Университета
1209: еврейской культуры в Восточной Европе "Истоки", 3.
1210:
1211: Автор:
1212: Леонид Папков
1213:
1214: Вопрос 5:
1215: В 1969 году десятки миллионов советских граждан смотрели, как они
1216: уходят. В 1988 году бывшим приспешником их гонителя был в беседе с
1217: деятелями искусства поставлен вопрос об их возвращении. Но уже в 1985
1218: году весь Советский Союз некоторое время следил за возвращением одного
1219: из них. Назовите его имя.
1220:
1221: Ответ:
1222: Будулай.
1223:
1224: Зачет:
1225: По имени.
1226:
1227: Комментарий:
1228: В 1969 году лидером советского кинопроката (почти 65 миллионов зрителей)
1229: стал фильм "Табор уходит в небо", снятый по "цыганским" рассказам
1230: Горького. В 1988 году на киноэкраны вышел фильм Захарова "Убить
1231: Дракона", где сын Бургомистра Генрих задает риторический вопрос: "Может
1232: быть, пора цыган возвращать?". В пьесе Шварца этой фразы не было. А в
1233: 1985 году советские телезрители с замиранием сердца следили за событиями
1234: телесериала "Возвращение Будулая" - продолжения культового сериала
1235: "Цыган".
1236:
1237: Источник:
1238: 1. http://www.kinoexpert.ru/index.asp?comm=4&num=311.
1239: 2. http://www.kinoexpert.ru/index.asp?comm=4&num=1639#1
1240: 3. К/ф "Убить Дракона", "Мосфильм"/"РИТМ", 1988.
1241: 4. http://www.kinoexpert.ru/index.asp?comm=4&num=3770#1
1242:
1243: Автор:
1244: Леонид Папкoв
1245:
1246: Вопрос 6:
1247: Статья в британской газете "Телеграф" за 13 августа 2007 года посвящена
1248: разбросанным по всей Ирландии однотипным небольшим сооружениям второго
1249: тысячелетия до нашей эры. Раньше считалось, что в этих каменно-земляных
1250: "котлах" варили баранину, но теперь выдвинута новая версия. Если она
1251: верна, то для Европы это означает новый рекорд давности. В английском
1252: тексте статьи, помимо ирландских слов "fulacht fiadh" [фулахт фиадх],
1253: обозначающих эти сооружения, встречается также немецкое слово "weiss"
1254: [вайс]. А какое слово следует в статье за ним?
1255:
1256: Ответ:
1257: Beer.
1258:
1259: Комментарий:
1260: По мнению археологов, речь идет о пивоварнях бронзового века. Вкус пива,
1261: сваренного в одной из них на пробу, напомнил исследователям
1262: нефильтрованное пшеничное пиво, во всем мире известное как Weiss Beer.
1263: Спонсор Книги рекордов Гиннесса - знаменитая ирландская пивоваренная
1264: фирма.
1265:
1266: Источник:
1267: 1. http://www.telegraph.co.uk/earth/main.jhtml?xml=/earth/2007/08/13/scibeer113.xml
1268: 2. http://www.vokrugsveta.ru/news/1840/
1269:
1270: Автор:
1271: Леонид Папков
1272:
1273: Вопрос 7:
1274: В старинной японской новелле герой увлечен исключительно неухоженной
1275: девушкой. Она настолько не следит за своей внешностью, что, по мнению
1276: окружающих, напоминает дикого зверя. А сегодня то, что придавало ей
1277: такое сходство, является у нас предметом гордости. Судя по имени, тем же
1278: качеством обладал один полукровка, герой повести, написанной в начале XX
1279: века. Назовите этого героя.
1280:
1281: Ответ:
1282: Белый Клык.
1283:
1284: Комментарий:
1285: В отличие от неухоженных, ухоженные японки зубы красили в черный цвет.
1286: Белый Клык был, как считал его первый хозяин, помесью собаки и волка и
1287: отличался белыми клыками.
1288:
1289: Источник:
1290: 1. C. Blomberg (1990). "A strange white smile: A survey of
1291: tooth-blackening and other dental practices in Japan". Japan Forum 2(2):
1292: pp. 243-251.
1293: 2. http://lib.ru/LONDON/london03.txt
1294:
1295: Автор:
1296: Рейчел Фогл
1297:
1298: Вопрос 8:
1299: В одном из выпусков популярного российского телешоу ведущая придралась к
1300: одному из участников: мол, этот ловелас сначала был с Маргаритой, потом
1301: с Ларисой, а сегодня с Викторией. Назовите фамилию этого ловеласа.
1302:
1303: Ответ:
1304: Ванагас.
1305:
1306: Комментарий:
1307: "Не ловелас, а Повилас", - флегматично поправил коллегу второй ведущий
1308: программы "Ледниковый период".
1309:
1310: Источник:
1311: Т/п "Ледниковый период", ОРТ, сезон 2007 года, спецвыпуск 22 декабря.
1312:
1313: Автор:
1314: Леонид Папков
1315:
1316: Вопрос 9:
1317: ЭТО - название романа Клиффорда Саймака. ЭТО готова была обнять
1318: любвеобильная героиня мультфильма "Очень синяя борода". Еще с античности
1319: было принято делить ЭТО на две части, но в наше время ЭТО делят на
1320: четыре или пять категорий. А каким словом называют эти категории?
1321:
1322: Ответ:
1323: Царства.
1324:
1325: Комментарий:
1326: ЭТО - все живое. Аристотель, а до него Гептадор, делили все живое на две
1327: группы - животные и растения. В настоящее время биологи насчитывают от
1328: четырех до пяти царств - дробянки (иногда разделяемые на бактерии и
1329: цианобиониты), грибы, растения и животные.
1330:
1331: Источник:
1332: 1. http://lib.ru/SIMAK/allflesh.txt
1333: 2. М/ф "Очень синяя борода", "Экран", 1979.
1334: 3. http://herba.msu.ru/shipunov/school/vzmsh/r_main.pdf
1335: 4. http://www.mr-1.ru/HT/system_description.htm
1336:
1337: Автор:
1338: Леонид Папков
1339:
1340: Вопрос 10:
1341: В Англии они помогают расти ромашкам. Во Франции едят корни одуванчиков.
1342: А во что надо сыграть в России, чтобы стать одним из них?
1343:
1344: Ответ:
1345: B ящик.
1346:
1347: Комментарий:
1348: Речь идет о мертвецах. "To push up daisies" и "Manger les pissenlits par
1349: la racine" - сленговые эвфемизмы для понятия "умереть, быть
1350: похороненным".
1351:
1352: Источник:
1353: 1. http://www.answers.com/topic/push-up-daisies
1354: 2. http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=228978_4_2
1355:
1356: Автор:
1357: Рейчел Фогл
1358:
1359: Вопрос 11:
1360: Около месяца назад, увидев на дороге куски ЕЕ, юная знакомая автора
1361: вопроса предположила, что в этом месте произошло ДТП с участием героини
1362: сказки. Назовите эту героиню.
1363:
1364: Ответ:
1365: Золушка.
1366:
1367: Комментарий:
1368: На дороге валялись куски тыквы - дело было через пару дней после
1369: Хэллоуина.
1370:
1371: Источник:
1372: Личный опыт автора вопроса.
1373:
1374: Автор:
1375: Леонид Папков
1376:
1377: Вопрос 12:
1378: Шведский историк Иоанн Магнус в своих трудах упоминает целый ряд
1379: выдуманных им лиц. Последствия этой научной недобросовестности
1380: сказываются до нашего времени. Сказались они, в частности, и на нынешнем
1381: короле Швеции Карле XVI Густаве, хотя ни отца его, ни деда, ни прадеда
1382: напрямую не затронули. А почему фантазия Магнуса на них никак не
1383: отразилась?
1384:
1385: Ответ:
1386: Они носили другие имена.
1387:
1388: Зачет:
1389: По смыслу.
1390:
1391: Комментарий:
1392: Магнус придумал целый ряд древних шведских королей - пять Эриков и шесть
1393: Карлов. Поэтому номера всех королей Швеции с этими именами неправильные.
1394: Отец и дед нынешнего короля носили имя Густав, прадед - Оскар.
1395:
1396: Источник:
1397: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Иоанн_Магнус
1398: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Список_королей_Швеции
1399:
1400: Автор:
1401: Леонид Папков
1402:
1403: Вопрос 13:
1404: [Раздаются фотографии.]
1405: Персонаж стихотворения Маяковского так отзывался о двух участниках
1406: матча на первенство мира по шахматам: "Я считаю: оба плохи - Капабланка
1407: и Алехин...". Критику не понравилось, что оба они ДЕЛАЛИ ЭТО, в чем он
1408: усмотрел "немарксистский подход". Во многих странах ЭТО ДЕЛАЮТ уже сотни
1409: лет специально подобранные и обученные люди. Перед вами изображения
1410: нескольких таких людей. А с 1969 года мы слышим, как их коллеги, гордые
1411: своей службой, все-таки жалуются. А на что?
1412:
1413: Ответ:
1414: На то, что рано встают.
1415:
1416: Зачет:
1417: По смыслу.
1418:
1419: Комментарий:
1420: Персонажу Маяковского Петру Кукушкину не нравилось, что Капабланка и
1421: Алехин, "в игре юля, охраняли короля". А в 1969 году на экраны вышел
1422: мультфильм "Бременские музыканты", где в песне королевской охраны, с
1423: одной стороны, говорится "почетна и завидна наша роль", а с другой -
1424: "ох, рано встает охрана".
1425:
1426: Источник:
1427: 1. http://poetrus.by.ru/58/58s-10.htm
1428: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Бременские_музыканты_(мультфильм)
1429: 3. М/ф "Бременские музыканты", Союзмультфильм, 1969.
1430:
1431: Автор:
1432: Леонид Папков
1433:
1434: Вопрос 14:
1435: <раздатка>
1436: О путник, прогуляйся по лесам,
1437: Хам, Хам!
1438: Они прекрасны, убедиться сможешь сам,
1439: Хам, Хам!
1440: Кто хочет любоваться красотой,
1441: Скорей спешите, мяу-мяу, в лес густой!
1442: Мяу-мяу-мяу, ой...
1443: Как в сказке, лес протянет лапы всем.
1444: Шем, Шем!
1445: Он ждет любого в гости, кости, насовсем.
1446: Шем, Шем!
1447: Манит своей волшебной красотой
1448: Дремучий-мучай, мяу-мяу, лес густой!
1449: Мяу-мяу-мяу, ой!
1450: </раздатка>
1451: Внимание, в вопросе есть замены.
1452: Прослушайте песню Саблезубого Тигра из мультфильма "Волшебник
1453: Изумрудного города".
1454: О путник, прогуляйся по лесам,
1455: Хам, Хам!
1456: Они прекрасны, убедиться сможешь сам,
1457: Хам, Хам!
1458: Кто хочет любоваться красотой,
1459: Скорей спешите, мяу-мяу, в лес густой!
1460: Мяу-мяу-мяу, ой...
1461: Как в сказке, лес протянет лапы всем.
1462: Шем, Шем!
1463: Он ждет любого в гости, кости, насовсем.
1464: Шем, Шем!
1465: Манит своей волшебной красотой
1466: Дремучий-мучай, мяу-мяу, лес густой!
1467: Мяу-мяу-мяу, ой!
1468: В этой песне именами библейских персонажей мы заменили два коротких
1469: слова, представляющих разные части речи, значения которых, однако,
1470: практически совпадают. Через минуту вы назовете эти слова.
1471:
1472: Ответ:
1473: Ам, съем.
1474:
1475: Зачет:
1476: Ням; ем.
1477:
1478: Комментарий:
1479: Словарь Даля, в частности, передает значение междометия "ам", как "более
1480: шуточн. детск. укушу, съем, вот я тебя съем".
1481:
1482: Источник:
1483: http://vidahl.agava.ru/P002.HTM#268
1484:
1485: Автор:
1486: Леонид Папков
1487:
1488: Вопрос 15:
1489: Писатель Даниэль Клугер рассказывает, что русские критики после выхода
1490: американской экранизации этого романа обвинили режиссера в том, что он
1491: превратил "типичного кавказца" в "типичного американца", хотя данный
1492: персонаж романа к армянам имеет не больше отношения, чем д'Артаньян или
1493: Гудериан. Более того, в советской экранизации так же вольно обошлись с
1494: "гостями" главных героев, а имя той, которой посвящен роман, в русском
1495: переводе стало мужским. Через минуту вы назовете это имя.
1496:
1497: Ответ:
1498: Солярис.
1499:
1500: Комментарий:
1501: Покончивший с собой капитан станции "Солярис" Гибарян - не армянин, и из
1502: написания его фамилии в польском оригинале это хорошо заметно. Но в
1503: экранизации Тарковского он даже говорит с акцентом. "Гостями" обитатели
1504: станции называли копии людей, создаваемые для них Солярисом. Одного из
1505: таких "гостей" - громадную негритянку - Тарковский превратил в девушку с
1506: колокольчиком. В польском тексте Солярис - женского рода, а русские
1507: переводчики склоняют это имя как мужское.
1508:
1509: Источник:
1510: 1. http://www.rf.com.ua/article/906;jsessionid=7D29E98CE7DF52C9967F7E27468EF32B
1511: 2. http://magazines.russ.ru/zvezda/2003/4/gen.html
1512:
1513: Автор:
1514: Леонид Папков
1515:
1516: Вопрос 16:
1517: Знатоки кантонского диалекта могут рассказать вам, почему тройка
1518: считается в Китае числом счастливым, а четверка наоборот. Расскажут они
1519: вам и то, что, добавив к любой из этих цифр пятерку, вы измените ее
1520: значение на противоположное. А вот число "пять тысяч триста пятьдесят
1521: четыре" звучит для китайца как целое выражение. Назовите это выражение,
1522: и да помогут вам в этом жаба, сова и богомол.
1523:
1524: Ответ:
1525: Ни жив ни мертв.
1526:
1527: Комментарий:
1528: Жаба, сова и богомол ставили "диагноз" Буратино: "пациент скорее жив,
1529: чем мертв", "пациент скорее мертв, чем жив". Цифра "пять" звучит
1530: по-китайски так же, как союз "не".
1531:
1532: Источник:
1533: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Numbers_in_Chinese_culture
1534: 2. http://az.lib.ru/t/tolstoj_a_n/text_0320.shtml
1535:
1536: Автор:
1537: Артем Фролов
1538:
1539: Вопрос 17:
1540: [Ведущему: первое слово - "светские", а не "сОветские".]
1541: Светские женщины всегда умели без слов намекнуть на скрываемые
1542: чувства. Немудрено, что фрейлина из сказки Шварца назвала свою дочь так
1543: же, как называются те, что, наряду с веерами и цветами, помогали
1544: женщинам это сделать. Впрочем, возможно, что муж фрейлины, в отличие от
1545: нее, на королевской службе не состоявший, давая дочке такое имя, имел в
1546: виду совсем другой предмет. Назовите основной род занятий ее мужа.
1547:
1548: Ответ:
1549: Охотник.
1550:
1551: Комментарий:
1552: Дочку назвали Мушка. Язык мушек, как и язык цветов или вееров, служил
1553: женщинам средством рассказать о скрываемых чувствах.
1554:
1555: Источник:
1556: 1. http://lib-drama.narod.ru/schwarz/miracle.html
1557: 2. http://irishka-moroz.ucoz.ru/forum/46-150-1
1558:
1559: Автор:
1560: Рейчел Фогл
1561:
1562: Вопрос 18:
1563: В 1851 году недалеко от Мемфиса французский археолог Мариет обнаружил
1564: древний храм с подземной усыпальницей. Мариет был поражен размерами
1565: двадцати пяти находившихся там саркофагов: четыре метра в длину, два в
1566: ширину, три в высоту и до семидесяти тонн весом. Те же, кто лежал в
1567: саркофагах, при жизни были очень похожи друг на друга. Назовите имя
1568: того, кому был посвящен этот храм.
1569:
1570: Ответ:
1571: Апис.
1572:
1573: Зачет:
1574: Хапи, Серапис, Птах, Пта.
1575:
1576: Комментарий:
1577: В саркофагах в храме (известном, как Серапеум) лежали мумии священных
1578: быков, отбиравшихся на эту роль более чем по пятидесяти критериям.
1579:
1580: Источник:
1581: 1. http://lib.aldebaran.ru/author/akimushkin_igor/akimushkin_igor_tropoyu_legend/akimushkin_igor_tropoyu_legend__2.html
1582: 2. http://elf65.boom.ru/egypt/Egypt05.htm
1583: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Serapeum
1584: 4. http://en.wikipedia.org/wiki/Apis_(god)
1585:
1586: Автор:
1587: Леонид Папков
1588:
1589: Вопрос 19:
1590: <раздатка>
1591: У тебя нет ни связок, ни легких,
1592: Ни зубов коренных, ни резцов.
1593: Ты просто тупо блеешь,
1594: А петь ты не умеешь -
1595: Видали мы таких певцов.
1596: </раздатка>
1597: Внимание, в вопросе есть замена.
1598: Перед вами отрывок из шуточной песни команды КВН Санкт-Петербургского
1599: университета экономики и финансов на мотив, которому уже 60 лет:
1600: У тебя нет ни связок, ни легких,
1601: Ни зубов коренных, ни резцов.
1602: Ты просто тупо блеешь,
1603: А петь ты не умеешь -
1604: Видали мы таких певцов.
1605: Если вы догадаетесь, какое слово в тексте мы заменили словом
1606: "блеешь", то через минуту ответите, к кому обращена эта песня.
1607:
1608: Ответ:
1609: К веселому ветру.
1610:
1611: Зачет:
1612: К ветру.
1613:
1614: Комментарий:
1615: Словом "блеешь" заменено слово "веешь". Песня исполняется на мотив
1616: "Песни о веселом ветре" Дунаевского, прозвучавшей в фильме "Дети
1617: капитана Гранта" 1936 года.
1618:
1619: Источник:
1620: 1. http://www.amik.ru/Jokes/gid1079/pg5.html
1621: 2. http://e-smirnov.livejournal.com/32098.html
1622: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Дети_капитана_Гранта_(фильм,_1936)
1623:
1624: Автор:
1625: Леонид Папков
1626:
1627: Вопрос 20:
1628: C тех пор, как капитан Дрейк обогнул мыс Горн, оставив Южноамериканский
1629: континент справа по борту, моряки всего мира традиционно считают правый
1630: борт почетным. Только в одной стране не менее традиционно почетным
1631: считается левый борт. Назовите эту страну.
1632:
1633: Ответ:
1634: Португалия.
1635:
1636: Комментарий:
1637: А у португальских моряков традиции свои, и подревнее - с тех пор, как
1638: Васко да Гама оставил слева по борту Африку.
1639:
1640: Источник:
1641: http://www.randewy.ru/trad/trad3.html
1642:
1643: Автор:
1644: Леонид Папков
1645:
1646: Вопрос 21:
1647: В русский язык обозначающий ИХ неологизм пришел из английского. Однако
1648: oн не делает различий между теми из НИХ, кто ведет собственное дело, и
1649: теми, кто играет важную роль в чужом. Последним, возможно, больше
1650: подошел бы другой новый термин, встречающийся, например, в книгах Нэнси
1651: Хардести или Джилл Блэкмен и Джудит Захс. Проникнув в логику вопроса,
1652: назовите этот термин.
1653:
1654: Ответ:
1655: Womanager.
1656:
1657: Зачет:
1658: Вуменеджер.
1659:
1660: Комментарий:
1661: Другой термин, упоминаемый в вопросе, - "бизнесвумен".
1662:
1663: Источник:
1664: http://www.amazon.com/s/ref=nb_ss_gw?url=search-alias%3Dstripbooks&field-keywords=womanager
1665:
1666: Автор:
1667: Леонид Папков
1668:
1669: Вопрос 22:
1670: В одном из стихотворений Бориса Заходера речь идет о неких сестрицах.
1671: При этом называется их число, а затем они перечисляются поименно. Из
1672: стихотворения следует, что первые семь из них прикатили на еже,
1673: следующие семь - дружно вылезли в окно, еще семь оседлали петуха, а
1674: назвав последнюю из сестер, Заходер заключает: "Вот и все они, друзья!".
1675: Но на самом деле он называет не каждую из сестер. Через минуту вы
1676: перечислите тех из них, которые не были названы.
1677:
1678: Ответ:
1679: Ё, Й, Ъ, Ы, Ь.
1680:
1681: Комментарий:
1682: АБВГДЕЖ прикатили на еже;
1683: ЗИКЛМНО дружно вылезли в окно;
1684: ПРСТУФХ оседлали петуха;
1685: ЦЧШЩЭЮЯ - вот и все они, друзья!
1686:
1687: Источник:
1688: http://internetenok.narod.ru/alphabet.htm
1689:
1690: Автор:
1691: Леонид Папков
1692:
1693: Вопрос 23:
1694: На карикатуре Владимира Кремлева "Бренд" изображена пачка американских
1695: сигарет, красную крышку которой украшают два памятных многим из вас
1696: профиля. А кемеровские КВНщики однажды назвали эту марку именными
1697: сигаретами тогдашнего президента Украины, Леонида Кравчука. Назовите эту
1698: марку.
1699:
1700: Ответ:
1701: L&M.
1702:
1703: Комментарий:
1704: На крышке - профили Маркса и Ленина. Кравчука зовут Леонидом
1705: Макаровичем.
1706:
1707: Источник:
1708: 1. http://caricatura.ru/top/2006_100/url/parad/kremlev/6984/
1709: 2. http://forum.kartaly.ru/viewtopic.php?t=820
1710:
1711: Автор:
1712: Леонид Папков
1713:
1714: Вопрос 24:
1715: Однажды на некой довольно большой территории был зафиксирован следующий
1716: кaлендарный феномен: два дня подряд были пятницами. Сразу за пятницей 6
1717: октября последовала пятница 18 октября. Еще одно значительное событие в
1718: истории этой территории произошло в 1959 году. Что это было за событие?
1719:
1720: Ответ:
1721: Она стала штатом США.
1722:
1723: Зачет:
1724: По слову "штат".
1725:
1726: Комментарий:
1727: В процессе передачи Аляски Россией Соединенным Штатам Америки она была
1728: не только переведена с юлианского календаря на григорианский, но при
1729: этом еще и была перенесена линия перемены дат, так что наступившая
1730: суббота снова превратилась в пятницу.
1731:
1732: Источник:
1733: 1. http://simple.wikipedia.org/wiki/Gregorian_calendar
1734: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Alaska
1735:
1736: Автор:
1737: Леонид Папков
1738:
1739: Вопрос 25:
1740: Во многих христианских храмах, в специальных помещениях, хранятся слепки
1741: отдельных частей тела. А после каких событий эти коллекции слепков
1742: пополняются?
1743:
1744: Ответ:
1745: После чудесных исцелений.
1746:
1747: Комментарий:
1748: Благодарные паломники приносят.
1749:
1750: Источник:
1751: 1. http://www.britarch.ac.uk/BA/ba52/ba52feat.html
1752: 2. http://www.albertaviews.ab.ca/issues/2004/janfeb04/janfeb04essay.pdf
1753:
1754: Автор:
1755: Рейчел Фогл
1756:
1757: Тур:
1758: 5 тур. Вопросы из Чикаго
1759:
1760: Дата:
1761: 25-Jan-2009
1762:
1763: Вопрос 1:
1764: [Раздается календарик на 2007 год, обязательно американский.]
1765: Американская авиастроительная корпорация Боинг устроила презентацию
1766: своей новой модели пассажирского самолета "Дримлайнер" в один воскресный
1767: день 2007 года. Хотя выбор выходного дня для проведения подобного
1768: мероприятия довольно нетипичен, его нетрудно объяснить. На розданных
1769: вам, уважаемые знатоки, календарях обведите дату презентации
1770: "Дримлайнера" и сдайте в качестве ответа.
1771:
1772: Ответ:
1773: Обведенная дата 8 июля 2007 года (7-8-7 по-американски).
1774:
1775: Комментарий:
1776: Боинг 787 Дримлайнер является очередной моделью из так называемой "серии
1777: семерок", достаточно вспомнить знаменитые 737, 747 или 777. Вопрос
1778: придуман автором независимо от вопроса про Боинг 787, заданного на
1779: Чемпионате мира 2007 года.
1780:
1781: Источник:
1782: 1. http://www.boeing.com/commercial/787family/787-3prod.html
1783: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Boeing_787_Dreamliner
1784:
1785: Автор:
1786: Давид Варшавский
1787:
1788: Вопрос 2:
1789: На обложке журнала "Роллинг Стоун" в 1997 году была опубликована
1790: фотография знаменитой четверки из популярнейшего ситкома "Seinfeld"
1791: [сайнфелд]. Персонажи шоу, однако, предстают перед публикой довольно
1792: необычно: Илэйн одета старомодно и немного по-детски, на голове у Джерри
1793: можно различить странный блестящий головной убор, Крэймер, как обычно,
1794: неряшлив, а у Джорджа можно увидеть хвост. Вся четверка, держась за
1795: руки, радостно шагает по дороге. А на заднем плане виден силуэт
1796: Манхэттена. Какого он цвета?
1797:
1798: Ответ:
1799: Зеленого.
1800:
1801: Зачет:
1802: Изумрудного.
1803:
1804: Комментарий:
1805: (pic: 20080550.jpg)
1806: На постере в журнале "Роллинг Стоун" персонажи ситкома "Seinfeld"
1807: одеты в костюмы героев Волшебника Изумрудного города.
1808:
1809: Источник:
1810: В вопросе.
1811:
1812: Автор:
1813: Давид Варшавский
1814:
1815: Вопрос 3:
1816: В интервью, взятом сразу же по окончании состязания, серебряная
1817: медалистка пошутила, что зря она вчера подстригла ногти. В каком виде
1818: спорта выступала эта спортсменка?
1819:
1820: Ответ:
1821: Плавание.
1822:
1823: Комментарий:
1824: Именно в плавании важно быстрее соперника дотянуться кончиками пальцев
1825: до заветной стенки и тем самым финишировать раньше соперника. Иногда
1826: результаты настолько близки, что длина рук, пальцев и даже ногтей могла
1827: бы помочь победить.
1828:
1829: Источник:
1830: Интервью взятое у американской пловчихи Дары Торрес телеканалом NBC
1831: сразу после заплыва на Олимпиаде в Пекине.
1832:
1833: Автор:
1834: Давид Варшавский
1835:
1836: Вопрос 4:
1837: Прослушайте гарик Игоря Губермана:
1838: Никто ловчей, чем ИКСЫ
1839: различных видов и размеров,
1840: не изготавливает путы,
1841: чтобы стреножить ИГРЕКОВ.
1842: По мнению авторов статьи в Википедии, соотношение ИКСА к ИГРЕКУ -
1843: примерно 1:12. Назовите ИКСЫ и ИГРЕКИ.
1844:
1845: Ответ:
1846: Лилипуты, гулливеры.
1847:
1848: Комментарий:
1849: Никто ловчей, чем лилипуты
1850: различных видов и размеров,
1851: не изготавливает путы,
1852: чтобы стреножить гулливеров.
1853:
1854: Источник:
1855: 1. http://www.fictionbook.ru/author/guberman_igor/vecherniyi_zvon/guberman_vecherniyi_zvon.html
1856: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Путешествия_Гулливера
1857:
1858: Автор:
1859: Давид Варшавский
1860:
1861: Вопрос 5:
1862: Фермеры, разводящие коз, иногда шутят, что если бы людям предназначалось
1863: пить коровье молоко, у них было бы ИКС. Спектакль, повествующий о встрече
1864: двух композиторов, называется "Ужин в ИКС". Какие два слова мы заменили
1865: на ИКС?
1866:
1867: Ответ:
1868: Четыре руки.
1869:
1870: Комментарий:
1871: Фермеры шутят, что если бы людям предназначалось пить коровье молоко, у
1872: них было бы четыре руки (по количеству сосков на вымени коровы). А у
1873: козы как раз два соска.
1874:
1875: Источник:
1876: 1. http://www.humblemusings.com/archives/2008/07/12/one-little-kink-in-the-homesteading-armor/
1877: 2. http://www.highbeam.com/doc/1G1-83963877.html
1878: 3. http://www.bibliotekar.ru/domovodstvo/184.htm
1879: 4. http://www.fazenda-life.ru/modules/myarticles/article.php?storyid=646
1880: 5. http://www.artkvadrat.com/index.php?option=com_content&task=view&id=181&Itemid=104
1881:
1882: Автор:
1883: Павел Лейдерман
1884:
1885: Вопрос 6:
1886: Книга известного американского журналиста Xералдо Риверы анализирует
1887: страх белого американца перед лицом массовой иммиграции с юга. Широко
1888: употребляемое в современных США английское слово, которым можно
1889: охарактеризовать и самого автора, выбрано названием книги. Однако это
1890: слово, раскрашенное в два разных цвета, можно также прочесть как фразу
1891: из двух слов, кратко иллюстрирующую тему книги. Напишите эту фразу из
1892: двух слов по-английски.
1893:
1894: Ответ:
1895: His Panic.
1896:
1897: Комментарий:
1898: Слово "HISPANIC" обозначает в США говорящих по-испански иммигрантов и их
1899: потомков. "HIS PANIC" переводится как "Его паника".
1900:
1901: Источник:
1902: http://www.geraldo.com
1903:
1904: Автор:
1905: Давид Варшавский
1906:
1907: Вопрос 7:
1908: <раздатка>
1909: | Венком охвати,
1910: | Дика моя,
1911: | волны кудрей прекрасных.
1912: | Нарви для венка
1913: | нежной рукой
1914: | свежих укропа веток.
1915: | Где много цветов,
1916: | тешится там
1917: | сердце богов блаженных,
1918: | От тех же они,
1919: | кто без венка,
1920: | прочь отвращают взоры.
1921: (Перевод В.В. Вересаева)
1922: </раздатка>
1923: [Ведущему: дать командам 10-15 секунд ознакомиться с розданным
1924: текстом.]
1925: В 2008 году суд одной страны отверг иск, в котором требовалось
1926: запретить использование одного слова и его форм в определенном значении.
1927: Другое значение слова - единственно правильное согласно иску - всё же
1928: менее привычно для нас. Мы не просим назвать это слово. Ответьте с
1929: достаточной степенью конкретизации, где жили граждане, подавшие иск.
1930:
1931: Ответ:
1932: На острове Лесбос.
1933:
1934: Зачет:
1935: По слову "Лесбос" или "Митилена" (административный центр острова).
1936: Незачет: Греция или другие менее конкретные ответы.
1937:
1938: Комментарий:
1939: В иске утверждалось, что слово "лесбиянка" в греческом языке может
1940: употребляться только в значении "жительница острова Лесбос". Розданное
1941: стихотворения принадлежит Сапфо (а Дика, вероятнее всего, - подруга или
1942: ученица Сапфо).
1943:
1944: Источник:
1945: 1. http://news.bbc.co.uk/2/hi/europe/7520343.stm
1946: 2. http://lib.ru/POEEAST/SAPFO/sapfo1_1.txt
1947:
1948: Автор:
1949: Павел Лейдерман
1950:
1951: Вопрос 8:
1952: Журналист Фима ЖиганEц в своей статье указывает на улицу в Ростове, где
1953: издавна жили босяки и куда приходило всякое отребье из других районов.
1954: Именно из Ростова-папы, как отмечается в статье, удобно ездить в
1955: Нальчик. А вот ТАМ, по утверждению автора, наоборот, находились
1956: фешенебельные кафе и рестораны. Где же это ТАМ?
1957:
1958: Ответ:
1959: На Дерибасовской.
1960:
1961: Комментарий:
1962: В статье утверждается, что именно в Ростове, скорее всего "на
1963: Богатьяновской", "открылася пивная, где собиралась вся компания
1964: блатная"; именно из Ростова "один роскошный мальчик ... ездил побираться
1965: в город Нальчик"; и именно в Ростове в конце 20-х - самом начале 30-х
1966: годов появилась первоначальная версия песни. А Одесса-мама потом
1967: обокрала Ростов-папу, заменив Богатьяновскую на Дерибасовскую и добавив
1968: других одесских реалий.
1969:
1970: Источник:
1971: Фима Жиганец. Как Одесса-мама обокрала Ростов-папу
1972: (http://zhiganets.narod.ru/page61.htm).
1973:
1974: Автор:
1975: Павел Лейдерман
1976:
1977: Вопрос 9:
1978: Персонажи в манга - японских комиксах - часто объединены в команды и
1979: носят прозвища, соответствующие компонентам неких множеств. Они, как
1980: правило, очень похожи друг на друга и могут отличаться, например, лишь
1981: прическами или цветом униформы. В одном из таких манга действует группа
1982: девочек-подростков, то и дело превращающихся в Галактических
1983: супергероев. Одну из девочек, на месте которой автор вопроса скорее
1984: ожидал увидеть мальчишку, сопровождают две вороны - ДимОсу и ФобОсу.
1985: Какой цвет преобладает на униформе этой героини?
1986:
1987: Ответ:
1988: Красный.
1989:
1990: Комментарий:
1991: Множество в данном случае - планеты. У планеты Марс два небольших
1992: спутника Деймос и Фобос, по-японски звучащих как ФобОсу и ДимОсу, а цвет
1993: Марса, конечно, красный.
1994:
1995: Источник:
1996: 1. Японский комикс "Sailor Moon" и один из персонажей под именем
1997: Sailor Mars.
1998: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Sailor_Mars
1999:
2000: Автор:
2001: Давид Варшавский
2002:
2003: Вопрос 10:
2004: (pic: 20080551.jpg)
2005: Вероятно, отсутствием ЩУК в Ниле можно объяснить то, что в
2006: древнеегипетских вариантах известного множества вместо ЩУКИ можно
2007: увидеть, например, существо, которое вы видите на картинке. В одной
2008: иллюстрации элементарных экономических истин, тем не менее, отнюдь не
2009: скучной, речь также шла о ЩУКАХ. Какое слово мы заменили словом "ЩУКИ"?
2010:
2011: Ответ:
2012: Раки.
2013:
2014: Комментарий:
2015: В древнеегипетском Зодиаке все знаки, кроме Рака, очень схожи с
2016: традиционными, известными всем нам. Астакоидные речные раки (лат.
2017: Astacoidea - надсемейство пресноводных десятиногих ракообразных)
2018: распространены во всем мире, кроме Африки и Нила в частности.
2019: Иллюстрация элементарных экономических истин - монолог Жванецкого, в
2020: котором цена раков зависит от их величины. :-)
2021:
2022: Источник:
2023: 1. http://www.egyptianmyths.net/zodiac.htm
2024: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Astacoidea
2025: 3. http://www.jvanetsky.ru/data/text/t8/raki/
2026:
2027: Автор:
2028: Давид Варшавский
2029:
2030: Вопрос 11:
2031: Зная о судьбе таких композиторов, как Бетховен, Шуберт, Дворжак,
2032: Брукнер, или Малер, Дмитрий Шостакович сделал ЕЕ не монументальной, а
2033: наоборот, сравнительно короткой и юмористической. Может быть, именно
2034: поэтому, несмотря на гнев Сталина, ЕЕ проклятие минуло Шостаковича, и
2035: 17 декабря 1953 года в Ленинграде состоялась премьера... Ответьте
2036: достаточно точно: чего?
2037: "Ведущему: просьба читать ответ и зачет именно так как написано,
2038: включая "опус 93"! Но не заострять на этом внимание: по возможности не
2039: упоминать "опус 93" в дальнейших разговорах, и т.п.".
2040:
2041: Ответ:
2042: [Ведущему: читать ответ и зачет именно так, как написано, включая
2043: "опус 93"! Но не заострять на этом внимание: по возможности не упоминать
2044: "опус 93" в дальнейших разговорах и т.п.]
2045: Симфония No. 10 ми минор, опус 93, Дмитрия Шостаковича.
2046:
2047: Зачет:
2048: По словам "Симфония No. 10" или "10-я симфония". Незачет: Просто
2049: "симфония", или "симфония Шостаковича".
2050:
2051: Комментарий:
2052: "Проклятие девятой симфонии" говорит о том, что если великий композитор,
2053: начиная с Бетховена, успел написать свою девятую симфонию - которая
2054: зачастую становится вершиной его творчества - то он вскоре умирает, не
2055: написав больше ни одной симфонии. О выдающихся девятых симфониях
2056: упомянутых композиторов смотрите соответствующие статьи Википедии.
2057: Например, девятая симфония Малера, в подражание Бетховену, - хоральная,
2058: и ее исполнение длится 80-85 (!) минут. Боясь "проклятия девятой", Малер
2059: намеренно назвал эту симфонию (следовавшую после восьмой) просто
2060: "Симфонией для тенора, альта (или баритона) и оркестра...". Не помогло:
2061: Малер не дожил даже до премьеры... А вопрос, кстати, десятый.
2062:
2063: Источник:
2064: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Curse_of_the_ninth
2065: 2. http://www.svobodanews.ru/Transcript/2007/12/04/20071204215944097.html
2066: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Symphony_No._10_(Shostakovich)
2067:
2068: Автор:
2069: Павел Лейдерман
2070:
2071: Вопрос 12:
2072: В одной из "Кладбищенских историй" Акунина, датированных 1999-2004 гг.,
2073: действие происходит в наши дни в Париже. Персонаж по кличке Некрофорус,
2074: промышляющий разграблением могил и продажей найденных артефактов богатым
2075: коллекционерам, по ходу действия уже договорился продать один из таких
2076: артефактов за миллион долларов. Однако он боится продешевить, а менять
2077: цену в последний момент не солидно, и он придумывает некую уловку, чтобы
2078: получить немного больше денег. Автор вопроса, прочитав об этой уловке,
2079: решил, что эта история, если и могла произойти, то никак не в 2001 году.
2080: Какая же это была уловка?
2081:
2082: Ответ:
2083: Герой решил потребовать гонорар в евро.
2084:
2085: Зачет:
2086: По смыслу.
2087:
2088: Комментарий:
2089: На протяжении всего 2001 года 1 евро стоил меньше 1 доллара, что делало
2090: уловку героя бессмысленной.
2091:
2092: Источник:
2093: 1. http://fx.sauder.ubc.ca/data.html
2094: 2. Борис Акунин. Кладбищенские истории.
2095: http://lib.ru/RUSS_DETEKTIW/BAKUNIN/kladbishe.txt
2096:
2097: Автор:
2098: Давид Варшавский
2099:
2100: Вопрос 13:
2101: Внимание, перевод Уолта Уитмена:
2102: Мы сами Природа, и долго нас не было дома, теперь мы вернулись домой,
2103: Мы стали кустами, стволами, листвою, ПРОБЕЛОМ, корою,
2104: Мы вросли в землю, мы скалы...
2105: Мы не просим вас заполнить пробел. Просто назовите переводчика.
2106:
2107: Ответ:
2108: Корней Чуковский.
2109:
2110: Комментарий:
2111: Пропущено слово "корнями".
2112:
2113: Источник:
2114: http://www.vekperevoda.com/1855/chukov.htm
2115:
2116: Автор:
2117: Павел Лейдерман
2118:
2119: Вопрос 14:
2120: (pic: 20080552.jpg)
2121: Что послужило источником вдохновения для Эрнста Неизвестного, чей
2122: рисунок перед вами?
2123:
2124: Ответ:
2125: Роман "Преступление и наказание".
2126:
2127: Комментарий:
2128: Этот рисунок, называющийся "Между крестом и топором", - иллюстрация к
2129: роману. См. источник 2 насчет возмoжных интерпретаций рисунка.
2130:
2131: Источник:
2132: 1. http://exlibris.ng.ru/kafedra/2006-10-12/4_epilog.html
2133: 2. http://lit.1september.ru/article.php?ID=200500608
2134:
2135: Автор:
2136: Владислав Говердовский (Тель-Авив)
2137:
2138: Вопрос 15:
2139: По ходу сюжета мелодрамы, где действие происходит в Подмосковье в 1980
2140: году, не слишком эрудированная, но довольно сообразительная молодая
2141: провинциалка спрашивает представителя столичной богемы, какова его
2142: профессия. "УДАРНИК", - отвечает тот. "УДАРНИКИ у нас в сельсовете в
2143: Красном уголке висят", - с недоумением говорит девушка. Какое слово мы
2144: заменили на "УДАРНИК"?
2145:
2146: Ответ:
2147: График.
2148:
2149: Комментарий:
2150: Художник-график. А висели графики соц. соревнований... Посмотрите,
2151: кстати, на стиль рисунка из предыдущего вопроса.
2152:
2153: Источник:
2154: Фильм "КрУжовник" (2007).
2155:
2156: Автор:
2157: Давид Варшавский
2158:
2159: Вопрос 16:
2160: Статья в газете "The Independent" рассказывает об иске природоохранных
2161: организаций против правительства США. Эти организации требуют
2162: предотвратить ущерб, который с их точки зрения потепление климата может
2163: нанести фауне. Заголовок этой статьи, в котором мы заменили все слова,
2164: кроме предлога, звучит так: "Голубой вагон против голубого щенка".
2165: Восстановите этот заголовок.
2166:
2167: Ответ:
2168: Белый дом против белого медведя.
2169:
2170: Источник:
2171: http://www.independent.co.uk/news/world/americas/white-house-vs-white-bear-judge-says-bush-must-decide-whether-to-save-the-polar-bear-as-the-ice-melts-825924.html
2172:
2173: Автор:
2174: Михаил Клейман (Тель-Авив)
2175:
2176: Вопрос 17:
2177: Героиня пьесы финского драматурга Энсио Рислакки - малопривлекательная,
2178: но умная и острая на язык девушка - по ходу пьесы умело флиртует с
2179: женихами своих домочадцев. Автор вопроса точно не знает, сколько ей лет
2180: - 27, 30 или уже за тридцать, - но знает ее имя. Назовите это имя.
2181:
2182: Ответ:
2183: Эльза.
2184:
2185: Комментарий:
2186: Она БЕЗОБРАЗНА, но умело ФЛИРТУЕТ. Один из самых известных хитов группы
2187: "Крематорий" называется "Безобразная Эльза", помните:
2188: Безобразная Эльза - королева флирта,
2189: C банкой чистого спирта я спешу к тебе.
2190: Нам за тридцать уже и всё, что было
2191: Не смыть ни водкой, ни мылом с наших душ.
2192: А из исполнения песни можно узнавать возраст бессменного лидера
2193: "Крематория" Армена Григоряна (и, соответственно, героини песни).
2194: Сначала он пел "Нам по двадцать семь лет...", потом "Нам по тридцать
2195: уже...", "...за тридцать...", сейчас - "... за сорок ...". Автор
2196: вопроса, кстати, точно не знает возраст Эльзы из пьесы, т.к. не читал и
2197: не смотрел ее, так что вопрос остается корректным, даже если ее возраст
2198: там упоминается. :-)
2199:
2200: Источник:
2201: 1. Спектакль Московского Театра Гоголя "Безобразная Эльза".
2202: http://www.gogoltheatre.ru/repertuar/elza.html
2203: 2. http://www.crematorium.ru/archives/lyrics/043.shtml
2204: 3. http://www.mnews.ru/arch/2001/11/100612.shtml
2205:
2206: Автор:
2207: Давид Варшавский
2208:
2209: Вопрос 18:
2210: Внимание, перевод стихотворения Жака Превера:
2211: "Сидят за столом,
2212: Ничего не едят:
2213: Они не в своей тарелке. Печально
2214: Позади их затылков тарелки торчат,
2215: Поставленные вертикально".
2216: Догадайтесь, как называется это стихотворение.
2217:
2218: Ответ:
2219: "Тайная вечеря".
2220:
2221: Комментарий:
2222: "Позади их затылков ... торчат" нимбы. На самой знаменитой "Тайной
2223: вечери", работы Леонардо да Винчи, нимбов нет, но они есть на многих
2224: других изображениях, например на фресках в Сикстинской капелле в
2225: Ватикане (работы Козимо Росселли) [2] и в соборе Св. Марка во Флоренции
2226: (работы Доменико Гирландайо) [3], на картинах Дуччо ди Буонинсенья [4] и
2227: Тинторетто [5].
2228:
2229: Источник:
2230: 1. http://users.i.com.ua/~sadness/poetry/prever.html
2231: 2. http://www.wga.hu/art/r/rosselli/lastsup.jpg
2232: 3. http://www.wga.hu/art/g/ghirland/domenico/4lastsup/3smarco.jpg
2233: 4. http://www.wga.hu/art/d/duccio/buoninse/maesta/verso_1/verso03.jpg
2234: 5. http://www.wga.hu/art/t/tintoret/3b/2upper/2/26lasts.jpg
2235:
2236: Автор:
2237: Вика Мелехсон (Тель-Авив)
2238:
2239: Вопрос 19:
2240: [Ведущему: ни в коем случае не упоминать и никак не выделять кавычки при
2241: чтении.]
2242: В одной филологической статье упоминаются, например, "независимость"
2243: Тредиаковского, "добросовестность" Карамзина, "плавность" Радищева и
2244: "предусмотрительность" Державина. Почему же в связи с Маяковским в этой
2245: статье упомянуто слово "сиюминутный"?
2246:
2247: Ответ:
2248: Маяковский придумал это слово.
2249:
2250: Зачет:
2251: По смыслу.
2252:
2253: Комментарий:
2254: Речь в статье идет об "авторских неологизмах" - словах, вошедших в
2255: русский язык, для которых точно известно имя людей, придумавших их.
2256:
2257: Источник:
2258: http://www.russkoeslovo.org/yazykovod/index.php?option=com_content&task=blogcategory&id=10&Itemid=14
2259:
2260: Автор:
2261: Павел Лейдерман
2262:
2263: Вопрос 20:
2264: В 2007 году в Москве прошел товарищеский шахматный матч ветеранов, в
2265: котором команда бывшего СССР встречалась с командой бывшей Югославии.
2266: Команду СССР возглавлял Виктор Корчной, сейчас - уважаемый ветеран, но
2267: долгое время - "изменник родины" (в кавычках). На торжественном закрытии
2268: матча, в один момент Корчной все-таки совершил определенное действие,
2269: после чего в течениe некоторого времени его лицо не покидала глумливая
2270: улыбка и он явно сдерживал откровенный хохот. Напишите первые два слова,
2271: которые услышал Корчной сразу же после совершения этого действия.
2272:
2273: Ответ:
2274: Союз нерушимый.
2275:
2276: Комментарий:
2277: Действие: встать перед исполнением гимна СССР, который, также как и гимн
2278: Югославии, исполнялся на торжественном закрытии. А вот на открытии матча
2279: с Карповым в 1978 году, несмотря на то, что вместо гимна СССР был сыгран
2280: "Интернационал", Корчной демонстративно остался сидеть.
2281:
2282: Источник:
2283: http://www.chesspro.ru/_events/2007/sssryug.html
2284:
2285: Автор:
2286: Павел Лейдерман
2287:
2288: Вопрос 21:
2289: Изобретение, приписываемое китайцам, часто использовалось в Европе
2290: XVIII-XIX веков перед началом балов и в театрах, когда требовалось
2291: быстро осветить большое помещение. Назовите фамилию человека, который в
2292: 1831 году модифицировал это изобретение и этим спас жизнь многим
2293: шахтерам.
2294:
2295: Ответ:
2296: Бикфорд.
2297:
2298: Комментарий:
2299: Он жил в Корнуолле - центре английской угледобывающей промышленности и
2300: модифицировал огнепроводный шнур. Кроме взрывного дела он применялся, в
2301: частности, для быстрого зажигания люстр с большим количеством свечей на
2302: балах, в театрах и т.д.
2303:
2304: Источник:
2305: 1. http://www.themagicofcornwall.com/pages/history/bickford.htm
2306: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Огнепроводный_шнур
2307: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Fuse_(explosives)
2308:
2309: Автор:
2310: Владислав Говердовский (Тель-Авив)
2311:
2312: Вопрос 22:
2313: Георгий Фрумкер посвятил одному из своих знаменитых приятелей следующую
2314: эпиграмму, в которой мы заменили профессию приятеля, его имя и фамилию:
2315: Непросто в себе нам себя укрощать,
2316: Сомненья в душе одолев.
2317: А этот ИКС может всё совмещать,
2318: Поскольку и ИГРЕК, и ЗЕТ.
2319: Назовите имя и фамилию того, кому посвящена эпиграмма.
2320:
2321: Ответ:
2322: Лев Дуров.
2323:
2324: Комментарий:
2325: Непросто в себе нам себя укрощать,
2326: Сомненья в душе одолев.
2327: А этот актер может всё совмещать,
2328: Поскольку и Дуров, и Лев.
2329:
2330: Источник:
2331: http://www.frumker.com/today.htm
2332:
2333: Автор:
2334: Давид Варшавский
2335:
2336: Вопрос 23:
2337: Французский художник Поль Синьяк стремился к живописи, основанной на
2338: гармонических интервалах и унисоне цветов. Такое искусство должно было
2339: прежде всего взывать к эмоциям и лишь во вторую очередь отражать
2340: реальность. Какие две буквы рядом с числом, всегда разным, можно увидеть
2341: на многих картинах Синьяка?
2342:
2343: Ответ:
2344: Op.
2345:
2346: Комментарий:
2347: До 1894 года Синьяк кроме подписи ставил на своих картинах и номер опуса
2348: (Op - Opus), например "Op 208", как будто бы это музыкальное
2349: произведение. Про опус - 93-й, Шостаковича - вы, кстати, уже слышали
2350: сегодня. (Вот мнение критика в оригинале, из которого при переводе автор
2351: вопроса лишь убрал явное упоминание музыки, и заменил "оркестровку" на
2352: "унисон": Signac sought a pictorial art based upon harmonious intervals
2353: and orchestrated colors. Such an art would be primarily evocative, as
2354: music is, and only secondarily representational.)
2355:
2356: Источник:
2357: 1. Charles S. Moffett. Impressionist and Post-Impressionist Paintings
2358: in the Metropolitan Museum of Art. - The Metropolitan Museum of Art
2359: Abradale Press / Harry N. Abrams, Inc. Стр. 228.
2360: 2. http://www.metmuseum.org/Works_of_Art/viewOne.asp?dep=22&viewMode=1&item=1976.201.19
2361: (сокращенная версия той же цитаты на сайте Metropolitan Museum of Art,
2362: и картина Синьяка, "Причал в Кассисе, Op 198")
2363: 3. http://www.allpaintings.org/v/Post-Impressionism/Paul+Signac/Paul+Signac+-+River_s+Edge_+The+Seine+at+Herblay.jpg.html
2364: (другая картина Синьяка, "Сена в Эрбле, Op 208")
2365:
2366: Автор:
2367: Павел Лейдерман
2368:
2369: Вопрос 24:
2370: На одном из веб-сайтов американского правительства можно найти список
2371: стран, где должность посла США более не существует, например, в таких
2372: странах, как СССР, ЧССР, Австро-Венгрия или Южный Вьетнам. Назовите
2373: страну, в которой до декабря 1845 года служил послом некий Эндрю
2374: Донелсон, учитывая, что в списке она расположена между Тайванем и Обеими
2375: Сицилиями.
2376:
2377: Ответ:
2378: Техас.
2379:
2380: Комментарий:
2381: Техас был независимым государством до 29 декабря 1845 года, когда был
2382: аннексирован США. "Kingdom of the Two Sicilies" традиционно переводится
2383: на русский как "Королевство Обеих Сицилий". А на сайте можно увидеть
2384: следующее.
2385: Archaea:
2386: US Ambassador to Taiwan,
2387: US Ambassador to Texas,
2388: US Ambassador to the Two Sicilies.
2389:
2390: Источник:
2391: http://www.nndb.com/gov/423/000043294/
2392:
2393: Автор:
2394: Давид Варшавский
2395:
2396: Вопрос 25:
2397: "Я ничего не изобретал, не выбирал, просто изображал мир, каким он
2398: есть", - говорил итальянский художник Алигьеро Боэтти. Пожалуй, самая
2399: известная его работа - серия из нескольких картин, написанных начиная с
2400: 1970 года и заканчивая концом 1980-х. За исключением оттенков голубого,
2401: каждая последующая картина практически была копией предыдущей. Правая
2402: верхняя часть на них была ярко-красной, левая верхняя тоже была богата
2403: красным, но были и другие цвета. Если бы художник был жив и нарисовал
2404: продолжение серии сейчас, то красного в правой верхней части заметно
2405: поубавилось бы, а левая верхняя часть осталась бы без изменений.
2406: Догадавшись, что раскрашивал Боэтти, ответьте, по какому признаку он это
2407: делал.
2408:
2409: Ответ:
2410: По цвету флагов.
2411:
2412: Комментарий:
2413: (pic: 20080553.jpg)
2414: Художник раскрашивал политическую карту мира в цвета флагов
2415: соответствующих стран. В конце 80-x, когда СССР еще существовал, красный
2416: цвет доминировал на огромном пространстве Евразии - СССР, Китай,
2417: Монголия (с незначительным вкраплением голубого цвета), Турция, Бирма,
2418: Вьетнам сливались в огромное красное пятно. Левая верхняя часть -
2419: Северная Америка, ни флаги, ни политические границы здесь не изменились.
2420:
2421: Источник:
2422: http://www.speronewestwater.com/cgi-bin/iowa/works/record.html?record=2939
2423:
2424: Автор:
2425: Давид Варшавский
2426:
2427: Вопрос 26:
2428: <раздатка>
2429: Their children's lips shall echo them, and say -
2430: "Here, where the sword ________ ________ drew,
2431: Our countrymen were warring on that day!"
2432: And this is much, and all which will not pass away.
2433:
2434: (Потомки звучно воспоют в стихах:
2435: "Там взяли верх ________ ________,
2436: Там были наши прадеды в войсках!" -
2437: Вот всё, чем этот день останется в веках.
2438: Перевод В. Левика)
2439: </раздатка>
2440: [Ведущему: дать командам 20-30 секунд ознакомиться с розданным
2441: текстом.]
2442: Перед вами строки Байрона, в которых описывается победа
2443: антинаполеоновской коалиции в битве при Ватерлоо. Однажды Черчилль
2444: обратил внимание Рузвельта на эти строки. Какие же два слова в
2445: оригинальном тексте Байрона мы пропустили?
2446:
2447: Ответ:
2448: United Nations.
2449:
2450: Комментарий:
2451: Во время визита Черчилля в Вашингтон зимой 1941/42 гг., Черчилль и
2452: Рузвельт остановились на выборе словосочетания "United Nations" для
2453: названия государств, подписавших Атлантическую хартию и борющихся с
2454: фашизмом. Отсюда - название созданной позже (в 1945 году) Организации
2455: Объединенных Наций. Кстати, в русском переводе значатся "Союзные Державы".
2456:
2457: Источник:
2458: 1. http://www.wordorigins.org/index.php/site/comments/united_nations/
2459: 2. http://www.english.upenn.edu/Projects/knarf/Byron/charold3.html
2460: 3. http://lib.ru/POEZIQ/BAJRON/child.txt
2461:
2462: Автор:
2463: Владислав Говердовский (Тель-Авив)
2464:
2465: Тур:
2466: 6 тур. "Веретено"
2467:
2468: Дата:
2469: 22-Feb-2009
2470:
2471: Вопрос 1:
2472: Журналист Алан Кросс пишет в статье о мобильной связи: "I was in my car
2473: when my phone started to ring. I'm from the ПРОПУСК school of
2474: communications: if a phone rings, I must answer it." Пропущенное слово
2475: оканчивается на буквы ian [ай-эй-эн]. Восстановите предшествующие им
2476: шесть букв - по-английски или по-русски.
2477:
2478: Ответ:
2479: Pavlov.
2480:
2481: Зачет:
2482: Павлов.
2483:
2484: Источник:
2485: Metro, Nov 14-16, 2008. "Beware of the cell ban", str 40.
2486:
2487: Автор:
2488: Алекс Покрас
2489:
2490: Вопрос 2:
2491: Название серии передач на телеканале "Food networks" представляет собой
2492: измененное заглавие книги, вышедшей в 1872 году. Последние два слова в
2493: названии серии можно перевести на русский как "13 обедов" или "13 блюд".
2494: Восстановите начало названия серии на любом языке.
2495:
2496: Ответ:
2497: "Вокруг света в".
2498:
2499: Зачет:
2500: "Вокруг света за"; "Вокруг света"; "Around the world in"; "Around the
2501: world".
2502:
2503: Источник:
2504: 1. http://www.foodtv.ca/michaelsmith (просмотрено в ноябре 2008 г.)
2505: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Верн,_Жюль
2506:
2507: Автор:
2508: Алекс Покрас
2509:
2510: Вопрос 3:
2511: Согласно сообщению агентства travel.ru, появившемуся в конце 2007 года,
2512: правительство Латвии планировало пустить с молотка около 40 однотипных
2513: сооружений. Сегодня во многих из них работают кафе. В сообщении
2514: упоминался населенный пункт, расположенный в другой стране. Назовите
2515: его.
2516:
2517: Ответ:
2518: Шенген.
2519:
2520: Комментарий:
2521: 21 декабря 2007 года к Шенгенскому соглашению присоединились девять
2522: новых стран, в том числе Эстония, Латвия, Литва. В связи с этим
2523: пограничные пункты между этими странами оказались ненужными; они были
2524: распроданы в частные руки или сданы в аренду.
2525:
2526: Источник:
2527: 1. http://www.travel.ru/news/2007/12/14/118415.html
2528: 2. http://prian.ru/news/6587.html
2529: 3. http://travel.newsru.com/article/20dec2007/eechkpnts
2530:
2531: Автор:
2532: Дани Блюмштейн (Хайфа)
2533:
2534: Вопрос 4:
2535: Героиня романа "Венерин волос" обычно звала своего мужа Иосифа Осиком,
2536: но когда во время ее беременности он неутомимо за ней ухаживал, она
2537: решила изменить это прозвище. Назовите новое прозвище.
2538:
2539: Ответ:
2540: Пчёлик.
2541:
2542: Комментарий:
2543: "Осы - дурные насекомые, а Ося надо мной хлопочет, как пчёлка".
2544:
2545: Источник:
2546: Данный роман (автор - Михаил Шишкин; весьма рекомендую!).
2547:
2548: Автор:
2549: Григорий Львович
2550:
2551: Вопрос 5:
2552: (pic: 20080554.jpg) (pic: 20080555.jpg)
2553: С 1919 по 1923 год в результате небрежности американских и
2554: французских армейских картографов на Рейне существовало маленькое
2555: независимое государство. А как оно называлось?
2556:
2557: Ответ:
2558: Бутылочное горлышко.
2559:
2560: Зачет:
2561: Bottleneck, Flaschenhals и т.д.
2562:
2563: Комментарий:
2564: Обратите внимание на форму территории государства.
2565:
2566: Источник:
2567: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Free_State_Bottleneck
2568: 2. http://www.freistaat-flaschenhals.de/eng/index.htm
2569:
2570: Автор:
2571: Григорий Львович
2572:
2573: Вопрос 6:
2574: Фирма с названием "Кооператив Горного Оборудования" весьма популярна в
2575: Канаде. Некоторые даже считают, что ее магазин обязательно должен
2576: посетить любой турист. Ответьте совершенно точно, какой адрес у
2577: веб-сайта фирмы.
2578:
2579: Ответ:
2580: mec.ca
2581:
2582: Комментарий:
2583: "Мекка" туриста. Полное название - Mountain Equipment Coop.
2584:
2585: Источник:
2586: В ответе.
2587:
2588: Автор:
2589: Алекс Покрас
2590:
2591: Вопрос 7:
2592: (pic: 20080556.jpg)
2593: [В этом вопросе каждой команде выдается один комплект из шести разных
2594: картинок. Их надо напечатать и заранее разрезать, после чего соединить
2595: каждый комплект скрепкой или положить в отдельный конвертик.
2596: Последовательность бумажек внутри каждого комплекта не имеет значения.
2597: Если после выдачи одного комплекта на команду у вас останутся лишние
2598: комплекты, то не выдавайте их никому, иначе команды могут запутаться.
2599: Пожалуйста, будьте очень аккуратны с раздаточным материалом для этого
2600: вопроса - если одна из бумажек потеряется, команда практически потеряет
2601: шансы ответить на вопрос. Пожалуйста, следуйте указаниям в вопросе
2602: (прочитать преамбулу, раздать комплект, подождать, прочитать вопрос) -
2603: это необходимо для того, чтобы все команды в разных городах были в
2604: одинаковых условиях.]
2605: [Ведущему: прочитать преамбулу вопроса до раздачи командам
2606: раздаточного материала.]
2607: Сейчас вы получите шесть бумажек с изображениями монет. Обратите
2608: внимание, что все шесть бумажек - разные, но до того, как я прочитаю
2609: вопрос, у вас будет время с ними ознакомиться.
2610: [Ведущему: выдать каждой команде один комплект из шести ОТДЕЛЬНЫХ
2611: бумажек с изображениями монет и именами монархов, написанных под ними,
2612: дать 15-20 секунд для ознакомления.]
2613: Один из розданных вам шести "квортеров" нарушил британскую монетарную
2614: традицию. Опишите упомянутую традицию максимально точно.
2615:
2616: Ответ:
2617: Чередование поворота профилей на монетах.
2618:
2619: Зачет:
2620: По смыслу, но из ответа должно быть ясно, что каждый следующий монарх
2621: смотрит в противоположную сторону по отношению к предыдущему.
2622:
2623: Комментарий:
2624: Традиция, собственно говоря, описана в графе "зачет". Эдуард VIII,
2625: женившись по любви, отказался от трона так быстро, что в Британии успели
2626: выпустить только пробный экземпляр квортера с его профилем, а в Канаде
2627: даже не успели соответствующий квортер спроектировать. Поэтому на двух
2628: монетах, выпущенных подряд, профили смотрят в одну сторону. Но помимо
2629: того, Эдуард VIII считал, что его левый профиль выглядит лучше, чем
2630: правый, поэтому он настоял на том, чтобы на его квортере был левый
2631: профиль. Поэтому даже если бы этот квортер вышел в обращение, традиция
2632: все равно была бы нарушена.
2633:
2634: Источник:
2635: 1. http://www.24carat.co.uk/edwardviiiframe.html
2636: 2. http://www.tclayton.demon.co.uk/monarchs/edwa8.html
2637:
2638: Автор:
2639: Марина Мацкевич
2640:
2641: Вопрос 8:
2642: На сайте одного из российских алиби-агентств перечисляются стандартные
2643: услуги таких агентств. Например, подтверждение алиби по телефону,
2644: сокрытие измены, создание имиджа, в том числе и для организаций.
2645: Последняя услуга поясняется в скобках: ТАКИЕ офисы. Какие же именно?
2646:
2647: Ответ:
2648: Потемкинские.
2649:
2650: Источник:
2651: http://www.mhealth.ru/mind/strategy/266679/
2652:
2653: Автор:
2654: Алекс Покрас
2655:
2656: Вопрос 9:
2657: В вопросе есть замена.
2658: Акционерное общество "Машиностроительные заводы ШАЙБА" было одним из
2659: самых крупных промышленных предприятий Австро-Венгерской империи. В
2660: повести Грэма Грина переводчик в одном документе видит слово "ШАЙБА",
2661: которое, по словам автора, "для всего мира означает оружие". Что же мы
2662: заменили словом "ШАЙБА"?
2663:
2664: Ответ:
2665: Шкода.
2666:
2667: Комментарий:
2668: После Первой мировой войны главный завод "Машиностроительных заводов
2669: Шкода" в Пльзени оказался на территории Чехии. Завод, в частности,
2670: производил танки для вермахта, а также много другого оружия.
2671:
2672: Источник:
2673: 1. http://world-drive.ru/2008/04/20/skoda-plzenmlada-boleslav.html
2674: 2. Грэм Грин "Доктор Фишер из Женевы, или Ужин с бомбой"
2675: (http://www.grem-grin.info/grin/grem_4_1.html).
2676:
2677: Автор:
2678: Алекс Покрас
2679:
2680: Вопрос 10:
2681: (pic: 20080557.jpg)
2682: На этом рекламном плакате мы закрасили одно слово в реплике, а
2683: также человека, который якобы эту реплику произносит. Назовите имя этого
2684: человека.
2685:
2686: Ответ:
2687: Хиллари Клинтон.
2688:
2689: Комментарий:
2690: А пропущено слово "bill", разумеется.
2691:
2692: Источник:
2693: http://www.sync-blog.com/.shared/image.html?/photos/uncategorized/2008/03/03/vmchillary_ad.jpg
2694:
2695: Автор:
2696: Юлия Рабинович (Торонто)
2697:
2698: Вопрос 11:
2699: Прослушайте цитату: "Анна-Луиза и ее отец-миллионер занимали большой
2700: белый дворец в классическом стиле на берегу озера в Версуа, в
2701: окрестностях Женевы, а я работал переводчиком и письмоводителем на
2702: огромной застекленной шоколадной фабрике в Веве. В сущности, нас
2703: разделял целый мир, а не просто один...". Закончите эту цитату одним
2704: словом.
2705:
2706: Ответ:
2707: Кантон.
2708:
2709: Комментарий:
2710: Версуа и Веве находятся в разных кантонах (конкретно - в кантонах Женева
2711: и Во, но это значения не имеет).
2712:
2713: Источник:
2714: Грэм Грин "Доктор Фишер из Женевы, или Ужин с бомбой"
2715: (http://www.grem-grin.info/grin/grem_4_1.html).
2716:
2717: Автор:
2718: Алекс Покрас
2719:
2720: Вопрос 12:
2721: Эта ягода похожа на голубику, и многие их путают. Ягода является
2722: официальным фруктом штата Айдахо, хотя для многих из нас ее название
2723: связано, скорее, со штатом Миссури. Как называется эта ягода
2724: по-английски?
2725:
2726: Ответ:
2727: Huckleberry.
2728:
2729: Зачет:
2730: С разумным количеством ошибок, а также в кириллической транскрипции -
2731: Гекльберри.
2732:
2733: Комментарий:
2734: Huckleberry - это на самом деле черника. Книга "Приключения Гекльберри
2735: Финна" вышла в 1884 году.
2736:
2737: Источник:
2738: 1. http://www.answers.com/huckleberry
2739: 2. http://www.answers.com/topic/blackberry-3
2740: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Adventures_of_Huckleberry_Finn
2741: 4. http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_U.S._state_foods
2742:
2743: Автор:
2744: Алекс Покрас
2745:
2746: Вопрос 13:
2747: <раздатка>
2748: They go to a laboratory, where they make them into protein for the
2749: workers.
2750: </раздатка>
2751: Перед вами фраза из известного русского литературного произведения,
2752: переведенная на английский. Переводчик запутался в ударении и падежах,
2753: неверно перевел одно слово, а затем, пытаясь вернуть тексту логику,
2754: добавил упоминание лаборатории. Кто же произносит эту фразу?
2755:
2756: Ответ:
2757: Шариков.
2758:
2759: Комментарий:
2760: Оригинал: " - Что же вы делаете с этими... С убитыми котами? - На польты
2761: пойдут, - ответил Шариков, - из них белок будут делать на рабочий
2762: кредит." Перевод: "'What do you do with them ... the dead cats, I mean?'
2763: 'They go to a laboratory,' replied Sharikov, 'where they make them into
2764: protein for the workers.'".
2765:
2766: Источник:
2767: http://oryx-and-crake.livejournal.com/455457.html
2768:
2769: Автор:
2770: Григорий Львович
2771:
2772: Вопрос 14:
2773: Во время гражданской войны в США велись целые битвы за заводы,
2774: производящие это химическое соединение, а южане освобождали работников
2775: таких заводов от призыва в армию. В наши дни это соединение
2776: стратегической ценности не представляет, но по-прежнему широко
2777: используется, причем не только в армии. Назовите это химическое
2778: соединение.
2779:
2780: Ответ:
2781: Соль.
2782:
2783: Зачет:
2784: Галит, хлорид натрия.
2785:
2786: Комментарий:
2787: Соль была необходима для консервирования продуктов в дохолодильниковую
2788: эпоху, а также для обработки кожи.
2789:
2790: Источник:
2791: http://en.wikipedia.org/wiki/Salt_in_the_American_Civil_War
2792:
2793: Автор:
2794: Григорий Львович
2795:
2796: Вопрос 15:
2797: Глядя на работу художника Ричарда Хэмилтона, которую мир увидел в конце
2798: 1960-х годов, можно предположить, что он был подвержен влиянию Казимира
2799: Малевича, - хотя, в отличие от Малевича, Хэмилтон использовал еще и
2800: десять букв. Назовите широко распространенное неофициальное название
2801: проекта, частью которого была эта работа Хэмилтона.
2802:
2803: Ответ:
2804: "White Album".
2805:
2806: Зачет:
2807: "Белый альбом".
2808:
2809: Комментарий:
2810: (pic: 20080558.jpg)
2811: Дизайн альбома - белый квадрат с буквами "THE BEATLES". Именно так
2812: этот альбом, вышедший в 1968 году, официально называется.
2813:
2814: Источник:
2815: http://www.answers.com/topic/the-beatles-album
2816:
2817: Автор:
2818: Алекс Покрас
2819:
2820: Вопрос 16:
2821: В конце 1930-х годов музыкант и художник Альфонс Лауренсик весьма
2822: необычным способом предвосхитил современные теории о влиянии цвета и
2823: линий на человеческую психику. Он разрисовывал стены и потолок в
2824: некоторых зданиях в Испании копиями работ сюрреалистов и
2825: абстракционистов. Мы не знаем, к каким заключениям он пришел в
2826: результате этих опытов. Назовите эти здания.
2827:
2828: Ответ:
2829: Тюрьмы.
2830:
2831: Зачет:
2832: По смыслу - полицейские участки, КПЗ и т.п.
2833:
2834: Комментарий:
2835: Абстрактная живопись использовалась как орудие психофизических пыток
2836: против заключенных. В камерах, которые назывались "цветными",
2837: создавались такие условия, при которых заключенные могли заниматься лишь
2838: тем, что они часами рассматривали рисунки, на которых были одни
2839: геометрические фигуры и пропорции. Это окончательно расшатывало нервы
2840: заключенных и делало их сговорчивыми на допросах.
2841:
2842: Источник:
2843: 1. http://www.antiq.info/news/news_and_announcements/4645.html
2844: 2. http://www.newsru.com/cinema/27jan2003/pytki.html
2845:
2846: Автор:
2847: Григорий Львович
2848:
2849: Вопрос 17:
2850: <раздатка>
2851: ________ language
2852: язык ________
2853: </раздатка>
2854: Перед вами два запроса, сделанные нами в Гугле, причем пропущенные
2855: слова отличаются только использованным алфавитом. По английскому запросу
2856: среди первых ссылок мы получили статью о южноитальянской разновидности
2857: итальянского языка, заметку о проблематичности использования слова
2858: "ниггер" в американском кинематографе и упоминание еще нескольких
2859: малоизвестных личностей. А по русскому запросу весь первый десяток
2860: ссылок был посвящен одному человеку. Назовите этого человека.
2861:
2862: Ответ:
2863: [Квентин] Тарантино.
2864:
2865: Комментарий:
2866: Tarantino language - диалект или язык, на котором говорят в окрестностях
2867: южноитальянского города Таранто. Режиссер Тарантино любит
2868: неполиткорректную лексику в своих фильмах. Английский запрос находит еще
2869: несколько людей по фамилии Тарантино, преподающих итальянский язык.
2870:
2871: Источник:
2872: 1. http://www.google.ca/search?hl=en&rlz=1T4DACA_en-GBCA302CA302&q=tarantino+language+&btnG=Search&meta=
2873: 2. http://www.google.ca/search?sourceid=navclient&aq=t&hl=en-GB&ie=UTF-8&rlz=1T4DACA_en-GBCA302CA302&q=%d1%8f%d0%b7%d1%8b%d0%ba+%d1%82%d0%b0%d1%80%d0%b0%d0%bd%d1%82%d0%b8%d0%bd%d0%be
2874:
2875: Автор:
2876: Григорий Львович
2877:
2878: Вопрос 18:
2879: Один из корней в названии ЭТОГО означает "голова". Композитор Кшиштоф
2880: Пендерецкий однажды взял ЭТО нескольких людей, которые слушали некое его
2881: произведение, и на их основе создал другое произведение. Данный
2882: музыкальный эксперимент композитора вполне можно назвать "производная от
2883: музыки". Что же такое ЭТО?
2884:
2885: Ответ:
2886: Энцефалограмма.
2887:
2888: Комментарий:
2889: "Полиморфия" - сочинение, созданное по следам одного из самых известных
2890: произведений раннего Пендерецкого - "Плача по жертвам Хиросимы". Оно
2891: основано на энцефалограммах больных людей, сделанных во время
2892: прослушивания ими "Плача".
2893:
2894: Источник:
2895: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Полиморфия_(Пендерецкий)
2896: 2. http://www.medinfa.ru/terms/23/8262/
2897:
2898: Автор:
2899: Григорий Львович
2900:
2901: Вопрос 19:
2902: Вопрос задает Дастин Хоффман.
2903: В официальном девизе государства Лесото есть слова "Хотсо" - мир,
2904: "Нала" - процветание и "Пула". У жителей Лесото есть основания полагать,
2905: что без "Пула" невозможно "Нала". Что такое "Пула"?
2906:
2907: Ответ:
2908: Дождь.
2909:
2910: Комментарий:
2911: Среди ролей Дастина Хоффмана - Рэймонд Бэббитт, он же "Человек дождя".
2912:
2913: Источник:
2914: 1. http://www.coastingafrica.com/Region.asp?RegionID=18&Level=2
2915: 2. http://www.imdb.com/title/tt0095953/
2916:
2917: Автор:
2918: Григорий Львович
2919:
2920: Вопрос 20:
2921: Название этого китайского ресторанчика в даунтауне Торонто созвучно
2922: музыкальному термину, появившемуся в XX веке, только первая его часть
2923: заменена на название кухонной утвари. Восстановите название ресторана.
2924:
2925: Ответ:
2926: "Вок-н-Ролл".
2927:
2928: Зачет:
2929: "Wok-n-Roll".
2930:
2931: Источник:
2932: http://toronto.ibegin.com/restaurants/wok-n-roll
2933:
2934: Автор:
2935: Алекс Покрас
2936:
2937: Вопрос 21:
2938: Русское народное творчество часто дает ИМ нелестное определение, а вот
2939: многие историки считают, что именно ОНИ были движущей силой европейской
2940: колонизации далеких стран. Произведение французского автора рассказывает
2941: о том, как один из НИХ стал обладателем дворянского титула. Как его
2942: стали называть после этого?
2943:
2944: Ответ:
2945: Маркиз Карабас.
2946:
2947: Зачет:
2948: Карабас (без Барабаса!).
2949:
2950: Комментарий:
2951: ОНИ - младшие сыновья, в русских сказках часто называемые "дураками".
2952:
2953: Автор:
2954: Григорий Львович
2955:
2956: Вопрос 22:
2957: Подразделения французского Иностранного Легиона маршируют в темпе 88
2958: шагов в минуту, что заметно меньше общепринятых 120. Некоторые объясняют
2959: эту традицию специфическими условиями службы легионеров за пределами
2960: Франции. Аналогичными условиями иногда объясняют и успехи спортсменов
2961: одной страны в неком виде спорта. Назовите и страну, и спорт.
2962:
2963: Ответ:
2964: Бразилия, футбол.
2965:
2966: Комментарий:
2967: Якобы на алжирском песке трудно маршировать быстрее, а бразильские
2968: мальчишки приобретают филигранную технику на пляжах Рио.
2969: Специально для потенциальных апеллянтов - ни эфиопские, ни кенийские
2970: бегуны на песке не тренируются! См., например:
2971: http://iski.nm.ru/publish/Lib0181.htm.
2972:
2973: Источник:
2974: http://en.wikipedia.org/wiki/French_Foreign_Legion#Marching_step
2975:
2976: Автор:
2977: Григорий Львович
2978:
2979: Вопрос 23:
2980: В Канаде ЭТО делает всего несколько процентов населения. Посмотрев на
2981: карту, можно предположить, что ЭТО надо делать ТАК - но если
2982: воспользоваться глобусом, то становится ясно, почему большинство делает
2983: это СЯК. Для Торонто угол между ТАК и СЯК примерно равен 54 градусам. Мы
2984: не спрашиваем вас, что такое ТАК и СЯК, - назовите тех, кто делает ЭТО.
2985:
2986: Ответ:
2987: Мусульмане.
2988:
2989: Комментарий:
2990: ЭТО - нахождение направления на Каабу (Мекку). ТАК - повернувшись на
2991: юго-восток. СЯК - повернувшись на северо-восток, в соответствии с
2992: кратчайшим расстоянием по поверхности шара (глобуса).
2993:
2994: Источник:
2995: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Qibla
2996: 2. http://www.qibla.com.br/
2997:
2998: Автор:
2999: Григорий Львович
3000:
3001: Вопрос 24:
3002: (pic: 20080559.jpg)
3003: [Ведущему: сделать легкое интонационное ударение на слово
3004: "основательно".]
3005: На рубеже Средневековья и Ренессанса европейская живопись
3006: основательно изменилась. В недавно раскопанной могиле монгольского
3007: шамана было найдено то, что в определенном смысле дало название этому
3008: изменению. Что именно нашли в могиле?
3009:
3010: Ответ:
3011: Коноплю.
3012:
3013: Зачет:
3014: Марихуану, cannabis.
3015:
3016: Комментарий:
3017: В XVI-XVII веках европейская живопись перешла с деревянной основы на
3018: холст. Слово "Canvas" означает "сделанный из конопляной (cannabis)
3019: ткани".
3020:
3021: Источник:
3022: 1. http://www.mignews.com/news/travel/world/131208_133842_14856.html
3023: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Canvas
3024: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Hemp
3025: 4. http://en.wikipedia.org/wiki/Cannabis
3026:
3027: Автор:
3028: Марина Мацкевич
3029:
3030: Вопрос 25:
3031: Хайку, написанное Райнером Рильке в декабре 1925 года, может показаться
3032: аллюзией на события, произошедшие в родном городе поэта через несколько
3033: десятков лет. Вот это хайку:
3034: Мелкие мотыльки боязливо взлетели из книги;
3035: Они умрут на закате и никогда не поймут,
3036: Что это была не...
3037: Закончите хайку одним словом.
3038:
3039: Ответ:
3040: Весна.
3041:
3042: Комментарий:
3043: А родился он в Праге. "Пражская весна".
3044:
3045: Источник:
3046: http://literature.gothic.ru/classic/poetry/rilke/rilke.htm
3047:
3048: Автор:
3049: Юлия Рабинович (Торонто)
3050:
3051: Тур:
3052: 7 тур. "Вестимо"
3053:
3054: Дата:
3055: 22-Mar-2009
3056:
3057: Вопрос 1:
3058: В течение многих лет вторая часть этой прописной истины воспринималась
3059: как перестановка слов первой части, ничего не добавляющая к смыслу
3060: высказывания. Однако лет двадцать назад вспомнили и другой вариант. В
3061: нем ИХ характеристика прямо противоречит той, которую ИМ давали древние
3062: римляне. Назовите ИХ.
3063:
3064: Ответ:
3065: Рабы.
3066:
3067: Комментарий:
3068: "Мы не рабы, рабы не мы" или "нЕмы" - "говорящие орудия труда" почему-то
3069: нЕмы. Автору не удалось найти солидного источника, утверждающего один
3070: вариант как "правильный". Вроде бы в букваре 1919 года обыгрывались оба
3071: варианта. Вариант с "нЕмы" автор впервые увидел в "Комсомолке" в конце
3072: 80-х.
3073:
3074: Источник:
3075: 1. http://www.litportal.ru/genre214/author6062/read/page/33/book29882.html
3076: 2. http://filosof.historic.ru/enc/item/f00/s09/a000956.shtml
3077:
3078: Автор:
3079: Ефим Подвойский
3080:
3081: Вопрос 2:
3082: (pic: 20080471.jpg)
3083: Персонаж произведения Бориса Акунина, офицер контрразведки, сетовал,
3084: что накануне Первой мировой войны "вся русская земля оказалась сплошь
3085: усеяна тевтонскими ИМИ". Тем самым он невольно уподобил себя античному
3086: герою. А на розданной вам картинке - немецкие ОНИ примерно через
3087: тридцать лет после описываемых в книге событий. Назовите ИХ двумя
3088: словами.
3089:
3090: Ответ:
3091: Зубы дракона.
3092:
3093: Комментарий:
3094: Офицер говорил о немецких шпионах, которые, как зубы дракона из
3095: греческой мифологии, вырастают в воинов. Однажды с такими воинами
3096: пришлось сражаться Ясону. На фотографии - одноименное противотанковое
3097: укрепление, часть немецкой линии Зигфрида.
3098:
3099: Источник:
3100: 1. Борис Акунин "Младенец и черт".
3101: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Siegfried_Line
3102:
3103: Автор:
3104: Тимур Зильберштейн
3105:
3106: Вопрос 3:
3107: Вскоре после публикации в 1896 году книги, первоначально адресованной
3108: Ротшильду, два священнослужителя решили совершить путешествие в далекую
3109: страну. Вскоре они прислали домой телеграмму: "Невеста прекрасна, но она
3110: замужем за другим мужчиной". Назовите эту "невесту".
3111:
3112: Ответ:
3113: Палестина.
3114:
3115: Зачет:
3116: Израиль, Земля Израиля, Эрец Исраэль. Незачет: Государство Израиль.
3117:
3118: Комментарий:
3119: Shortly after Theodor Herzl, the founder of political Zionism, published
3120: The Jewish State in 1896, two Viennese rabbis decided to travel to the
3121: Middle East to explore for themselves Herzl's idea of a home for the
3122: Jewish people in Palestine. Their visit resulted in a cable home in
3123: which the two rabbis wrote: The bride is beautiful, but she is married
3124: to another man.
3125: В первоначальном варианте книга называлась "Адресовано Ротшильду".
3126:
3127: Источник:
3128: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Der_Judenstaat
3129: 2. http://news.sympatico.msn.ca/Why+Israel+can39t+survive/Canada/ContentPosting_macleans.aspx?isfa=1&newsitemid=20080423_11237_11237
3130:
3131: Автор:
3132: Тимур Зильберштейн
3133:
3134: Вопрос 4:
3135: Внимание, в вопросе есть замена.
3136: Автор вопроса был весьма озадачен, услышав в универмаге по громкой
3137: связи фразу, начинавшуюся с "Associate from Turkey ...". На самом деле
3138: происхождение продавца, конечно же, никого не интересовало. Напишите в
3139: ответе слово, которое мы заменили на "Turkey".
3140:
3141: Ответ:
3142: China.
3143:
3144: Комментарий:
3145: China - это и страна, и посуда. Turkey - это и страна, и птица.
3146:
3147: Источник:
3148: Личные наблюдения автора вопроса.
3149:
3150: Автор:
3151: Ефим Подвойский
3152:
3153: Вопрос 5:
3154: Исследования показали, что это действие не только спасает жизни, но и
3155: облегчает чувство вины. Недаром это делали библейский персонаж и
3156: шекспировская героиня. Назовите человека, считавшего результат этого
3157: действия важным качеством своих подчиненных.
3158:
3159: Ответ:
3160: Дзержинский.
3161:
3162: Комментарий:
3163: Леди Макбет мыла руки, пытаясь смыть кровь короля Дункана. Понтий Пилат
3164: умыл руки перед народом, приговорив Христа. Дзержинский считал, что
3165: чекисты должны иметь "холодную голову, горячее сердце и чистые руки".
3166:
3167: Источник:
3168: 1. Chen-Bo Zhong and Katie Liljenquist.Washing Away Your Sins:
3169: Threatened Morality and Physical Cleansing. Science 8 September 2006:
3170: Vol. 313. no. 5792, pp. 1451-1452.
3171: 2. Евангелие от Матфея (гл. 27, ст. 24).
3172: 3. http://fdzerzhinsky.narod.ru/vzashitupamdz1.html
3173:
3174: Автор:
3175: Ольга Ярославцева
3176:
3177: Вопрос 6:
3178: Леонид Парфенов назвал ЕЕ "подковой на счастье, подаренной Москве к
3179: Олимпиаде". Хотя эту подкову "подарили" французы, имя ей дали греческое.
3180: Многие из вас возможно видели, как, нарушая законы физики, по этой
3181: подкове перемещалась Алиса. Назовите эту подкову двумя словами.
3182:
3183: Ответ:
3184: Гостиница "Космос".
3185:
3186: Комментарий:
3187: Гостиница, напоминающая формой подкову, была спроектирована и построена
3188: французами. В фильме "Дневной дозор" по вертикальному фасаду гостиницы
3189: мчалась машина "темной" Алисы.
3190:
3191: Источник:
3192: 1. "Намедни: наша эра, год 1979".
3193: 2. Фильм "Дневной дозор".
3194:
3195: Автор:
3196: Тимур Зильберштейн
3197:
3198: Вопрос 7:
3199: (pic: 20080560.jpg)
3200: Одной из "нот сердца" духов "Сальвадор Дали" Сальвадора Дали является
3201: ЕГО запах. О ЕГО метаморфозах Дали написал: "Знаешь, Гала (а впрочем,
3202: конечно, знаешь), это - я. Да, ОН - это я". Назовите ЕГО.
3203:
3204: Ответ:
3205: Нарцисс.
3206:
3207: Комментарий:
3208: В букет духов "Сальвадор Дали" входит запах нарцисса. Дали написал
3209: картину "Метаморфозы Нарцисса" и поэму, ее сопровождающую, которая
3210: завершается словами "Нарцисс - это я". Свой нарциссизм Дали признавал,
3211: лелеял и обсуждал с Фрейдом.
3212:
3213: Источник:
3214: 1. http://painting.artyx.ru/painting/item/f00/s00/e0000201/index.shtml
3215: 2. http://magazines.russ.ru/inostran/2002/4/dal-pr.html
3216:
3217: Автор:
3218: Ольга Ярославцева
3219:
3220: Вопрос 8:
3221: По словам Шекспира, ПЕРВАЯ является одновременно и матерью, и могилой
3222: природы. Согласно Платону, ВТОРАЯ - это целеустремленность, соединенная
3223: с правильным суждением. ПЕРВАЯ и ВТОРАЯ объединились в названии
3224: организации, созданной во второй половине XIX века. Напишите это
3225: название.
3226:
3227: Ответ:
3228: "Земля и воля".
3229:
3230: Источник:
3231: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Земля_и_воля
3232: 2. http://www.aphorisme.ru/search/?q=667
3233: 3. http://www.aphorisme.ru/by-themes/volya/?q=81
3234:
3235: Автор:
3236: Тимур Зильберштейн
3237:
3238: Вопрос 9:
3239: Рыбы вида Poecilia formosa отличаются необычной структурой популяции.
3240: Какой топоним присутствует в народном названии этой рыбки, несмотря на
3241: то, что никак не связан с ареалом ее обитания?
3242:
3243: Ответ:
3244: Амазонка.
3245:
3246: Зачет:
3247: Amazon.
3248:
3249: Комментарий:
3250: Эти рыбки обитают в реках и озерах на северо-востоке Мексики и юге США,
3251: а называются Amazon Molly. Они получили это название из-за того, что их
3252: популяция состоит из одних самок, как у мифических амазонок.
3253: Размножаются они гиногенезом (разновидность партеногенеза).
3254:
3255: Источник:
3256: http://en.wikipedia.org/wiki/Amazon_molly
3257:
3258: Автор:
3259: Ефим Подвойский; в редакции Константина Брифа (Нью-Йорк)
3260:
3261: Вопрос 10:
3262: В Канаде этот "день освобождения" отмечался в 2008 году на четыре дня
3263: раньше, чем в предыдущем - 14 июня. В Норвегии он традиционно приходится
3264: на конец июля. А если бы этот день отмечался в России, это было бы в
3265: середине февраля. Освобождению от чего посвящен этот день?
3266:
3267: Ответ:
3268: От налогов.
3269:
3270: Комментарий:
3271: Это Тах Liberation Day (или Тах Freedom Day) - день, когда страна
3272: получает доход с начала года, равный налогам за весь год. В Канаде
3273: налоги в 2008 году были снижены, что широко отмечалось правительством.
3274:
3275: Источник:
3276: 1. http://www.fraserinstitute.org/COMMERCE.WEB/product_files/TaxFreedomDay2008_English.pdf
3277: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Tax_Freedom_Day
3278:
3279: Автор:
3280: Дмитрий Папичев
3281:
3282: Вопрос 11:
3283: Спортсмены, принимающие этот вид допинга, сознательно идут на нарушение
3284: правил, несмотря на страх перед наказанием. Впрочем, боятся они зря.
3285: Дело в том, что следы применения этого средства невозможно обнаружить
3286: при помощи анализов, хотя оно давно известно фармакологам и его
3287: эффективность многократно подтверждена. Назовите этот вид допинга словом
3288: латинского происхождения.
3289:
3290: Ответ:
3291: Плацебо.
3292:
3293: Зачет:
3294: Placebo.
3295:
3296: Источник:
3297: 1. McClung M, Collins D. "Because I know it will!" : placebo effects
3298: of an ergogenic aid on athletic performance. J Sport Exerc Psychol. 2007
3299: Jun;29(3):382-94.
3300: 2. http://www.ncbi.nlm.nih.gov/sites/entrez?cmd=retrieve&db=pubmed&list_uids=17876973&dopt=AbstractPlus
3301: 3. Большой энциклопедический словарь, статья "Плацебо".
3302:
3303: Автор:
3304: Ольга Ярославцева
3305:
3306: Вопрос 12:
3307: (pic: 20090135.jpg)
3308: Перед вами две картинки, отличающиеся всего одним компонентом -
3309: бензопилой, но изображающие двух совершенно непохожих политиков.
3310: Пожалуй, единственным схожим фактом их биографий стало то, что в честь
3311: каждого из них были названы стадионы. Назовите обоих изображенных на
3312: картинке людей.
3313:
3314: Ответ:
3315: Ленин и Шварценеггер.
3316:
3317: Комментарий:
3318: Ленин на субботнике, а Шварценеггер в фильме "Коммандо". В честь
3319: Шварценеггера назван стадион в его родном городе Граце, а в честь Ленина
3320: - во многих городах бывшего СССР.
3321:
3322: Источник:
3323: http://en.wikipedia.org/wiki/Arnold_Schwarzenegger
3324:
3325: Автор:
3326: Тимур Зильберштейн
3327:
3328: Вопрос 13:
3329: Есть на свете вещи поострее меча. Вот и он, в 1328 году, имея проблемы с
3330: Папой, обратился к императору: "Защити меня мечом, а я защищу тебя
3331: пером". Назовите его.
3332:
3333: Ответ:
3334: [Уильям] Оккам.
3335:
3336: Комментарий:
3337: Почему-то пером, а не бритвой.
3338:
3339: Источник:
3340: http://books.google.com/books?id=Ey94E3sOMA0C&pg=PA432&lpg=PA432&dq=defend+me+with+sword+and+I+will+defend+you+with+pen&source=web&ots=Eh48DG69JQ&sig=xX6a70pFzrgBHIEMGrBGfz7umVM&hl=en&sa=X&oi=book_result&resnum=1&ct=result#PPA433,M1
3341:
3342: Автор:
3343: Ефим Подвойский
3344:
3345: Вопрос 14:
3346: (pic: 20080561.jpg) (pic: 20080562.jpg)
3347: [Ведущему: После раздачи материала нужно сказать следующее
3348: (дословно): "Прошу команды убедиться, что они получили обе картинки:
3349: faces1.jpg и faces2.jpg".]
3350: Психологи Масаки Юки и Уильям Мэддакс выяснили, что японцы смотрят на
3351: верхнюю часть лица собеседника, когда определяют его настроение, а
3352: европейцы и американцы концентрируются на нижней. Юки и Мэддакс считают,
3353: что из-за этого у японцев и у американцев отличаются ОНИ. Назовите ИХ.
3354:
3355: Ответ:
3356: Смайлики.
3357:
3358: Зачет:
3359: Эмотиконки, смайлы и другие синонимы. При ответе "улыбки" попросить
3360: уточнения.
3361:
3362: Источник:
3363: 1. Masaki Yuki, William W. Maddux, Takahiko Masuda. Are the windows
3364: to the soul the same in the East and West? Cultural differences in using
3365: the eyes and mouth as cues to recognize emotions in Japan and the United
3366: States. Journal of Experimental Social Psychology 43 (2007) 303-311.
3367: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Emoticon#Eastern_style
3368:
3369: Автор:
3370: Ольга Ярославцева
3371:
3372: Вопрос 15:
3373: (pic: 20080563.gif)
3374: Через минуту напишите фразу, обеспечившую русскому языку его место на
3375: этой диаграмме.
3376:
3377: Ответ:
3378: Китайская грамота.
3379:
3380: Комментарий:
3381: Это фразы, выражающие непонятность речи или текста. На диаграмме стрелка
3382: от одного языка к другому означает наличие в первом языке фразеологизма
3383: о непонятности, упоминающего второй язык. Например, в русском это
3384: "китайская грамота", в английском - "it's Greek to me", и так далее.
3385:
3386: Источник:
3387: http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=1024
3388:
3389: Автор:
3390: Дмитрий Папичев
3391:
3392: Вопрос 16:
3393: <раздатка>
3394: Высокая блондинка в черной юбке,
3395: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3396: Сюда на свет забрел от скуки,
3397: Дождливой грусти вечный раб.
3398:
3399: The blonde in the black skirt -
3400: You have given me life which I'd never have known,
3401: For I was the shy one, inward and lonesome,
3402: Fearful of people the years I was growing.
3403: </раздатка>
3404: Перед вами отрывки из двух стихотворений разных авторов, в одном из
3405: которых пропущена одна строчка. Оба стихотворения посвящены "блондинке в
3406: черной юбке". Назовите ее "фамилию".
3407:
3408: Ответ:
3409: Гиннесс.
3410:
3411: Зачет:
3412: Guinness.
3413:
3414: Комментарий:
3415: Блондинкой в черной юбке в Ирландии называют бокал пива "Гиннесс":
3416: Высокая блондинка в черной юбке,
3417: Ирландский старый, тихий паб,
3418: Сюда на свет забрел от скуки,
3419: Дождливой грусти вечный раб.
3420:
3421: Источник:
3422: 1. http://www.findarticles.com/p/articles/mi_hb6459/is_/ai_n28732902
3423: 2. http://libra.kiev.ua/list_lyr.php?show_id=14353&page=6
3424:
3425: Автор:
3426: Тимур Зильберштейн
3427:
3428: Вопрос 17:
3429: Орсон Скотт Кард высказался о Джоан Роулинг в том смысле, что она в
3430: последнее время проявляет бесчувственность, недостаток ума и мужества. В
3431: связи с этим Кард рекомендовал Роулинг посетить именно ЭТО. Что именно?
3432:
3433: Ответ:
3434: Страну Оз.
3435:
3436: Зачет:
3437: Изумрудный город и любые вариации, подходящие по форме и указывающие
3438: четко на этот "мир". Незачет: Волшебная страна.
3439:
3440: Комментарий:
3441: "Rowling has now shown herself to lack a brain, a heart and courage.
3442: Clearly, she needs to visit Oz".
3443:
3444: Источник:
3445: http://www.hatrack.com/osc/reviews/everything/2008-04-20.shtml
3446:
3447: Автор:
3448: Ефим Подвойский
3449:
3450: Вопрос 18:
3451: Статью об уличных беспорядках в Греции газета "Московский комсомолец"
3452: озаглавила расхожей фразой из трех слов, почти оксюмороном. К одному из
3453: слов была добавлена буква "а". Воспроизведите название этой статьи.
3454:
3455: Ответ:
3456: "Горячие афинские парни".
3457:
3458: Источник:
3459: http://www.mk.ru/blogs/MK/2008/12/10/society/385508/
3460:
3461: Автор:
3462: Тимур Зильберштейн
3463:
3464: Вопрос 19:
3465: Эти слова стали политическим лозунгом Кении в 1970-х годах, когда войны
3466: потрясали Уганду и другие пограничные с Кенией страны. Эта фраза была
3467: уверением, что местным жителям и беженцам нечего опасаться. Однако всего
3468: через двадцать лет ее значение пришлось объяснять члену королевской
3469: семьи. Назовите его имя.
3470:
3471: Ответ:
3472: Симба.
3473:
3474: Зачет:
3475: Simba.
3476:
3477: Комментарий:
3478: Фраза "Акуна Матата".
3479:
3480: Источник:
3481: 1. Мультфильм "Король Лев" (1994).
3482: http://www.youtube.com/watch?v=ejEVczA8PLU
3483: 2. Edward Burner. The Maasai and the Lion King: authenticity,
3484: nationalism, and globalization in African tourism. American ethnologist
3485: 28 (4) November 2001, pages 881-908.
3486:
3487: Автор:
3488: Ольга Ярославцева
3489:
3490: Вопрос 20:
3491: (pic: 20090110.gif)
3492: Перед вами карта, созданная Шарлем Минаром в 1869 году и до сих пор
3493: считающаяся выдающимся образцом информационной графики. Минару удалось
3494: наглядно показать динамику трех переменных: направления, температуры
3495: и... Назовите третью переменную как можно точнее.
3496:
3497: Ответ:
3498: Размер армии Наполеона.
3499:
3500: Зачет:
3501: Размер французской армии; Размер "Великой Армии" и т.п. по смыслу.
3502:
3503: Комментарий:
3504: Ширина бежевой и черной линий показывает изменение размера армии
3505: Наполеона по мере ее продвижения к Москве и последующего отступления.
3506:
3507: Источник:
3508: http://en.wikipedia.org/wiki/Charles_Joseph_Minard
3509:
3510: Автор:
3511: Тимур Зильберштейн
3512:
3513: Вопрос 21:
3514: Эпидемия чумы, свирепствовавшая в средние века, унесла миллионы жизней и
3515: оставила после себя множество никому не нужных зараженных вещей.
3516: Упоминание об этом встречается, например, в "Декамероне" Боккаччо,
3517: первое издание которого вышло в 1470 году. Назовите человека, благодаря
3518: которому эти вещи, тем не менее, стали важной страницей истории
3519: возрождения Европы.
3520:
3521: Ответ:
3522: Иоганн Гутенберг.
3523:
3524: Зачет:
3525: По фамилии.
3526:
3527: Комментарий:
3528: Из старых тряпок, зараженных чумой, делали бумагу для книг.
3529:
3530: Источник:
3531: Charles Van Doren, History of Knowledge (New York: Carol Publishing
3532: Group, 1991). Pg. 154.
3533:
3534: Автор:
3535: Ольга Ярославцева
3536:
3537: Вопрос 22:
3538: Однажды в канадскую компанию на должность программиста на Java
3539: пробовался японец, который в ходе интервью, казалось, неоднократно
3540: упоминал одного человека. Хотя сторонники марксизма-ленинизма, скорее
3541: всего, считают этого человека врагом, исполнитель его роли однажды
3542: получил Ленинскую премию. Назовите этого человека.
3543:
3544: Ответ:
3545: [Марк Лициний] Красс.
3546:
3547: Комментарий:
3548: Так японец произносил слово "класс". Марис Лиепа получил Ленинскую
3549: премию за роль Красса, в общем-то, отрицательного героя, в балете
3550: "Спартак".
3551:
3552: Источник:
3553: 1. Личные наблюдения Димы Папичева.
3554: 2. http://www.ballet.classical.ru/b_mliepa.html
3555: 3. http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/24635
3556: 4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Марк_Лициний_Красс
3557:
3558: Автор:
3559: Ефим Подвойский
3560:
3561: Вопрос 23:
3562: Гуляя по Гарвардскому университету, автор вопроса обратил внимание на
3563: объявление, приглашающее на симпозиум о творчестве Пушкина. В этом
3564: объявлении присутствовало и название коктейля. Какого?
3565:
3566: Ответ:
3567: Black Russian.
3568:
3569: Зачет:
3570: Черный русский.
3571:
3572: Комментарий:
3573: Именно так в объявлении назвали Пушкина.
3574:
3575: Источник:
3576: Личные наблюдения автора вопроса.
3577:
3578: Автор:
3579: Тимур Зильберштейн
3580:
3581: Вопрос 24:
3582: Профессор университета Торонто напоминал первокурсникам следить за
3583: произношением и ни в коем случае не искажать фамилию одного человека.
3584: "Определенно, - говорил он, - моему терпению скоро настанет предел, и
3585: если я услышу это еще раз, то окажусь в госпитале". О каком правиле шла
3586: речь на этой лекции?
3587:
3588: Ответ:
3589: Правило Лопиталя.
3590:
3591: Зачет:
3592: Правило раскрытия неопределенностей, Теорема Бернулли, L'Hôpital's
3593: rule, L'Hospital's rule.
3594:
3595: Комментарий:
3596: Англоязычные студенты произносят букву "s" в фамилии Лопиталя. Эта
3597: теорема известна шуточно как "правило Госпиталя".
3598:
3599: Источник:
3600: 1. Личные наблюдения автора вопроса (MAT135Y1Y, University of
3601: Toronto., Prof. Lem (2004)).
3602: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/L'H%C3%B4pital's_rule
3603:
3604: Автор:
3605: Ольга Ярославцева
3606:
3607: Вопрос 25:
3608: (pic: 20080564.jpg)
3609: Перед вами карты, иллюстрирующие экспансию во Францию с территории
3610: соседних государств. В XX веке измерить эту экспансию было невозможно -
3611: ее просто не существовало. Ответьте, экспансия чего показана на этих
3612: картах.
3613:
3614: Ответ:
3615: Монет евро, выпущенных в других странах.
3616:
3617: Источник:
3618: http://www.ined.fr/fichier/t_publication/11/publi_pdf1_pop_et_soc_francais_384.pdf
3619:
3620: Автор:
3621: Дмитрий Папичев
3622:
3623: Вопрос 26:
3624: Алексей Зимин посетил лечебный курс американского диетолога Лизы Джинс.
3625: Там он встретил английскую актрису, "известную по "ПРОПУСК", каковым она
3626: в тот момент и являлась". Заполните пропуск двумя словами.
3627:
3628: Ответ:
3629: Английскому пациенту.
3630:
3631: Зачет:
3632: Английский пациент (наличие или отсутствие кавычек не важно).
3633:
3634: Комментарий:
3635: Англичанка Кристин Скотт Томас сыграла одну из главных ролей в фильме
3636: "Английский пациент", а во время встречи с Зиминым была английским
3637: пациентом американского диетолога.
3638:
3639: Источник:
3640: 1. Алексей Зимин "Единицы условности".
3641: 2. http://www.imdb.com/name/nm0000218
3642:
3643: Автор:
3644: Тимур Зильберштейн
3645:
3646: Вопрос 27:
3647: Внимание, в вопросе словами "красное" и "черное" заменены другие слова.
3648: Аристотель считал, что красное нуждается лишь в предлоге. Согласно
3649: Платону, цель черного в том, чтобы красное не повторилось. Станислав Ежи
3650: Лец утверждал, что иногда черное влечет за собою красное. "Красное и
3651: черное" - это название одной из глав в Книге Рекордов Гиннеса. Какие
3652: слова мы заменили на "красное" и "черное"?
3653:
3654: Ответ:
3655: Преступление и наказание.
3656:
3657: Источник:
3658: 1. http://www.aphorisme.ru/by-themes/nakazanie/?q=89
3659: 2. http://www.aphorisme.ru/search/?q=667
3660: 3. http://lets.margaret-mitchell.ru/Neprichesanie_misli__varianti_pe/rpage11.html
3661:
3662: Автор:
3663: Тимур Зильберштейн
3664:
3665: Вопрос 28:
3666: Последний вопрос тура.
3667: Он являлся и таинством смерти, и тучей проклятья, в которой видит
3668: свое будущее несчастье народ Ершалаима. По словам Владимира Высоцкого,
3669: "он работал иногда, как судьба, точнее, как крыло судьбы". Он сыграл
3670: важную роль в "Гамлете", но его можно найти и во многих других пьесах.
3671: Назовите его.
3672:
3673: Ответ:
3674: Занавес.
3675:
3676: Комментарий:
3677: Занавес театра на Таганке.
3678:
3679: Источник:
3680: 1. Т. Исмагулова. Воображение неокрепшей молодежи (Булгаков в Учебном
3681: театре ЛГиТМиК). // Альманах "Михаил Булгаков: "Этот мир мой...". -
3682: СПб., 1993. - С. 66.
3683: 2. http://www.taganka.org/html/stuecke/gamlet.htm
3684:
3685: Автор:
3686: Ольга Ярославцева
3687:
3688: Тур:
3689: 8 тур. "42" (Монреаль)
3690:
3691: Дата:
3692: 26-Apr-2009
3693:
3694: Вопрос 1:
3695: [Ведущему: зачитать вслух примечание от редактора.]
3696: Примечание от редактора: Я поставил этот вопрос нулевым, потому что
3697: потратил уйму времени, пытаясь сформулировать его, и не думаю, что ответ
3698: вам понравится.
3699: В списке мирового наследия ЮНЕСКО под номером 1 стоят Галапагосские
3700: острова, под номером 31 значится Освенцим, Королевский соляной завод в
3701: Арк-э-Сенан носит номер 203. А под каким номером в этом списке значится
3702: церковь, расположенная в подножии гор Витоша?
3703:
3704: Ответ:
3705: 42.
3706:
3707: Комментарий:
3708: Автор тура - команда "42" из Монреаля. А в книге Дугласа Адамса
3709: Глубокомысленный, прежде чем дать ответ на Главный Вопрос Жизни,
3710: Вселенной, и Всего Такого, предупредил, что он может не понравиться.
3711: Формулирование же вопроса заняло тоже немало времени - 10 миллионов лет.
3712:
3713: Источник:
3714: http://whc.unesco.org
3715:
3716: Автор:
3717: Ольга Овсянникова
3718:
3719: Вопрос 2:
3720: Как вам, наверное, известно, телефонные коды в США состоят из трех цифр.
3721: Через минуту напишите телефонный код мыса Канаверал во Флориде.
3722:
3723: Ответ:
3724: 321.
3725:
3726: Зачет:
3727: 3-2-1, три-два-один.
3728:
3729: Комментарий:
3730: А мы стартуем наш турнир. Поехали!
3731:
3732: Источник:
3733: Любой справочник телефонных кодов США (например,
3734: http://www.google.com/ig).
3735:
3736: Автор:
3737: Вадим Барановский
3738:
3739: Вопрос 3:
3740: В одной из игр Клуба Веселых и Находчивых на сцену вышел сотрудник
3741: жилищно-эксплуатационной конторы со стаканом коктейля. Через минуту
3742: назовите автора романа, название которого олицетворял данный субъект.
3743:
3744: Ответ:
3745: Булгаков.
3746:
3747: Комментарий:
3748: Сантехник с коктейлем - мастер и маргарита.
3749:
3750: Источник:
3751: ЛОАВ.
3752:
3753: Автор:
3754: Ольга Овсянникова
3755:
3756: Вопрос 4:
3757: "Пикник на обочине" произвел глубокое впечатление на интеллигенцию 60-х.
3758: На сюжет "Пикника", было написано множество подражаний и пародий. Закари
3759: Астрюк говорил, что в нем есть "блеск, вдохновение, пьянящая сочность,
3760: неожиданность". Что мы заменили словами "Пикник на обочине"?
3761:
3762: Ответ:
3763: "Завтрак на траве".
3764:
3765: Комментарий:
3766: Интеллигенция 60-х годов XIX века.
3767:
3768: Источник:
3769: http://www.impressionist-paintings.com/russian/MANE/mane_about.shtml
3770:
3771: Автор:
3772: Владимир Садов (Тель-Авив)
3773:
3774: Вопрос 5:
3775: [Ведущему: слово "anon" прочитать с ударением на второй слог, чтобы оно
3776: рифмовалось со словом "John".]
3777: Старинная баллада об одном суперблице, имевшем место в XII веке,
3778: начинается так: "I'll tell you a story, a story anon"... Маршак перевел
3779: ее так: "Послушайте повесть минувших времен"... Автор и ведущий этого
3780: суперблица был малопопулярен, и за свою жизнь заслужил несколько едких
3781: прозвищ. А по мнению одного юмориста, его непопулярность привела к тому,
3782: что его именем стали называть одно очень популярное место. Мы не просим
3783: вас назвать его имя или это место. Скажите, как звали его старшего
3784: брата.
3785:
3786: Ответ:
3787: Ричард [Львиное Сердце].
3788:
3789: Комментарий:
3790: Имеется в виду John "Lackland" (Иоанн Безземельный), король Англии в
3791: 1199-1216 гг. Суперблиц - это три загадки, загаданные Джоном епископу.
3792: В фильме Мэла Брукса "Робин Гуд - Люди в трико" высказывалась мысль, что
3793: сленговое название туалета John произошло именно от имени Джона
3794: Безземельного.
3795:
3796: Источник:
3797: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/John,_King_of_England
3798: 2. С.Я. Маршак. Собрание сочинений. - М.: Художественная литература,
3799: 1969.
3800: 3. Mel Brooks: "Robin Hood: Men in Tights" (1993).
3801:
3802: Автор:
3803: Григорий Конюхов
3804:
3805: Вопрос 6:
3806: ОЗВЕРИН используется, в частности, в лечении недоношенных младенцев,
3807: чтобы стимулировать нервную систему и тем самым предотвращать паузы в
3808: дыхании. Несмотря на побочные эффекты - сердцебиение, нервное
3809: возбуждение и дрожание конечностей - дежурные врачи сами часто применяют
3810: ОЗВЕРИН, но с другой целью. Название какого вещества мы заменили на
3811: ОЗВЕРИН?
3812:
3813: Ответ:
3814: Кoфеин.
3815:
3816: Зачет:
3817: Caffeine; 1,3,7-trimethylxanthine; trimethylxanthine; theine;
3818: methyltheobromine.
3819:
3820: Комментарий:
3821: Дежурным врачам (и представителям многих других профессий) кофе и другие
3822: кофеиносодержащие напитки помогают бороться со сном и усталостью.
3823:
3824: Источник:
3825: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Caffeine
3826: 2. ЛНА.
3827:
3828: Автор:
3829: Алина Левтова
3830:
3831: Вопрос 7:
3832: (pic: 20080565.gif)
3833: Мы не спрашиваем, что мы заменили на ИКС. Значение всех этих функций
3834: от указанных параметров равно. А чему?
3835:
3836: Ответ:
3837: Тру-ля-ля. Незачет: Тра-ля-ля.
3838:
3839: Комментарий:
3840: "Tra-Lee" - название города, который основал Смок Беллью (Джек Лондон
3841: "Смок Беллью" в переводе Н. Чуковского) - Тру-ля-ля.
3842: "There we are" - фраза, произнесенная Осликом Иа и переведенная так
3843: Б. Заходером (в оригинале: "Gaiety, song-and-dance, here we are and
3844: there we are?", в переводе: "Песни-пляски, гоп-гоп-гоп и тру-ля-ля?")
3845: ИКС - Tweedledum - имя одного из героев "Алисы в Зазеркалье" (перевод
3846: Н.М. Демуровой).
3847:
3848: Источник:
3849: Вышеназванные произведения.
3850:
3851: Автор:
3852: Григорий Конюхов
3853:
3854: Вопрос 8:
3855: (pic: 20080566.gif)
3856: В 1992 году Александр Тарбеев переписывался с девушкой из Германии по
3857: имени Бетина Куншт, у которой в то время еще не было компьютера.
3858: Вдохновленный письмами Бетины, он потратил немало времени на создание
3859: того, с чем многие из вас неоднократно встречались. Через минуту
3860: назовите профессию Александра.
3861:
3862: Ответ:
3863: Дизайнер шрифтов.
3864:
3865: Зачет:
3866: Конструктор шрифтов; по смыслу.
3867:
3868: Комментарий:
3869: У Бетины был настолько своеобразный почерк, что Александр сделал из него
3870: компьютерный шрифт "Бетина". В раздатках последних двух вопросов
3871: использовался шрифт Betina Script.
3872:
3873: Источник:
3874: http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/business-lynch/2007/07/30/
3875:
3876: Автор:
3877: Владимир Грамагин (Нью-Йорк)
3878:
3879: Вопрос 9:
3880: В статье из газеты "Комсомольская правда", посвященной кризису,
3881: проводится параллель с хрeстоматийным произведением, героине которой
3882: тоже сначала улыбалась удача, а потом крупно не повезло. Цитата: "Но она
3883: никак не могла просчитать риски! У нее ведь была хорошая статистика!".
3884: Мы не просим вас назвать эту героиню - назовите того, кто выступал в
3885: роли ее, так сказать, брокера.
3886:
3887: Ответ:
3888: Старик.
3889:
3890: Комментарий:
3891: А.С. Пушкин "Сказка о рыбаке и рыбке". Вопрос восьмой - пушкинский.
3892:
3893: Источник:
3894: http://www.kp.ru/daily/24241/440459/
3895:
3896: Автор:
3897: Ольга Овсянникова
3898:
3899: Вопрос 10:
3900: На сайте www.giantmicrobes.com представлена коллекция мягких игрушек,
3901: выполненных в виде различных микробов и вирусов, увеличенных в миллион
3902: раз. Рекламный текст на первой странице сайта сообщает, что среди
3903: бестселлеров сайта числятся грипп, ангина, язва, сифилис, черная смерть,
3904: эбола и многое другое. Заканчивается рекламный текст весьма популярным
3905: маркетинговым предложением из трех английских слов, которое в этом
3906: контексте звучит несколько пугающе. Напишите это предложение на любом
3907: языке.
3908:
3909: Ответ:
3910: Collect them all!
3911:
3912: Зачет:
3913: Собери их всех.
3914:
3915: Источник:
3916: http://www.giantmicrobes.com
3917:
3918: Автор:
3919: Ольга Овсянникова
3920:
3921: Вопрос 11:
3922: [Ведущему: то, что слово "Машина" написано с заглавной буквы, никак не
3923: выделять.]
3924: В начале XX века поиски велись скорее всего в Бельгии с помощью
3925: различных домашних животных и продуктов питания. В конце 70-х годов
3926: поиски велись совместно американцами и русскими. А по мнению Машины, в
3927: поисках необдуманно принимало участие избыточное количество лиц обоего
3928: пола. Что же все они искали?
3929:
3930: Ответ:
3931: Синюю птицу.
3932:
3933: Комментарий:
3934: Метерлинк, бельгиец по происхождению, написал пьесу "Синяя птица" в 1908
3935: году. Среди действующих лиц пьесы: собака, кот, корова, сахар, хлеб,
3936: молоко и т.д. В 1979 году на экраны вышел совместный
3937: советско-американский фильм "Синяя птица", и, как поется в песне группы
3938: "Машина времени": "... в свете последних дней слишком много мужчин и
3939: женщин стали сдуру гонять за ней".
3940:
3941: Источник:
3942: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Синяя_птица_(пьеса)
3943: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Синяя_птица_(фильм,_1976)
3944: 3. http://www.karaoke.ru/song/620.htm
3945:
3946: Автор:
3947: Ольга Овсянникова
3948:
3949: Вопрос 12:
3950: В первой игре зимнего сезона телеклуба "Что? Где? Когда?" 2008 года,
3951: читая вопрос, ведущий упомянул о психологической академии некой
3952: британской корпорации. Позже, однако, выяснилось, что академия была
3953: вовсе не британской, а американской и принадлежала не корпорации, а
3954: совсем другому подразделению. Догадавшись, почему ведущий ошибся в
3955: первый раз, ответьте, к какому ведомству все-таки относилась академия.
3956:
3957: Ответ:
3958: Американские военно-воздушные силы (ВВС).
3959:
3960: Зачет:
3961: Военно-воздушные силы, ВВС.
3962:
3963: Комментарий:
3964: Сначала сокращение было прочитано по-английски - получилось BBC
3965: [Би-Би-Си] - British Broadcasting Corporation.
3966:
3967: Источник:
3968: В вопросе.
3969:
3970: Автор:
3971: Ольга Овсянникова
3972:
3973: Вопрос 13:
3974: В 1779 году тульские оружейники изготовили и преподнесли императрице
3975: Екатерине II - любящей бабушке великого князя Александра Павловича,
3976: родившегося в 1777 году, - богато украшенную стальную колыбель. Сейчас
3977: творение тульских мастеров можно увидеть в Оружейной палате Московского
3978: Кремля. Назовите другое изделие российской "оборонки", с которым
3979: журналист Иван Благой сравнил эту колыбель.
3980:
3981: Ответ:
3982: Царь-пушка.
3983:
3984: Комментарий:
3985: Как и Царь-пушка, эта колыбель скорее всего никогда не использовалась по
3986: прямому назначению. На момент дарения Александру было полтора года, и
3987: укачивать в люльке его уже не требовалось. Кроме того, цесаревич
3988: воспитывался в строгости, и роскошная колыбель была неуместна.
3989:
3990: Источник:
3991: 1. http://www.1tv.ru/news/culture/139343
3992: 2. http://www.kremlin.museum.ru/ru/main/press/special/2009/cradleAlexanderI
3993:
3994: Автор:
3995: Ольга Овсянникова
3996:
3997: Вопрос 14:
3998: Однажды автор вопроса наблюдал, как на зaнятиях по английскому языку
3999: русский студент безуспешно пытался объяснить канадской преподавательнице
4000: значение русской идиомы, которая в его переводе звучала так: "Your lips
4001: are clever". Какую идиому пытался перевести студент?
4002:
4003: Ответ:
4004: Губа не дура.
4005:
4006: Источник:
4007: ЛОАВ.
4008:
4009: Автор:
4010: Ольга Овсянникова
4011:
4012: Вопрос 15:
4013: В Монреале есть магазин русских книг и сувениров, в котором, кроме книг,
4014: продаются самые разные предметы, в том числе и лапти. А сын знакомой
4015: автора вопроса называет этот магазин "Лапти и трусы" вовсе не из-за
4016: ассортимента. А как на самом деле называется этот магазин?
4017:
4018: Ответ:
4019: "La petite Russie".
4020:
4021: Зачет:
4022: "Маленькая Россия".
4023:
4024: Комментарий:
4025: Монреаль - франкоязычный город, и магазин называется по-французски - "La
4026: petite Russie", что звучит похоже на "Лапти и трусы".
4027:
4028: Источник:
4029: 1. http://www.lapetiterussie.com
4030: 2. ЛНА.
4031:
4032: Автор:
4033: Ольга Овсянникова
4034:
4035: Вопрос 16:
4036: Начиная с XIX века люди стали больше полагаться на приборы, хотя
4037: показаниям первых моделей - например, гидросфигмографа - доверять можно
4038: было лишь с большой натяжкой. А вот в древности приходилось полагаться
4039: на подручные средства. Арабы, например, нагревали клинок, а китайцы
4040: обходились сухим рисом. А теперь резко сменим тему. Мы не знаем
4041: наверняка, какой праздник соответствовал 4 марта в советском календаре
4042: 1925 года, но можем предположить, что это был профессиональный день. А
4043: какой профессии?
4044:
4045: Ответ:
4046: Полиграфиста.
4047:
4048: Зачет:
4049: По слову "полиграф".
4050:
4051: Комментарий:
4052: Описанный прибор - детектор лжи. Китайцы заставляли подержать во рту и
4053: выплюнуть горсть риса, арабы - лизнуть раскаленный клинок. Если рис был
4054: сухим или подозреваемый получал ожог от клинка - значит, перед этим у
4055: него пересыхало во рту, что свидетельствовало о виновности. Полиграф
4056: Полиграфыч Шариков взял свое имя в честь праздника, отмечаемого 4 марта.
4057: Точное название праздника в книге не указано. Резкая смена темы - один
4058: из приемов работы с полиграфом.
4059:
4060: Источник:
4061: 1. http://www.muzey-factov.ru
4062: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Полиграф
4063: 3. М. Булгаков. Собачье сердце. Глава 5.
4064:
4065: Автор:
4066: Людмила Шенкер
4067:
4068: Вопрос 17:
4069: Внимание, в вопросе есть замена топонима на нетопоним!
4070: С детства при упоминании Пифагора мы думаем о треугольнике - хотя,
4071: вероятно, некоторые вспомнят штаны. А в известном произведении была
4072: высказана точка зрения, что пифагорейский многогранник представляет
4073: собой то, что, по другим сведениям, находится внутри Храма Гроба
4074: Господня. А где происходили описанные в этом произведении события?
4075:
4076: Ответ:
4077: На Канатчиковой даче.
4078:
4079: Зачет:
4080: Психиатрическая больница и синонимичные ответы.
4081:
4082: Комментарий:
4083: Пифагором мы заменили Бермуды. Бермудский треугольник и шорты-бермуды
4084: известны всем. В песне Высоцкого "механик рассказал, сбежав от нянек,
4085: что Бермудский многогранник - незакрытый пуп Земли". Сейчас Пуп Земли,
4086: по православным понятиям, находится внутри Храма Гроба Господня в
4087: Иерусалиме.
4088:
4089: Источник:
4090: 1. В. Высоцкий "Письмо в передачу Очевидное-Невероятное".
4091: 2. Экскурсия в музее ВМФ на Бермудах.
4092:
4093: Автор:
4094: Людмила Шенкер
4095:
4096: Вопрос 18:
4097: По одной из версий, это лакомство придумано в честь победы над врагом, и
4098: потому оно вначале было треугольной формы, как и характерная деталь
4099: этого врага. А вот по другой версии, название лакомства происходит от
4100: города... Какого?
4101:
4102: Ответ:
4103: Неаполь.
4104:
4105: Комментарий:
4106: Наполеон. А вовсе не уши Амана - ложный след.
4107:
4108: Источник:
4109: http://ru.wikipedia.org/wiki/Наполеон_(торт)
4110:
4111: Автор:
4112: Людмила Шенкер
4113:
4114: Вопрос 19:
4115: За свою долгую историю человечество придумало немало способов наказания.
4116: Один из них герой знаменитого романа Шарля де Костера применил к своему
4117: обидчику. В наши дни многие люди делают это в отношении своих детей и
4118: домашних животных, но совсем не с целью наказать. А к 2007 году,
4119: например, от 18 до 32 процентов населения США (в зависимости от штата)
4120: сделали это в отношении самих себя. Так как же герой Шарля де Костера
4121: наказал своего обидчика?
4122:
4123: Ответ:
4124: Раскормил до ожирения.
4125:
4126: Зачет:
4127: По смыслу.
4128:
4129: Источник:
4130: 1. Роман Шарля де Костера "Легенда о Тиле Уленшпигеле и Ламме
4131: Гудзаке, их приключениях - забавных, отважных и достославных во Фландрии
4132: и иных странах" (1867).
4133: 2. http://www.cdc.gov/nccdphp/dnpa/obesity/trend/maps/index.htm
4134:
4135: Автор:
4136: Григорий Конюхов
4137:
4138: Вопрос 20:
4139: Дуплет.
4140: 1. Рассказывая о Шарлотте фон Легенфельд, биограф Шиллера, Мария
4141: Ватсон, выражает сомнение в том, что ему сразу понравилась "его будущая
4142: [два слова пропущено]". Конец цитаты. Заполните пропуск в цитате двумя
4143: словами.
4144: 2. Разбирая поступок Ирит, рав Элиягу Эссас пишет, что у нее была
4145: возможность полностью и окончательно, без оглядки, отречься от
4146: мировоззрений, на которых она выросла, однако "[два слова пропущено] по
4147: имени Ирит... лишила себя этой возможности". Конец цитаты. Заполните
4148: пропуск в цитате двумя словами.
4149:
4150: Ответ:
4151: 1. Жена, Лотта. Зачет: Жена Лота.
4152: 2. Жена Лота.
4153:
4154: Источник:
4155: 1. http://az.lib.ru/w/watson_m_w/text_0030.shtml.
4156: 2. http://www.peoples.ru/art/literature/poetry/oldage/von_schiller/
4157: 3. http://www.evrey.com/sitep/askrabbi1/q.php?q=otvet/q1658.htm
4158:
4159: Автор:
4160: Сергей Амлинский (Тель-Авив)
4161:
4162: Вопрос 21:
4163: Описывая актуальный в XVIII веке научный спор, Андрей Романов упоминает
4164: дыню, тыкву, огурец, помидор, лимон и мандарин. В честь разрешения этого
4165: спора усилиями двух экспедиций, организованных Французской академией
4166: наук, была отчеканена памятная медаль. На что опирается изображенный на
4167: этой медали академик Пьер Бугер?
4168:
4169: Ответ:
4170: На земной шар.
4171:
4172: Зачет:
4173: Земной шар; Земля; глобус.
4174:
4175: Комментарий:
4176: Спор шел о форме Земли. Половина из упомянутых овощей и фруктов имеет
4177: вытянутую форму, а половина - сплюснутую. В 1735 году Французская
4178: академия наук организовала две экспедиции: одна измерила длину градуса
4179: меридиана в районе экватора, а другая - в районе полярного круга.
4180: Результаты этих измерений подтвердили сплюснутость Земли. На медали
4181: изображен Бугер (руководитель одной из экспедиций), который опирается на
4182: земной шар и слегка его сплющивает.
4183:
4184: Источник:
4185: А.М. Романов. Занимательные вопросы по астрономии и не только. - М.:
4186: МЦНМО, 2005. - С. 114-115.
4187:
4188: Автор:
4189: Владимир Грамагин (Нью-Йорк)
4190:
4191: Вопрос 22:
4192: Когда Храм в Иерусалиме еще существовал, во время жертвоприношений
4193: всегда использовалась ГОЛОВА. В память об этом ритуале в субботу у
4194: иудеев и в наши дни на столе можно увидеть ГОЛОВУ и СЛЕЗЫ. По
4195: интересному совпадению, на Руси ГОЛОВА и СЛЕЗЫ использовались при
4196: довольно схожих обстоятельствах. Ответьте, что мы заменили на ГОЛОВУ и
4197: СЛЕЗЫ.
4198:
4199: Ответ:
4200: Хлеб и соль.
4201:
4202: Комментарий:
4203: Хлеб и соль присутствуют на столе во время Шаббата, их же подносили
4204: гостям на Руси. О Субботе часто говорят, как о почетной гостье, которую
4205: ВСТРЕЧАЮТ. Во время встречи Субботы, хлеб (хала) заменяет
4206: жертвоприношение, поэтому его после благословения солят. А хлеб, как
4207: известно, всему голова.
4208:
4209: Автор:
4210: Алина Левтова
4211:
4212: Вопрос 23:
4213: (pic: 20080567.jpg)
4214: Прослушайте две цитаты из ЕГО биографии. Первая цитата: "Учитель
4215: пения, замечая, что ОН иногда фальшивил... называл его глухарем". Вторая
4216: цитата: "ОН надевал... ярко-пестрый галстучек, взбивал высоко свой
4217: завитой кок, что делало ЕГО похожим на петушка". ОН изображен на
4218: розданном вам рисунке. Назовите ЕГО.
4219:
4220: Ответ:
4221: Гоголь.
4222:
4223: Комментарий:
4224: Глухарь, петушок, гоголь - птицы.
4225:
4226: Источник:
4227: 1. http://greenbat.livejournal.com/339526.html?thread=8004678
4228: 2. http://nikolay.gogol.ru/bio/zhivoy_gogol
4229:
4230: Автор:
4231: Анна Бограчёва, Сергей Амлинский (Тель-Авив)
4232:
4233: Вопрос 24:
4234: Гиляровский так вспоминал о своем посещении дома известного художника
4235: (цитата): "Я остановился перед мольбертом и замер от восторга: свежими,
4236: яркими красками заря румянила снежную крышу, что была передо мною за
4237: окном, исчерченную сетью голых ветвей берез с темными пятнами...".
4238: Закончите цитату двумя словами, начинающимися на одну букву.
4239:
4240: Ответ:
4241: "... грачиных гнезд".
4242:
4243: Зачет:
4244: "... гнезд грачей"; по слову "грачи" и второму синонимичному слову на
4245: букву "Г", буде таковые ответы найдутся.
4246:
4247: Комментарий:
4248: Гиляровский был в гостях у Саврасова.
4249:
4250: Источник:
4251: Владимир Гиляровский "Москва и москвичи". Часть 1.
4252:
4253: Автор:
4254: Ольга Овсянникова
4255:
4256: Вопрос 25:
4257: [Ведущему: по истечении минуты обсуждения, пожалуйста, отчетливо
4258: скажите: "Время истекло".]
4259: На сайте www.rabota.ru в статье о составлении сопроводительного
4260: письма к резюме в качестве примера упоминается некое реально
4261: существующее письмо. В письме автор подробно, в двенадцати пунктах,
4262: описал свои умения и навыки, желая понравиться вельможному работодателю.
4263: Девять первых пунктов повествуют о талантах, нужных во время войны, -
4264: наводить переправы, рыть подкопы, делать пушки, вести осаду крепостей, и
4265: так далее. В трех последних пунктах автор скромно сообщает о своих
4266: мирных талантах, предлагая услуги по строительству водопровода (пункт
4267: 10) и по увековечиванию памяти об отце работодателя (пункт 12). А какое
4268: умение значится под пунктом 11?
4269:
4270: Ответ:
4271: Умение рисовать (и/или ваять скульптуры).
4272:
4273: Зачет:
4274: По смыслу.
4275:
4276: Комментарий:
4277: Послание Леонардо да Винчи миланскому герцогу Людовико Моро,
4278: датированное концом XV века: "11. Кроме того, я умею ваять скульптуры из
4279: мрамора, бронзы и глины; мне подвластна также и живопись, в каковой
4280: труды мои способны выдержать сравнение с творениями любого другого
4281: мастера, кто бы он ни был".
4282:
4283: Источник:
4284: http://www.rabota.ru/guide/career/da_vinci.html
4285:
4286: Автор:
4287: Ольга Овсянникова
4288:
4289: Вопрос 26:
4290: [Ведущему: "ПЕРВОЕ иВТОРОЕ" читать как "ПЕРВОЕ и ВТОРОЕ", кавычки не
4291: озвучивать.]
4292: Вязкость ВТОРОГО в обычных условиях превышает тысячу Пуаз, вязкость
4293: ПЕРВОГО определить вряд ли возможно. Нередко от ведущего "Что-Где-Когда"
4294: можно услышать "ПЕРВОЕ иВТОРОЕ". По истечении минуты назовите ПЕРВОЕ и
4295: ВТОРОЕ.
4296:
4297: Ответ:
4298: Время, стекло.
4299:
4300: Комментарий:
4301: И время, и стекло текут.
4302:
4303: Источник:
4304: http://chemfiles.narod.ru/nature/prakt_neorg/steklo/steklo.html
4305:
4306: Автор:
4307: Григорий Конюхов
4308:
4309: Тур:
4310: 9 тур. "Абзац"
4311:
4312: Дата:
4313: 31-May-2009
4314:
4315: Вопрос 1:
4316: В фильме "Не грозите Южному централу", молодая героиня Дашики, у которой
4317: куча детей разных рас, обращается к ним: "Что вы скажете, если увидите
4318: приятного джентльмена?". Что хором отвечают дети?
4319:
4320: Ответ:
4321: Are you my daddy?
4322:
4323: Зачет:
4324: По слову "папа" / "daddy".
4325:
4326: Источник:
4327: Фильм.
4328:
4329: Автор:
4330: Серж Галярски
4331:
4332: Вопрос 2:
4333: Внимание, в вопросе есть замена.
4334: Когда в Гарлеме наконец-то появился первый черный НЕГР, это стало
4335: радостным событием для жителей. 15 мая 1673 года он во главе процессии
4336: был пронесен по улицам на устланных белым бархатом носилках. Что мы
4337: заменили словом "НЕГР"?
4338:
4339: Ответ:
4340: Тюльпан.
4341:
4342: Комментарий:
4343: Гарлем - это изначально город в Нидерландах, и только потом черный район
4344: Нью-Йорка.
4345:
4346: Источник:
4347: http://marketrist.narod.ru/tulips/tulips.htm
4348:
4349: Автор:
4350: Евгений Дёмин
4351:
4352: Вопрос 3:
4353: Пару лет назад в магазинах "Canadian Tire" в угаре борьбы против
4354: загрязнения окружающей среды появилась в продаже черная сумка с
4355: парадоксальной надписью. Воспроизведите ее максимально точно.
4356:
4357: Ответ:
4358: "This bag is green".
4359:
4360: Зачет:
4361: По упоминанию зеленого цвета на русском или английском.
4362:
4363: Источник:
4364: ЛНА.
4365:
4366: Автор:
4367: Вячеслав Бельков
4368:
4369: Вопрос 4:
4370: Не все знают, что на самом деле ЕГО едва не подвела расстегнувшаяся
4371: подтяжка для носка, а вскоре журнал "Life" под ЕГО триумфальной
4372: фотографией разместил довольно неожиданную подпись: "У этого человека
4373: все позади". Кто ОН?
4374:
4375: Ответ:
4376: Юрий Гагарин.
4377:
4378: Комментарий:
4379: Известны кадры встречи Гагарина в Москве, когда он идет по ковровой
4380: дорожке и у него развязан шнурок. На самом деле это не шнурок, а
4381: подтяжка для носка. Как посчитали журналисты "Life", главное в своей
4382: жизни Гагарин к тому моменту уже совершил.
4383:
4384: Источник:
4385: 1. http://epizodsspace.airbase.ru/bibl/rossoshan/fenomen-CD/fenomen5-2.html
4386: 2. Д/ф "Улыбка Гагарина", Первый канал, 9.03.2009 г.
4387:
4388: Автор:
4389: Евгений Дёмин
4390:
4391: Вопрос 5:
4392: Людовик XIV очень любил быть в центре внимания, но в конце жизни с
4393: огорчением признался, что единственное, что действительно любят все, -
4394: так это ИХ. Правда, он мог утешиться тем, что ИХ название тесно связано
4395: с ним. Так как же ОНИ назывались?
4396:
4397: Ответ:
4398: Луидор.
4399:
4400: Источник:
4401: http://www.afor.ru/by_author.php?aut_id=174
4402:
4403: Автор:
4404: Евгений Катюхин
4405:
4406: Вопрос 6:
4407: В теории игр дуэлью ПЕРВОГО со ВТОРЫМ называются игры с нулевой суммой,
4408: в которых одна сторона расходует ресурсы непрерывно, а другая -
4409: дискретно. На практике ПЕРВЫЙ со ВТОРЫМ нередко работают в паре, причем
4410: ПЕРВЫЙ своими действиями маскирует работу ВТОРОГО. Назовите обоих.
4411:
4412: Ответ:
4413: Пулеметчик и снайпер.
4414:
4415: Комментарий:
4416: Пулеметчик дает очередь, чтобы заглушить выстрел снайпера.
4417:
4418: Источник:
4419: 1. http://mech.math.msu.su/~fpm/ps/k07/k072/k07206.pdf
4420: 2. http://arch07.narod.ru/potapov/part7.html
4421:
4422: Автор:
4423: Егор Господчиков и Евгений Дёмин
4424:
4425: Вопрос 7:
4426: В газете "Версия" в статье под названием "Ломовая юность" рассказывается
4427: о биографии одного из вице-премьеров России. Мы не просим назвать вас
4428: фамилию этого политического деятеля. А где начинал свою трудовую карьеру
4429: этот вице-премьер?
4430:
4431: Ответ:
4432: В ЛОМО.
4433:
4434: Источник:
4435: http://old.flb.ru/material.phtml?id=5287
4436:
4437: Автор:
4438: Марина Наддак
4439:
4440: Вопрос 8:
4441: Дмитрий Бавильский считает Шостаковича "зимним композитором". Название
4442: эссе Бавильского о 15 симфониях Шостаковича состоит из трех слов, отсылая
4443: к культовому произведению. Как называется это эссе?
4444:
4445: Ответ:
4446: "Пятнадцать мгновений зимы".
4447:
4448: Источник:
4449: http://magazines.russ.ru/bereg/2005/9/ba14.htm
4450:
4451: Автор:
4452: Иван Юшин
4453:
4454: Вопрос 9:
4455: Индейцы называли ЕГО "папА", итальянцы сочли родственником трюфеля. А
4456: как ЕГО называем мы?
4457:
4458: Ответ:
4459: Картофель.
4460:
4461: Комментарий:
4462: От индейского названия произошло английское "potato", итальянцы назвали
4463: корнеплод "tartufolo", что, пройдя через немецкий, превратилось у нас в
4464: "картофель".
4465:
4466: Источник:
4467: 1. "КП", N 64-т/18 (24287-т), 30 апреля - 7 мая 2009 г. - С. 42.
4468: 2. http://www.otvetoff.ru/question/137918
4469:
4470: Автор:
4471: Евгений Дёмин
4472:
4473: Вопрос 10:
4474: Морской гребешок по-английски называется "скалоп". По версии Википедии,
4475: "скалоп" происходит от названия города. А, - скажете вы, - по версии
4476: Википедии! И будете правы, но все же - от названия какого города?
4477:
4478: Ответ:
4479: Ашкелон.
4480:
4481: Комментарий:
4482: Версия Википедии ничем не подтверждается, этимология слова иная - от
4483: старофранцузского "раковина".
4484: z-checkdb: В Википедии поменяли этимологию и дали разъяснение
4485: предыдущей ошибке, см. http://en.wikipedia.org/wiki/Scallop#cite_note-1
4486: (Михаил Борель).
4487:
4488: Источник:
4489: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Scallop
4490: 2. http://www.thefreedictionary.com/scallop
4491:
4492: Автор:
4493: Иван Юшин
4494:
4495: Вопрос 11:
4496: Филолог Омри Ронен утверждает, что произнесенная ЭТИМ персонажем
4497: знаменитая фраза представляет собой пример скрытой игры слов. В
4498: подтверждение Ронен приводит словарь Даля, где упомянутый болезненный
4499: синдром описывается идиомой "Угланчики бегают". Назовите персонаж.
4500:
4501: Ответ:
4502: Борис Годунов.
4503:
4504: Комментарий:
4505: Речь о строке "И мальчики кровавые в глазах". Слово "углан", созвучное
4506: городу Углич, где был убит царевич Дмитрий, тюркского происхождения, и
4507: значит "мальчик".
4508:
4509: Источник:
4510: http://magazines.russ.ru/zvezda/2009/3/po12.html
4511:
4512: Автор:
4513: Евгений Дёмин
4514:
4515: Вопрос 12:
4516: (pic: 20080568.jpg)
4517: Восстановите название картины, в котором упоминаются два знака
4518: Зодиака (один в именительном, второй - в родительном падеже). Эта
4519: карикатура была также актуальна в начале 2009 года.
4520:
4521: Ответ:
4522: Девальвация.
4523:
4524: Источник:
4525: 1. http://art-kukryniksy.narod.ru/kukryniksy57.htm
4526: 2. http://ca.finance.yahoo.com/currency/convert?amt=1&from=GBP&to=USD&submit=Convert
4527:
4528: Автор:
4529: Серж Галярски
4530:
4531: Вопрос 13:
4532: Итак, последний вопрос перед перерывом.
4533: Томская команда КВН закончила одну сценку такими словами [ведущему:
4534: медленно, под запись]:
4535: Осень настала, и ветер уж дует.
4536: Ну, как говорится, ...
4537: Далее следовало словосочетание из трех слов, произнесенное не совсем
4538: правильно. Примерно через минуту мы хотим сказать вам то же самое,
4539: напишите эти три слова на языке оригинала.
4540:
4541: Ответ:
4542: To be continued.
4543:
4544: Комментарий:
4545: КВНщики произнесли "то би континуед". :-)
4546:
4547: Источник:
4548: http://www.youtube.com/watch?v=PZ8JmW7dZkw
4549:
4550: Автор:
4551: Иван Юшин
4552:
4553: Вопрос 14:
4554: В фильме Чжана Имоу "История Цу Цзю" показано, что в китайской деревне
4555: по случаю рождения ребенка испекают большой "бублик". Как его используют
4556: перед тем, как съесть?
4557:
4558: Ответ:
4559: Протаскивают через него ребенка.
4560:
4561: Зачет:
4562: По смыслу.
4563:
4564: Комментарий:
4565: Видимо, символизируя акт рождения. :-)
4566:
4567: Источник:
4568: Фильм.
4569:
4570: Автор:
4571: Иван Юшин
4572:
4573: Вопрос 15:
4574: Нет сомнений, что Первый и Третий ИМИ были всегда, Второй стал ИМ в
4575: детстве, а Четвертый - ближе к концу жизни. Все четверо умерли на
4576: чужбине, а судьба Второго, как считается, вдохновила Эдмона Ростана и
4577: Януша Корчака. Мы не просим вас восстановить степень родства Первого и
4578: Четвертого, назовите ту Вторую, которую Третий возглавлял на протяжении
4579: почти четырех лет.
4580:
4581: Ответ:
4582: Вторая республика во Франции.
4583:
4584: Зачет:
4585: Вторая французская республика, Вторая республика.
4586:
4587: Комментарий:
4588: Все они - Наполеоны. Наполеон I и Наполеон III носили это имя с
4589: рождения. Наполеон II (сын Наполеона I Жозеф Франсуа Шарль) был объявлен
4590: наследником в 1815 году с присвоением имени Наполеон. А Наполеон IV (сын
4591: Наполеона III Эжен Луи Жан Жозеф) был провозглашен Наполеоном IV после
4592: смерти отца и достижения совершеннолетия в 1874 году, т.е. за пять лет
4593: до гибели. Эдмон Ростан написал драму "Орленок", а Януш Корчак книгу
4594: "Король Матиуш I", вдохновившись судьбой Наполеона II. Прежде чем стать
4595: императором, Наполеон III был президентом Второй республики (1848-1852)
4596: под именем Луи Наполеона Бонапарта.
4597:
4598: Источник:
4599: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Наполеон_I
4600: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Наполеон_II
4601: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Наполеон_III
4602: 4. http://dic.academic.ru/dic.nsf/brokgauz_efron/70929/
4603: 5. http://dic.academic.ru/dic.nsf/bse/126961/
4604:
4605: Автор:
4606: Евгений Дёмин
4607:
4608: Вопрос 16:
4609: Внимание, в вопросе есть замена.
4610: Одна из достопримечательностей Канады - КАТАРАКТА. Рекордную
4611: КАТАРАКТУ обнаружил Джеймс Энджел. А в Магнитогорске построили
4612: "КАТАРАКТУ чудес". Ответьте одним словом, что представляет собой это
4613: сооружение.
4614:
4615: Ответ:
4616: Аквапарк.
4617:
4618: Комментарий:
4619: Катаракта по-гречески означает "водопад". Канадская
4620: достопримечательность - Ниагарский водопад. Самый высокий водопад Анхель
4621: назван в честь обнаружившего его в 1935 году летчика Джеймса Энджела.
4622:
4623: Источник:
4624: 1. http://dictionary.reference.com/browse/cataract
4625: 2. http://www.aqua-mag.ru/
4626: 3. http://www.vodopady.ru/vodop.html
4627:
4628: Автор:
4629: Иван Юшин
4630:
4631: Вопрос 17:
4632: Народный афоризм говорит, что если ПЕРВАЯ вас все-таки не замечает, то
4633: вам улыбается ВТОРАЯ - как многие считают, слепая. Назовите обеих.
4634:
4635: Ответ:
4636: Фемида и Фортуна.
4637:
4638: Источник:
4639: http://www.maxi-pro.ru/aforizmi/
4640:
4641: Автор:
4642: Евгений Катюхин
4643:
4644: Вопрос 18:
4645: Четыре статуи Будды в различных позах высечены в гранитной скале в
4646: Каменном Храме в средневековой столице Шри-Ланки. Одна изображаeт Будду
4647: в необычной позе со скрещенными руками на груди - как бы с желанием
4648: умaлить божественного Будду. Ответьте максимально точно, что хотел
4649: подчеркнуть скульптор этой позой.
4650:
4651: Ответ:
4652: Человечность.
4653:
4654: Зачет:
4655: Смертность.
4656:
4657: Источник:
4658: http://www.travellanka.ru/polonnaruva2.html
4659:
4660: Автор:
4661: Марина Наддак
4662:
4663: Вопрос 19:
4664: Фил Хельмут, многократный чемпион мира по покеру, выделяет следующие
4665: игровые модели для игроков: шакал, мышь, слон, лев, орел. Но ЭТО он
4666: считает даже более важным, чем игровые модели. Известно, что в случае с
4667: другой группой животных ЭТО на результат не повлияло. А что эта вторая
4668: группа пыталась сделать?
4669:
4670: Ответ:
4671: Сыграть квартет.
4672:
4673: Комментарий:
4674: Хельмут считает, что стиль игры нужно адаптировать в зависимости от
4675: порядка, в котором игроки сидят по отношению к дилеру, т.е. от рассадки.
4676: В басне Крылова места не влияли на качество музыки.
4677:
4678: Источник:
4679: 1. http://www.poker-strategy.org/default.aspx?tabid=62
4680: 2. Phil Hellmuth Jr. Play Poker Like the Pros. Harper resource, 2003.
4681: 3. Phil Hellmuth Jr. Bad Beats and Lucky Draws. Harper resource,
4682: 2004.
4683: 4. http://www.litera.ru/stixiya/authors/krylov/prokaznicamartyshka-osel-kozel.html
4684:
4685: Автор:
4686: Серж Галярски
4687:
4688: Вопрос 20:
4689: После ЭТОЙ революции в армии были репрессии - генералов ложно обвиняли и
4690: расстреливали десятками, в том числе 14 "командармов" и 8 "комбригов".
4691: За два месяца уничтожили более 20 тысяч "монархистов". Число дезертиров
4692: быстро превысило 250 тысяч. Поскольку эта "цветная" революция не
4693: закончена, назовите страну, где она началась.
4694:
4695: Ответ:
4696: Иран.
4697:
4698: Комментарий:
4699: Речь об иранской исламской революции, чей цвет - зеленый, и которая
4700: официально все еще продолжается.
4701:
4702: Источник:
4703: http://www.polit.ru/analytics/2009/02/16/iran.html
4704:
4705: Автор:
4706: Иван Юшин
4707:
4708: Вопрос 21:
4709: Племянник Уильяма Гилберта обладал невероятно мощными легкими, а супруга
4710: его конкурента Ричарда Линдона - нет. Кончилось тем, что Линдон решил
4711: использовать резину. Обрабатывать ее тогда толком не умели, и товар
4712: получался кособоким. Однако и такой расхватывали на ура. Ответьте тремя
4713: словами, что же производили Гилберт и Линдон.
4714:
4715: Ответ:
4716: Мячи для регби.
4717:
4718: Комментарий:
4719: Изначально мячи делали из мочевого пузыря свиньи. Как считается,
4720: современные мячи формой обязаны Линдону.
4721:
4722: Источник:
4723: http://www.kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=816433
4724:
4725: Автор:
4726: Евгений Дёмин
4727:
4728: Вопрос 22:
4729: (pic: 20080569.jpg)
4730: В веб-конкурсе на портале ADME.RU многие брэнды переводились на
4731: русский язык. Не избежал своей участи и фирменный знак VolksWagen. Позже
4732: рекламное агентство PLP Advertising использовало результаты этого
4733: конкурса. Через минуту воспроизведите подпись под рисунком на русском.
4734:
4735: Ответ:
4736: Машины - людям.
4737:
4738: Источник:
4739: 1. http://www.adme.ru/prints/2008/11/07/24221/
4740: 2. http://www.adme.ru/pridumano/2007/09/18/20246/
4741:
4742: Автор:
4743: Вячеслав Бельков
4744:
4745: Вопрос 23:
4746: Вы слыхали, как поют дрозды? Но наверняка слышали и видели охоту на них.
4747: Или ее часть. На самом деле она была показана не до, а после известной
4748: осады. Назовите автора этой охоты на дроздов, исполнившего в одном акте
4749: роль торговца приманками, а в другом - фермера.
4750:
4751: Ответ:
4752: Луи XIII.
4753:
4754: Зачет:
4755: Людовик XIII.
4756:
4757: Комментарий:
4758: Марлезонский балет буквально переводится как "балет охоты на дроздов". В
4759: "Трех мушкетерах" балет проходит до осады Ла-Рошели, начавшейся в 1627
4760: году. На самом деле премьера была в 1635 году.
4761:
4762: Источник:
4763: 1. http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/459811/
4764: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/La_Rochelle
4765:
4766: Автор:
4767: Иван Юшин
4768:
4769: Вопрос 24:
4770: В книге Труайя "Балерина из Санкт-Петербурга" рассказывается о Мариусе
4771: Петипа. На одной странице книги в фамилии знаменитого балетмейстера
4772: обнаружилась опечатка - заменили две буквы - одну согласную и одну
4773: гласную - и получили фамилию всем известного человека, не особо
4774: связанного с балетом. На какую фамилию была заменена фамилия Петипа?
4775:
4776: Ответ:
4777: Путин.
4778:
4779: Источник:
4780: http://www.ozon.ru/context/detail/id/2214995/
4781:
4782: Автор:
4783: Марина Наддак
4784:
4785: Вопрос 25:
4786: Герой сетовал: "Исправно пью пиво и запиваю его водкой и старательно
4787: записываю всё, что приходит мне в голову по пьяни или с похмелья, но в
4788: [пропущено два слова] всё никак и не превращаюсь. Почему-то я так и не
4789: стал идеологом целого поколения. А ведь я гений...". Заполните пропуск.
4790:
4791: Ответ:
4792: Веничку Ерофеева.
4793:
4794: Зачет:
4795: Венедикта Ерофеева.
4796:
4797: Источник:
4798: http://www.erlib.com/Татьяна_Устинова/Седьмое_небо/13/
4799:
4800: Автор:
4801: Серж Галярски
4802:
4803: Вопрос 26:
4804: В 1861 году в США на баржу установили генератор, вырабатывавший газ из
4805: железных опилок, подвергнутых воздействию серной кислоты. Александр
4806: Бушков называет это судно первым... Чем?
4807:
4808: Ответ:
4809: Авианосцем.
4810:
4811: Комментарий:
4812: На барже размещался воздушный шар. Аэростаты в ходе Гражданской войны
4813: широко использовались для корректировки артиллерийского огня.
4814:
4815: Источник:
4816: А. Бушков. Неизвестная война. Тайная история США. Глава 8, часть 1.
4817:
4818: Автор:
4819: Евгений Дёмин
4820:
4821: Тур:
4822: 10 тур. "Vademecum" (Бостон)
4823:
4824: Дата:
4825: 28-Jun-2009
4826:
4827: Вопрос 1:
4828: (pic: 20080570.jpg)
4829: Эта электронная фотография митохондрии была сделана в конце
4830: шестидесятых годов. На сувенирной открытке Общества митохондриальных
4831: исследований была напечатана другая знаменитая фотография. А где она
4832: была сделана?
4833:
4834: Ответ:
4835: На Луне.
4836:
4837: Комментарий:
4838: Электронная микрофотография митохондрии напоминает отпечаток подошвы.
4839:
4840: Источник:
4841: 1. Фото митохондрии - лабораторный архив автора вопроса.
4842: 2. Открытка Mitochondrial Research Society.
4843:
4844: Автор:
4845: Анна Белкина
4846:
4847: Вопрос 2:
4848: Аксаков в письме, написанном в марте 1844 года, рассказывает о неких
4849: чиновниках, которые, готовясь СДЕЛАТЬ ЭТО, целый час оттирались
4850: благовонным мылом и душили бакенбарды. Преподобный Макарий Оптинский,
4851: когда на него набросился бесноватый, СДЕЛАЛ ЭТО, и бесноватый исцелился.
4852: Что мы заменили на "сделать это"?
4853:
4854: Ответ:
4855: Подставить щеку.
4856:
4857: Зачет:
4858: Подставить другую щеку.
4859:
4860: Комментарий:
4861: Астраханские чиновники готовились к пасхальной службе, где должен был
4862: присутствовать князь Гагарин, и надеялись с ним троекратно расцеловаться
4863: после службы.
4864:
4865: Источник:
4866: 1. Иван Сергеевич Аксаков в его письмах. - Т. 1. - М.: Типография
4867: М.Г. Волчанинова, 1888. - С. 104.
4868: http://books.google.com/books?id=C7oNAAAAIAAJ
4869: 2. http://users.livejournal.com/_corso_/148280.html
4870:
4871: Автор:
4872: Анна Белкина
4873:
4874: Вопрос 3:
4875: Герой Марка Твена считал ЕГО одним из первых. Современники считали ЕГО
4876: человеком исключительно высокого роста, и сочли необходимым записать
4877: точный его рост для потомков. Мы не спрашиваем вас, как его звали или
4878: откуда он родом, но через минуту напишите современное название его
4879: соотечественников.
4880:
4881: Ответ:
4882: Палестинцы.
4883:
4884: Комментарий:
4885: Том Сойер считал, что первых апостолов звали Давид и Голиаф (т.е. считал
4886: Голиафа одним из двух первых апостолов). В Первой Книге Царств 17, 1-54:
4887: "17.4 И выступил из стана Филистимского единоборец, по имени Голиаф, из
4888: Гефа; ростом он - шести локтей и пяди." Цитата из информационной статьи
4889: Стратфор: "West of the Jordan River and south of Mount Hermon was a
4890: region that had been an administrative district of Syria under the
4891: Ottomans. It had been called "Philistia" for the most part, undoubtedly
4892: after the Philistines whose Goliath had fought David thousands of years
4893: before. Names here have history. The term Filistine eventually came to
4894: be known as Palestine, a name derived from ancient Greek - and that is
4895: what the British named the region, whose capital was Jerusalem".
4896:
4897: Источник:
4898: 1. http://orel2.rsl.ru/rgb-sh/tven/12.htm
4899: 2. Первая Книга Царств, 17, 1-54.
4900: 3. http://www.stratfor.com/analysis/20090113_geopolitics_palestinians
4901:
4902: Автор:
4903: Дэль Бродская
4904:
4905: Вопрос 4:
4906: Внимание, в вопросе есть замены.
4907: У Лукиана в диалоге "Две любви" Харикл и Калликратид произносят речи
4908: в защиту любви - один латинской, другой - греческой. В рассказе
4909: "Суламифь" Куприна царь Соломон рассказывая своей возлюбленной о
4910: необычных камнях, говорит, что "камни Шамир бывают греческие и
4911: латинские; зарытые глубоко в землю, они способны...". Закончите фразу
4912: царя одним словом.
4913:
4914: Ответ:
4915: Размножаться.
4916:
4917: Зачет:
4918: По смыслу.
4919:
4920: Комментарий:
4921: Слова "женские" и "мужские" заменены на "латинские" и "греческие"
4922: соответственно.
4923:
4924: Источник:
4925: 1. А.И. Куприн. Собрание сочинений в девяти томах. - Т. 7. - М.:
4926: Художественная литература, 1973. - С. 415-419.
4927: 2. А.И. Куприн. Повести и рассказы. - М.: Художественная литература,
4928: 1987. - 351 с.
4929: 3. Лукиан. Сочинения. В двух томах. - СПб., 2001. - Т. 2. - С. 51,
4930: пер. Н.П. Баранова.
4931:
4932: Автор:
4933: Дэль Бродская
4934:
4935: Вопрос 5:
4936: Согласно некоторым источникам, эту методику применяли еще римляне, когда
4937: захватили и разобрали поврежденную карфагенскую квинкерему. В Советском
4938: Союзе эту же методику использовали при создании многих технических
4939: "новинок". Назовите эту методику двумя английскими словами.
4940:
4941: Ответ:
4942: Reverse engineering.
4943:
4944: Источник:
4945: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Обратная_разработка
4946: 2. http://www.anhar.ru/library/finiki/list11.html
4947:
4948: Автор:
4949: Ольга Кижло и Евгений Черный (Израиль)
4950:
4951: Вопрос 6:
4952: В XVII веке в Вильно старшинам и их помощникам, которые назывались
4953: "бичевики", предоставлялось право отыскивать между НИМИ здоровых и
4954: способных к работе и по отыскании изгонять из города. Назовите ИХ.
4955:
4956: Ответ:
4957: Нищие.
4958:
4959: Источник:
4960: Адам Киркор. Историко-статистические очерки города Вильно. - С. 37-38.
4961:
4962: Автор:
4963: Дэль Бродская
4964:
4965: Вопрос 7:
4966: [Ведущему: кавычки можно озвучить.]
4967: Если при изучении средневековой капусты историк видит, что нарушено
4968: правило "волос к волосу, мясо к мясу", это повод предположить, что
4969: одного листа не хватает. Что в этом вопросе мы заменили на слово
4970: "капуста"?
4971:
4972: Ответ:
4973: Книга.
4974:
4975: Зачет:
4976: Рукопись, манускрипт, рукописная книга и т.д.
4977:
4978: Источник:
4979: http://web.ceu.hu/medstud/manual/MMM/
4980:
4981: Автор:
4982: Анна Белкина
4983:
4984: Вопрос 8:
4985: <раздатка>
4986: ..ьмыить мыть и мыть
4987: </раздатка>
4988: Перед вами окончание короткого стихотворения Всеволода Некрасова.
4989: Начинается оно с цитаты из другого известного стихотворения, автора
4990: которого мы просим вас назвать через минуту.
4991:
4992: Ответ:
4993: Александр Блок.
4994:
4995: Комментарий:
4996: Стихотворение В. Некрасова:
4997: "Нас тьмы и тьмы
4998: и тьмы и тьмы итьмыить мыть и мыть".
4999:
5000: Источник:
5001: http://www.vavilon.ru/texts/prim/nekrasov1-7.html
5002:
5003: Автор:
5004: Анна Белкина
5005:
5006: Вопрос 9:
5007: В известном многим из вас с детства произведении содержится пять других
5008: ПРОИЗВЕДЕНИЙ, причем четыре из пяти - одной ФОРМЫ. Назовите любое из
5009: этих произведений.
5010:
5011: Ответ:
5012: 2x2, 3x3, 5x5, 6x6, 6x8 или песня "Дважды два - четыре".
5013:
5014: Комментарий:
5015: В произведении (песне) пять числовых произведений, четыре из которых -
5016: квадраты.
5017:
5018: Источник:
5019: "Дважды два - четыре" (сл. М.Пляцковского, муз. В. Шаинского).
5020:
5021: Автор:
5022: Денис Чебыкин и Максим Майданский
5023:
5024: Вопрос 10:
5025: Дуплет.
5026: 1. Названия этих созвездий Южного полушария на латыни отличаются
5027: одной буквой. Назовите того из них, кто традиционно является жертвой
5028: второго.
5029: 2. Цитата из одного интервью - "... на улице я увидел парня,
5030: прислонившегося к стене дома. У него были длинные черные волосы, к
5031: толстым губам прилипла сигарета, животик вывалился, и я понял, что
5032: именно таким должен быть ОН." Назовите ЕГО.
5033:
5034: Ответ:
5035: 1. Заяц.
5036: 2. Волк.
5037:
5038: Комментарий:
5039: Вячеслав Михайлович Котеночкин: "Волк долго не удавался. Потом на улице
5040: я увидел парня, прислонившегося к стене дома. У него были длинные черные
5041: волосы, к толстым губам прилипла сигарета, животик вывалился, и я понял,
5042: что именно таким должен быть Волк." Созвездия Зайца и Волка - Lepus и
5043: Lupus.
5044:
5045: Источник:
5046: http://www.mad-love.ru/persons.php?item=72
5047:
5048: Автор:
5049: Станислава Андреева (Израиль)
5050:
5051: Вопрос 11:
5052: Согласно Плутарху, спартанцы изображали всех богов, включая Афродиту,
5053: одетыми. Одетые геральдические звери имеют язык, когти, рога и копыта
5054: другого цвета, чем тело. Что мы заменили словом "одетый"?
5055:
5056: Ответ:
5057: Вооруженный.
5058:
5059: Источник:
5060: 1. Плутарх. Древние обычаи спартанцев.
5061: 2. http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/History/Plutarh/dr_ob.php
5062: 3. http://geraldsch40.narod.ru/pravila/pravila1.htm
5063:
5064: Автор:
5065: Дэль Бродская
5066:
5067: Вопрос 12:
5068: Эту даму царского рода уже почти двадцать лет вручают в качестве приза.
5069: Франко Альфано, Лучано Берио и Хао Вэйя завершили труд Джакомо, имеющий
5070: к этой даме самое непосредственное отношение. Назовите ее.
5071:
5072: Ответ:
5073: Турандот.
5074:
5075: Комментарий:
5076: Пуччини не закончил оперу "Принцесса Турандот".
5077:
5078: Источник:
5079: 1. http://txt.rus.newsru.ua/rest/10feb2008/turandot.html
5080: 2. http://www.ng.ru/events/2001-06-14/2_turandot.html
5081: 3. http://www.parnas-moscow.ru/events/?id=1461
5082:
5083: Автор:
5084: Дмитрий Пал
5085:
5086: Вопрос 13:
5087: Герой Гоголя создал ЕЕ сам, и две недели после этого не мог на солнечный
5088: свет смотреть - настолько работа была сложной и кропотливой. Он назвал
5089: ее Аделаидой и ожидал от нее удачи и барыша. Назовите ЕЕ двумя словами.
5090:
5091: Ответ:
5092: Колода карт.
5093:
5094: Источник:
5095: Н.В. Гоголь. Игроки.
5096:
5097: Автор:
5098: Дмитрий Пал
5099:
5100: Вопрос 14:
5101: Недавно в прессе было опубликовано сообщение министра культуры Франции
5102: об утрате и подмене некого экспоната, некогда принадлежавшего великой
5103: французской актрисе Саре Бернар. Когда подмена обнаружилась, историков
5104: особо возмутило, что подмена явно левая. Назовите этот экспонат
5105: максимально точно.
5106:
5107: Ответ:
5108: Правая нога. Незачет: Нога.
5109:
5110: Комментарий:
5111: Заспиртованная правая худая и длинная нога Сары Бернар, ампутированная
5112: в 1915 году.
5113:
5114: Источник:
5115: http://www.mignews.com/news/culture/world/180209_173827_82537.html
5116:
5117: Автор:
5118: Анна Белкина
5119:
5120: Вопрос 15:
5121: Внимание, в вопросе есть замена.
5122: В книге "Краткие вести о скитаниях в северных водах" японский
5123: путешественник капитан Кодаю пересказывает услышанную им в России
5124: легенду: "Жила ядовитая змея, которая наносила вред людям. Если кто шел
5125: туда, обратно не возвращался. Услышав об этом, Алеша вскочил на коня и
5126: отправился туда. При виде его большая змея сжалась от страха и не могла
5127: двинуться, а Алеша направил на нее коня и растоптал насмерть. То место,
5128: где жила змея, превратили в сад." Через минуту назовите автора самого
5129: известного изображения этой легенды.
5130:
5131: Ответ:
5132: Фальконе.
5133:
5134: Комментарий:
5135: Замена: Алеша (Алексей) - Петр.
5136:
5137: Источник:
5138: 1. Кацурагава Хосю. Краткие вести о скитаниях в северных водах. - М.:
5139: Наука, 1978. - С. 119.
5140: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Медный_всадник
5141:
5142: Автор:
5143: Дэль Бродская
5144:
5145: Вопрос 16:
5146: <раздатка>
5147: Это было в половине восьмидесятых годов, в конце
5148: сентября.
5149: Я возвращался с ночного пожара по Малой Бронной.
5150: Вижу, тропотит мелкими шажками, чуть не бежит,
5151: маленький человечек с рыжеватой округлой бороденкой
5152: и маленькими "северными" пронзительными глазками,
5153: весело глядящими, ничего не видя из-под измятой
5154: полястой шляпенки. Одет он был в модную тогда
5155: среди небогатой интеллигенции коричневую размахайку-
5156: крылатку.
5157: - Елпидифор Васильевич, здравствуйте!
5158: - А, Баян, ты откуда такой чумазый?
5159: - С пожара на Живодерке.
5160: - Большой пожар?
5161: - [ПРОПУСК] на пятнадцать... цыганский домишко сгорел.
5162: </раздатка>
5163: Перед вами фрагмент разговора Гиляровского с Е.В. Васильевым.
5164: Заполните пропуск.
5165:
5166: Ответ:
5167: Строчек.
5168:
5169: Зачет:
5170: Строк.
5171:
5172: Комментарий:
5173: Гиляровский работал репортером в "Русских ведомостях".
5174:
5175: Источник:
5176: В.А. Гиляровский. "Нечаянная радость".
5177: http://az.lib.ru/g/giljarowskij_w_a/text_0040.shtml
5178:
5179: Автор:
5180: Дэль Бродская
5181:
5182: Вопрос 17:
5183: Название мыса, расположенного на севере Испании, и полуострова в Карском
5184: море, в переводе означают одно и то же - "цыганская звезда". Для Солона,
5185: Фалеса, Бианта, Питтака, Клеобула, Мисона, Хилона и Эпихарма выражение
5186: "цыганская звезда" имело точный физический смысл, а вот для Пифагора и
5187: пифагорейцев - уже нет. Что мы заменили на "цыганскую звезду"?
5188:
5189: Ответ:
5190: Край света.
5191:
5192: Зачет:
5193: По смыслу.
5194:
5195: Комментарий:
5196: Название полуострова Ямал в Карском море на ненецком означает "конец
5197: земли": "я" означает "земля", "мал" - "конец". Сначала этим словом
5198: называли мыс на северо-западе полуострова, потом название
5199: распространилось на весь полуостров. На северо-западе Испании есть мыс с
5200: таким же по смыслу названием: Финистерре (Finisterre) - от finis "конец"
5201: и terra "земля". Семь мудрецов древности полагали землю плоской, и для
5202: них "край земли" имело смысл, а Пифагор открыл, что земля круглая, и
5203: понятие потеряло смысл. В стихотворении Киплинга "За цыганской звездой"
5204: есть строка: "Так вперед за цыганской звездой кочевой, не гадая, в ад
5205: или в рай, так и надо идти, не страшась пути, хоть на край земли, хоть
5206: за край".
5207:
5208: Источник:
5209: 1. http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/254330/
5210: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Cape_Finisterre
5211: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Finisterre
5212: 4. http://www.astronet.ru/db/msg/1186996
5213: 5. http://lib.ru/KIPLING/zapowed.txt
5214:
5215: Автор:
5216: Дэль Бродская
5217:
5218: Вопрос 18:
5219: В рассказе Конан Дойла "Пять зернышек апельсина" капитан техасского
5220: корабля преследует клиента Шерлока Холмса. К финалу рассказа корабль
5221: тонет, и остается только табличка с аббревиатурой его названия. В
5222: русском переводе рассказа аббревиатура названия корабля совпадает с
5223: названием рукописи одного советского астронома. Напишите любой из
5224: вариантов расшифровки этой аббревиатуры, предложенной читателем этой
5225: рукописи.
5226:
5227: Ответ:
5228: "Отягощенные злом", "ноль три", "03".
5229:
5230: Комментарий:
5231: В рассказе Конан Дойла "Пять зернышек апельсина" убийца плавает на
5232: паруснике под названием "Одинокая звезда", видимо, по названию штата
5233: Техас. От утонувшего судна остается только табличка с буквами О.З.
5234: "Рукопись ОЗ" - так была озаглавлена рукопись Манухова, главного героя
5235: книги Стругацких "Отягощенные Злом", астронома по профессии.
5236:
5237: Источник:
5238: 1. Артур Конан Дойл. Пять апельсиновых зернышек.
5239: 2. http://lib.ru/STRUGACKIE/otqg-zlom.txt
5240:
5241: Автор:
5242: Дэль Бродская
5243:
5244: Вопрос 19:
5245: Как-то Вильям Тирский наблюдал за проказами своего юного ученика,
5246: будущего короля Болдуина, который резвился со сверстниками. Дети стали с
5247: силой царапать друг друга и все заплакали, кроме Болдуина. Именно тогда
5248: Вильям понял, что Болдуин... Закончите предложение двумя словами.
5249:
5250: Ответ:
5251: Болен проказой.
5252:
5253: Зачет:
5254: По смыслу.
5255:
5256: Источник:
5257: R.I. Moore. The formation of a prosecuting society, p. 76.
5258:
5259: Автор:
5260: Анна Белкина
5261:
5262: Вопрос 20:
5263: Недавно газета "Гардиан" предложила своим читателям придумать для НЕГО
5264: новое название. Один из читателей предложил назвать ЕГО "снарк", потому
5265: что ЕГО многие ищут, и к тому же слово "снарк" по звучанию хорошо
5266: вписывается в стандарт. Назовите его двумя словами.
5267:
5268: Ответ:
5269: Бозон Хиггса.
5270:
5271: Источник:
5272: http://www.guardian.co.uk/science/blog/2009/may/29/why-call-it-the-god-particle-higgs-boson-cern-lhc?commentpage=1
5273:
5274: Автор:
5275: Анна Белкина
5276:
5277: Вопрос 21:
5278: Об этом произведении, написанном в двадцатые годы XX века, Сталин писал
5279: так: "Если даже такие люди вынуждены сложить оружие и покориться воле
5280: народа, признав свое дело окончательно проигранным, - значит, большевики
5281: непобедимы...". Назовите фамилию этих людей.
5282:
5283: Ответ:
5284: Турбины.
5285:
5286: Источник:
5287: http://www.chayka.org/article.php?id=1316
5288:
5289: Автор:
5290: Дмитрий Пал
5291:
5292: Вопрос 22:
5293: Сюжет этой комедии незатейлив: американец отправляется в Англию
5294: предъявлять свои права на родовое имение. Эта комедия скорее всего
5295: затерялась бы в истории и была бы нам абсолютно неизвестна, если бы не
5296: один безработный актер. А что сделал этот актер во время одного из
5297: спектаклей?
5298:
5299: Ответ:
5300: Стрелял (застрелил, выстрелил) в Линкольна.
5301:
5302: Источник:
5303: http://en.wikipedia.org/wiki/Our_American_Cousin
5304:
5305: Автор:
5306: Дмитрий Пал
5307:
5308: Вопрос 23:
5309: В XII веке Примас Орлеанский победил в поэтическом состязании, сочинив
5310: такое двустишие:
5311: Тех, в ком яд змеи взлееял несущее беду наслаждение,
5312: Чудесная кровь Христова омыла сладостью.
5313: Ответьте четырьмя словами, что должны были написать участники
5314: состязания.
5315:
5316: Ответ:
5317: Самый короткий пересказ Библии.
5318:
5319: Зачет:
5320: По смыслу.
5321:
5322: Источник:
5323: 1. Charles Homer Haskins, "The Renaissance of the twelfth century"
5324: (http://books.google.com/books?id=XOeCYCqdf0EC&pg=PA180&lpg=PA180&dq=Quos+anguis+tristi+virus+mulcedine+pavit&source=bl&ots=DHyxwrclSm&sig=h-_2Rj75XWWLlM5R49W8Uz69tT0&hl=en&ei=WLc6Ss_8EKaxtwfE6NzeDA&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=4).
5325: 3. http://mustangostang.livejournal.com/135604.html
5326:
5327: Автор:
5328: Анна Белкина
5329:
5330: Вопрос 24:
5331: В американском фильме "Российская революция в цвете" авторы регулярно
5332: проводят параллели между историей США и России. Так, составив свод
5333: правил восстания, матросы Крондштата приступили к некоему действию. К
5334: какому?
5335:
5336: Ответ:
5337: К чаепитию.
5338:
5339: Комментарий:
5340: Аллюзия на Бостонское чаепитие.
5341:
5342: Источник:
5343: Фильм "Российская революция в цвете".
5344:
5345: Автор:
5346: Анна Белкина
5347:
5348: Тур:
5349: 11 тур. "Тормоза" (Пало-Альто)
5350:
5351: Дата:
5352: 26-Jul-2009
5353:
5354: Вопрос 1:
5355: Российская газета "Коммерсантъ" написала о режиссере Пак Чан Вуке, что
5356: он ПРОПУСК "на изощренных фильмах о мести". Заполните пропуск двумя
5357: словами.
5358:
5359: Ответ:
5360: Съел собаку.
5361:
5362: Источник:
5363: http://www.kommersant.ru/doc.aspx?docsid=844918
5364:
5365: Автор:
5366: Илья Миронов
5367:
5368: Вопрос 2:
5369: [Чтецу: отточие не озвучивать.]
5370: Александр Жолковский, объясняя своему советскому коллеге важность ИХ
5371: в американской научной среде, сказал: "Даже величайшему из американцев
5372: <...> потребовался ОН". Назовите ЕГО.
5373:
5374: Ответ:
5375: Грант.
5376:
5377: Комментарий:
5378: Полностью цитата звучит так: "Даже величайшему из американцев,
5379: Линкольну, для того чтобы осуществить дело своей жизни, потребовался
5380: Грант".
5381:
5382: Источник:
5383: http://magazines.russ.ru/zvezda/2000/4/kniga036.html
5384:
5385: Автор:
5386: Илья Миронов
5387:
5388: Вопрос 3:
5389: Кастильский король Альфонсо X финансировал научные работы по уточнению
5390: таблиц ИКСА. В связи с этим он заявил, что будь он Богом, он бы придумал
5391: что-нибудь попроще. Какое имя мы заменили на ИКС?
5392:
5393: Ответ:
5394: Птолемей.
5395:
5396: Комментарий:
5397: Геоцентрическая система Птолемея славится своей запутанностью.
5398:
5399: Источник:
5400: Hal Hellman, "Great Feuds in Science", ISBN 0-471-35066-4, p. 7.
5401:
5402: Автор:
5403: Стас Малышев, Дмитрий Тейтельман
5404:
5405: Вопрос 4:
5406: Американская телеведущая Кэти Кёрик использует мнемоническую фразу,
5407: которая в нашем переводе звучит как "Я - вечерний пиджак". Назовите
5408: фамилию политика, произношение которой она запоминает таким образом.
5409:
5410: Ответ:
5411: Ахмадинежад.
5412:
5413: Зачет:
5414: Любой вариант написания этой фамилии.
5415:
5416: Комментарий:
5417: В оригинале фраза звучит, как "I'm a dinner jacket". Строго говоря,
5418: dinner jacket - это смокинг. Кэти Кёрик - ведущая (на момент написания
5419: вопроса) программы "60 минут".
5420:
5421: Источник:
5422: International Herald Tribune, 26 сентября 2007, стр. 7.
5423: http://www.iht.com/articles/2007/09/26/news/eddowd.php
5424:
5425: Автор:
5426: Дмитрий Тейтельман
5427:
5428: Вопрос 5:
5429: Американский фильм 50-х годов "Юго-западный проход" считается частично
5430: утраченным, хотя одна его лента всё же сохранилась. Какова особенность
5431: этого фильма?
5432:
5433: Ответ:
5434: Это стереофильм.
5435:
5436: Зачет:
5437: 3D.
5438:
5439: Комментарий:
5440: Сохранилась копия только для одного глаза.
5441:
5442: Источник:
5443: http://en.wikipedia.org/wiki/Lost_film
5444:
5445: Автор:
5446: Илья Миронов
5447:
5448: Вопрос 6:
5449: Вопрос задает компьютер HAL [эйч-эй-эл].
5450: Внимание, одно из слов в вопросе заменено английской буквой H [эйч].
5451: Первый и второй отличаются одной буквой. Известна история, как первый
5452: лишился H. H второго - безоблачен. Назовите первого и второго в любом
5453: порядке.
5454:
5455: Ответ:
5456: Циклоп и циклон.
5457:
5458: Комментарий:
5459: Замена H - глаз. Компьютер HAL присутствует в "Космической одиссее".
5460: Название HAL получено из IBM сдвигом на одну букву. Сдвиг обратно из
5461: замены H дает I, созвучное английскому слову eye (глаз).
5462:
5463: Источник:
5464: 1. http://lib.ru/POEEAST/GOMER/gomer02.txt
5465: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Тропический_циклон
5466:
5467: Автор:
5468: Дмитрий Тейтельман
5469:
5470: Вопрос 7:
5471: Победитель вскидывает сжатую в кулак руку и запрокидывает голову. Чтобы
5472: определить, является ли такое поведение врожденным или усвоенным, ученые
5473: сравнили записи победителей Олимпийских игр и ТАКИХ участников
5474: соревнований в Афинах. Каких ТАКИХ?
5475:
5476: Ответ:
5477: Слепых.
5478:
5479: Комментарий:
5480: Ученые сравнивали поведение обычных атлетов и слепых участников
5481: Паралимпийских игр 2004 года. Выяснилось, что такая форма выражения
5482: эмоций является, по-видимому, врожденной, так как она общая у слепых и
5483: зрячих.
5484:
5485: Источник:
5486: http://www.latimes.com/news/science/la-sci-victory12-2008aug12,0,2785925.story
5487:
5488: Автор:
5489: Илья Миронов
5490:
5491: Вопрос 8:
5492: На переходе через рельсы железной дороги Caltrain автор вопроса увидел
5493: знак: "There is help", приглашающий звонить по номеру 1-800-784-2433.
5494: Воспроизведите абсолютно точно запись этого номера на вышеупомянутом
5495: знаке.
5496:
5497: Ответ:
5498: 1-800-SUICIDE.
5499:
5500: Источник:
5501: ЛОАВ.
5502:
5503: Автор:
5504: Дмитрий Тейтельман
5505:
5506: Вопрос 9:
5507: Прогуливаясь по Атланте, автор вопроса подошел к карте. На красном
5508: кружке вместо обычной надписи "you are here" был изображен предмет
5509: характерной формы и написано одно слово. Напишите это слово.
5510:
5511: Ответ:
5512: Coca-Cola.
5513:
5514: Комментарий:
5515: В Атланте находится штаб-квартира компании "Кока-Кола".
5516:
5517: Источник:
5518: ЛОАВ.
5519:
5520: Автор:
5521: Илья Миронов
5522:
5523: Вопрос 10:
5524: Сергей Кузнецов вспоминает, что в молодости называл современного ему
5525: русского писателя Ван Дейком. Назовите фамилию этого писателя.
5526:
5527: Ответ:
5528: Солженицын.
5529:
5530: Комментарий:
5531: По первым словам английского названия "One Day from the Life of Ivan
5532: Denisovich".
5533:
5534: Источник:
5535: http://skuzn.livejournal.com/479919.html
5536:
5537: Автор:
5538: Илья Миронов
5539:
5540: Вопрос 11:
5541: Петр Вайль пишет: "Неизменные атрибуты оперы, отвратившие столь многих
5542: от этого искусства, - чахнущая Виолетта с [пропуск 1] и Ленский, в
5543: которого [пропуск 2], - постепенно исчезают". Заполните второй пропуск
5544: двумя словами.
5545:
5546: Ответ:
5547: Невозможно промахнуться.
5548:
5549: Зачет:
5550: Подходящие по смыслу ответы из двух слов.
5551:
5552: Комментарий:
5553: "... чахнущая Виолетта с тремя подбородками...".
5554:
5555: Источник:
5556: Петр Вайль. Гений места. - М., 2006. - С. 163.
5557:
5558: Автор:
5559: Дмитрий Тейтельман
5560:
5561: Вопрос 12:
5562: В одной из статей по поводу инаугурации Барака Обамы говорится, что
5563: никто не сомневается в том, что новый президент обладает чудесными
5564: способностями, описанными в Новом Завете. Затем автор статьи упоминает
5565: климатические условия в Вашингтоне во время инаугурации. Что же, по
5566: мнению автора статьи, может Барак Обама?
5567:
5568: Ответ:
5569: Ходить по воде.
5570:
5571: Комментарий:
5572: Цитата из статьи: "No one doubts that Mr Obama can walk on water.
5573: (Washington was frozen over this week.)".
5574:
5575: Источник:
5576: The Economist, January 31, 2009, p. 38.
5577:
5578: Автор:
5579: Дмитрий Тейтельман
5580:
5581: Вопрос 13:
5582: Автор вопроса увидел в автомастерской следующее объявление:
5583: Расценки - $40 в час.
5584: $50 в час, если вы наблюдаете.
5585: $60 в час, если вы помогаете или советуете.
5586: А в каком случае, согласно этому объявлению, ремонт стоит $70 в час?
5587:
5588: Ответ:
5589: Если вы уже чинили сами.
5590:
5591: Зачет:
5592: По смыслу.
5593:
5594: Источник:
5595: ЛОАВ.
5596:
5597: Автор:
5598: Дмитрий Тейтельман
5599:
5600: Вопрос 14:
5601: (pic: 20080571.gif)
5602: В одном из американских штатов такие знаки используются для
5603: обозначения дорог местного значения. Назовите этот штат.
5604:
5605: Ответ:
5606: Вашингтон.
5607:
5608: Источник:
5609: http://www.routemarkers.com/about/
5610:
5611: Автор:
5612: Дмитрий Тейтельман
5613:
5614: Вопрос 15:
5615: Французский поэт Рэмон Кено написал книгу сонетов под названием "100
5616: триллионов стихотворений". Какое числительное стояло бы в названии
5617: книги, если бы он писал лимерики?
5618:
5619: Ответ:
5620: Сто тысяч.
5621:
5622: Комментарий:
5623: В книге 10 страниц, и страницы разделены по горизонтали на 14 полосок,
5624: по одной строке на каждой. Из этих полосок можно составить 10^14
5625: сонетов. В лимерике пять строк, то есть 10^5 вариантов лимериков.
5626:
5627: Источник:
5628: 1. http://www.mathforum.org/library/drmath/view/56211.html
5629: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Hundred_Thousand_Billion_Poems
5630:
5631: Автор:
5632: Стас Малышев
5633:
5634: Вопрос 16:
5635: По широко распространенной версии, Екатерина Медичи положила начало
5636: французской кухне, привезя с собой из Флоренции итальянских поваров. А
5637: Петр Вайль считает, что много лет спустя другое историческое событие
5638: "обеспечило французской кухне мировое господство". Что же это за
5639: событие?
5640:
5641: Ответ:
5642: Французская революция.
5643:
5644: Комментарий:
5645: "Той самой, заметим, революции, которая и обеспечила французской кухне
5646: мировое господство, отправив в эмиграцию аристократов вместе с их
5647: поварами, распространив кулинарные идеи Парижа, Лиона, Прованса - в
5648: России, Англии, Америке, где еще десятилетия спустя имя и акцент служили
5649: достаточной рекомендацией на место шеф-повара".
5650:
5651: Источник:
5652: Петр Вайль. Гений места. - М., 2006. - С. 127.
5653:
5654: Автор:
5655: Дмитрий Тейтельман
5656:
5657: Вопрос 17:
5658: Внимание, в вопросе есть замена.
5659: Прослушайте эпиграмму Рылеева:
5660: Весь мир великостию духа
5661: Сей император удивил:
5662: Он неприятель ТУРКАМ был,
5663: А неприятелям был ТУРКА.
5664: От ТУРОК "пострадал" и внук адресата эпиграммы. Назовите этого внука.
5665:
5666: Ответ:
5667: Франц Иосиф I.
5668:
5669: Зачет:
5670: Франц Иосиф, портрет Франца Иосифа I.
5671:
5672: Комментарий:
5673: Это эпиграмма на австрийского императора Франца I, в которой мы заменили
5674: слово "мухи". Портрет его внука, императора Франца Иосифа I, висел на
5675: стене в трактире "У Чаши", пока его не загадили мухи.
5676:
5677: Источник:
5678: 1. Русская эпиграмма, ISBN 5-699-10161-6, стр. 130.
5679: 2. Ярослав Гашек "Похождения бравого солдата Швейка", любое издание,
5680: глава 1.
5681: 3. Генеалогическое дерево Габсбургов на сайте
5682: http://www.geocities.com/henrivanoene/genaustria.html.
5683:
5684: Автор:
5685: Стас Малышев, Дмитрий Тейтельман
5686:
5687: Вопрос 18:
5688: (pic: 20080572.jpg)
5689: Цитата из Газеты.ру: "Как показал ... опрос, - пишет Гринспен с
5690: присущей ему почти ПРОПУСК иронией, - люди стали считать экономические
5691: прогнозы не более надежными, чем астрологические. Я еще подумал тогда:
5692: "Интересно, а чем же провинились в свое время астрологи?"". Назовите имя
5693: и фамилию, от которых происходит пропущенное слово.
5694:
5695: Ответ:
5696: Вуди Аллен.
5697:
5698: Комментарий:
5699: "Вудиалленовской иронией".
5700:
5701: Источник:
5702: http://www.gazeta.ru/column/kolesnikov/2788921.shtml
5703:
5704: Автор:
5705: Илья Миронов
5706:
5707: Вопрос 19:
5708: Внимание, в вопросе есть замены.
5709: Цитата из эссе Татьяны Толстой: "... Не отразились ли в вожделенном
5710: "СЕМИЦВЕТИКЕ" былые мечты советских граждан о своих СЕМИ ЦВЕТАХ". Какое
5711: слово мы заменили в этой цитате на "СЕМИЦВЕТИК"?
5712:
5713: Ответ:
5714: Шестисотый.
5715:
5716: Комментарий:
5717: "... не отразились ли в вожделенном "шестисотом" былые мечты советских
5718: граждан о своих шести сотках".
5719:
5720: Источник:
5721: Татьяна Толстая. Купцы и художники. // Сборник "Изюм". - М., 2007. - С.
5722: 160.
5723:
5724: Автор:
5725: Илья Миронов, Дмитрий Тейтельман
5726:
5727: Вопрос 20:
5728: Автомобиль "Альфа Ромео 164" продавался в Юго-Восточной Азии под
5729: названием, немного отличавшимся от оригинального. Новое название было
5730: получено добавлением элемента, вызывавшего у покупателей плохие
5731: ассоциации. Воспроизведите это новое название.
5732:
5733: Ответ:
5734: Альфа Ромео 168.
5735:
5736: Зачет:
5737: По числу 168.
5738:
5739: Комментарий:
5740: Китайский иероглиф 4 означает смерть, 8 - процветание (Олимпиада в
5741: Пекине в 2008 году начиналась 8 августа в 8 часов 8 минут).
5742:
5743: Источник:
5744: http://en.wikipedia.org/wiki/Alfa_Romeo_164
5745:
5746: Автор:
5747: Дмитрий Тейтельман, Илья Миронов
5748:
5749: Вопрос 21:
5750: Внимание, в вопросе есть замена.
5751: Космический турист Ричард Гэрриот, среди прочего, делал фотографии
5752: Земли. Тем самым он продолжил дело, начатое на американской станции
5753: Скайлаб в 1973 году. Интересно, что, слетав в космос, он стал вторым
5754: Икаром. А вот космонавт Сергей Александрович Волков, с которым он
5755: вернулся на землю, стал первым Икаром. Какое словосочетание мы заменили
5756: словом Икар?
5757:
5758: Ответ:
5759: Космонавт во втором поколении.
5760:
5761: Зачет:
5762: "Космонавт, отец которого побывал в космосе", "космонавт, сын
5763: космонавта".
5764:
5765: Комментарий:
5766: Отец Ричарда Гэрриота - космонавт Оуэн Гарриот, проведший 60 дней на
5767: станции "Скайлаб" в 1973 году. Отец Сергея Волкова - космонавт Александр
5768: Волков.
5769:
5770: Источник:
5771: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Richard_Garriott
5772: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Волков,_Сергей_Александрович_(космонавт)
5773:
5774: Автор:
5775: Георгий Яковлев
5776:
5777: Вопрос 22:
5778: <раздатка>
5779: Определение 1: стильный, элегантный, снобский
5780: Определение 2: сильное желание, влечение
5781: </раздатка>
5782: Эдвард Тафт использовал два английских слова, определения которых мы
5783: вам раздали, для того, чтобы составить необычную транслитерацию одного
5784: русского слова, которое он определил, как претенциозная банальность.
5785: Напишите это русское слово.
5786:
5787: Ответ:
5788: Пошлость.
5789:
5790: Комментарий:
5791: Тафт пишет: "poshlust = Russian for pretentious banality".
5792:
5793: Источник:
5794: http://www.edwardtufte.com/bboard/q-and-a-fetch-msg?msg_id=0002kk&topic_id=1&topic=Ask+E%2eT%2e
5795:
5796: Автор:
5797: Стас Малышев, Дмитрий Тейтельман
5798:
5799: Вопрос 23:
5800: Автор побывал на концерте, название которого очень точно отражало его
5801: содержание. Однако можно было подумать, что исполняться будет опера, а
5802: то и вовсе небольшое драматическое произведение русского автора.
5803: Воспроизведите название концерта из трех слов.
5804:
5805: Ответ:
5806: "Моцарт и Сальери".
5807:
5808: Комментарий:
5809: Были исполнены одна симфония Сальери и две Моцарта, а не опера
5810: Римского-Корсакова и не "маленькая трагедия" Пушкина.
5811:
5812: Источник:
5813: http://performingarts.nd.edu/index.php?page=detail&event=463
5814:
5815: Автор:
5816: Илья Миронов
5817:
5818: Вопрос 24:
5819: Калифорнийская винодельня Квэйди выпускает серию вин под названием
5820: Starboard. К какому типу вин они относятся?
5821:
5822: Ответ:
5823: Портвейны.
5824:
5825: Комментарий:
5826: Стандартные английские названия левого и правого бортов судна: port и
5827: starboard.
5828:
5829: Источник:
5830: http://www.quadywinery.com/ports_starboards.html
5831:
5832: Автор:
5833: Стас Малышев, Дмитрий Тейтельман
5834:
5835: Вопрос 25:
5836: Рассказывая о своей поездке в Шанхай, корреспондент журнала "New Yorker"
5837: отмечает, насколько изменилась общественная ситуация в Китае со времен
5838: культурной революции. Например, фамилия журналистки вызвала массу
5839: вопросов, не является ли она родственницей известного американского
5840: комика. И ни одного вопроса о родственной связи... С кем?
5841:
5842: Ответ:
5843: Карлом Марксом. Незачет: фамилия Маркс без имени.
5844:
5845: Комментарий:
5846: Фамилия журналистки - Маркс. Ее неоднократно спрашивали, не родственница
5847: ли она Граучо Маркса.
5848:
5849: Источник:
5850: New Yorker, 21 July 2008, статья "Buy Shanghai".
5851: http://www.accessmylibrary.com/coms2/summary_0286-34895732_ITM
5852:
5853: Автор:
5854: Дмитрий Тейтельман
5855:
5856: Вопрос 26:
5857: На англоязычном сайте участник поделился своим подозрением, что
5858: увиденный им в церкви иерарх был самозванцем. Дело в том, что он совсем
5859: не двигался... Как именно?
5860:
5861: Ответ:
5862: По диагонали.
5863:
5864: Комментарий:
5865: Увиденный им священнослужитель был епископом (bishop).
5866:
5867: Источник:
5868: http://www.bash.org/?261501
5869:
5870: Автор:
5871: Илья Миронов
5872:
5873: Тур:
5874: 12 тур. Команда Ванкувера
5875:
5876: Дата:
5877: 30-Aug-2009
5878:
5879: Вопрос 1:
5880: В названии файла, присланного редактору этого пакета для дальнейшей
5881: работы, помимо названия турнира - ЛуниКап - присутствовало еще два
5882: слова. Поиск по этим словам в Гугле выдает статью, которая рассказывает
5883: о "трудоустройстве" шведа Антона Родина и канадца Кевина Коннаутона.
5884: Напишите эти два слова по-английски или по-русски.
5885:
5886: Ответ:
5887: Ванкувер, драфт.
5888:
5889: Зачет:
5890: Vancouver, draft.
5891:
5892: Комментарий:
5893: Файл так и назывался - LoonieCup_Vancouver_draft.doc. А статья
5894: рассказывает о том, как "Ванкувер Кэнакс" приобрели вышеупомянутых
5895: хоккеистов на драфте.
5896:
5897: Источник:
5898: http://www.vancouversun.com/sports/Canucks+take+Swedish+winger+Edmonton+draft/1740150/story.html
5899:
5900: Автор:
5901: Григорий Алхазов (Кишинев)
5902:
5903: Вопрос 2:
5904: Находясь в Санкт-Петербурге, автор вопроса издалека принял товар некой
5905: торговой точки за продукцию традиционного российского центра
5906: производства керамики. При ближайшем рассмотрении оказалось, что в
5907: киоске продаются совсем другие предметы. Напишите имя собственное,
5908: которое присутствовало на большинстве этих предметов.
5909:
5910: Ответ:
5911: Зенит.
5912:
5913: Комментарий:
5914: Автор вопроса спутал атрибутику ФК "Зенит" с гжельской керамикой из-за
5915: цветовой похожести (синий, белый, голубой).
5916:
5917: Источник:
5918: ЛОАВ.
5919:
5920: Автор:
5921: Елена Хрисанова
5922:
5923: Вопрос 3:
5924: <раздатка>
5925: gazpacho julienne yogurt
5926: </раздатка>
5927: В англоязычной фразе, помимо прочего, упоминаются гаспаччо, жюльен и
5928: йогурт. Назовите два пищевых продукта, которые упоминаются в русском
5929: аналоге этой фразы.
5930:
5931: Ответ:
5932: [Французские] булки, чай.
5933:
5934: Комментарий:
5935: Фраза "The vegetarian menu included gazpacho, piquant julienne beets,
5936: rusk rounds with yogurt, and excellent flan" является примером
5937: английской панграммы. Наиболее известной русской панграммой является
5938: фраза "Съешь еще этих мягких французских булок да выпей же чаю".
5939:
5940: Источник:
5941: http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/sections/33/
5942:
5943: Автор:
5944: Александра Дубичева (Днепропетровск)
5945:
5946: Вопрос 4:
5947: В своей предвыборной кампании Барак Обама обещал рассмотреть вопрос, как
5948: избавиться от НЕЕ, сказав, что сможет найти другой способ воздать
5949: должное Аврааму Линкольну. Назовите ЕЕ двумя словами.
5950:
5951: Ответ:
5952: Одноцентовая монета. Незачет: Пятидолларовая купюра.
5953:
5954: Комментарий:
5955: Как известно, производство одноцентовых монет является убыточным. На
5956: реверсе американского цента изображен Линкольн.
5957:
5958: Источник:
5959: Журнал "Macleans", April 21, 2008.
5960:
5961: Автор:
5962: Юлия Подина
5963:
5964: Вопрос 5:
5965: (pic: 20080573.jpg)
5966: По легенде канадских индейцев, шишка ели Дугласа служила убежищем
5967: сразу нескольким ИМ. Другие ОНИ имели боевую массу в 188 тонн. Назовите
5968: ИХ.
5969:
5970: Ответ:
5971: Мыши.
5972:
5973: Комментарий:
5974: Задние лапки и хвостики до сих пор видны. Во втором случае имеется в
5975: виду немецкий сверхтяжелый танк "Мышь".
5976:
5977: Источник:
5978: 1. http://www.growsonyou.com/gilli/blog/2529-the-legend-of-the-douglas-fir-cone
5979: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Маус_(танк)
5980:
5981: Автор:
5982: Елена Хрисанова
5983:
5984: Вопрос 6:
5985: Не самая популярная книга известного писателя называется "Opus
5986: Pistorum". Слово "pistor" переводится с латинского как "пекарь",
5987: "хлебник", "кондитер". Напишите еще один перевод этого слова, благодаря
5988: которому книга и получила свое название.
5989:
5990: Ответ:
5991: Мельник.
5992:
5993: Комментарий:
5994: Название можно перевести как "Сочинение мельника", автор - Генри Миллер.
5995:
5996: Источник:
5997: 1. http://www.linguaeterna.com/vocabula/show.php?n=34333
5998: 2. http://de.wikipedia.org/wiki/Opus_Pistorum
5999:
6000: Автор:
6001: Александр Клейнер, Григорий Алхазов
6002:
6003: Вопрос 7:
6004: Рассказывают, что один десятилетний мальчик в начале двадцатого века
6005: сетовал: "Если ПЕРВЫХ бьют - мама плачет, если ВТОРЫМ нехорошо - папа
6006: убивается". Мы не просим вас назвать имя этого мальчика. Назовите ПЕРВЫХ
6007: и ВТОРЫХ в правильном порядке.
6008:
6009: Ответ:
6010: Немцы, русские.
6011:
6012: Комментарий:
6013: Мальчик - Алексей Николаевич Романов. А фраза была якобы произнесена им
6014: во время Первой мировой войны.
6015:
6016: Источник:
6017: Р. Пуанкаре. На службе Франции. - М.: АСТ, 2002.
6018:
6019: Автор:
6020: Юрий Козьмин (Ариэль)
6021:
6022: Вопрос 8:
6023: В "Литературных апокрифах" Александр Синдаловский пишет, что однажды
6024: Кафка ездил в гости к ИКСУ в один французский город, но не нашел его
6025: там, поскольку ИКС никогда в этом городе не жил. А сам ИКС, согласно
6026: тому же источнику, объездил в поисках Кафки Австрию, Венгрию и Чехию,
6027: но, так и не найдя его, вернулся домой и в расстроенных чувствах
6028: написал... Что?
6029:
6030: Ответ:
6031: Цикл "В поисках утраченного времени".
6032:
6033: Комментарий:
6034: ИКС - Марсель Пруст. Кафка ездил в гости к Прусту в Марсель, а Пруст,
6035: потратив на поиски Кафки уйму времени, написал свое знаменитое
6036: произведение.
6037:
6038: Источник:
6039: http://www.newgeometry.com/cgi-bin/more.cgi?file=/texts/Anecdotes.htm
6040:
6041: Автор:
6042: Аман Базаев
6043:
6044: Вопрос 9:
6045: Корреспондент сайта Грани.ру, будучи в командировке в Норильске, отведал
6046: несколько необычное карпаччо. Он пришел в такой кулинарный восторг, что
6047: задумал написать оду, название которой на слух не отличалось бы от
6048: названия известного произведения Льва Ошанина. Через минуту напишите
6049: название, которое корреспондент решил дать своей оде.
6050:
6051: Ответ:
6052: "Песня оленине".
6053:
6054: Комментарий:
6055: Норильское карпаччо было из оленины. Лев Ошанин, поэт-песенник, автор
6056: известной "Песни о Ленине". Многие жители севера в слове "оленина"
6057: ставят ударение на второй слог - "олЕнина".
6058:
6059: Источник:
6060: 1. http://www.vault.exmachina.ru/songs/7/
6061: 2. http://www.stengazeta.net/article.html?article=4877
6062:
6063: Автор:
6064: Юрий Козьмин (Ариэль)
6065:
6066: Вопрос 10:
6067: <раздатка>
6068: ... de ...
6069: </раздатка>
6070: В фильме "Bright Young Things" фигурирует рукопись, подписанная
6071: псевдонимом. Заполните пропуски женским именем и названием французского
6072: города.
6073:
6074: Ответ:
6075: Сью, Ним.
6076:
6077: Зачет:
6078: Sue, Nimes.
6079:
6080: Источник:
6081: http://www.spiritualityandpractice.com/films/films.php?id=8822
6082:
6083: Автор:
6084: Елена Хрисанова
6085:
6086: Вопрос 11:
6087: Омар Хайям, большой поклонник женской красоты, назвал ЭТО центром
6088: окружности, вынесенным за ее пределы. Как ни странно, ЭТО было удалено с
6089: многих ранних модельных фотографий бывшей жены Ричарда Гира. Назовите
6090: ЭТО тремя словами.
6091:
6092: Ответ:
6093: Родинка возле рта.
6094:
6095: Зачет:
6096: По смыслу.
6097:
6098: Комментарий:
6099: С 1991 по 1995 годы женой Ричарда Гира была Синди Кроуфорд.
6100:
6101: Источник:
6102: 1. http://translit.newmail.ru/omar/txt_08.html
6103: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Кроуфорд,_Синди
6104:
6105: Автор:
6106: Аман Базаев
6107:
6108: Вопрос 12:
6109: (pic: 20080574.jpg)
6110: На картине, розданной вам, изображены события 1776 года. Назовите
6111: фамилии людей, обменивающихся рукопожатием на переднем плане картины.
6112:
6113: Ответ:
6114: Кулибин, Эйлер.
6115:
6116: Зачет:
6117: В любом порядке.
6118:
6119: Комментарий:
6120: Леонард Эйлер поздравляет Ивана Кулибина с успешным испытанием
6121: одноарочной модели моста.
6122:
6123: Источник:
6124: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/8100/
6125:
6126: Автор:
6127: Аман Базаев
6128:
6129: Вопрос 13:
6130: В самый разгар Великой Депрессии Герберт Гувер заявил, что экономические
6131: проблемы США не столь тяжелы в долгосрочном плане. Оппозиция возразила
6132: ему, что люди ДЕЛАЮТ ЭТО каждый день, а не в долгосрочном плане. Вам
6133: наверняка известен человек, мотивировавший свою просьбу тем, что НЕ
6134: ДЕЛАЛ ЭТОГО в течение определенного срока. Назовите этот срок.
6135:
6136: Ответ:
6137: Шесть дней.
6138:
6139: Комментарий:
6140: Советник будущего президента Рузвельта ответил Гуверу: "люди едят не "в
6141: долгосрочном плане"; они едят каждый день". Киса Воробьянинов просил
6142: милостыню со словами "же не манж па сис жур".
6143:
6144: Источник:
6145: 1. http://www.itinvest.ru/analytics/review/world_wide/68626/
6146: или http://www.slate.com/id/2169744/pagenum/2
6147: 2. И. Ильф, Е. Петров. Двенадцать стульев.
6148: http://lib.ru/ILFPETROV/dwenadcatx.txt
6149:
6150: Автор:
6151: Михаил Зырянов
6152:
6153: Вопрос 14:
6154: Журналист Николай Худолин так пишет об этом городе: "Этому городу очень
6155: не повезло. Почти все о нем слышали, многие даже бывали, но ничего не
6156: увидели, кроме ошибки". Мы не просим вас назвать ошибку. О каком городе
6157: идет речь?
6158:
6159: Ответ:
6160: Пиза.
6161:
6162: Комментарий:
6163: Журналист считает, что туристы, приезжающие в Пизу, обращают внимание
6164: лишь на знаменитую башню, которая на деле является строительной ошибкой,
6165: не видя из-за нее сам город.
6166:
6167: Источник:
6168: Статья "Безбашенная Пиза". // "Мир путешествий", 2007, N 9.
6169:
6170: Автор:
6171: Юрий Козьмин (Ариэль)
6172:
6173: Вопрос 15:
6174: В пьесе Стоппарда "Аркадия" ОНА служила в качестве пресс-папье. В
6175: Аркадии же, по легенде, ОНА послужила богу для создания первой... Чего?
6176:
6177: Ответ:
6178: Лиры.
6179:
6180: Комментарий:
6181: Стоппард: "У Септимуса есть черепашка, настолько сонно-медлительная, что
6182: служит пресс-папье". По преданию, первая лира была изготовлена Гермесом
6183: на горе Хелидорея в Аркадии из панциря большой черепахи и коровьих
6184: кишок.
6185:
6186: Источник:
6187: 1. http://lib.ru/PXESY/STOPPARD/stoppard.txt
6188: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Гермес
6189:
6190: Автор:
6191: Аман Базаев, Григорий Алхазов
6192:
6193: Вопрос 16:
6194: Говоря о поэме "Москва-Петушки", Александр Генис замечает, что сращенная
6195: из бесчисленных цитат, мелочей, реминисценций и аллюзий эта поэма
6196: представляет собой органичное образование, прозрачное для русского
6197: читателя. При этом Генис называет это произведение "удачной ЕЮ". ОНА
6198: появилась примерно на три десятка лет раньше, чем "Москва-Петушки". Мы
6199: не просим вас назвать ЕЕ. Назовите ее автора.
6200:
6201: Ответ:
6202: [Герман] Гессе.
6203:
6204: Комментарий:
6205: Генис так и называет поэму Ерофеева: "Удачная игра в бисер".
6206: "Москва-Петушки" была написана в начале 70-х годов. Гессе закончил "Игру
6207: в бисер" в 1942 году.
6208:
6209: Источник:
6210: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Игра_в_бисер
6211: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Москва_%E2%80%94_Петушки
6212: 3. А. Генис. Билет в Китай. - М.: ЭКСМО, 2002.
6213:
6214: Автор:
6215: Юрий Козьмин (Ариэль)
6216:
6217: Вопрос 17:
6218: [Ведущему: четко произнести слово "культ".]
6219: Согласно интернет-шутке, ЭТО является неотъемлемой частью культа
6220: дистанционного управления. Можно сказать, что ЭТО было очень
6221: распространено в небольшом городке в штате Коннектикут. Как называется
6222: этот городок?
6223:
6224: Ответ:
6225: Степфорд.
6226:
6227: Комментарий:
6228: ЭТО - пульт личности, играющий важную роль в романе "Степфордские жены"
6229: Айры Левина и в экранизациях этого романа.
6230:
6231: Источник:
6232: 1. http://subscribe.ru/archive/rest.joke.metafora/200901/31134941.html
6233: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Степфордские_жёны_(фильм,_2004)
6234:
6235: Автор:
6236: Александра Дубичева (Днепропетровск)
6237:
6238: Вопрос 18:
6239: В французском фильме 1982 года "Приглашение к путешествию"
6240: рассказывается о певице, погибшей от электричества в ванне с молоком;
6241: это молоко ее любовник/брат-близнец потом переливает в бутылки и пьет
6242: весь фильм, постепенно превращаясь в погибшую. Примечательно, что постер
6243: этого фильма можно заметить в сцене другого кинофильма при исполнении
6244: песни. Напишите название этой песни.
6245:
6246: Ответ:
6247: "33 коровы".
6248:
6249: Источник:
6250: http://ru.wikipedia.org/wiki/Мэри_Поппинс,_до_свидания!
6251:
6252: Автор:
6253: Владимир Лысаков (Хайфа)
6254:
6255: Вопрос 19:
6256: <раздатка>
6257: Pauvre Lelian
6258: </раздатка>
6259: В изначальном списке их было всего трое - Тристан Корбьер, Стефан
6260: Малларме и еще один. При переиздании к ним добавились Марселина
6261: Деборд-Вальмор, Вилье де Лиль-Адан и еще один, фигурировавший под именем
6262: "Бедный Лелиан". Мы не просим вас назвать его настоящее имя. Назовите
6263: того, кого мы пропустили в изначальном списке.
6264:
6265: Ответ:
6266: Артюр Рембо.
6267:
6268: Комментарий:
6269: Pauvre Lelian - анаграмма имени Поля Верлена. Речь в вопросе идет о т.н.
6270: "проклятых поэтах".
6271:
6272: Источник:
6273: http://ru.wikipedia.org/wiki/Проклятые_поэты
6274:
6275: Автор:
6276: Григорий Алхазов (Кишинев)
6277:
6278: Вопрос 20:
6279: (pic: 20080575.gif)
6280: Перед вами казахская пословица. По мнению автора вопроса, эта
6281: пословица является народной версией ЕЕ. ЕЕ создатель родился в 1908 году
6282: в Бруклине в семье еврейских иммигрантов из России. Назовите ЕЕ двумя
6283: словами.
6284:
6285: Ответ:
6286: Пирамида Маслоу.
6287:
6288: Комментарий:
6289: В вольном переводе пословица звучит как "основное богатство - наличие
6290: здоровья, второе богатство - наличие семьи, третье - наличие имущества".
6291: Такая вот казахская иерархия человеческих потребностей.
6292:
6293: Источник:
6294: 1. Мнение автора вопроса.
6295: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Abraham_Maslow
6296:
6297: Автор:
6298: Аман Базаев
6299:
6300: Вопрос 21:
6301: Однажды Довлатов придумал себе псевдоним, заменив первую часть
6302: псевдонима другого писателя на фамилию третьего писателя. Памятники этим
6303: двум писателям установлены в Киеве и в Ростове-на-Дону, соответственно.
6304: Напишите придуманный Довлатовым псевдоним.
6305:
6306: Ответ:
6307: Шолохов-Алейхем.
6308:
6309: Источник:
6310: 1. Малоизвестный Довлатов. - СПб., 1996.
6311: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Шолом-Алейхем
6312: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Шолохов,_Михаил_Александрович
6313:
6314: Автор:
6315: Александр Клейнер
6316:
6317: Вопрос 22:
6318: Дуплет.
6319: 1. В книге Мартина Сеймура-Смита "100 величайших книг, которые
6320: потрясли мир" есть только один автор, представленный двумя работами.
6321: Назовите его.
6322: 2. В книге Мартина Сеймура-Смита "100 величайших книг, которые
6323: потрясли мир" есть только одна работа, написанная двумя авторами.
6324: Назовите обоих.
6325:
6326: Ответ:
6327: 1. Гомер.
6328: 2. Карл Маркс, Фридрих Энгельс.
6329:
6330: Комментарий:
6331: "Илиада" и "Одиссея"; "Манифест коммунистической партии".
6332:
6333: Источник:
6334: http://en.wikipedia.org/wiki/The_100_Most_Influential_Books_Ever_Written_(book)
6335:
6336: Автор:
6337: Григорий Алхазов (Кишинев)
6338:
6339: Вопрос 23:
6340: Во время Второй мировой войны производители сигарет "Лаки страйк"
6341: столкнулись с нехваткой ЭТОГО. Однако компания-производитель с пользой
6342: для себя вышла из положения: была выпущен новый вариант пачки "Лаки
6343: страйка" и применен лозунг "ОН ушел на войну". Назовите ЕГО двумя
6344: словами.
6345:
6346: Ответ:
6347: Зеленый цвет.
6348:
6349: Зачет:
6350: Защитный цвет, цвет хаки, цвет камуфляжа и т.п.
6351:
6352: Комментарий:
6353: Довоенные пачки "Лаки страйк" были зеленого цвета. Зеленая краска
6354: использовалась для военных целей, в связи с чем и была представлена
6355: новая пачка белого цвета.
6356:
6357: Источник:
6358: 1. А. Гейтли. Дива никотина. - СПб.: Амфора, 2005.
6359: 2. http://www.okielegacy.org/journal/Vol3/OHTHV3-28.htm
6360:
6361: Автор:
6362: Юрий Козьмин (Ариэль)
6363:
6364: Вопрос 24:
6365: (pic: 20080576.jpg)
6366: Согласно недавнему исследованию, средний респондент ДЕЛАЕТ ЭТО 2,8
6367: минуты в день. Продукт, чей логотип вы видите перед собой, призван
6368: избавить людей от необходимости ДЕЛАТЬ ЭТО. Догадавшись, какое действие
6369: имеется в виду, ответьте, какие объекты мы скрыли от вас на этом
6370: логотипе.
6371:
6372: Ответ:
6373: Письма.
6374:
6375: Зачет:
6376: Конверты, электронные письма и пр.
6377:
6378: Комментарий:
6379: (pic: 20080577.jpg)
6380: Согласно исследованию, люди тратят 2,8 минуты в день на сортировку и
6381: удаление спама. Логотип принадлежит программе для фильтрации электронной
6382: почты.
6383:
6384: Источник:
6385: 1. http://crm114.sourceforge.net
6386: 2. http://www.findarticles.com/p/articles/mi_qa3937/is_200505/ai_n13638937
6387:
6388: Автор:
6389: Аман Базаев
6390:
6391: Вопрос 25:
6392: Михаил Ткач считает, что первые прообразы ИКСОВ появились еще в Древнем
6393: Египте. Об этом, по его мнению, свидетельствует этимология ИКСА, которая
6394: восходит к древнеегипетскому "шихэти" - "вес сердца", что связано с
6395: верой в Божественный суд после смерти, на котором взвешивается сердце. А
6396: Владимир Даль, говоря об ИКСАХ, парадоксально называет их "вертепы
6397: разврата и притоны бродяг". Какое слово мы заменили словом ИКС?
6398:
6399: Ответ:
6400: Скит.
6401:
6402: Комментарий:
6403: Можно найти подобие между "шихэти" и "скит".
6404:
6405: Источник:
6406: 1. М. Ткач. Тайны католических монашеских орденов. - М.:
6407: РИПОЛ-Классик, 2003.
6408: 2. В. Даль. Толковый словарь живого великорусского языка. Любое
6409: издание.
6410:
6411: Автор:
6412: Юрий Козьмин (Ариэль)
6413:
6414: Вопрос 26:
6415: Один из друзей автора вопроса участвует в ралли, причем старается всегда
6416: ездить без напарника. Из-за этого друзья в шутку называют его так же,
6417: как можно назвать каждого из главных героев советского фильма 1961 года.
6418: Как именно?
6419:
6420: Ответ:
6421: Самогонщик.
6422:
6423: Источник:
6424: 1. ЛОАВ.
6425: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Самогонщики
6426:
6427: Автор:
6428: Владимир Лысаков (Хайфа)
6429:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>