File:  [Local Repository] / db / baza / tor0809.txt
Revision 1.4: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Sun Oct 7 15:37:16 2012 UTC (11 years, 9 months ago) by rubashkin
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
*** empty log message ***

    1: Чемпионат:
    2: Чемпионат Торонто - 2008/09
    3: 
    4: Тур:
    5: 1 тур. "Саша и Медведи"
    6: 
    7: Дата:
    8: 28-Sep-2008
    9: 
   10: Вопрос 1:
   11: В юмористическом романе Коростелевой "Школа в Камартене" на практикуме
   12: по археологии ученики прямо возле стоящей во дворе школы статуи Сократа
   13: откапывают парный к ней античный бюст... Кого?
   14: 
   15: Ответ:
   16: Его жены Ксантиппы.
   17: 
   18: Источник:
   19: Анна Коростелева "Школа в Камартене".
   20: 
   21: Автор:
   22: Серж Корский
   23: 
   24: Вопрос 2:
   25: Команда "Саша и медведи" поздравляет всех с Рош Ашана и желает всем вам
   26: хорошего нового года. Итак, первый вопрос.
   27:    В 1937 году миланец Витале Брамани объявил о своем изобретении,
   28: работу над которым начал после гибели шестерых его друзей во время
   29: восхождения в Альпах. Одной из причин той трагедии была неподходящая для
   30: сложных горных условий обувь. Cоответствующий для изобретения Брамани
   31: материал был запатентован примерно за девяносто лет до этого
   32: американцем, которого вам нужно будет назвать через минуту.
   33: 
   34: Ответ:
   35: Goodyear.
   36: 
   37: Комментарий:
   38: Фирма "Вибрам" (от ВИтале БРАМани) известна туристской обувью. Сам
   39: Брамани разработал специальную резиновую подошву, а Чарльз Гудиер
   40: запатентовал резину, подходящую для нее. Витале Брамани, согласно
   41: общепринятой версии, занялся разработкой обуви именно из-за гибели
   42: друзей.
   43: 
   44: Источник:
   45:    1. http://www.vibram.us/products/default.asp
   46:    2. http://web.mit.edu/invent/iow/bramani.html
   47:    3. http://www.economy-point.org/v/vibram.html
   48:    4. http://en.wikipedia.org/wiki/Charles_Goodyear#The_vulcanization_process
   49: 
   50: Автор:
   51: Александр Иванов
   52: 
   53: Вопрос 3:
   54: Психологи Роберт Розенталь и Ленор Жейкобсон продемонстрировали влияние
   55: мнения учителя о способностях ученика на развитие этих способностей.
   56: Ученики, в успехе которых учитель уверен, преуспевают больше
   57: одноклассников, несмотря на изначально сравнимые способности. Этот
   58: эффект, по примеру нобелевского лауреата 1925 года, ученые назвали
   59: именем персонажа древнегреческой мифологии. Какого именно?
   60: 
   61: Ответ:
   62: Пигмалиона.
   63: 
   64: Источник:
   65:    1. http://psyfactor.org/personal/personal25-03.htm
   66:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Pygmalion_effect
   67:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/Pygmalion_(play)
   68: 
   69: Автор:
   70: Инна Цирлин
   71: 
   72: Вопрос 4:
   73: Картины и инсталляции англичанина Демиана Херста выставляются в лучших
   74: галереях (хотя многие из них лучше бы смотрелись в Кунсткамере) и
   75: продаются за огромные деньги. Журнал "Тайм" назвал Херста так же, как он
   76: - одну из его крупных работ. Воспроизведите это название, заимствованное
   77: из Ветхого Завета.
   78: 
   79: Ответ:
   80: Золотой телец.
   81: 
   82: Зачет:
   83: Golden calf.
   84: 
   85: Источник:
   86:    1. http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,1838681,00.html
   87:    2. http://news.bbc.co.uk/1/hi/entertainment/7619720.stm
   88: 
   89: Автор:
   90: ???
   91: 
   92: Вопрос 5:
   93: Однажды недалеко от Арбатова ЭТО СДЕЛАЛ Шура Балаганов по просьбе
   94: Остапа. А в 1986 году, после судебного разбирательства, музыканты Росси
   95: и Парфит СДЕЛАЛИ ЭТО, объединившись с Джоном Эдвардсом, Джеффом Ричем и
   96: Энди Боуэном. Что характерно, ни один из них в армии не служил. Что же
   97: такое "СДЕЛАТЬ ЭТО"?
   98: 
   99: Ответ:
  100: Восстановить Status Quo.
  101: 
  102: Комментарий:
  103: "Шура, голубчик, восстановите, пожалуйста, статус-кво" - так Остап
  104: Бендер попросил Шуру вывести из машины Паниковского. После судебных
  105: слушаний, вызванных заявлением Алана Ланкастера по поводу прав на
  106: название группы, Майк Росси и Рик Парфит с новыми членами группы
  107: записали альбом "In The Army Now".
  108: 
  109: Источник:
  110:    1. И. Ильф и Е. Петров "Золотой теленок", глава VI.
  111:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Status_Quo
  112:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/Status_Quo
  113: 
  114: Автор:
  115: Владимир Грамагин
  116: 
  117: Вопрос 6:
  118: Жители Торонто знают, что большинство улиц города направлены с юга на
  119: север или с запада на восток. Строго говоря, это неверно. Однако в
  120: даунтауне Торонто есть объект, который позволяет с большой точностью
  121: определить направление юг-север. Этот объект был создан по образцу
  122: аналогичного, находящегося в Шартрском соборе во Франции. Ответьте, что
  123: это за объект, и пусть вам поможет дочь царя, сбежавшая с иноземцем, сын
  124: Мародера, не спасший соперника, или шпага принца.
  125: 
  126: Ответ:
  127: Лабиринт.
  128: 
  129: Комментарий:
  130: Расположенный в Тринити-сквере в Торонто лабиринт сориентирован по
  131: сторонам света. В Шартрском соборе находится лабиринт, послуживший
  132: образцом для многих других. Ариадна, дочь критского царя Миноса, сбежала
  133: с Тезеем. Гарри Поттер и Седрик Диггори были соперниками в борьбе за
  134: Кубок Огня, последним испытанием в соревновании волшебников был
  135: лабиринт. На клинке Грейсвандир - меча принца Корвина из "Хроник Абмера"
  136: Желязны - был выгравирован фрагмент Лабиринта.
  137: 
  138: Источник:
  139:    1. Табличка около Toronto Public Labyrinth с рассказом о нем.
  140:    2. http://www.mymaze.de/chartres_technisch_e.htm
  141:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ариадна
  142:    4. Дж. Роулинг "Гарри Поттер и Кубок Огня".
  143:    5. Р. Желязны "Хроники Амбера".
  144: 
  145: Автор:
  146: ???
  147: 
  148: Вопрос 7:
  149: Недавно один женский журнал опубликовал статью - воспоминание о школьной
  150: форме. Заголовок статьи - это трехсловное название изобретения 1926
  151: года, в котором заменено одно прилагательное. Воспроизведите заголовок.
  152: 
  153: Ответ:
  154: "Маленькое коричневое платье".
  155: 
  156: Комментарий:
  157: Изобретение - маленькое черное платье Коко Шанель.
  158: 
  159: Источник:
  160:    1. http://www.superstyle.ru/12sep2008/cveta_gorkogo_shokolada
  161:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Маленькое_чёрное_платье
  162: 
  163: Автор:
  164: Елена Потенко
  165: 
  166: Вопрос 8:
  167: (pic: 20080475.jpg)
  168:    За попытку узурпировать власть в Венецианской республике дожа Марио
  169: Фалиера казнили, но в зале Дожей и сегодня показывают место, где его
  170: подвергли другому наказанию. Скажите одним словом, какому.
  171: 
  172: Ответ:
  173: Очернили.
  174: 
  175: Комментарий:
  176: В зале Дожей нет портрета Марио Фалиеро, на его месте - черное
  177: пятно. Аналогичной судьбе подверглись портреты Блюхера и Тухачевского.
  178: 
  179: Источник:
  180:    1. Экскурсия в Венеции.
  181:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Damnatio_memoriae
  182:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/Marino_Faliero
  183: 
  184: Автор:
  185: Алик Палатник, Серж Корский
  186: 
  187: Вопрос 9:
  188: Это старейшая командная игра в Северной Америке, а может, и в мире. Ее
  189: современные правила были сформулированы в 1867 году канадцем Уильямом
  190: Джорджем Бирсом. Дважды эта игра включалась в олимпийскую программу. С
  191: 1974 по ней проводятся чемпионаты мира, в которых принимают участие
  192: команды различных стран, а также команда... Кого?
  193: 
  194: Ответ:
  195: Ирокезов.
  196: 
  197: Зачет:
  198: Индейцев.
  199: 
  200: Источник:
  201:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Лакросс
  202:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Lacrosse
  203: 
  204: Автор:
  205: Константин Папернов
  206: 
  207: Вопрос 10:
  208: Послушайте цитату из произведения, действие которого происходит в
  209: Греции: "... она залиловела глазами в сторону ЦВЕТНОГО - от имени
  210: ЦВЕТАЕВОЙ - моря". Догадайтесь, кого мы заменили Цветаевой, и скажите,
  211: каким же было ЦВЕТНОЕ море.
  212: 
  213: Ответ:
  214: Сапфировым.
  215: 
  216: Комментарий:
  217: От Сапфо.
  218: 
  219: Источник:
  220: Василий Аксенов. Новый сладостный стиль. - М.: Изограф, ЭКСМО-Пресс,
  221: 1999. - С. 361.
  222: 
  223: Автор:
  224: Елена Потенко
  225: 
  226: Вопрос 11:
  227: Этот русский полковник, участник Крымской войны, был отдан под суд после
  228: того, как полк под его командованием взял, а затем и разграбил, Афины.
  229: Против него были выдвинуты несколько обвинений, однако до приговора суда
  230: не дошло, и он в итоге был произведен в бригадные генералы. А кем
  231: именно?
  232: 
  233: Ответ:
  234: Линкольном.
  235: 
  236: Комментарий:
  237: Афины, конечно же, не греческие, а в штате Алабама, а время действия -
  238: гражданская война в США. Полковник Иван Васильевич Турчанинов (John
  239: Basil Turchin) участвовал в войне на стороне северян.
  240: 
  241: Источник:
  242:    1. http://www.findagrave.com/cgi-bin/fg.cgi?page=gr&GRid=5897017
  243:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Ivan_Turchaninov
  244:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Турчанинов,_Иван_Васильевич
  245:    4. http://www.historycentral.com/bio/UGENS/USATurchin.html
  246: 
  247: Автор:
  248: Феликс Маргулис
  249: 
  250: Вопрос 12:
  251:    <раздатка>
  252:    A lupo malo magnoque qui expavescet?
  253:    O'swhay afraiday ofay ethay igbay adbay olfway?
  254:    </раздатка>
  255:    Первая фраза на листочках, которые вы получили, - это ОНА. Во второй
  256: строке - та же фраза на НЕЙ. Назовите ЕЕ.
  257: 
  258: Ответ:
  259: Свиная Латынь.
  260: 
  261: Комментарий:
  262: Igpay Atinlay - Pig Latin. В Igpay Atinlay согласные из начала слова
  263: переставляются в конец, и к ним добавляется суффикс "ay". Фраза - "Who's
  264: afraid of the big bad wolf?" - поется в диснеевском мультике о трех
  265: поросятах, на русский язык ее обычно переводят как "Нам не страшен серый
  266: волк".
  267: 
  268: Источник:
  269:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Pig_Latin
  270:    2. М/ф "Three little pigs".
  271: 
  272: Автор:
  273: ???
  274: 
  275: Вопрос 13:
  276: [Ведущему: перед чтением вопроса попросить о тишине в зале.]
  277:    На фотографии 1920 года, иллюстрирующей статью в одном из номеров
  278: журнала "Тайм" о велогонке Тур де Франс, показаны велосипедисты,
  279: готовящиеся к преодолению очередного - горного - участка трассы. Это
  280: может показаться странным, но они делятся друг с другом... Вспомните
  281: песню Владимира Высоцкого из военного цикла и ответьте: чем именно?
  282: 
  283: Ответ:
  284: Сигаретой.
  285: 
  286: Комментарий:
  287: "Друг, оставь докурить, а в ответ - тишина. Он вчера не вернулся из
  288: боя". Велосипедисты считали, что курение поможет им на горном участке -
  289: улучшит работу легких. А мы объявляем перерыв, во время которого
  290: желающие могут последовать примеру велосипедистов.
  291: 
  292: Источник:
  293: Time (Canadian edition), July 14, 2008, p.11.
  294: 
  295: Автор:
  296: Александр Иванов
  297: 
  298: Вопрос 14:
  299: (pic: 20080549.jpg)
  300:    К событию, которому посвящена эта незаконченная картина, имеют
  301: непосредственное отношение по меньшей мере трое тезок. Один из них -
  302: автор картины, не слишком известный художник; второй - наиболее
  303: популярный из них - изображен на этой картине. А вот фамилия третьего
  304: всем нам ближе, а для некоторых еще и выше других. Назовите этого
  305: третьего.
  306: 
  307: Ответ:
  308: Бенджамин Вон (Vaughan).
  309: 
  310: Комментарий:
  311: Девиз города Вон - City above Toronto. Бенджамин Вон участвовал в
  312: заключении Парижского договора, которому посвящена картина Банджамина
  313: Уэста. Бенджамин Франклин был в числе подписавших договор, он изображен
  314: на картине.
  315: 
  316: Источник:
  317:    1. http://www.city.vaughan.on.ca/tourism/history/hisbriefs8.cfm
  318:    2. http://www.bookrags.com/highbeam/benjamin-franklins-autobiography-and-hb/
  319:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Парижский_мир_(1783)
  320:    4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Уэст,_Бенджамин
  321: 
  322: Автор:
  323: Константин Папернов
  324: 
  325: Вопрос 15:
  326:    1917 - Three million a day.
  327:    1926 - It had to be good to get where it is.
  328:    1957 - Sign of good taste.
  329:    1969 - It's the real thing.
  330:    1985 - America's Real Choice.
  331:    Воспроизведите слоган, продолжающий этот список с 1993 года.
  332: 
  333: Ответ:
  334: Always Coca-Cola.
  335: 
  336: Источник:
  337: http://en.wikipedia.org/wiki/Coca-Cola_slogans
  338: 
  339: Автор:
  340: ???
  341: 
  342: Вопрос 16:
  343: Русское название одного растения свидетельствует то ли о том, что в
  344: Россию оно попало из Южной Европы, то ли о том, что первоначально его
  345: выращиванием занимались в православных монастырях. А какое русское
  346: слово, как считается, попало в английский язык благодаря этому
  347: растению?
  348: 
  349: Ответ:
  350: Каша.
  351: 
  352: Комментарий:
  353: Речь идет о гречке. В английском языке слово kasha обозначает в первую
  354: очередь гречневую кашу.
  355: 
  356: Источник:
  357:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Kasha
  358:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Гречиха
  359:    3. http://forum.say7.info/topic803.html
  360:    4. http://www.wonder.ru/alex/pohlebkin/hleb/grech.htm
  361: 
  362: Автор:
  363: Александр Иванов
  364: 
  365: Вопрос 17:
  366: Вопрос задает Федор Михайлович Достоевский.
  367:    Обратимся к первоисточникам: "Исчезло и скрылось существо, никем не
  368: защищенное, никому не дорогое, ни для кого не интересное... но для
  369: которого все же таки, хотя перед самым концом жизни, мелькнул светлый
  370: гость [пропуск], ожививший на миг бедную жизнь". Мы не просим вас
  371: переписывать всю эту цитату, напишите лишь, в каком виде посетил это
  372: незлобивое существо упомянутый гость.
  373: 
  374: Ответ:
  375: В виде шинели.
  376: 
  377: Источник:
  378:    1. Н.В. Гоголь "Шинель".
  379:    2. http://www.bibliotekar.ru/encSlov/3/182.htm
  380: 
  381: Автор:
  382: Елена Потенко
  383: 
  384: Вопрос 18:
  385: В августе 2008 года пилот самолета "Cessna" после возникновения
  386: технических неполадок сумел посадить машину на хайвее в Манитобе. Во
  387: время этого инцидента один из жителей Манитобы едва избежал гибели. 25
  388: лет назад нечто подобное, только в бОльших масшабах, он же пережил во
  389: время автомобильных гонок на бывшей военной базе. Назовите хотя бы одно
  390: из двух слов, входящих в неофициальное название летательного аппарата,
  391: который приземлился в тот раз.
  392: 
  393: Ответ:
  394: Гимли глайдер (Гимли планер).
  395: 
  396: Комментарий:
  397: В 1983 году самолет "Боинг-767", оставшись без горючего, совершил
  398: посадку на посадочную полосу бывшей военной базы в Гимли, провинция
  399: Манитоба, где в тот момент проходили автогонки. Керри Сибрук тогда
  400: участвовал в гонках, на этот раз "Сессна" при посадке едва не задела его
  401: трак, когда он ехал по хайвею.
  402: 
  403: Источник:
  404:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Gimli_Glider
  405:    2. http://www.cbc.ca/canada/manitoba/story/2008/08/08/plane-highwya.html
  406: 
  407: Автор:
  408: Константин Папернов
  409: 
  410: Вопрос 19:
  411: Борис Акунин так описывает "приглючение" одного из своих героев: во
  412: время стандартной утренней процедуры, глядя в зеркало, он увидел, что
  413: его лицо превращается в швейцарский сыр. А некий предмет, цепко схватив
  414: его за руки, сказал: "Теперь ты мой, ...". Закончите фразу тремя
  415: словами.
  416: 
  417: Ответ:
  418: Мой до дыр.
  419: 
  420: Источник:
  421: Б. Акунин "Ф.М.", часть 3. Фата-Моргана.
  422: 
  423: Автор:
  424: Елена Потенко
  425: 
  426: Вопрос 20:
  427: Согласно одному из словарей, это выражение используется как шутливый
  428: комментарий к попытке назначить точный срок встречи задолго до нее.
  429: Впервые оно встречается в "Похождениях бравого солдата Швейка", но
  430: широко вошло в русский язык более чем двадцать лет спустя благодаря
  431: тому, что стала названием произведения другого вида искусства. Кто автор
  432: этого произведения?
  433: 
  434: Ответ:
  435: Иван Пырьев.
  436: 
  437: Комментарий:
  438: "В шесть часов вечера после войны".
  439: 
  440: Источник:
  441: http://www.bibliotekar.ru/encSlov/3/41.htm
  442: 
  443: Автор:
  444: ???
  445: 
  446: Вопрос 21:
  447: В популярной среди любителей фантастики книге есть такой диалог:
  448:    - Только смотри - не попадайся.
  449:    - Я? - ... . - Чтобы я - и попался? Скорее ты умрешь, дядя!..
  450:    После этого дядя и племенник долго смеялись. Один из этих
  451: собеседников служил своего рода проводником для направлявшихся ко
  452: второму. Назовите обоих.
  453: 
  454: Ответ:
  455: Аид и Гермес.
  456: 
  457: Комментарий:
  458: Гермес, известный своими проделками, говорит о том, что скорее Аид -
  459: владыка мертвых - умрет, чем он сам попадется. Гермес Психопомп
  460: сопровождал души умерших в царство мертвых.
  461: 
  462: Источник:
  463: Г.Л. Олди "Герой должен быть один".
  464: 
  465: Автор:
  466: Александр Иванов
  467: 
  468: Вопрос 22:
  469: Несколько месяцев назад в Интернете появился рецепт коктейля, состоящего
  470: из водки и апельсинового сока. В какой пропорции их рекомендовалось
  471: смешивать?
  472: 
  473: Ответ:
  474: 3:1.
  475: 
  476: Комментарий:
  477: Речь идет о победе сборной России над сборной Голландии на Чемпионате
  478: Европы со счетом 3:1. Коктейль назывался "Коктейль Хиддинка".
  479: 
  480: Источник:
  481: http://hovan.livejournal.com/104796.html
  482: 
  483: Автор:
  484: Станислав Воробьев
  485: 
  486: Вопрос 23:
  487: В вопросе есть замена.
  488:    Впервые за последние 90 лет в российской армии создана должность
  489: главного военного сексопатолога. По рекомендации главного сексопатолога
  490: России на эту должность был назначен 34-летний москвич, получивший
  491: звание полковника и свободный допуск на все военные базы, в частности,
  492: для лучшей организации их снабжения. В его ведении - около 40 тысяч
  493: солдат и офицеров, и он уже ездил в командировку перенимать богатый опыт
  494: у иностранных военных специалистов. Какое слово мы заменили на
  495: "сексопатолог"?
  496: 
  497: Ответ:
  498: Раввин.
  499: 
  500: Источник:
  501: http://jn.com.ua/Diaspora/gurevich_1712.html
  502: 
  503: Автор:
  504: Серж Корский
  505: 
  506: Вопрос 24:
  507: Для проведения баллистической экспертизы в открытом море лейтенант
  508: Коломбо попросил КОЕ-КОГО принести КОЕ-ЧТО. КОЕ-КТО и КОЕ-ЧТО отличаются
  509: одной-двумя буквами. Что же принесли для Коломбо?
  510: 
  511: Ответ:
  512: Матрас.
  513: 
  514: Зачет:
  515: Матрац.
  516: 
  517: Комментарий:
  518: А принес его матрос. В матрас выстрелили, чтобы сравнить попавшую в него
  519: пулю с той, которой ранее убили человека, и выяснить, из того ли
  520: пистолета его убили.
  521: 
  522: Источник:
  523: "Коломбо: смерть в океане" (29 серия).
  524: 
  525: Автор:
  526: Борис Савельев (Челябинск)
  527: 
  528: Вопрос 25:
  529: В это закрытое элитарное учебное заведение еще не так давно учеников
  530: записывали с самого рождения, но не стеснялись их пороть. Очень многие
  531: из его выпускников впоследствии прославились. Но даже в самом точном
  532: списке бывших учеников этого заведения вы не найдете знаменитейшего из
  533: его выпускников. Пожалуйста, повторите его фамилию.
  534: 
  535: Ответ:
  536: Бонд. Джеймс Бонд.
  537: 
  538: Зачет:
  539: По фамилии.
  540: 
  541: Комментарий:
  542: В Итоне учился Ян Флеминг, сделавший выпускником Итона и своего героя.
  543: 
  544: Источник:
  545: http://archive.travel.ru/england/5615.html
  546: 
  547: Автор:
  548: Серж Корский
  549: 
  550: Вопрос 26:
  551: В вопросе есть замена.
  552:    После одержанной Велингтоном победы один из его солдат присвоил себе
  553: обнаруженный на поле боя "фаллический символ", другой солдат украл его у
  554: первого, а третий догадался торжественно преподнести "фаллический
  555: символ" Велингтону. Поняв, что мы замаскировали термином "фаллический
  556: символ", назовите четвертого солдата, у которого аналогичный
  557: "фаллический символ" просто "не выходил из головы".
  558: 
  559: Ответ:
  560: Д'Артаньян.
  561: 
  562: Комментарий:
  563: Фаллический символ - маршальский жезл.
  564: 
  565: Источник:
  566: Elizabeth Longford "Wellington. The years of the sword". World Books
  567: 1971.
  568: 
  569: Автор:
  570: Серж Корский
  571: 
  572: Вопрос 27:
  573: В названии спортивной команды, с 1976 по 2000 год принадлежавшей
  574: основанной в 1847 году в Лондоне компании, присутствует тот же цвет, что
  575: и в названии наиболее известного товара той же компании. Назовите этот
  576: товар.
  577: 
  578: Ответ:
  579: Labatt Blue.
  580: 
  581: Комментарий:
  582: Фирме "Labatt" некоторое время принадлежала бейсбольная команда "Toronto
  583: Blue Jays".
  584: 
  585: Источник:
  586:    1. http://www.labatt.com/english/lbc_company/lbc_history_2.htm
  587:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Labatt_Brewing_Company
  588: 
  589: Автор:
  590: Константин Папернов
  591: 
  592: Тур:
  593: 2 тур. Вопросы фестиваля в Миннеаполисе
  594: 
  595: Дата:
  596: 25-Oct-2008
  597: 
  598: Вопрос 1:
  599: Ученый утверждает, что кости на дне ущелья принадлежат людям в возрасте
  600: от 18 до 35 лет. Вероятно, это были военнопленные, преступники или
  601: предатели. Соответственно, легенде не стоит доверять. Какой город
  602: располагался рядом с этим ущельем?
  603: 
  604: Ответ:
  605: Спарта.
  606: 
  607: Комментарий:
  608: Ученый Феодор Питсиос полагает, что развенчал миф о том, что древние
  609: спартанцы сбрасывали слабых младенцев со скалы.
  610: 
  611: Источник:
  612: http://www.gazeta.ru/news/science/2007/12/13/n_1152670.shtml
  613: 
  614: Автор:
  615: Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)
  616: 
  617: Вопрос 2:
  618: По-видимому, первым ФЕРРАМОНСТРОМ была выпущенная в СССР в 40-х годах
  619: прошлого века игрушка "От коня до трактора", наглядно демонстрирующая
  620: детям переход от тягловой силы к механической. Что мы заменили на
  621: "ФЕРРАМОНСТР"?
  622: 
  623: Ответ:
  624: Трансформер.
  625: 
  626: Комментарий:
  627: Конь легко превращается в трактор вращением частей, как в современных
  628: игрушках-трансформерах. Слово "феррамонстр" тоже получено перестановкой
  629: букв в слове "трансформер".
  630: 
  631: Источник:
  632: http://museums.rustoys.ru/index.php?pod_id=20&next=61&rustoys=286b2b94e678e2eee33ad6967c8c536e
  633: 
  634: Автор:
  635: Денис Хинич, Игорь Седов (Казань)
  636: 
  637: Вопрос 3:
  638:    <раздатка>
  639:    Физиономия [ПРОПУСК], приютившегося сбоку сцены, начала выражать
  640: недоумение.
  641:    ... отозвался кот и рассказал о том, как однажды он скитался в
  642: течение девятнадцати дней в пустыне и единственно, чем питался, это
  643: мясом убитого им [ПРОПУСК].
  644:    </раздатка>
  645:    Перед вами цитаты из известного романа. Восстановите пропуски.
  646: 
  647: Ответ:
  648: Бенгальского, тигра.
  649: 
  650: Комментарий:
  651: Цитаты из "Мастера и Маргариты". Герои вопроса - конферансье Жорж
  652: Бенгальский и кот Бегемот.
  653: 
  654: Источник:
  655: http://lib.ru/BULGAKOW/master.txt
  656: 
  657: Автор:
  658: Константин Науменко (Киев)
  659: 
  660: Вопрос 4:
  661: Фанатская группировка одной из западноукраинских футбольных команд
  662: названа пятибуквенным словом, одно из значений которого - "семья".
  663: Напишите это слово.
  664: 
  665: Ответ:
  666: Прайд.
  667: 
  668: Комментарий:
  669: Есть на Западной Украине такая команда - "Карпаты", что для взятия
  670: вопроса не важно. И играет она в городе Львове, что важнее.
  671: 
  672: Источник:
  673:    1. ЛНА.
  674:    2. http://www.rf.com.ua/article/484
  675:    3. http://zoolife.com.ua/Article372.html
  676: 
  677: Автор:
  678: Константин Науменко (Киев)
  679: 
  680: Вопрос 5:
  681: Когда бывшую королевскую любовницу графиню дю Барри заточили в
  682: монастырь, монашки так ее боялись, что поступали подобно ЕМУ, но,
  683: конечно, использовали предметы мирного назначения. Назовите ЕГО.
  684: 
  685: Ответ:
  686: Персей.
  687: 
  688: Комментарий:
  689: Монашки смотрели на ужасную грешницу только через зеркало. Персей
  690: смотрел на отражение Медузы Горгоны в своем щите.
  691: 
  692: Источник:
  693: "Интервью", 2008, N 10. - С. 174.
  694: 
  695: Автор:
  696: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
  697: 
  698: Вопрос 6:
  699: На написанной в 1877 году картине Клода Моне изображен известный
  700: парижский объект, окутанный дымом. Примерно два десятка лет спустя
  701: публике была представлена другая картина. Напишите два слова,
  702: начинающиеся на одну и ту же букву, которые присутствуют в названиях
  703: обеих картин.
  704: 
  705: Ответ:
  706: Прибытие поезда.
  707: 
  708: Комментарий:
  709: Речь идет о картинах "Вокзал Сен-Лазар. Прибытие поезда" Клода Моне и
  710: "Прибытие поезда на вокзал Ля Сьота" братьев Люмьер.
  711: 
  712: Источник:
  713:    1. http://artclassic.corp.parking.ru/catalog.asp?cat_ob_no=13497&ob_no=19036
  714:    2. http://artclassic.corp.parking.ru/catalog.asp?cat_ob_no=13497&ob_no=17970
  715:    3. http://www.great-inventors.org/i11.html
  716: 
  717: Автор:
  718: Команда "Дилетанты" (Израиль)
  719: 
  720: Вопрос 7:
  721: Рассказывая о великом американском романе XIX века, литературовед
  722: Белоусов отмечает, что ОН был похож на белоснежный крест на фоне неба.
  723: Согласно сайту Sakhalin.ru, ОН направлен вперед и влево от конца головы
  724: под углом 45 градусов. Назовите ЕГО двумя словами.
  725: 
  726: Ответ:
  727: Фонтан кашалота.
  728: 
  729: Зачет:
  730: Фонтан кита.
  731: 
  732: Комментарий:
  733: Великий американский роман - "Моби Дик". На Сахалине развит китовый
  734: промысел.
  735: 
  736: Источник:
  737:    1. Р. Белоусов. Тайны великих книг - М.: Рипол Классик, 2004.
  738:    2. http://www.sakhalin.ru/boomerang/sea/kit%20zub10.htm
  739: 
  740: Автор:
  741: Тимур Барский (Тель-Авив)
  742: 
  743: Вопрос 8:
  744:    <раздатка>
  745:    В небi нi хмаринки, як в очах дитинки
  746:    На небе ни облачка, как в глазах ребенка (c укр.)
  747:    </раздатка>
  748:    В одном из своих произведений ОН писал: "В небi нi хмаринки, як в
  749: очах дитинки" [В нэби ни хмарынкы, як в очах дытынкы]. Напишите ЕГО
  750: фамилию.
  751: 
  752: Ответ:
  753: Франко.
  754: 
  755: Комментарий:
  756: Иван ФранкО писал о безоблачном небе над Украиной. Безоблачное небо над
  757: Испанией сыграло свою роль в судьбе Франсиско ФрАнко.
  758: 
  759: Источник:
  760: Иван Франко. Собрание сочинений в пяти томах. - Львов: Аркада, 1997. -
  761: Т. 1. - С. 28.
  762: 
  763: Автор:
  764: Эдуард Голуб (Киев - Бердянск)
  765: 
  766: Вопрос 9:
  767: Профессор Кембриджского университета Махадеван так обосновывает свой
  768: весьма смелый технический замысел: "Морские скаты совершают более
  769: сложные движения, когда скользят над морским дном, но идея та же". В
  770: качестве иллюстрации к статье, рассказывающей о работах ученого,
  771: выступает картина русского художника. Назовите эту картину.
  772: 
  773: Ответ:
  774: "Ковер-самолет".
  775: 
  776: Комментарий:
  777: Картина Васнецова. Махадеван полагает, что создание ковра-самолета
  778: вполне возможно.
  779: 
  780: Источник:
  781: http://www.inauka.ru/discovery/article79839.html
  782: 
  783: Автор:
  784: Алексей Гноевых (Нижний Новгород)
  785: 
  786: Вопрос 10:
  787: Снимавший комнату бедный Огюст Ренуар писал в основном акварелью и
  788: карандашами, а вот ОН использовался только тогда, когда нужно было
  789: рисовать обнаженную натурщицу. Назовите ЕГО одним словом.
  790: 
  791: Ответ:
  792: Уголь.
  793: 
  794: Комментарий:
  795: Не для рисования, а чтобы поднять температуру в комнате, не дав
  796: замерзнуть натурщице.
  797: 
  798: Источник:
  799: Жан Ренуар. Огюст Ренуар. - М.: Искусство, 1970. - С. 75.
  800: 
  801: Автор:
  802: Константин Науменко (Киев)
  803: 
  804: Вопрос 11:
  805: Минерал озонит обнаружен в археологических раскопках скифских курганов.
  806: Считалось, что при натирании кожи порошком из озонита рост
  807: соответствующего участка тела задерживается. Ответьте, какое
  808: буквосочетание мы заменили на "озон".
  809: 
  810: Ответ:
  811: Амазон.
  812: 
  813: Комментарий:
  814: Еще одна версия происхождения слова "амазонка". Воительницы, жившие на
  815: территории Скифии, не отрезали себе грудь, а натирали ее порошком из
  816: камня. Да, и "Озон", и "Амазон" - интернет-магазины.
  817: 
  818: Источник:
  819: http://www.medbookaide.ru/books/fold9001/book1002/p2.php
  820: 
  821: Автор:
  822: Константин Науменко (Киев)
  823: 
  824: Вопрос 12:
  825: В то время, когда экспедиция Роберта Скотта успешно продвигалась к
  826: Южному полюсу, некий англичанин самоуверенно заявил, что уже в следующем
  827: году готов отправить в залив Мак-Мёрдо - по маршруту Скотта - свой
  828: пароход. Назовите фамилию этого англичанина.
  829: 
  830: Ответ:
  831: Кук.
  832: 
  833: Комментарий:
  834: Владелец известной туристической конторы "Кук и сын".
  835: 
  836: Источник:
  837:    1. Г. Ладлем. Капитан Скотт. - Л.: Гидрометеоиздат, 1989.
  838:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Thomas_Cook
  839: 
  840: Автор:
  841: Константин Науменко (Киев)
  842: 
  843: Вопрос 13:
  844: В письме к Матильде Кшесинской влюбленный в нее цесаревич Николай
  845: сравнивает себя с Андреем. Назовите фамилию Андрея.
  846: 
  847: Ответ:
  848: Бульба.
  849: 
  850: Комментарий:
  851: Будущий император писал, что за любовь прекрасной полячки готов забыть и
  852: отца и родину.
  853: 
  854: Источник:
  855: Матильда Кшесинская. Воспоминания. - М.: Артист. Режиссер. Театр, 1992.
  856: - С. 36.
  857: 
  858: Автор:
  859: Константин Науменко (Киев)
  860: 
  861: Вопрос 14:
  862: Заглавной героиней оперы, поставленной по роману Дюбоза Хейворда,
  863: является девушка Элизабет. Назовите эту оперу.
  864: 
  865: Ответ:
  866: "Порги и Бесс".
  867: 
  868: Комментарий:
  869: Бесс - сокращение от Элизабет.
  870: 
  871: Источник:
  872: http://xroads.virginia.edu/~HYPER/PORGY/porghome.html
  873: 
  874: Автор:
  875: Константин Науменко (Киев)
  876: 
  877: Вопрос 15:
  878: Энциклопедическая статья про одного живописца утверждает, что мотивы
  879: одиночества, тревоги, смерти, острая выразительность образов получают у
  880: него трагическое звучание. Какое произведение автора упоминается далее?
  881: 
  882: Ответ:
  883: "Крик".
  884: 
  885: Комментарий:
  886: Действительно трагическое звучание. Известная картина Эдварда Мунка.
  887: 
  888: Источник:
  889: БЭКМ, статья "Эдвард Мунк".
  890: 
  891: Автор:
  892: Владимир Островский (Киев)
  893: 
  894: Вопрос 16:
  895: Недавно был предложен новый вариант устройства, известного уже несколько
  896: веков. Это будет фонтан с диаметром струи около сантиметра и
  897: максимальной высотой струи в несколько сотен метров. В качестве жидкости
  898: будет использоваться солевой раствор. Устройство будет автоматически
  899: включаться во время... Чего?
  900: 
  901: Ответ:
  902: Грозы.
  903: 
  904: Комментарий:
  905: Это громоотвод. Солевой раствор обладает хорошей проводимостью.
  906: 
  907: Источник:
  908: http://www.nkj.ru/archive/articles/9014/ или
  909: http://fiz.1september.ru/2006/17/05.htm
  910: 
  911: Автор:
  912: Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)
  913: 
  914: Вопрос 17:
  915: На одной из своих картин ОН изобразил комнату, на стены которой поместил
  916: шедевры мировой живописи. Некоторые из картин расположены таким образом,
  917: что за небольшими портретами следует длинное панно. Напишите ЕГО
  918: фамилию.
  919: 
  920: Ответ:
  921: Морзе.
  922: 
  923: Комментарий:
  924: Морзе был художником, а эта самая известная его картина напоминает
  925: морзянку.
  926: 
  927: Источник:
  928: http://www.bibliotekar.ru/Louvre/7.htm
  929: 
  930: Автор:
  931: Евгений Ярков (Тюмень)
  932: 
  933: Вопрос 18:
  934: (pic: 20080281.gif)
  935:    Перед вами цитаты (начало и конец) русскоязычного романа, впервые
  936: опубликованного в 1933 году. Назовите этот роман.
  937: 
  938: Ответ:
  939: "Камера обскура".
  940: 
  941: Комментарий:
  942: Мы, руководствуясь принципом действия камеры-обскуры, поменяли начало и
  943: конец романа, а также уменьшили шрифт.
  944: 
  945: Источник:
  946: http://lib.ru/NABOKOW/obscura.txt
  947: 
  948: Автор:
  949: Сергей Ефимов (Волгоград)
  950: 
  951: Вопрос 19:
  952: За победу над врагом Рима некий полководец первого века до н.э. был
  953: удостоен триумфа. Но не полного, а малого, или пешего. Впоследствии
  954: Плутарх писал, что даже такой триумф "был сочтен неуместным и унижающим
  955: достоинство этого почетного отличия". Назовите имя этого полководца.
  956: 
  957: Ответ:
  958: Марк Лициний Красс.
  959: 
  960: Зачет:
  961: По слову "Красс".
  962: 
  963: Комментарий:
  964: Победа над войском рабов, по мнению римлян, не заслуживала триумфа.
  965: 
  966: Источник:
  967: 100 великих военных тайн. / Автор-сост. М.Ю. Курушин. - М.: Вече, 2006.
  968: 
  969: Автор:
  970: Команда "Дилетанты" (Израиль)
  971: 
  972: Вопрос 20:
  973: Юрий Бурда предлагает для суперэлитного отеля название из двух слов. Мы
  974: не просим воспроизвести прилагательное из этого названия, которое
  975: указывает на размер. Ответьте точно, какое животное фигурирует в этом
  976: названии.
  977: 
  978: Ответ:
  979: Медведица.
  980: 
  981: Комментарий:
  982: Отель "Малая Медведица", семь звезд. Прилагательное не просим
  983: воспроизвести, потому что вариантов два.
  984: 
  985: Источник:
  986: http://yburda.livejournal.com/102824.html
  987: 
  988: Автор:
  989: Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)
  990: 
  991: Вопрос 21:
  992: [Ведущему: попросить раздавать текстом вниз и переворачивать лист
  993: только по сигналу.]
  994:    <раздатка>
  995:    Благодаря всеобщему труду, причем четко специализированному, как у
  996: мужчин, так и у женщин (стариков от работы освобождали), соломенная
  997: крыша укрывала от адских холодов каждую семью, хорошая одежда из чистого
  998: хлопка согревала тело и здоровая прекрасная пища - маис, картофель,
  999: фрукты - была в достатке у каждого сына Солнца и в годы урожайные, и
 1000: неурожайные.
 1001:    </раздатка>
 1002:    Перед вами цитата из Габриэлы Мистраль, в которой мы пропустили одну
 1003: букву. Напишите слово, в котором она была пропущена, в исходном
 1004: варианте.
 1005: 
 1006: Ответ:
 1007: Андских.
 1008: 
 1009: Комментарий:
 1010: Речь в приведенном отрывке, естественно, об инках.
 1011: 
 1012: Источник:
 1013: Габриэла Мистраль. Избранное. - М.: Рудомино, 1999
 1014: (http://lib.ru/POEZIQ/MISTRAL_G/proza.txt).
 1015: 
 1016: Автор:
 1017: Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)
 1018: 
 1019: Вопрос 22:
 1020: Атеист Кристофер Хитченс задается вопросом: зачем было бы создавать
 1021: остальные семь, если они все равно ТАКИЕ? Назовите химический элемент,
 1022: являющийся, согласно своему названию, ТАКИМ.
 1023: 
 1024: Ответ:
 1025: Азот.
 1026: 
 1027: Комментарий:
 1028: ТАКИЕ - безжизненные. Речь о планетах Солнечной системы. После
 1029: исключения Плутона из числа планет их осталось восемь.
 1030: 
 1031: Источник:
 1032:    1. http://community.livejournal.com/ru_antireligion/2276517.html
 1033:    2. http://community.livejournal.com/ru_antireligion/2276685.html
 1034: 
 1035: Автор:
 1036: Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)
 1037: 
 1038: Вопрос 23:
 1039: Звук могучего храпа персонажа повести Юрия Олеши "Зависть" передан
 1040: словом, почти не отличающимся от названия объекта высотой 813 метров. На
 1041: территории какой страны находится этот объект?
 1042: 
 1043: Ответ:
 1044: Индонезии.
 1045: 
 1046: Комментарий:
 1047: Звук храпа передан словом "Кракатоу". Звук извержения вулкана Кракатау в
 1048: 1883 году был одним из самых громких звуков в истории. Высота
 1049: сохранившейся после извержения части вулкана - 813 метров.
 1050: 
 1051: Источник:
 1052:    1. Ю. Олеша. Зависть. Часть I, гл. 1.
 1053:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Кракатау
 1054: 
 1055: Автор:
 1056: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
 1057: 
 1058: Вопрос 24:
 1059: В одном из кадров фильма "Ангел-А" героиня снята в профиль, причем видны
 1060: лишь ее руки и голова. Копия чего закрывает все остальное?
 1061: 
 1062: Ответ:
 1063: Ники [Самофракийской].
 1064: 
 1065: Комментарий:
 1066: Кажется, что у героини крылья, как у ангела. Головы и рук у этой статуи
 1067: нет.
 1068: 
 1069: Источник:
 1070: Люк Бессон. Ангел-А. 24-я минута.
 1071: 
 1072: Автор:
 1073: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
 1074: 
 1075: Вопрос 25:
 1076: Отрывок из стихотворения Юнны Мориц "Жора Кошкин":
 1077:    Жора Кошкин из гнезда
 1078:    Цапнул вороненка.
 1079:    СТРОКА ПРОПУЩЕНА
 1080:    Не отдам ребенка!"
 1081:    Автор вопроса считает, что первую строку можно было бы заменить на
 1082: "Жора Кошкин, подлый вор". Воспроизведите пропущенную строку.
 1083: 
 1084: Ответ:
 1085: Ворон каркнул "никогда!".
 1086: 
 1087: Зачет:
 1088: "Ворон крикнул...", "Крикнул ворон...", "Каркнул ворон...".
 1089: 
 1090: Комментарий:
 1091: А слова "подлый вор" подошли бы к рифме, если бы слово "nevermore"
 1092: оставили в оригинале.
 1093: 
 1094: Автор:
 1095: Игорь Гельфонд и Елена Гинзбург (Хайфа)
 1096: 
 1097: Вопрос 26:
 1098: Константин Паустовский вспоминает, как в детстве переписывался с
 1099: жителями Англии, Франции, Канады и даже Уругвая. Назовите словом
 1100: латинского происхождения хобби Паустовского.
 1101: 
 1102: Ответ:
 1103: Эсперанто.
 1104: 
 1105: Комментарий:
 1106: Латинский корень в слове "эсперанто" - надеющийся - можно найти,
 1107: вспомнив, например, выражение: "Пока дышу, - надеюсь..." Dum spiro, -
 1108: spero... (лат.).
 1109: 
 1110: Источник:
 1111: Константин Паустовский. Повести. - М.: Детская литература 1988. - С.
 1112: 162.
 1113: 
 1114: Автор:
 1115: Владимир Брайман (Киев)
 1116: 
 1117: Тур:
 1118: 3 тур. "Канадчикова дача" (Оттава)
 1119: 
 1120: Дата:
 1121: 30-Nov-2008
 1122: 
 1123: Вопрос 1:
 1124: [Ведущему: отчетливо проговаривать имена персонажей, но по буквам не
 1125: повторять.]
 1126:    В фантастической юмореске Сергея Шоргина действует персонаж Обен
 1127: Теорк. В фантастической сказке братьев Стругацких действует персонаж
 1128: Ятуркенженсирхив. Если вы догадаетесь, какой еще автор объединяет этих
 1129: двух персонажей, то сможете назвать имя, которое могло бы стоять с их
 1130: именами в одном ряду.
 1131: 
 1132: Ответ:
 1133: Юолгм Яруб.
 1134: 
 1135: Зачет:
 1136: Яруб Юолгм, Юолгмяруб, Ярубюолгм, Яруб, Юолгм...
 1137: 
 1138: Комментарий:
 1139: Имена обоих персонажей - прочитанные наоборот слова из первых строк
 1140: стихотворения Пушкина "Няне" - "небо кроет" и "вихри снежн(ы)е крутя".
 1141: Если прочесть так же первые слова этого стихотворения "Буря мглою",
 1142: получатся приведенные в ответе и зачете варианты. В качестве жеста
 1143: доброй воли сообщаем, что больше в пакете вопросов о Пушкине не будет.
 1144: 
 1145: Источник:
 1146:    1. http://pelipejchenko.livejournal.com/350002.html
 1147:    2. http://lib.ru/STRUGACKIE/hell_exp.txt
 1148: 
 1149: Автор:
 1150: Леонид Папков
 1151: 
 1152: Вопрос 2:
 1153: В грузинском мюзикле "Свадьба соек" объявляется конкурс: побеждает тот,
 1154: кто вспомнит больше песен про птиц. Орел первым начинает трактовать
 1155: условия конкурса расширительно: спев про лайнер, который в небе тает, он
 1156: поясняет, что это песня про железных птиц. Тогда воробей объявляет песню
 1157: про НЕЕ и пускается в пляс. Назовите ЕЕ.
 1158: 
 1159: Ответ:
 1160: Оса.
 1161: 
 1162: Источник:
 1163: К/ф "Свадьба соек", ТО "Экран", 1984.
 1164: 
 1165: Автор:
 1166: Леонид Папков
 1167: 
 1168: Вопрос 3:
 1169: Иногда бывает, что одна и та же адвокатская контора обслуживает и истца,
 1170: и ответчика. В этом случае адвокаты вынуждены заняться строительством,
 1171: как будто их коллеги - гунны какие-то. Назовите то, что они строят,
 1172: двумя словами.
 1173: 
 1174: Ответ:
 1175: Китайская стена.
 1176: 
 1177: Зачет:
 1178: Chinese wall.
 1179: 
 1180: Комментарий:
 1181: "Chinese wall" - реальный юридический термин. Подразумевает, что
 1182: адвокаты, работающие вместе, но представляющие разные стороны, не должны
 1183: общаться.
 1184: 
 1185: Источник:
 1186: http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_wall
 1187: 
 1188: Автор:
 1189: Рейчел Фогл
 1190: 
 1191: Вопрос 4:
 1192: Статья в журнале "Истоки" за 1997 год называется "Еврейский
 1193: политехнический" и рассказывает о первом вузе Российской империи, где
 1194: отсутствовала процентная норма. А в каком малороссийском городе открылся
 1195: этот институт?
 1196: 
 1197: Ответ:
 1198: В Екатеринославе.
 1199: 
 1200: Зачет:
 1201: В Днепропетровске.
 1202: 
 1203: Комментарий:
 1204: Аббревиатура названия вуза расшифровывалась и как Екатеринославский, и
 1205: (в шутку) как Еврейский Политехнический институт.
 1206: 
 1207: Источник:
 1208: А. Шмист (1997). "Еврейский политехнический". Вестник Университета
 1209: еврейской культуры в Восточной Европе "Истоки", 3.
 1210: 
 1211: Автор:
 1212: Леонид Папков
 1213: 
 1214: Вопрос 5:
 1215: В 1969 году десятки миллионов советских граждан смотрели, как они
 1216: уходят. В 1988 году бывшим приспешником их гонителя был в беседе с
 1217: деятелями искусства поставлен вопрос об их возвращении. Но уже в 1985
 1218: году весь Советский Союз некоторое время следил за возвращением одного
 1219: из них. Назовите его имя.
 1220: 
 1221: Ответ:
 1222: Будулай.
 1223: 
 1224: Зачет:
 1225: По имени.
 1226: 
 1227: Комментарий:
 1228: В 1969 году лидером советского кинопроката (почти 65 миллионов зрителей)
 1229: стал фильм "Табор уходит в небо", снятый по "цыганским" рассказам
 1230: Горького. В 1988 году на киноэкраны вышел фильм Захарова "Убить
 1231: Дракона", где сын Бургомистра Генрих задает риторический вопрос: "Может
 1232: быть, пора цыган возвращать?". В пьесе Шварца этой фразы не было. А в
 1233: 1985 году советские телезрители с замиранием сердца следили за событиями
 1234: телесериала "Возвращение Будулая" - продолжения культового сериала
 1235: "Цыган".
 1236: 
 1237: Источник:
 1238:    1. http://www.kinoexpert.ru/index.asp?comm=4&num=311.
 1239:    2. http://www.kinoexpert.ru/index.asp?comm=4&num=1639#1
 1240:    3. К/ф "Убить Дракона", "Мосфильм"/"РИТМ", 1988.
 1241:    4. http://www.kinoexpert.ru/index.asp?comm=4&num=3770#1
 1242: 
 1243: Автор:
 1244: Леонид Папкoв
 1245: 
 1246: Вопрос 6:
 1247: Статья в британской газете "Телеграф" за 13 августа 2007 года посвящена
 1248: разбросанным по всей Ирландии однотипным небольшим сооружениям второго
 1249: тысячелетия до нашей эры. Раньше считалось, что в этих каменно-земляных
 1250: "котлах" варили баранину, но теперь выдвинута новая версия. Если она
 1251: верна, то для Европы это означает новый рекорд давности. В английском
 1252: тексте статьи, помимо ирландских слов "fulacht fiadh" [фулахт фиадх],
 1253: обозначающих эти сооружения, встречается также немецкое слово "weiss"
 1254: [вайс]. А какое слово следует в статье за ним?
 1255: 
 1256: Ответ:
 1257: Beer.
 1258: 
 1259: Комментарий:
 1260: По мнению археологов, речь идет о пивоварнях бронзового века. Вкус пива,
 1261: сваренного в одной из них на пробу, напомнил исследователям
 1262: нефильтрованное пшеничное пиво, во всем мире известное как Weiss Beer.
 1263: Спонсор Книги рекордов Гиннесса - знаменитая ирландская пивоваренная
 1264: фирма.
 1265: 
 1266: Источник:
 1267:    1. http://www.telegraph.co.uk/earth/main.jhtml?xml=/earth/2007/08/13/scibeer113.xml
 1268:    2. http://www.vokrugsveta.ru/news/1840/
 1269: 
 1270: Автор:
 1271: Леонид Папков
 1272: 
 1273: Вопрос 7:
 1274: В старинной японской новелле герой увлечен исключительно неухоженной
 1275: девушкой. Она настолько не следит за своей внешностью, что, по мнению
 1276: окружающих, напоминает дикого зверя. А сегодня то, что придавало ей
 1277: такое сходство, является у нас предметом гордости. Судя по имени, тем же
 1278: качеством обладал один полукровка, герой повести, написанной в начале XX
 1279: века. Назовите этого героя.
 1280: 
 1281: Ответ:
 1282: Белый Клык.
 1283: 
 1284: Комментарий:
 1285: В отличие от неухоженных, ухоженные японки зубы красили в черный цвет.
 1286: Белый Клык был, как считал его первый хозяин, помесью собаки и волка и
 1287: отличался белыми клыками.
 1288: 
 1289: Источник:
 1290:    1. C. Blomberg (1990). "A strange white smile: A survey of
 1291: tooth-blackening and other dental practices in Japan". Japan Forum 2(2):
 1292: pp. 243-251.
 1293:    2. http://lib.ru/LONDON/london03.txt
 1294: 
 1295: Автор:
 1296: Рейчел Фогл
 1297: 
 1298: Вопрос 8:
 1299: В одном из выпусков популярного российского телешоу ведущая придралась к
 1300: одному из участников: мол, этот ловелас сначала был с Маргаритой, потом
 1301: с Ларисой, а сегодня с Викторией. Назовите фамилию этого ловеласа.
 1302: 
 1303: Ответ:
 1304: Ванагас.
 1305: 
 1306: Комментарий:
 1307: "Не ловелас, а Повилас", - флегматично поправил коллегу второй ведущий
 1308: программы "Ледниковый период".
 1309: 
 1310: Источник:
 1311: Т/п "Ледниковый период", ОРТ, сезон 2007 года, спецвыпуск 22 декабря.
 1312: 
 1313: Автор:
 1314: Леонид Папков
 1315: 
 1316: Вопрос 9:
 1317: ЭТО - название романа Клиффорда Саймака. ЭТО готова была обнять
 1318: любвеобильная героиня мультфильма "Очень синяя борода". Еще с античности
 1319: было принято делить ЭТО на две части, но в наше время ЭТО делят на
 1320: четыре или пять категорий. А каким словом называют эти категории?
 1321: 
 1322: Ответ:
 1323: Царства.
 1324: 
 1325: Комментарий:
 1326: ЭТО - все живое. Аристотель, а до него Гептадор, делили все живое на две
 1327: группы - животные и растения. В настоящее время биологи насчитывают от
 1328: четырех до пяти царств - дробянки (иногда разделяемые на бактерии и
 1329: цианобиониты), грибы, растения и животные.
 1330: 
 1331: Источник:
 1332:    1. http://lib.ru/SIMAK/allflesh.txt
 1333:    2. М/ф "Очень синяя борода", "Экран", 1979.
 1334:    3. http://herba.msu.ru/shipunov/school/vzmsh/r_main.pdf
 1335:    4. http://www.mr-1.ru/HT/system_description.htm
 1336: 
 1337: Автор:
 1338: Леонид Папков
 1339: 
 1340: Вопрос 10:
 1341: В Англии они помогают расти ромашкам. Во Франции едят корни одуванчиков.
 1342: А во что надо сыграть в России, чтобы стать одним из них?
 1343: 
 1344: Ответ:
 1345: B ящик.
 1346: 
 1347: Комментарий:
 1348: Речь идет о мертвецах. "To push up daisies" и "Manger les pissenlits par
 1349: la racine" - сленговые эвфемизмы для понятия "умереть, быть
 1350: похороненным".
 1351: 
 1352: Источник:
 1353:    1. http://www.answers.com/topic/push-up-daisies
 1354:    2. http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=228978_4_2
 1355: 
 1356: Автор:
 1357: Рейчел Фогл
 1358: 
 1359: Вопрос 11:
 1360: Около месяца назад, увидев на дороге куски ЕЕ, юная знакомая автора
 1361: вопроса предположила, что в этом месте произошло ДТП с участием героини
 1362: сказки. Назовите эту героиню.
 1363: 
 1364: Ответ:
 1365: Золушка.
 1366: 
 1367: Комментарий:
 1368: На дороге валялись куски тыквы - дело было через пару дней после
 1369: Хэллоуина.
 1370: 
 1371: Источник:
 1372: Личный опыт автора вопроса.
 1373: 
 1374: Автор:
 1375: Леонид Папков
 1376: 
 1377: Вопрос 12:
 1378: Шведский историк Иоанн Магнус в своих трудах упоминает целый ряд
 1379: выдуманных им лиц. Последствия этой научной недобросовестности
 1380: сказываются до нашего времени. Сказались они, в частности, и на нынешнем
 1381: короле Швеции Карле XVI Густаве, хотя ни отца его, ни деда, ни прадеда
 1382: напрямую не затронули. А почему фантазия Магнуса на них никак не
 1383: отразилась?
 1384: 
 1385: Ответ:
 1386: Они носили другие имена.
 1387: 
 1388: Зачет:
 1389: По смыслу.
 1390: 
 1391: Комментарий:
 1392: Магнус придумал целый ряд древних шведских королей - пять Эриков и шесть
 1393: Карлов. Поэтому номера всех королей Швеции с этими именами неправильные.
 1394: Отец и дед нынешнего короля носили имя Густав, прадед - Оскар.
 1395: 
 1396: Источник:
 1397:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Иоанн_Магнус
 1398:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Список_королей_Швеции
 1399: 
 1400: Автор:
 1401: Леонид Папков
 1402: 
 1403: Вопрос 13:
 1404: [Раздаются фотографии.]
 1405:    Персонаж стихотворения Маяковского так отзывался о двух участниках
 1406: матча на первенство мира по шахматам: "Я считаю: оба плохи - Капабланка
 1407: и Алехин...". Критику не понравилось, что оба они ДЕЛАЛИ ЭТО, в чем он
 1408: усмотрел "немарксистский подход". Во многих странах ЭТО ДЕЛАЮТ уже сотни
 1409: лет специально подобранные и обученные люди. Перед вами изображения
 1410: нескольких таких людей. А с 1969 года мы слышим, как их коллеги, гордые
 1411: своей службой, все-таки жалуются. А на что?
 1412: 
 1413: Ответ:
 1414: На то, что рано встают.
 1415: 
 1416: Зачет:
 1417: По смыслу.
 1418: 
 1419: Комментарий:
 1420: Персонажу Маяковского Петру Кукушкину не нравилось, что Капабланка и
 1421: Алехин, "в игре юля, охраняли короля". А в 1969 году на экраны вышел
 1422: мультфильм "Бременские музыканты", где в песне королевской охраны, с
 1423: одной стороны, говорится "почетна и завидна наша роль", а с другой -
 1424: "ох, рано встает охрана".
 1425: 
 1426: Источник:
 1427:    1. http://poetrus.by.ru/58/58s-10.htm
 1428:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Бременские_музыканты_(мультфильм)
 1429:    3. М/ф "Бременские музыканты", Союзмультфильм, 1969.
 1430: 
 1431: Автор:
 1432: Леонид Папков
 1433: 
 1434: Вопрос 14:
 1435:    <раздатка>
 1436:    О путник, прогуляйся по лесам,
 1437:    Хам, Хам!
 1438:    Они прекрасны, убедиться сможешь сам,
 1439:    Хам, Хам!
 1440:    Кто хочет любоваться красотой,
 1441:    Скорей спешите, мяу-мяу, в лес густой!
 1442:    Мяу-мяу-мяу, ой...
 1443:    Как в сказке, лес протянет лапы всем.
 1444:    Шем, Шем!
 1445:    Он ждет любого в гости, кости, насовсем.
 1446:    Шем, Шем!
 1447:    Манит своей волшебной красотой
 1448:    Дремучий-мучай, мяу-мяу, лес густой!
 1449:    Мяу-мяу-мяу, ой!
 1450:    </раздатка>
 1451:    Внимание, в вопросе есть замены.
 1452:    Прослушайте песню Саблезубого Тигра из мультфильма "Волшебник
 1453: Изумрудного города".
 1454:    О путник, прогуляйся по лесам,
 1455:    Хам, Хам!
 1456:    Они прекрасны, убедиться сможешь сам,
 1457:    Хам, Хам!
 1458:    Кто хочет любоваться красотой,
 1459:    Скорей спешите, мяу-мяу, в лес густой!
 1460:    Мяу-мяу-мяу, ой...
 1461:    Как в сказке, лес протянет лапы всем.
 1462:    Шем, Шем!
 1463:    Он ждет любого в гости, кости, насовсем.
 1464:    Шем, Шем!
 1465:    Манит своей волшебной красотой
 1466:    Дремучий-мучай, мяу-мяу, лес густой!
 1467:    Мяу-мяу-мяу, ой!
 1468:    В этой песне именами библейских персонажей мы заменили два коротких
 1469: слова, представляющих разные части речи, значения которых, однако,
 1470: практически совпадают. Через минуту вы назовете эти слова.
 1471: 
 1472: Ответ:
 1473: Ам, съем.
 1474: 
 1475: Зачет:
 1476: Ням; ем.
 1477: 
 1478: Комментарий:
 1479: Словарь Даля, в частности, передает значение междометия "ам", как "более
 1480: шуточн. детск. укушу, съем, вот я тебя съем".
 1481: 
 1482: Источник:
 1483: http://vidahl.agava.ru/P002.HTM#268
 1484: 
 1485: Автор:
 1486: Леонид Папков
 1487: 
 1488: Вопрос 15:
 1489: Писатель Даниэль Клугер рассказывает, что русские критики после выхода
 1490: американской экранизации этого романа обвинили режиссера в том, что он
 1491: превратил "типичного кавказца" в "типичного американца", хотя данный
 1492: персонаж романа к армянам имеет не больше отношения, чем д'Артаньян или
 1493: Гудериан. Более того, в советской экранизации так же вольно обошлись с
 1494: "гостями" главных героев, а имя той, которой посвящен роман, в русском
 1495: переводе стало мужским. Через минуту вы назовете это имя.
 1496: 
 1497: Ответ:
 1498: Солярис.
 1499: 
 1500: Комментарий:
 1501: Покончивший с собой капитан станции "Солярис" Гибарян - не армянин, и из
 1502: написания его фамилии в польском оригинале это хорошо заметно. Но в
 1503: экранизации Тарковского он даже говорит с акцентом. "Гостями" обитатели
 1504: станции называли копии людей, создаваемые для них Солярисом. Одного из
 1505: таких "гостей" - громадную негритянку - Тарковский превратил в девушку с
 1506: колокольчиком. В польском тексте Солярис - женского рода, а русские
 1507: переводчики склоняют это имя как мужское.
 1508: 
 1509: Источник:
 1510:    1. http://www.rf.com.ua/article/906;jsessionid=7D29E98CE7DF52C9967F7E27468EF32B
 1511:    2. http://magazines.russ.ru/zvezda/2003/4/gen.html
 1512: 
 1513: Автор:
 1514: Леонид Папков
 1515: 
 1516: Вопрос 16:
 1517: Знатоки кантонского диалекта могут рассказать вам, почему тройка
 1518: считается в Китае числом счастливым, а четверка наоборот. Расскажут они
 1519: вам и то, что, добавив к любой из этих цифр пятерку, вы измените ее
 1520: значение на противоположное. А вот число "пять тысяч триста пятьдесят
 1521: четыре" звучит для китайца как целое выражение. Назовите это выражение,
 1522: и да помогут вам в этом жаба, сова и богомол.
 1523: 
 1524: Ответ:
 1525: Ни жив ни мертв.
 1526: 
 1527: Комментарий:
 1528: Жаба, сова и богомол ставили "диагноз" Буратино: "пациент скорее жив,
 1529: чем мертв", "пациент скорее мертв, чем жив". Цифра "пять" звучит
 1530: по-китайски так же, как союз "не".
 1531: 
 1532: Источник:
 1533:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Numbers_in_Chinese_culture
 1534:    2. http://az.lib.ru/t/tolstoj_a_n/text_0320.shtml
 1535: 
 1536: Автор:
 1537: Артем Фролов
 1538: 
 1539: Вопрос 17:
 1540: [Ведущему: первое слово - "светские", а не "сОветские".]
 1541:    Светские женщины всегда умели без слов намекнуть на скрываемые
 1542: чувства. Немудрено, что фрейлина из сказки Шварца назвала свою дочь так
 1543: же, как называются те, что, наряду с веерами и цветами, помогали
 1544: женщинам это сделать. Впрочем, возможно, что муж фрейлины, в отличие от
 1545: нее, на королевской службе не состоявший, давая дочке такое имя, имел в
 1546: виду совсем другой предмет. Назовите основной род занятий ее мужа.
 1547: 
 1548: Ответ:
 1549: Охотник.
 1550: 
 1551: Комментарий:
 1552: Дочку назвали Мушка. Язык мушек, как и язык цветов или вееров, служил
 1553: женщинам средством рассказать о скрываемых чувствах.
 1554: 
 1555: Источник:
 1556:    1. http://lib-drama.narod.ru/schwarz/miracle.html
 1557:    2. http://irishka-moroz.ucoz.ru/forum/46-150-1
 1558: 
 1559: Автор:
 1560: Рейчел Фогл
 1561: 
 1562: Вопрос 18:
 1563: В 1851 году недалеко от Мемфиса французский археолог Мариет обнаружил
 1564: древний храм с подземной усыпальницей. Мариет был поражен размерами
 1565: двадцати пяти находившихся там саркофагов: четыре метра в длину, два в
 1566: ширину, три в высоту и до семидесяти тонн весом. Те же, кто лежал в
 1567: саркофагах, при жизни были очень похожи друг на друга. Назовите имя
 1568: того, кому был посвящен этот храм.
 1569: 
 1570: Ответ:
 1571: Апис.
 1572: 
 1573: Зачет:
 1574: Хапи, Серапис, Птах, Пта.
 1575: 
 1576: Комментарий:
 1577: В саркофагах в храме (известном, как Серапеум) лежали мумии священных
 1578: быков, отбиравшихся на эту роль более чем по пятидесяти критериям.
 1579: 
 1580: Источник:
 1581:    1. http://lib.aldebaran.ru/author/akimushkin_igor/akimushkin_igor_tropoyu_legend/akimushkin_igor_tropoyu_legend__2.html
 1582:    2. http://elf65.boom.ru/egypt/Egypt05.htm
 1583:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/Serapeum
 1584:    4. http://en.wikipedia.org/wiki/Apis_(god)
 1585: 
 1586: Автор:
 1587: Леонид Папков
 1588: 
 1589: Вопрос 19:
 1590:    <раздатка>
 1591:    У тебя нет ни связок, ни легких,
 1592:    Ни зубов коренных, ни резцов.
 1593:    Ты просто тупо блеешь,
 1594:    А петь ты не умеешь -
 1595:    Видали мы таких певцов.
 1596:    </раздатка>
 1597:    Внимание, в вопросе есть замена.
 1598:    Перед вами отрывок из шуточной песни команды КВН Санкт-Петербургского
 1599: университета экономики и финансов на мотив, которому уже 60 лет:
 1600:    У тебя нет ни связок, ни легких,
 1601:    Ни зубов коренных, ни резцов.
 1602:    Ты просто тупо блеешь,
 1603:    А петь ты не умеешь -
 1604:    Видали мы таких певцов.
 1605:    Если вы догадаетесь, какое слово в тексте мы заменили словом
 1606: "блеешь", то через минуту ответите, к кому обращена эта песня.
 1607: 
 1608: Ответ:
 1609: К веселому ветру.
 1610: 
 1611: Зачет:
 1612: К ветру.
 1613: 
 1614: Комментарий:
 1615: Словом "блеешь" заменено слово "веешь". Песня исполняется на мотив
 1616: "Песни о веселом ветре" Дунаевского, прозвучавшей в фильме "Дети
 1617: капитана Гранта" 1936 года.
 1618: 
 1619: Источник:
 1620:    1. http://www.amik.ru/Jokes/gid1079/pg5.html
 1621:    2. http://e-smirnov.livejournal.com/32098.html
 1622:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Дети_капитана_Гранта_(фильм,_1936)
 1623: 
 1624: Автор:
 1625: Леонид Папков
 1626: 
 1627: Вопрос 20:
 1628: C тех пор, как капитан Дрейк обогнул мыс Горн, оставив Южноамериканский
 1629: континент справа по борту, моряки всего мира традиционно считают правый
 1630: борт почетным. Только в одной стране не менее традиционно почетным
 1631: считается левый борт. Назовите эту страну.
 1632: 
 1633: Ответ:
 1634: Португалия.
 1635: 
 1636: Комментарий:
 1637: А у португальских моряков традиции свои, и подревнее - с тех пор, как
 1638: Васко да Гама оставил слева по борту Африку.
 1639: 
 1640: Источник:
 1641: http://www.randewy.ru/trad/trad3.html
 1642: 
 1643: Автор:
 1644: Леонид Папков
 1645: 
 1646: Вопрос 21:
 1647: В русский язык обозначающий ИХ неологизм пришел из английского. Однако
 1648: oн не делает различий между теми из НИХ, кто ведет собственное дело, и
 1649: теми, кто играет важную роль в чужом. Последним, возможно, больше
 1650: подошел бы другой новый термин, встречающийся, например, в книгах Нэнси
 1651: Хардести или Джилл Блэкмен и Джудит Захс. Проникнув в логику вопроса,
 1652: назовите этот термин.
 1653: 
 1654: Ответ:
 1655: Womanager.
 1656: 
 1657: Зачет:
 1658: Вуменеджер.
 1659: 
 1660: Комментарий:
 1661: Другой термин, упоминаемый в вопросе, - "бизнесвумен".
 1662: 
 1663: Источник:
 1664: http://www.amazon.com/s/ref=nb_ss_gw?url=search-alias%3Dstripbooks&field-keywords=womanager
 1665: 
 1666: Автор:
 1667: Леонид Папков
 1668: 
 1669: Вопрос 22:
 1670: В одном из стихотворений Бориса Заходера речь идет о неких сестрицах.
 1671: При этом называется их число, а затем они перечисляются поименно. Из
 1672: стихотворения следует, что первые семь из них прикатили на еже,
 1673: следующие семь - дружно вылезли в окно, еще семь оседлали петуха, а
 1674: назвав последнюю из сестер, Заходер заключает: "Вот и все они, друзья!".
 1675: Но на самом деле он называет не каждую из сестер. Через минуту вы
 1676: перечислите тех из них, которые не были названы.
 1677: 
 1678: Ответ:
 1679: Ё, Й, Ъ, Ы, Ь.
 1680: 
 1681: Комментарий:
 1682:    АБВГДЕЖ прикатили на еже;
 1683:    ЗИКЛМНО дружно вылезли в окно;
 1684:    ПРСТУФХ оседлали петуха;
 1685:    ЦЧШЩЭЮЯ - вот и все они, друзья!
 1686: 
 1687: Источник:
 1688: http://internetenok.narod.ru/alphabet.htm
 1689: 
 1690: Автор:
 1691: Леонид Папков
 1692: 
 1693: Вопрос 23:
 1694: На карикатуре Владимира Кремлева "Бренд" изображена пачка американских
 1695: сигарет, красную крышку которой украшают два памятных многим из вас
 1696: профиля. А кемеровские КВНщики однажды назвали эту марку именными
 1697: сигаретами тогдашнего президента Украины, Леонида Кравчука. Назовите эту
 1698: марку.
 1699: 
 1700: Ответ:
 1701: L&M.
 1702: 
 1703: Комментарий:
 1704: На крышке - профили Маркса и Ленина. Кравчука зовут Леонидом
 1705: Макаровичем.
 1706: 
 1707: Источник:
 1708:    1. http://caricatura.ru/top/2006_100/url/parad/kremlev/6984/
 1709:    2. http://forum.kartaly.ru/viewtopic.php?t=820
 1710: 
 1711: Автор:
 1712: Леонид Папков
 1713: 
 1714: Вопрос 24:
 1715: Однажды на некой довольно большой территории был зафиксирован следующий
 1716: кaлендарный феномен: два дня подряд были пятницами. Сразу за пятницей 6
 1717: октября последовала пятница 18 октября. Еще одно значительное событие в
 1718: истории этой территории произошло в 1959 году. Что это было за событие?
 1719: 
 1720: Ответ:
 1721: Она стала штатом США.
 1722: 
 1723: Зачет:
 1724: По слову "штат".
 1725: 
 1726: Комментарий:
 1727: В процессе передачи Аляски Россией Соединенным Штатам Америки она была
 1728: не только переведена с юлианского календаря на григорианский, но при
 1729: этом еще и была перенесена линия перемены дат, так что наступившая
 1730: суббота снова превратилась в пятницу.
 1731: 
 1732: Источник:
 1733:    1. http://simple.wikipedia.org/wiki/Gregorian_calendar
 1734:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Alaska
 1735: 
 1736: Автор:
 1737: Леонид Папков
 1738: 
 1739: Вопрос 25:
 1740: Во многих христианских храмах, в специальных помещениях, хранятся слепки
 1741: отдельных частей тела. А после каких событий эти коллекции слепков
 1742: пополняются?
 1743: 
 1744: Ответ:
 1745: После чудесных исцелений.
 1746: 
 1747: Комментарий:
 1748: Благодарные паломники приносят.
 1749: 
 1750: Источник:
 1751:    1. http://www.britarch.ac.uk/BA/ba52/ba52feat.html
 1752:    2. http://www.albertaviews.ab.ca/issues/2004/janfeb04/janfeb04essay.pdf
 1753: 
 1754: Автор:
 1755: Рейчел Фогл
 1756: 
 1757: Тур:
 1758: 5 тур. Вопросы из Чикаго
 1759: 
 1760: Дата:
 1761: 25-Jan-2009
 1762: 
 1763: Вопрос 1:
 1764: [Раздается календарик на 2007 год, обязательно американский.]
 1765:    Американская авиастроительная корпорация Боинг устроила презентацию
 1766: своей новой модели пассажирского самолета "Дримлайнер" в один воскресный
 1767: день 2007 года. Хотя выбор выходного дня для проведения подобного
 1768: мероприятия довольно нетипичен, его нетрудно объяснить. На розданных
 1769: вам, уважаемые знатоки, календарях обведите дату презентации
 1770: "Дримлайнера" и сдайте в качестве ответа.
 1771: 
 1772: Ответ:
 1773: Обведенная дата 8 июля 2007 года (7-8-7 по-американски).
 1774: 
 1775: Комментарий:
 1776: Боинг 787 Дримлайнер является очередной моделью из так называемой "серии
 1777: семерок", достаточно вспомнить знаменитые 737, 747 или 777. Вопрос
 1778: придуман автором независимо от вопроса про Боинг 787, заданного на
 1779: Чемпионате мира 2007 года.
 1780: 
 1781: Источник:
 1782:    1. http://www.boeing.com/commercial/787family/787-3prod.html
 1783:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Boeing_787_Dreamliner
 1784: 
 1785: Автор:
 1786: Давид Варшавский
 1787: 
 1788: Вопрос 2:
 1789: На обложке журнала "Роллинг Стоун" в 1997 году была опубликована
 1790: фотография знаменитой четверки из популярнейшего ситкома "Seinfeld"
 1791: [сайнфелд]. Персонажи шоу, однако, предстают перед публикой довольно
 1792: необычно: Илэйн одета старомодно и немного по-детски, на голове у Джерри
 1793: можно различить странный блестящий головной убор, Крэймер, как обычно,
 1794: неряшлив, а у Джорджа можно увидеть хвост. Вся четверка, держась за
 1795: руки, радостно шагает по дороге. А на заднем плане виден силуэт
 1796: Манхэттена. Какого он цвета?
 1797: 
 1798: Ответ:
 1799: Зеленого.
 1800: 
 1801: Зачет:
 1802: Изумрудного.
 1803: 
 1804: Комментарий:
 1805: (pic: 20080550.jpg)
 1806:    На постере в журнале "Роллинг Стоун" персонажи ситкома "Seinfeld"
 1807: одеты в костюмы героев Волшебника Изумрудного города.
 1808: 
 1809: Источник:
 1810: В вопросе.
 1811: 
 1812: Автор:
 1813: Давид Варшавский
 1814: 
 1815: Вопрос 3:
 1816: В интервью, взятом сразу же по окончании состязания, серебряная
 1817: медалистка пошутила, что зря она вчера подстригла ногти. В каком виде
 1818: спорта выступала эта спортсменка?
 1819: 
 1820: Ответ:
 1821: Плавание.
 1822: 
 1823: Комментарий:
 1824: Именно в плавании важно быстрее соперника дотянуться кончиками пальцев
 1825: до заветной стенки и тем самым финишировать раньше соперника. Иногда
 1826: результаты настолько близки, что длина рук, пальцев и даже ногтей могла
 1827: бы помочь победить.
 1828: 
 1829: Источник:
 1830: Интервью взятое у американской пловчихи Дары Торрес телеканалом NBC
 1831: сразу после заплыва на Олимпиаде в Пекине.
 1832: 
 1833: Автор:
 1834: Давид Варшавский
 1835: 
 1836: Вопрос 4:
 1837: Прослушайте гарик Игоря Губермана:
 1838:    Никто ловчей, чем ИКСЫ
 1839:    различных видов и размеров,
 1840:    не изготавливает путы,
 1841:    чтобы стреножить ИГРЕКОВ.
 1842:    По мнению авторов статьи в Википедии, соотношение ИКСА к ИГРЕКУ -
 1843: примерно 1:12. Назовите ИКСЫ и ИГРЕКИ.
 1844: 
 1845: Ответ:
 1846: Лилипуты, гулливеры.
 1847: 
 1848: Комментарий:
 1849:    Никто ловчей, чем лилипуты
 1850:    различных видов и размеров,
 1851:    не изготавливает путы,
 1852:    чтобы стреножить гулливеров.
 1853: 
 1854: Источник:
 1855:    1. http://www.fictionbook.ru/author/guberman_igor/vecherniyi_zvon/guberman_vecherniyi_zvon.html
 1856:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Путешествия_Гулливера
 1857: 
 1858: Автор:
 1859: Давид Варшавский
 1860: 
 1861: Вопрос 5:
 1862: Фермеры, разводящие коз, иногда шутят, что если бы людям предназначалось
 1863: пить коровье молоко, у них было бы ИКС. Спектакль, повествующий о встрече
 1864: двух композиторов, называется "Ужин в ИКС". Какие два слова мы заменили
 1865: на ИКС?
 1866: 
 1867: Ответ:
 1868: Четыре руки.
 1869: 
 1870: Комментарий:
 1871: Фермеры шутят, что если бы людям предназначалось пить коровье молоко, у
 1872: них было бы четыре руки (по количеству сосков на вымени коровы). А у
 1873: козы как раз два соска.
 1874: 
 1875: Источник:
 1876:    1. http://www.humblemusings.com/archives/2008/07/12/one-little-kink-in-the-homesteading-armor/
 1877:    2. http://www.highbeam.com/doc/1G1-83963877.html
 1878:    3. http://www.bibliotekar.ru/domovodstvo/184.htm
 1879:    4. http://www.fazenda-life.ru/modules/myarticles/article.php?storyid=646
 1880:    5. http://www.artkvadrat.com/index.php?option=com_content&task=view&id=181&Itemid=104
 1881: 
 1882: Автор:
 1883: Павел Лейдерман
 1884: 
 1885: Вопрос 6:
 1886: Книга известного американского журналиста Xералдо Риверы анализирует
 1887: страх белого американца перед лицом массовой иммиграции с юга. Широко
 1888: употребляемое в современных США английское слово, которым можно
 1889: охарактеризовать и самого автора, выбрано названием книги. Однако это
 1890: слово, раскрашенное в два разных цвета, можно также прочесть как фразу
 1891: из двух слов, кратко иллюстрирующую тему книги. Напишите эту фразу из
 1892: двух слов по-английски.
 1893: 
 1894: Ответ:
 1895: His Panic.
 1896: 
 1897: Комментарий:
 1898: Слово "HISPANIC" обозначает в США говорящих по-испански иммигрантов и их
 1899: потомков. "HIS PANIC" переводится как "Его паника".
 1900: 
 1901: Источник:
 1902: http://www.geraldo.com
 1903: 
 1904: Автор:
 1905: Давид Варшавский
 1906: 
 1907: Вопрос 7:
 1908:    <раздатка>
 1909: |   Венком охвати,
 1910: |    Дика моя,
 1911: |     волны кудрей прекрасных.
 1912: |   Нарви для венка
 1913: |    нежной рукой
 1914: |     свежих укропа веток.
 1915: |   Где много цветов,
 1916: |    тешится там
 1917: |     сердце богов блаженных,
 1918: |   От тех же они,
 1919: |    кто без венка,
 1920: |     прочь отвращают взоры.
 1921:    (Перевод В.В. Вересаева)
 1922:    </раздатка>
 1923:    [Ведущему: дать командам 10-15 секунд ознакомиться с розданным
 1924: текстом.]
 1925:    В 2008 году суд одной страны отверг иск, в котором требовалось
 1926: запретить использование одного слова и его форм в определенном значении.
 1927: Другое значение слова - единственно правильное согласно иску - всё же
 1928: менее привычно для нас. Мы не просим назвать это слово. Ответьте с
 1929: достаточной степенью конкретизации, где жили граждане, подавшие иск.
 1930: 
 1931: Ответ:
 1932: На острове Лесбос.
 1933: 
 1934: Зачет:
 1935: По слову "Лесбос" или "Митилена" (административный центр острова).
 1936: Незачет: Греция или другие менее конкретные ответы.
 1937: 
 1938: Комментарий:
 1939: В иске утверждалось, что слово "лесбиянка" в греческом языке может
 1940: употребляться только в значении "жительница острова Лесбос". Розданное
 1941: стихотворения принадлежит Сапфо (а Дика, вероятнее всего, - подруга или
 1942: ученица Сапфо).
 1943: 
 1944: Источник:
 1945:    1. http://news.bbc.co.uk/2/hi/europe/7520343.stm
 1946:    2. http://lib.ru/POEEAST/SAPFO/sapfo1_1.txt
 1947: 
 1948: Автор:
 1949: Павел Лейдерман
 1950: 
 1951: Вопрос 8:
 1952: Журналист Фима ЖиганEц в своей статье указывает на улицу в Ростове, где
 1953: издавна жили босяки и куда приходило всякое отребье из других районов.
 1954: Именно из Ростова-папы, как отмечается в статье, удобно ездить в
 1955: Нальчик. А вот ТАМ, по утверждению автора, наоборот, находились
 1956: фешенебельные кафе и рестораны. Где же это ТАМ?
 1957: 
 1958: Ответ:
 1959: На Дерибасовской.
 1960: 
 1961: Комментарий:
 1962: В статье утверждается, что именно в Ростове, скорее всего "на
 1963: Богатьяновской", "открылася пивная, где собиралась вся компания
 1964: блатная"; именно из Ростова "один роскошный мальчик ... ездил побираться
 1965: в город Нальчик"; и именно в Ростове в конце 20-х - самом начале 30-х
 1966: годов появилась первоначальная версия песни. А Одесса-мама потом
 1967: обокрала Ростов-папу, заменив Богатьяновскую на Дерибасовскую и добавив
 1968: других одесских реалий.
 1969: 
 1970: Источник:
 1971: Фима Жиганец. Как Одесса-мама обокрала Ростов-папу
 1972: (http://zhiganets.narod.ru/page61.htm).
 1973: 
 1974: Автор:
 1975: Павел Лейдерман
 1976: 
 1977: Вопрос 9:
 1978: Персонажи в манга - японских комиксах - часто объединены в команды и
 1979: носят прозвища, соответствующие компонентам неких множеств. Они, как
 1980: правило, очень похожи друг на друга и могут отличаться, например, лишь
 1981: прическами или цветом униформы. В одном из таких манга действует группа
 1982: девочек-подростков, то и дело превращающихся в Галактических
 1983: супергероев. Одну из девочек, на месте которой автор вопроса скорее
 1984: ожидал увидеть мальчишку, сопровождают две вороны - ДимОсу и ФобОсу.
 1985: Какой цвет преобладает на униформе этой героини?
 1986: 
 1987: Ответ:
 1988: Красный.
 1989: 
 1990: Комментарий:
 1991: Множество в данном случае - планеты. У планеты Марс два небольших
 1992: спутника Деймос и Фобос, по-японски звучащих как ФобОсу и ДимОсу, а цвет
 1993: Марса, конечно, красный.
 1994: 
 1995: Источник:
 1996:    1. Японский комикс "Sailor Moon" и один из персонажей под именем
 1997: Sailor Mars.
 1998:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Sailor_Mars
 1999: 
 2000: Автор:
 2001: Давид Варшавский
 2002: 
 2003: Вопрос 10:
 2004: (pic: 20080551.jpg)
 2005:    Вероятно, отсутствием ЩУК в Ниле можно объяснить то, что в
 2006: древнеегипетских вариантах известного множества вместо ЩУКИ можно
 2007: увидеть, например, существо, которое вы видите на картинке. В одной
 2008: иллюстрации элементарных экономических истин, тем не менее, отнюдь не
 2009: скучной, речь также шла о ЩУКАХ. Какое слово мы заменили словом "ЩУКИ"?
 2010: 
 2011: Ответ:
 2012: Раки.
 2013: 
 2014: Комментарий:
 2015: В древнеегипетском Зодиаке все знаки, кроме Рака, очень схожи с
 2016: традиционными, известными всем нам. Астакоидные речные раки (лат.
 2017: Astacoidea - надсемейство пресноводных десятиногих ракообразных)
 2018: распространены во всем мире, кроме Африки и Нила в частности.
 2019: Иллюстрация элементарных экономических истин - монолог Жванецкого, в
 2020: котором цена раков зависит от их величины. :-)
 2021: 
 2022: Источник:
 2023:    1. http://www.egyptianmyths.net/zodiac.htm
 2024:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Astacoidea
 2025:    3. http://www.jvanetsky.ru/data/text/t8/raki/
 2026: 
 2027: Автор:
 2028: Давид Варшавский
 2029: 
 2030: Вопрос 11:
 2031: Зная о судьбе таких композиторов, как Бетховен, Шуберт, Дворжак,
 2032: Брукнер, или Малер, Дмитрий Шостакович сделал ЕЕ не монументальной, а
 2033: наоборот, сравнительно короткой и юмористической. Может быть, именно
 2034: поэтому, несмотря на гнев Сталина, ЕЕ проклятие минуло Шостаковича, и
 2035: 17 декабря 1953 года в Ленинграде состоялась премьера... Ответьте
 2036: достаточно точно: чего?
 2037:    "Ведущему: просьба читать ответ и зачет именно так как написано,
 2038: включая "опус 93"! Но не заострять на этом внимание: по возможности не
 2039: упоминать "опус 93" в дальнейших разговорах, и т.п.".
 2040: 
 2041: Ответ:
 2042: [Ведущему: читать ответ и зачет именно так, как написано, включая
 2043: "опус 93"! Но не заострять на этом внимание: по возможности не упоминать
 2044: "опус 93" в дальнейших разговорах и т.п.]
 2045:    Симфония No. 10 ми минор, опус 93, Дмитрия Шостаковича.
 2046: 
 2047: Зачет:
 2048: По словам "Симфония No. 10" или "10-я симфония". Незачет: Просто
 2049: "симфония", или "симфония Шостаковича".
 2050: 
 2051: Комментарий:
 2052: "Проклятие девятой симфонии" говорит о том, что если великий композитор,
 2053: начиная с Бетховена, успел написать свою девятую симфонию - которая
 2054: зачастую становится вершиной его творчества - то он вскоре умирает, не
 2055: написав больше ни одной симфонии. О выдающихся девятых симфониях
 2056: упомянутых композиторов смотрите соответствующие статьи Википедии.
 2057: Например, девятая симфония Малера, в подражание Бетховену, - хоральная,
 2058: и ее исполнение длится 80-85 (!) минут. Боясь "проклятия девятой", Малер
 2059: намеренно назвал эту симфонию (следовавшую после восьмой) просто
 2060: "Симфонией для тенора, альта (или баритона) и оркестра...". Не помогло:
 2061: Малер не дожил даже до премьеры... А вопрос, кстати, десятый.
 2062: 
 2063: Источник:
 2064:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Curse_of_the_ninth
 2065:    2. http://www.svobodanews.ru/Transcript/2007/12/04/20071204215944097.html
 2066:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/Symphony_No._10_(Shostakovich)
 2067: 
 2068: Автор:
 2069: Павел Лейдерман
 2070: 
 2071: Вопрос 12:
 2072: В одной из "Кладбищенских историй" Акунина, датированных 1999-2004 гг.,
 2073: действие происходит в наши дни в Париже. Персонаж по кличке Некрофорус,
 2074: промышляющий разграблением могил и продажей найденных артефактов богатым
 2075: коллекционерам, по ходу действия уже договорился продать один из таких
 2076: артефактов за миллион долларов. Однако он боится продешевить, а менять
 2077: цену в последний момент не солидно, и он придумывает некую уловку, чтобы
 2078: получить немного больше денег. Автор вопроса, прочитав об этой уловке,
 2079: решил, что эта история, если и могла произойти, то никак не в 2001 году.
 2080: Какая же это была уловка?
 2081: 
 2082: Ответ:
 2083: Герой решил потребовать гонорар в евро.
 2084: 
 2085: Зачет:
 2086: По смыслу.
 2087: 
 2088: Комментарий:
 2089: На протяжении всего 2001 года 1 евро стоил меньше 1 доллара, что делало
 2090: уловку героя бессмысленной.
 2091: 
 2092: Источник:
 2093:    1. http://fx.sauder.ubc.ca/data.html
 2094:    2. Борис Акунин. Кладбищенские истории.
 2095: http://lib.ru/RUSS_DETEKTIW/BAKUNIN/kladbishe.txt
 2096: 
 2097: Автор:
 2098: Давид Варшавский
 2099: 
 2100: Вопрос 13:
 2101: Внимание, перевод Уолта Уитмена:
 2102:    Мы сами Природа, и долго нас не было дома, теперь мы вернулись домой,
 2103:    Мы стали кустами, стволами, листвою, ПРОБЕЛОМ, корою,
 2104:    Мы вросли в землю, мы скалы...
 2105:    Мы не просим вас заполнить пробел. Просто назовите переводчика.
 2106: 
 2107: Ответ:
 2108: Корней Чуковский.
 2109: 
 2110: Комментарий:
 2111: Пропущено слово "корнями".
 2112: 
 2113: Источник:
 2114: http://www.vekperevoda.com/1855/chukov.htm
 2115: 
 2116: Автор:
 2117: Павел Лейдерман
 2118: 
 2119: Вопрос 14:
 2120: (pic: 20080552.jpg)
 2121:    Что послужило источником вдохновения для Эрнста Неизвестного, чей
 2122: рисунок перед вами?
 2123: 
 2124: Ответ:
 2125: Роман "Преступление и наказание".
 2126: 
 2127: Комментарий:
 2128: Этот рисунок, называющийся "Между крестом и топором", - иллюстрация к
 2129: роману. См. источник 2 насчет возмoжных интерпретаций рисунка.
 2130: 
 2131: Источник:
 2132:    1. http://exlibris.ng.ru/kafedra/2006-10-12/4_epilog.html
 2133:    2. http://lit.1september.ru/article.php?ID=200500608
 2134: 
 2135: Автор:
 2136: Владислав Говердовский (Тель-Авив)
 2137: 
 2138: Вопрос 15:
 2139: По ходу сюжета мелодрамы, где действие происходит в Подмосковье в 1980
 2140: году, не слишком эрудированная, но довольно сообразительная молодая
 2141: провинциалка спрашивает представителя столичной богемы, какова его
 2142: профессия. "УДАРНИК", - отвечает тот. "УДАРНИКИ у нас в сельсовете в
 2143: Красном уголке висят", - с недоумением говорит девушка. Какое слово мы
 2144: заменили на "УДАРНИК"?
 2145: 
 2146: Ответ:
 2147: График.
 2148: 
 2149: Комментарий:
 2150: Художник-график. А висели графики соц. соревнований... Посмотрите,
 2151: кстати, на стиль рисунка из предыдущего вопроса.
 2152: 
 2153: Источник:
 2154: Фильм "КрУжовник" (2007).
 2155: 
 2156: Автор:
 2157: Давид Варшавский
 2158: 
 2159: Вопрос 16:
 2160: Статья в газете "The Independent" рассказывает об иске природоохранных
 2161: организаций против правительства США. Эти организации требуют
 2162: предотвратить ущерб, который с их точки зрения потепление климата может
 2163: нанести фауне. Заголовок этой статьи, в котором мы заменили все слова,
 2164: кроме предлога, звучит так: "Голубой вагон против голубого щенка".
 2165: Восстановите этот заголовок.
 2166: 
 2167: Ответ:
 2168: Белый дом против белого медведя.
 2169: 
 2170: Источник:
 2171: http://www.independent.co.uk/news/world/americas/white-house-vs-white-bear-judge-says-bush-must-decide-whether-to-save-the-polar-bear-as-the-ice-melts-825924.html
 2172: 
 2173: Автор:
 2174: Михаил Клейман (Тель-Авив)
 2175: 
 2176: Вопрос 17:
 2177: Героиня пьесы финского драматурга Энсио Рислакки - малопривлекательная,
 2178: но умная и острая на язык девушка - по ходу пьесы умело флиртует с
 2179: женихами своих домочадцев. Автор вопроса точно не знает, сколько ей лет
 2180: - 27, 30 или уже за тридцать, - но знает ее имя. Назовите это имя.
 2181: 
 2182: Ответ:
 2183: Эльза.
 2184: 
 2185: Комментарий:
 2186: Она БЕЗОБРАЗНА, но умело ФЛИРТУЕТ. Один из самых известных хитов группы
 2187: "Крематорий" называется "Безобразная Эльза", помните:
 2188:    Безобразная Эльза - королева флирта,
 2189:    C банкой чистого спирта я спешу к тебе.
 2190:    Нам за тридцать уже и всё, что было
 2191:    Не смыть ни водкой, ни мылом с наших душ.
 2192:    А из исполнения песни можно узнавать возраст бессменного лидера
 2193: "Крематория" Армена Григоряна (и, соответственно, героини песни).
 2194: Сначала он пел "Нам по двадцать семь лет...", потом "Нам по тридцать
 2195: уже...", "...за тридцать...", сейчас - "... за сорок ...". Автор
 2196: вопроса, кстати, точно не знает возраст Эльзы из пьесы, т.к. не читал и
 2197: не смотрел ее, так что вопрос остается корректным, даже если ее возраст
 2198: там упоминается. :-)
 2199: 
 2200: Источник:
 2201:    1. Спектакль Московского Театра Гоголя "Безобразная Эльза".
 2202: http://www.gogoltheatre.ru/repertuar/elza.html
 2203:    2. http://www.crematorium.ru/archives/lyrics/043.shtml
 2204:    3. http://www.mnews.ru/arch/2001/11/100612.shtml
 2205: 
 2206: Автор:
 2207: Давид Варшавский
 2208: 
 2209: Вопрос 18:
 2210: Внимание, перевод стихотворения Жака Превера:
 2211:    "Сидят за столом,
 2212:    Ничего не едят:
 2213:    Они не в своей тарелке. Печально
 2214:    Позади их затылков тарелки торчат,
 2215:    Поставленные вертикально".
 2216:    Догадайтесь, как называется это стихотворение.
 2217: 
 2218: Ответ:
 2219: "Тайная вечеря".
 2220: 
 2221: Комментарий:
 2222: "Позади их затылков ... торчат" нимбы. На самой знаменитой "Тайной
 2223: вечери", работы Леонардо да Винчи, нимбов нет, но они есть на многих
 2224: других изображениях, например на фресках в Сикстинской капелле в
 2225: Ватикане (работы Козимо Росселли) [2] и в соборе Св. Марка во Флоренции
 2226: (работы Доменико Гирландайо) [3], на картинах Дуччо ди Буонинсенья [4] и
 2227: Тинторетто [5].
 2228: 
 2229: Источник:
 2230:    1. http://users.i.com.ua/~sadness/poetry/prever.html
 2231:    2. http://www.wga.hu/art/r/rosselli/lastsup.jpg
 2232:    3. http://www.wga.hu/art/g/ghirland/domenico/4lastsup/3smarco.jpg
 2233:    4. http://www.wga.hu/art/d/duccio/buoninse/maesta/verso_1/verso03.jpg
 2234:    5. http://www.wga.hu/art/t/tintoret/3b/2upper/2/26lasts.jpg
 2235: 
 2236: Автор:
 2237: Вика Мелехсон (Тель-Авив)
 2238: 
 2239: Вопрос 19:
 2240: [Ведущему: ни в коем случае не упоминать и никак не выделять кавычки при
 2241: чтении.]
 2242:    В одной филологической статье упоминаются, например, "независимость"
 2243: Тредиаковского, "добросовестность" Карамзина, "плавность" Радищева и
 2244: "предусмотрительность" Державина. Почему же в связи с Маяковским в этой
 2245: статье упомянуто слово "сиюминутный"?
 2246: 
 2247: Ответ:
 2248: Маяковский придумал это слово.
 2249: 
 2250: Зачет:
 2251: По смыслу.
 2252: 
 2253: Комментарий:
 2254: Речь в статье идет об "авторских неологизмах" - словах, вошедших в
 2255: русский язык, для которых точно известно имя людей, придумавших их.
 2256: 
 2257: Источник:
 2258: http://www.russkoeslovo.org/yazykovod/index.php?option=com_content&task=blogcategory&id=10&Itemid=14
 2259: 
 2260: Автор:
 2261: Павел Лейдерман
 2262: 
 2263: Вопрос 20:
 2264: В 2007 году в Москве прошел товарищеский шахматный матч ветеранов, в
 2265: котором команда бывшего СССР встречалась с командой бывшей Югославии.
 2266: Команду СССР возглавлял Виктор Корчной, сейчас - уважаемый ветеран, но
 2267: долгое время - "изменник родины" (в кавычках). На торжественном закрытии
 2268: матча, в один момент Корчной все-таки совершил определенное действие,
 2269: после чего в течениe некоторого времени его лицо не покидала глумливая
 2270: улыбка и он явно сдерживал откровенный хохот. Напишите первые два слова,
 2271: которые услышал Корчной сразу же после совершения этого действия.
 2272: 
 2273: Ответ:
 2274: Союз нерушимый.
 2275: 
 2276: Комментарий:
 2277: Действие: встать перед исполнением гимна СССР, который, также как и гимн
 2278: Югославии, исполнялся на торжественном закрытии. А вот на открытии матча
 2279: с Карповым в 1978 году, несмотря на то, что вместо гимна СССР был сыгран
 2280: "Интернационал", Корчной демонстративно остался сидеть.
 2281: 
 2282: Источник:
 2283: http://www.chesspro.ru/_events/2007/sssryug.html
 2284: 
 2285: Автор:
 2286: Павел Лейдерман
 2287: 
 2288: Вопрос 21:
 2289: Изобретение, приписываемое китайцам, часто использовалось в Европе
 2290: XVIII-XIX веков перед началом балов и в театрах, когда требовалось
 2291: быстро осветить большое помещение. Назовите фамилию человека, который в
 2292: 1831 году модифицировал это изобретение и этим спас жизнь многим
 2293: шахтерам.
 2294: 
 2295: Ответ:
 2296: Бикфорд.
 2297: 
 2298: Комментарий:
 2299: Он жил в Корнуолле - центре английской угледобывающей промышленности и
 2300: модифицировал огнепроводный шнур. Кроме взрывного дела он применялся, в
 2301: частности, для быстрого зажигания люстр с большим количеством свечей на
 2302: балах, в театрах и т.д.
 2303: 
 2304: Источник:
 2305:    1. http://www.themagicofcornwall.com/pages/history/bickford.htm
 2306:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Огнепроводный_шнур
 2307:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/Fuse_(explosives)
 2308: 
 2309: Автор:
 2310: Владислав Говердовский (Тель-Авив)
 2311: 
 2312: Вопрос 22:
 2313: Георгий Фрумкер посвятил одному из своих знаменитых приятелей следующую
 2314: эпиграмму, в которой мы заменили профессию приятеля, его имя и фамилию:
 2315:    Непросто в себе нам себя укрощать,
 2316:    Сомненья в душе одолев.
 2317:    А этот ИКС может всё совмещать,
 2318:    Поскольку и ИГРЕК, и ЗЕТ.
 2319:    Назовите имя и фамилию того, кому посвящена эпиграмма.
 2320: 
 2321: Ответ:
 2322: Лев Дуров.
 2323: 
 2324: Комментарий:
 2325:    Непросто в себе нам себя укрощать,
 2326:    Сомненья в душе одолев.
 2327:    А этот актер может всё совмещать,
 2328:    Поскольку и Дуров, и Лев.
 2329: 
 2330: Источник:
 2331: http://www.frumker.com/today.htm
 2332: 
 2333: Автор:
 2334: Давид Варшавский
 2335: 
 2336: Вопрос 23:
 2337: Французский художник Поль Синьяк стремился к живописи, основанной на
 2338: гармонических интервалах и унисоне цветов. Такое искусство должно было
 2339: прежде всего взывать к эмоциям и лишь во вторую очередь отражать
 2340: реальность. Какие две буквы рядом с числом, всегда разным, можно увидеть
 2341: на многих картинах Синьяка?
 2342: 
 2343: Ответ:
 2344: Op.
 2345: 
 2346: Комментарий:
 2347: До 1894 года Синьяк кроме подписи ставил на своих картинах и номер опуса
 2348: (Op - Opus), например "Op 208", как будто бы это музыкальное
 2349: произведение. Про опус - 93-й, Шостаковича - вы, кстати, уже слышали
 2350: сегодня. (Вот мнение критика в оригинале, из которого при переводе автор
 2351: вопроса лишь убрал явное упоминание музыки, и заменил "оркестровку" на
 2352: "унисон": Signac sought a pictorial art based upon harmonious intervals
 2353: and orchestrated colors. Such an art would be primarily evocative, as
 2354: music is, and only secondarily representational.)
 2355: 
 2356: Источник:
 2357:    1. Charles S. Moffett. Impressionist and Post-Impressionist Paintings
 2358: in the Metropolitan Museum of Art. - The Metropolitan Museum of Art
 2359: Abradale Press / Harry N. Abrams, Inc. Стр. 228.
 2360:    2. http://www.metmuseum.org/Works_of_Art/viewOne.asp?dep=22&viewMode=1&item=1976.201.19
 2361: (сокращенная версия той же цитаты на сайте Metropolitan Museum of Art,
 2362: и картина Синьяка, "Причал в Кассисе, Op 198")
 2363:    3. http://www.allpaintings.org/v/Post-Impressionism/Paul+Signac/Paul+Signac+-+River_s+Edge_+The+Seine+at+Herblay.jpg.html
 2364: (другая картина Синьяка, "Сена в Эрбле, Op 208")
 2365: 
 2366: Автор:
 2367: Павел Лейдерман
 2368: 
 2369: Вопрос 24:
 2370: На одном из веб-сайтов американского правительства можно найти список
 2371: стран, где должность посла США более не существует, например, в таких
 2372: странах, как СССР, ЧССР, Австро-Венгрия или Южный Вьетнам. Назовите
 2373: страну, в которой до декабря 1845 года служил послом некий Эндрю
 2374: Донелсон, учитывая, что в списке она расположена между Тайванем и Обеими
 2375: Сицилиями.
 2376: 
 2377: Ответ:
 2378: Техас.
 2379: 
 2380: Комментарий:
 2381: Техас был независимым государством до 29 декабря 1845 года, когда был
 2382: аннексирован США. "Kingdom of the Two Sicilies" традиционно переводится
 2383: на русский как "Королевство Обеих Сицилий". А на сайте можно увидеть
 2384: следующее.
 2385:    Archaea:
 2386:    US Ambassador to Taiwan,
 2387:    US Ambassador to Texas,
 2388:    US Ambassador to the Two Sicilies.
 2389: 
 2390: Источник:
 2391: http://www.nndb.com/gov/423/000043294/
 2392: 
 2393: Автор:
 2394: Давид Варшавский
 2395: 
 2396: Вопрос 25:
 2397: "Я ничего не изобретал, не выбирал, просто изображал мир, каким он
 2398: есть", - говорил итальянский художник Алигьеро Боэтти. Пожалуй, самая
 2399: известная его работа - серия из нескольких картин, написанных начиная с
 2400: 1970 года и заканчивая концом 1980-х. За исключением оттенков голубого,
 2401: каждая последующая картина практически была копией предыдущей. Правая
 2402: верхняя часть на них была ярко-красной, левая верхняя тоже была богата
 2403: красным, но были и другие цвета. Если бы художник был жив и нарисовал
 2404: продолжение серии сейчас, то красного в правой верхней части заметно
 2405: поубавилось бы, а левая верняя часть осталась бы без изменений.
 2406: Догадавшись, что раскрашивал Боэтти, ответьте, по какому признаку он это
 2407: делал.
 2408: 
 2409: Ответ:
 2410: По цвету флагов.
 2411: 
 2412: Комментарий:
 2413: (pic: 20080553.jpg)
 2414:    Художник раскрашивал политическую карту мира в цвета флагов
 2415: соответствующих стран. В конце 80-x, когда СССР еще существовал, красный
 2416: цвет доминировал на огромном пространстве Евразии - СССР, Китай,
 2417: Монголия (с незначительным вкраплением голубого цвета), Турция, Бирма,
 2418: Вьетнам сливались в огромное красное пятно. Левая верхняя часть -
 2419: Северная Америка, ни флаги, ни политические границы здесь не изменились.
 2420: 
 2421: Источник:
 2422: http://www.speronewestwater.com/cgi-bin/iowa/works/record.html?record=2939
 2423: 
 2424: Автор:
 2425: Давид Варшавский
 2426: 
 2427: Вопрос 26:
 2428:    <раздатка>
 2429:    Their children's lips shall echo them, and say -
 2430:    "Here, where the sword ________ ________ drew,
 2431:    Our countrymen were warring on that day!"
 2432:    And this is much, and all which will not pass away.
 2433:    &nbsp;
 2434:    (Потомки звучно воспоют в стихах:
 2435:    "Там взяли верх ________ ________,
 2436:    Там были наши прадеды в войсках!" -
 2437:    Вот всё, чем этот день останется в веках.
 2438:    Перевод В. Левика)
 2439:    </раздатка>
 2440:    [Ведущему: дать командам 20-30 секунд ознакомиться с розданным
 2441: текстом.]
 2442:    Перед вами строки Байрона, в которых описывается победа
 2443: антинаполеоновской коалиции в битве при Ватерлоо. Однажды Черчилль
 2444: обратил внимание Рузвельта на эти строки. Какие же два слова в
 2445: оригинальном тексте Байрона мы пропустили?
 2446: 
 2447: Ответ:
 2448: United Nations.
 2449: 
 2450: Комментарий:
 2451: Во время визита Черчилля в Вашингтон зимой 1941/42 гг., Черчилль и
 2452: Рузвельт остановились на выборе словосочетания "United Nations" для
 2453: названия государств, подписавших Атлантическую хартию и борющихся с
 2454: фашизмом. Отсюда - название созданной позже (в 1945 году) Организации
 2455: Объединенных Наций. Кстати, в русском переводе значатся "Союзные Державы".
 2456: 
 2457: Источник:
 2458:    1. http://www.wordorigins.org/index.php/site/comments/united_nations/
 2459:    2. http://www.english.upenn.edu/Projects/knarf/Byron/charold3.html
 2460:    3. http://lib.ru/POEZIQ/BAJRON/child.txt
 2461: 
 2462: Автор:
 2463: Владислав Говердовский (Тель-Авив)
 2464: 
 2465: Тур:
 2466: 6 тур. "Веретено"
 2467: 
 2468: Дата:
 2469: 22-Feb-2009
 2470: 
 2471: Вопрос 1:
 2472: Журналист Алан Кросс пишет в статье о мобильной связи: "I was in my car
 2473: when my phone started to ring. I'm from the ПРОПУСК school of
 2474: communications: if a phone rings, I must answer it." Пропущенное слово
 2475: оканчивается на буквы ian [ай-эй-эн]. Восстановите предшествующие им
 2476: шесть букв - по-английски или по-русски.
 2477: 
 2478: Ответ:
 2479: Pavlov.
 2480: 
 2481: Зачет:
 2482: Павлов.
 2483: 
 2484: Источник:
 2485: Metro, Nov 14-16, 2008. "Beware of the cell ban", str 40.
 2486: 
 2487: Автор:
 2488: Алекс Покрас
 2489: 
 2490: Вопрос 2:
 2491: Название серии передач на телеканале "Food networks" представляет собой
 2492: измененное заглавие книги, вышедшей в 1872 году. Последние два слова в
 2493: названии серии можно перевести на русский как "13 обедов" или "13 блюд".
 2494: Восстановите начало названия серии на любом языке.
 2495: 
 2496: Ответ:
 2497: "Вокруг света в".
 2498: 
 2499: Зачет:
 2500: "Вокруг света за"; "Вокруг света"; "Around the world in"; "Around the
 2501: world".
 2502: 
 2503: Источник:
 2504:    1. http://www.foodtv.ca/michaelsmith (просмотрено в ноябре 2008 г.)
 2505:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Верн,_Жюль
 2506: 
 2507: Автор:
 2508: Алекс Покрас
 2509: 
 2510: Вопрос 3:
 2511: Согласно сообщению агентства travel.ru, появившемуся в конце 2007 года,
 2512: правительство Латвии планировало пустить с молотка около 40 однотипных
 2513: сооружений. Сегодня во многих из них работают кафе. В сообщении
 2514: упоминался населенный пункт, расположенный в другой стране. Назовите
 2515: его.
 2516: 
 2517: Ответ:
 2518: Шенген.
 2519: 
 2520: Комментарий:
 2521: 21 декабря 2007 года к Шенгенскому соглашению присоединились девять
 2522: новых стран, в том числе Эстония, Латвия, Литва. В связи с этим
 2523: пограничные пункты между этими странами оказались ненужными; они были
 2524: распроданы в частные руки или сданы в аренду.
 2525: 
 2526: Источник:
 2527:    1. http://www.travel.ru/news/2007/12/14/118415.html
 2528:    2. http://prian.ru/news/6587.html
 2529:    3. http://travel.newsru.com/article/20dec2007/eechkpnts
 2530: 
 2531: Автор:
 2532: Дани Блюмштейн (Хайфа)
 2533: 
 2534: Вопрос 4:
 2535: Героиня романа "Венерин волос" обычно звала своего мужа Иосифа Осиком,
 2536: но когда во время ее беременности он неутомимо за ней ухаживал, она
 2537: решила изменить это прозвище. Назовите новое прозвище.
 2538: 
 2539: Ответ:
 2540: Пчёлик.
 2541: 
 2542: Комментарий:
 2543: "Осы - дурные насекомые, а Ося надо мной хлопочет, как пчёлка".
 2544: 
 2545: Источник:
 2546: Данный роман (автор - Михаил Шишкин; весьма рекомендую!).
 2547: 
 2548: Автор:
 2549: Григорий Львович
 2550: 
 2551: Вопрос 5:
 2552: (pic: 20080554.jpg) (pic: 20080555.jpg)
 2553:    С 1919 по 1923 год в результате небрежности американских и
 2554: французских армейских картографов на Рейне существовало маленькое
 2555: независимое государство. А как оно называлось?
 2556: 
 2557: Ответ:
 2558: Бутылочное горлышко.
 2559: 
 2560: Зачет:
 2561: Bottleneck, Flaschenhals и т.д.
 2562: 
 2563: Комментарий:
 2564: Обратите внимание на форму территории государства.
 2565: 
 2566: Источник:
 2567:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Free_State_Bottleneck
 2568:    2. http://www.freistaat-flaschenhals.de/eng/index.htm
 2569: 
 2570: Автор:
 2571: Григорий Львович
 2572: 
 2573: Вопрос 6:
 2574: Фирма с названием "Кооператив Горного Оборудования" весьма популярна в
 2575: Канаде. Некоторые даже считают, что ее магазин обязательно должен
 2576: посетить любой турист. Ответьте совершенно точно, какой адрес у
 2577: веб-сайта фирмы.
 2578: 
 2579: Ответ:
 2580: mec.ca
 2581: 
 2582: Комментарий:
 2583: "Мекка" туриста. Полное название - Mountain Equipment Coop.
 2584: 
 2585: Источник:
 2586: В ответе.
 2587: 
 2588: Автор:
 2589: Алекс Покрас
 2590: 
 2591: Вопрос 7:
 2592: (pic: 20080556.jpg)
 2593:    [В этом вопросе каждой команде выдается один комплект из шести разных
 2594: картинок. Их надо напечатать и заранее разрезать, после чего соединить
 2595: каждый комплект скрепкой или положить в отдельный конвертик.
 2596: Последовательность бумажек внутри каждого комплекта не имеет значения.
 2597: Если после выдачи одного комплекта на команду у вас останутся лишние
 2598: комплекты, то не выдавайте их никому, иначе команды могут запутаться.
 2599: Пожалуйста, будьте очень аккуратны с раздаточным материалом для этого
 2600: вопроса - если одна из бумажек потеряется, команда практически потеряет
 2601: шансы ответить на вопрос. Пожалуйста, следуйте указаниям в вопросе
 2602: (прочитать преамбулу, раздать комплект, подождать, прочитать вопрос) -
 2603: это необходимо для того, чтобы все команды в разных городах были в
 2604: одинаковых условиях.]
 2605:    [Ведущему: прочитать преамбулу вопроса до раздачи командам
 2606: раздаточного материала.]
 2607:    Сейчас вы получите шесть бумажек с изображениями монет. Обратите
 2608: внимание, что все шесть бумажек - разные, но до того, как я прочитаю
 2609: вопрос, у вас будет время с ними ознакомиться.
 2610:    [Ведущему: выдать каждой команде один комплект из шести ОТДЕЛЬНЫХ
 2611: бумажек с изображениями монет и именами монархов, написанных под ними,
 2612: дать 15-20 секунд для ознакомления.]
 2613:    Один из розданных вам шести "квортеров" нарушил британскую монетарную
 2614: традицию. Опишите упомянутую традицию максимально точно.
 2615: 
 2616: Ответ:
 2617: Чередование поворота профилей на монетах.
 2618: 
 2619: Зачет:
 2620: По смыслу, но из ответа должно быть ясно, что каждый следующий монарх
 2621: смотрит в противоположную сторону по отношению к предыдущему.
 2622: 
 2623: Комментарий:
 2624: Традиция, собственно говоря, описана в графе "зачет". Эдуард VIII,
 2625: женившись по любви, отказался от трона так быстро, что в Британии успели
 2626: выпустить только пробный экземпляр квортера с его профилем, а в Канаде
 2627: даже не успели соответствующий квортер спроектировать. Поэтому на двух
 2628: монетах, выпущенных подряд, профили смотрят в одну сторону. Но помимо
 2629: того, Эдуард VIII считал, что его левый профиль выглядит лучше, чем
 2630: правый, поэтому он настоял на том, чтобы на его квортере был левый
 2631: профиль. Поэтому даже если бы этот квортер вышел в обращение, традиция
 2632: все равно была бы нарушена.
 2633: 
 2634: Источник:
 2635:    1. http://www.24carat.co.uk/edwardviiiframe.html
 2636:    2. http://www.tclayton.demon.co.uk/monarchs/edwa8.html
 2637: 
 2638: Автор:
 2639: Марина Мацкевич
 2640: 
 2641: Вопрос 8:
 2642: На сайте одного из российских алиби-агентств перечисляются стандартные
 2643: услуги таких агентств. Например, подтверждение алиби по телефону,
 2644: сокрытие измены, создание имиджа, в том числе и для организаций.
 2645: Последняя услуга поясняется в скобках: ТАКИЕ офисы. Какие же именно?
 2646: 
 2647: Ответ:
 2648: Потемкинские.
 2649: 
 2650: Источник:
 2651: http://www.mhealth.ru/mind/strategy/266679/
 2652: 
 2653: Автор:
 2654: Алекс Покрас
 2655: 
 2656: Вопрос 9:
 2657: В вопросе есть замена.
 2658:    Акционерное общество "Машиностроительные заводы ШАЙБА" было одним из
 2659: самых крупных промышленных предприятий Австро-Венгерской империи. В
 2660: повести Грэма Грина переводчик в одном документе видит слово "ШАЙБА",
 2661: которое, по словам автора, "для всего мира означает оружие". Что же мы
 2662: заменили словом "ШАЙБА"?
 2663: 
 2664: Ответ:
 2665: Шкода.
 2666: 
 2667: Комментарий:
 2668: После Первой мировой войны главный завод "Машиностроительных заводов
 2669: Шкода" в Пльзени оказался на территории Чехии. Завод, в частности,
 2670: производил танки для вермахта, а также много другого оружия.
 2671: 
 2672: Источник:
 2673:    1. http://world-drive.ru/2008/04/20/skoda-plzenmlada-boleslav.html
 2674:    2. Грэм Грин "Доктор Фишер из Женевы, или Ужин с бомбой"
 2675: (http://www.grem-grin.info/grin/grem_4_1.html).
 2676: 
 2677: Автор:
 2678: Алекс Покрас
 2679: 
 2680: Вопрос 10:
 2681: (pic: 20080557.jpg)
 2682:    На этом рекламном плакате мы закрасили одно слово в реплике, а
 2683: также человека, который якобы эту реплику произносит. Назовите имя этого
 2684: человека.
 2685: 
 2686: Ответ:
 2687: Хиллари Клинтон.
 2688: 
 2689: Комментарий:
 2690: А пропущено слово "bill", разумеется.
 2691: 
 2692: Источник:
 2693: http://www.sync-blog.com/.shared/image.html?/photos/uncategorized/2008/03/03/vmchillary_ad.jpg
 2694: 
 2695: Автор:
 2696: Юлия Рабинович (Торонто)
 2697: 
 2698: Вопрос 11:
 2699: Прослушайте цитату: "Анна-Луиза и ее отец-миллионер занимали большой
 2700: белый дворец в классическом стиле на берегу озера в Версуа, в
 2701: окрестностях Женевы, а я работал переводчиком и письмоводителем на
 2702: огромной застекленной шоколадной фабрике в Веве. В сущности, нас
 2703: разделял целый мир, а не просто один...". Закончите эту цитату одним
 2704: словом.
 2705: 
 2706: Ответ:
 2707: Кантон.
 2708: 
 2709: Комментарий:
 2710: Версуа и Веве находятся в разных кантонах (конкретно - в кантонах Женева
 2711: и Во, но это значения не имеет).
 2712: 
 2713: Источник:
 2714: Грэм Грин "Доктор Фишер из Женевы, или Ужин с бомбой"
 2715: (http://www.grem-grin.info/grin/grem_4_1.html).
 2716: 
 2717: Автор:
 2718: Алекс Покрас
 2719: 
 2720: Вопрос 12:
 2721: Эта ягода похожа на голубику, и многие их путают. Ягода является
 2722: официальным фруктом штата Айдахо, хотя для многих из нас ее название
 2723: связано, скорее, со штатом Миссури. Как называется эта ягода
 2724: по-английски?
 2725: 
 2726: Ответ:
 2727: Huckleberry.
 2728: 
 2729: Зачет:
 2730: С разумным количеством ошибок, а также в кириллической транскрипции -
 2731: Гекльберри.
 2732: 
 2733: Комментарий:
 2734: Huckleberry - это на самом деле черника. Книга "Приключения Гекльберри
 2735: Финна" вышла в 1884 году.
 2736: 
 2737: Источник:
 2738:    1. http://www.answers.com/huckleberry
 2739:    2. http://www.answers.com/topic/blackberry-3
 2740:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/Adventures_of_Huckleberry_Finn
 2741:    4. http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_U.S._state_foods
 2742: 
 2743: Автор:
 2744: Алекс Покрас
 2745: 
 2746: Вопрос 13:
 2747:    <раздатка>
 2748:    They go to a laboratory, where they make them into protein for the
 2749: workers.
 2750:    </раздатка>
 2751:    Перед вами фраза из известного русского литературного произведения,
 2752: переведенная на английский. Переводчик запутался в ударении и падежах,
 2753: неверно перевел одно слово, а затем, пытаясь вернуть тексту логику,
 2754: добавил упоминание лаборатории. Кто же произносит эту фразу?
 2755: 
 2756: Ответ:
 2757: Шариков.
 2758: 
 2759: Комментарий:
 2760: Оригинал: " - Что же вы делаете с этими... С убитыми котами? - На польты
 2761: пойдут, - ответил Шариков, - из них белок будут делать на рабочий
 2762: кредит." Перевод: "'What do you do with them ... the dead cats, I mean?'
 2763: 'They go to a laboratory,' replied Sharikov, 'where they make them into
 2764: protein for the workers.'".
 2765: 
 2766: Источник:
 2767: http://oryx-and-crake.livejournal.com/455457.html
 2768: 
 2769: Автор:
 2770: Григорий Львович
 2771: 
 2772: Вопрос 14:
 2773: Во время гражданской войны в США велись целые битвы за заводы,
 2774: производящие это химическое соединение, а южане освобождали работников
 2775: таких заводов от призыва в армию. В наши дни это соединение
 2776: стратегической ценности не представляет, но по-прежнему широко
 2777: используется, причем не только в армии. Назовите это химическое
 2778: соединение.
 2779: 
 2780: Ответ:
 2781: Соль.
 2782: 
 2783: Зачет:
 2784: Галит, хлорид натрия.
 2785: 
 2786: Комментарий:
 2787: Соль была необходима для консервирования продуктов в дохолодильниковую
 2788: эпоху, а также для обработки кожи.
 2789: 
 2790: Источник:
 2791: http://en.wikipedia.org/wiki/Salt_in_the_American_Civil_War
 2792: 
 2793: Автор:
 2794: Григорий Львович
 2795: 
 2796: Вопрос 15:
 2797: Глядя на работу художника Ричарда Хэмилтона, которую мир увидел в конце
 2798: 1960-х годов, можно предположить, что он был подвержен влиянию Казимира
 2799: Малевича, - хотя, в отличие от Малевича, Хэмилтон использовал еще и
 2800: десять букв. Назовите широко распространенное неофициальное название
 2801: проекта, частью которого была эта работа Хэмилтона.
 2802: 
 2803: Ответ:
 2804: "White Album".
 2805: 
 2806: Зачет:
 2807: "Белый альбом".
 2808: 
 2809: Комментарий:
 2810: (pic: 20080558.jpg)
 2811:    Дизайн альбома - белый квадрат с буквами "THE BEATLES". Именно так
 2812: этот альбом, вышедший в 1968 году, официально называется.
 2813: 
 2814: Источник:
 2815: http://www.answers.com/topic/the-beatles-album
 2816: 
 2817: Автор:
 2818: Алекс Покрас
 2819: 
 2820: Вопрос 16:
 2821: В конце 1930-х годов музыкант и художник Альфонс Лауренсик весьма
 2822: необычным способом предвосхитил современные теории о влиянии цвета и
 2823: линий на человеческую психику. Он разрисовывал стены и потолок в
 2824: некоторых зданиях в Испании копиями работ сюрреалистов и
 2825: абстракционистов. Мы не знаем, к каким заключениям он пришел в
 2826: результате этих опытов. Назовите эти здания.
 2827: 
 2828: Ответ:
 2829: Тюрьмы.
 2830: 
 2831: Зачет:
 2832: По смыслу - полицейские участки, КПЗ и т.п.
 2833: 
 2834: Комментарий:
 2835: Абстрактная живопись использовалась как орудие психофизических пыток
 2836: против заключенных. В камерах, которые назывались "цветными",
 2837: создавались такие условия, при которых заключенные могли заниматься лишь
 2838: тем, что они часами рассматривали рисунки, на которых были одни
 2839: геометрические фигуры и пропорции. Это окончательно расшатывало нервы
 2840: заключенных и делало их сговорчивыми на допросах.
 2841: 
 2842: Источник:
 2843:    1. http://www.antiq.info/news/news_and_announcements/4645.html
 2844:    2. http://www.newsru.com/cinema/27jan2003/pytki.html
 2845: 
 2846: Автор:
 2847: Григорий Львович
 2848: 
 2849: Вопрос 17:
 2850:    <раздатка>
 2851:    ________ language
 2852:    язык ________
 2853:    </раздатка>
 2854:    Перед вами два запроса, сделанные нами в Гугле, причем пропущенные
 2855: слова отличаются только использованным алфавитом. По английскому запросу
 2856: среди первых ссылок мы получили статью о южноитальянской разновидности
 2857: итальянского языка, заметку о проблематичности использования слова
 2858: "ниггер" в американском кинематографе и упоминание еще нескольких
 2859: малоизвестных личностей. А по русскому запросу весь первый десяток
 2860: ссылок был посвящен одному человеку. Назовите этого человека.
 2861: 
 2862: Ответ:
 2863: [Квентин] Тарантино.
 2864: 
 2865: Комментарий:
 2866: Tarantino language - диалект или язык, на котором говорят в окрестностях
 2867: южноитальянского города Таранто. Режиссер Тарантино любит
 2868: неполиткорректную лексику в своих фильмах. Английский запрос находит еще
 2869: несколько людей по фамилии Тарантино, преподающих итальянский язык.
 2870: 
 2871: Источник:
 2872:    1. http://www.google.ca/search?hl=en&rlz=1T4DACA_en-GBCA302CA302&q=tarantino+language+&btnG=Search&meta=
 2873:    2. http://www.google.ca/search?sourceid=navclient&aq=t&hl=en-GB&ie=UTF-8&rlz=1T4DACA_en-GBCA302CA302&q=%d1%8f%d0%b7%d1%8b%d0%ba+%d1%82%d0%b0%d1%80%d0%b0%d0%bd%d1%82%d0%b8%d0%bd%d0%be
 2874: 
 2875: Автор:
 2876: Григорий Львович
 2877: 
 2878: Вопрос 18:
 2879: Один из корней в названии ЭТОГО означает "голова". Композитор Кшиштоф
 2880: Пендерецкий однажды взял ЭТО нескольких людей, которые слушали некое его
 2881: произведение, и на их основе создал другое произведение. Данный
 2882: музыкальный эксперимент композитора вполне можно назвать "производная от
 2883: музыки". Что же такое ЭТО?
 2884: 
 2885: Ответ:
 2886: Энцефалограмма.
 2887: 
 2888: Комментарий:
 2889: "Полиморфия" - сочинение, созданное по следам одного из самых известных
 2890: произведений раннего Пендерецкого - "Плача по жертвам Хиросимы". Оно
 2891: основано на энцефалограммах больных людей, сделанных во время
 2892: прослушивания ими "Плача".
 2893: 
 2894: Источник:
 2895:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Полиморфия_(Пендерецкий)
 2896:    2. http://www.medinfa.ru/terms/23/8262/
 2897: 
 2898: Автор:
 2899: Григорий Львович
 2900: 
 2901: Вопрос 19:
 2902: Вопрос задает Дастин Хоффман.
 2903:    В официальном девизе государства Лесото есть слова "Хотсо" - мир,
 2904: "Нала" - процветание и "Пула". У жителей Лесото есть основания полагать,
 2905: что без "Пула" невозможно "Нала". Что такое "Пула"?
 2906: 
 2907: Ответ:
 2908: Дождь.
 2909: 
 2910: Комментарий:
 2911: Среди ролей Дастина Хоффмана - Рэймонд Бэббитт, он же "Человек дождя".
 2912: 
 2913: Источник:
 2914:    1. http://www.coastingafrica.com/Region.asp?RegionID=18&Level=2
 2915:    2. http://www.imdb.com/title/tt0095953/
 2916: 
 2917: Автор:
 2918: Григорий Львович
 2919: 
 2920: Вопрос 20:
 2921: Название этого китайского ресторанчика в даунтауне Торонто созвучно
 2922: музыкальному термину, появившемуся в XX веке, только первая его часть
 2923: заменена на название кухонной утвари. Восстановите название ресторана.
 2924: 
 2925: Ответ:
 2926: "Вок-н-Ролл".
 2927: 
 2928: Зачет:
 2929: "Wok-n-Roll".
 2930: 
 2931: Источник:
 2932: http://toronto.ibegin.com/restaurants/wok-n-roll
 2933: 
 2934: Автор:
 2935: Алекс Покрас
 2936: 
 2937: Вопрос 21:
 2938: Русское народное творчество часто дает ИМ нелестное определение, а вот
 2939: многие историки считают, что именно ОНИ были движущей силой европейской
 2940: колонизации далеких стран. Произведение французского автора рассказывает
 2941: о том, как один из НИХ стал обладателем дворянского титула. Как его
 2942: стали называть после этого?
 2943: 
 2944: Ответ:
 2945: Маркиз Карабас.
 2946: 
 2947: Зачет:
 2948: Карабас (без Барабаса!).
 2949: 
 2950: Комментарий:
 2951: ОНИ - младшие сыновья, в русских сказках часто называемые "дураками".
 2952: 
 2953: Автор:
 2954: Григорий Львович
 2955: 
 2956: Вопрос 22:
 2957: Подразделения французского Иностранного Легиона маршируют в темпе 88
 2958: шагов в минуту, что заметно меньше общепринятых 120. Некоторые объясняют
 2959: эту традицию специфическими условиями службы легионеров за пределами
 2960: Франции. Аналогичными условиями иногда объясняют и успехи спортсменов
 2961: одной страны в неком виде спорта. Назовите и страну, и спорт.
 2962: 
 2963: Ответ:
 2964: Бразилия, футбол.
 2965: 
 2966: Комментарий:
 2967: Якобы на алжирском песке трудно маршировать быстрее, а бразильские
 2968: мальчишки приобретают филигранную технику на пляжах Рио.
 2969:    Специально для потенциальных апеллянтов - ни эфиопские, ни кенийские
 2970: бегуны на песке не тренируются! См., например:
 2971: http://iski.nm.ru/publish/Lib0181.htm.
 2972: 
 2973: Источник:
 2974: http://en.wikipedia.org/wiki/French_Foreign_Legion#Marching_step
 2975: 
 2976: Автор:
 2977: Григорий Львович
 2978: 
 2979: Вопрос 23:
 2980: В Канаде ЭТО делает всего несколько процентов населения. Посмотрев на
 2981: карту, можно предположить, что ЭТО надо делать ТАК - но если
 2982: воспользоваться глобусом, то становится ясно, почему большинство делает
 2983: это СЯК. Для Торонто угол между ТАК и СЯК примерно равен 54 градусам. Мы
 2984: не спрашиваем вас, что такое ТАК и СЯК, - назовите тех, кто делает ЭТО.
 2985: 
 2986: Ответ:
 2987: Мусульмане.
 2988: 
 2989: Комментарий:
 2990: ЭТО - нахождение направления на Каабу (Мекку). ТАК - повернувшись на
 2991: юго-восток. СЯК - повернувшись на северо-восток, в соответствии с
 2992: кратчайшим расстоянием по поверхности шара (глобуса).
 2993: 
 2994: Источник:
 2995:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Qibla
 2996:    2. http://www.qibla.com.br/
 2997: 
 2998: Автор:
 2999: Григорий Львович
 3000: 
 3001: Вопрос 24:
 3002: (pic: 20080559.jpg)
 3003:    [Ведущему: сделать легкое интонационное ударение на слово
 3004: "основательно".]
 3005:    На рубеже Средневековья и Ренессанса европейская живопись
 3006: основательно изменилась. В недавно раскопанной могиле монгольского
 3007: шамана было найдено то, что в определенном смысле дало название этому
 3008: изменению. Что именно нашли в могиле?
 3009: 
 3010: Ответ:
 3011: Коноплю.
 3012: 
 3013: Зачет:
 3014: Марихуану, cannabis.
 3015: 
 3016: Комментарий:
 3017: В XVI-XVII веках европейская живопись перешла с деревянной основы на
 3018: холст. Слово "Canvas" означает "сделанный из конопляной (cannabis)
 3019: ткани".
 3020: 
 3021: Источник:
 3022:    1. http://www.mignews.com/news/travel/world/131208_133842_14856.html
 3023:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Canvas
 3024:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/Hemp
 3025:    4. http://en.wikipedia.org/wiki/Cannabis
 3026: 
 3027: Автор:
 3028: Марина Мацкевич
 3029: 
 3030: Вопрос 25:
 3031: Хайку, написанное Райнером Рильке в декабре 1925 года, может показаться
 3032: аллюзией на события, произошедшие в родном городе поэта через несколько
 3033: десятков лет. Вот это хайку:
 3034:    Мелкие мотыльки боязливо взлетели из книги;
 3035:    Они умрут на закате и никогда не поймут,
 3036:    Что это была не...
 3037:    Закончите хайку одним словом.
 3038: 
 3039: Ответ:
 3040: Весна.
 3041: 
 3042: Комментарий:
 3043: А родился он в Праге. "Пражская весна".
 3044: 
 3045: Источник:
 3046: http://literature.gothic.ru/classic/poetry/rilke/rilke.htm
 3047: 
 3048: Автор:
 3049: Юлия Рабинович (Торонто)
 3050: 
 3051: Тур:
 3052: 7 тур. "Вестимо"
 3053: 
 3054: Дата:
 3055: 22-Mar-2009
 3056: 
 3057: Вопрос 1:
 3058: В течение многих лет вторая часть этой прописной истины воспринималась
 3059: как перестановка слов первой части, ничего не добавляющая к смыслу
 3060: высказывания. Однако лет двадцать назад вспомнили и другой вариант. В
 3061: нем ИХ характеристика прямо противоречит той, которую ИМ давали древние
 3062: римляне. Назовите ИХ.
 3063: 
 3064: Ответ:
 3065: Рабы.
 3066: 
 3067: Комментарий:
 3068: "Мы не рабы, рабы не мы" или "нЕмы" - "говорящие орудия труда" почему-то
 3069: нЕмы. Автору не удалось найти солидного источника, утверждающего один
 3070: вариант как "правильный". Вроде бы в букваре 1919 года обыгрывались оба
 3071: варианта. Вариант с "нЕмы" автор впервые увидел в "Комсомолке" в конце
 3072: 80-х.
 3073: 
 3074: Источник:
 3075:    1. http://www.litportal.ru/genre214/author6062/read/page/33/book29882.html
 3076:    2. http://filosof.historic.ru/enc/item/f00/s09/a000956.shtml
 3077: 
 3078: Автор:
 3079: Ефим Подвойский
 3080: 
 3081: Вопрос 2:
 3082: (pic: 20080471.jpg)
 3083:    Персонаж произведения Бориса Акунина, офицер контрразведки, сетовал,
 3084: что накануне Первой мировой войны "вся русская земля оказалась сплошь
 3085: усеяна тевтонскими ИМИ". Тем самым он невольно уподобил себя античному
 3086: герою. А на розданной вам картинке - немецкие ОНИ примерно через
 3087: тридцать лет после описываемых в книге событий. Назовите ИХ двумя
 3088: словами.
 3089: 
 3090: Ответ:
 3091: Зубы дракона.
 3092: 
 3093: Комментарий:
 3094: Офицер говорил о немецких шпионах, которые, как зубы дракона из
 3095: греческой мифологии, вырастают в воинов. Однажды с такими воинами
 3096: пришлось сражаться Ясону. На фотографии - одноименное противотанковое
 3097: укрепление, часть немецкой линии Зигфрида.
 3098: 
 3099: Источник:
 3100:    1. Борис Акунин "Младенец и черт".
 3101:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Siegfried_Line
 3102: 
 3103: Автор:
 3104: Тимур Зильберштейн
 3105: 
 3106: Вопрос 3:
 3107: Вскоре после публикации в 1896 году книги, первоначально адресованной
 3108: Ротшильду, два священнослужителя решили совершить путешествие в далекую
 3109: страну. Вскоре они прислали домой телеграмму: "Невеста прекрасна, но она
 3110: замужем за другим мужчиной". Назовите эту "невесту".
 3111: 
 3112: Ответ:
 3113: Палестина.
 3114: 
 3115: Зачет:
 3116: Израиль, Земля Израиля, Эрец Исраэль. Незачет: Государство Израиль.
 3117: 
 3118: Комментарий:
 3119: Shortly after Theodor Herzl, the founder of political Zionism, published
 3120: The Jewish State in 1896, two Viennese rabbis decided to travel to the
 3121: Middle East to explore for themselves Herzl's idea of a home for the
 3122: Jewish people in Palestine. Their visit resulted in a cable home in
 3123: which the two rabbis wrote: The bride is beautiful, but she is married
 3124: to another man.
 3125:    В первоначальном варианте книга называлась "Адресовано Ротшильду".
 3126: 
 3127: Источник:
 3128:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Der_Judenstaat
 3129:    2. http://news.sympatico.msn.ca/Why+Israel+can39t+survive/Canada/ContentPosting_macleans.aspx?isfa=1&newsitemid=20080423_11237_11237
 3130: 
 3131: Автор:
 3132: Тимур Зильберштейн
 3133: 
 3134: Вопрос 4:
 3135: Внимание, в вопросе есть замена.
 3136:    Автор вопроса был весьма озадачен, услышав в универмаге по громкой
 3137: связи фразу, начинавшуюся с "Associate from Turkey ...". На самом деле
 3138: происхождение продавца, конечно же, никого не интересовало. Напишите в
 3139: ответе слово, которое мы заменили на "Turkey".
 3140: 
 3141: Ответ:
 3142: China.
 3143: 
 3144: Комментарий:
 3145: China - это и страна, и посуда. Turkey - это и страна, и птица.
 3146: 
 3147: Источник:
 3148: Личные наблюдения автора вопроса.
 3149: 
 3150: Автор:
 3151: Ефим Подвойский
 3152: 
 3153: Вопрос 5:
 3154: Исследования показали, что это действие не только спасает жизни, но и
 3155: облегчает чувство вины. Недаром это делали библейский персонаж и
 3156: шекспировская героиня. Назовите человека, считавшего результат этого
 3157: действия важным качеством своих подчиненных.
 3158: 
 3159: Ответ:
 3160: Дзержинский.
 3161: 
 3162: Комментарий:
 3163: Леди Макбет мыла руки, пытаясь смыть кровь короля Дункана. Понтий Пилат
 3164: умыл руки перед народом, приговорив Христа. Дзержинский считал, что
 3165: чекисты должны иметь "холодную голову, горячее сердце и чистые руки".
 3166: 
 3167: Источник:
 3168:    1. Chen-Bo Zhong and Katie Liljenquist.Washing Away Your Sins:
 3169: Threatened Morality and Physical Cleansing. Science 8 September 2006:
 3170: Vol. 313. no. 5792, pp. 1451-1452.
 3171:    2. Евангелие от Матфея (гл. 27, ст. 24).
 3172:    3. http://fdzerzhinsky.narod.ru/vzashitupamdz1.html
 3173: 
 3174: Автор:
 3175: Ольга Ярославцева
 3176: 
 3177: Вопрос 6:
 3178: Леонид Парфенов назвал ЕЕ "подковой на счастье, подаренной Москве к
 3179: Олимпиаде". Хотя эту подкову "подарили" французы, имя ей дали греческое.
 3180: Многие из вас возможно видели, как, нарушая законы физики, по этой
 3181: подкове перемещалась Алиса. Назовите эту подкову двумя словами.
 3182: 
 3183: Ответ:
 3184: Гостиница "Космос".
 3185: 
 3186: Комментарий:
 3187: Гостиница, напоминающая формой подкову, была спроектирована и построена
 3188: французами. В фильме "Дневной дозор" по вертикальному фасаду гостиницы
 3189: мчалась машина "темной" Алисы.
 3190: 
 3191: Источник:
 3192:    1. "Намедни: наша эра, год 1979".
 3193:    2. Фильм "Дневной дозор".
 3194: 
 3195: Автор:
 3196: Тимур Зильберштейн
 3197: 
 3198: Вопрос 7:
 3199: (pic: 20080560.jpg)
 3200:    Одной из "нот сердца" духов "Сальвадор Дали" Сальвадора Дали является
 3201: ЕГО запах. О ЕГО метаморфозах Дали написал: "Знаешь, Гала (а впрочем,
 3202: конечно, знаешь), это - я. Да, ОН - это я". Назовите ЕГО.
 3203: 
 3204: Ответ:
 3205: Нарцисс.
 3206: 
 3207: Комментарий:
 3208: В букет духов "Сальвадор Дали" входит запах нарцисса. Дали написал
 3209: картину "Метаморфозы Нарцисса" и поэму, ее сопровождающую, которая
 3210: завершается словами "Нарцисс - это я". Свой нарциссизм Дали признавал,
 3211: лелеял и обсуждал с Фрейдом.
 3212: 
 3213: Источник:
 3214:    1. http://painting.artyx.ru/painting/item/f00/s00/e0000201/index.shtml
 3215:    2. http://magazines.russ.ru/inostran/2002/4/dal-pr.html
 3216: 
 3217: Автор:
 3218: Ольга Ярославцева
 3219: 
 3220: Вопрос 8:
 3221: По словам Шекспира, ПЕРВАЯ является одновременно и матерью, и могилой
 3222: природы. Согласно Платону, ВТОРАЯ - это целеустремленность, соединенная
 3223: с правильным суждением. ПЕРВАЯ и ВТОРАЯ объединились в названии
 3224: организации, созданной во второй половине XIX века. Напишите это
 3225: название.
 3226: 
 3227: Ответ:
 3228: "Земля и воля".
 3229: 
 3230: Источник:
 3231:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Земля_и_воля
 3232:    2. http://www.aphorisme.ru/search/?q=667
 3233:    3. http://www.aphorisme.ru/by-themes/volya/?q=81
 3234: 
 3235: Автор:
 3236: Тимур Зильберштейн
 3237: 
 3238: Вопрос 9:
 3239: Рыбы вида Poecilia formosa отличаются необычной структурой популяции.
 3240: Какой топоним присутствует в народном названии этой рыбки, несмотря на
 3241: то, что никак не связан с ареалом ее обитания?
 3242: 
 3243: Ответ:
 3244: Амазонка.
 3245: 
 3246: Зачет:
 3247: Amazon.
 3248: 
 3249: Комментарий:
 3250: Эти рыбки обитают в реках и озерах на северо-востоке Мексики и юге США,
 3251: а называются Amazon Molly. Они получили это название из-за того, что их
 3252: популяция состоит из одних самок, как у мифических амазонок.
 3253: Размножаются они гиногенезом (разновидность партеногенеза).
 3254: 
 3255: Источник:
 3256: http://en.wikipedia.org/wiki/Amazon_molly
 3257: 
 3258: Автор:
 3259: Ефим Подвойский; в редакции Константина Брифа (Нью-Йорк)
 3260: 
 3261: Вопрос 10:
 3262: В Канаде этот "день освобождения" отмечался в 2008 году на четыре дня
 3263: раньше, чем в предыдущем - 14 июня. В Норвегии он традиционно приходится
 3264: на конец июля. А если бы этот день отмечался в России, это было бы в
 3265: середине февраля. Освобождению от чего посвящен этот день?
 3266: 
 3267: Ответ:
 3268: От налогов.
 3269: 
 3270: Комментарий:
 3271: Это Тах Liberation Day (или Тах Freedom Day) - день, когда страна
 3272: получает доход с начала года, равный налогам за весь год. В Канаде
 3273: налоги в 2008 году были снижены, что широко отмечалось правительством.
 3274: 
 3275: Источник:
 3276:    1. http://www.fraserinstitute.org/COMMERCE.WEB/product_files/TaxFreedomDay2008_English.pdf
 3277:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Tax_Freedom_Day
 3278: 
 3279: Автор:
 3280: Дмитрий Папичев
 3281: 
 3282: Вопрос 11:
 3283: Спортсмены, принимающие этот вид допинга, сознательно идут на нарушение
 3284: правил, несмотря на страх перед наказанием. Впрочем, боятся они зря.
 3285: Дело в том, что следы применения этого средства невозможно обнаружить
 3286: при помощи анализов, хотя оно давно известно фармакологам и его
 3287: эффективность многократно подтверждена. Назовите этот вид допинга словом
 3288: латинского происхождения.
 3289: 
 3290: Ответ:
 3291: Плацебо.
 3292: 
 3293: Зачет:
 3294: Placebo.
 3295: 
 3296: Источник:
 3297:    1. McClung M, Collins D. "Because I know it will!" : placebo effects
 3298: of an ergogenic aid on athletic performance. J Sport Exerc Psychol. 2007
 3299: Jun;29(3):382-94.
 3300:    2. http://www.ncbi.nlm.nih.gov/sites/entrez?cmd=retrieve&db=pubmed&list_uids=17876973&dopt=AbstractPlus
 3301:    3. Большой энциклопедический словарь, статья "Плацебо".
 3302: 
 3303: Автор:
 3304: Ольга Ярославцева
 3305: 
 3306: Вопрос 12:
 3307: (pic: 20090135.jpg)
 3308:    Перед вами две картинки, отличающиеся всего одним компонентом -
 3309: бензопилой, но изображающие двух совершенно непохожих политиков.
 3310: Пожалуй, единственным схожим фактом их биографий стало то, что в честь
 3311: каждого из них были названы стадионы. Назовите обоих изображенных на
 3312: картинке людей.
 3313: 
 3314: Ответ:
 3315: Ленин и Шварценеггер.
 3316: 
 3317: Комментарий:
 3318: Ленин на субботнике, а Шварценеггер в фильме "Коммандо". В честь
 3319: Шварценеггера назван стадион в его родном городе Граце, а в честь Ленина
 3320: - во многих городах бывшего СССР.
 3321: 
 3322: Источник:
 3323: http://en.wikipedia.org/wiki/Arnold_Schwarzenegger
 3324: 
 3325: Автор:
 3326: Тимур Зильберштейн
 3327: 
 3328: Вопрос 13:
 3329: Есть на свете вещи поострее меча. Вот и он, в 1328 году, имея проблемы с
 3330: Папой, обратился к императору: "Защити меня мечом, а я защищу тебя
 3331: пером". Назовите его.
 3332: 
 3333: Ответ:
 3334: [Уильям] Оккам.
 3335: 
 3336: Комментарий:
 3337: Почему-то пером, а не бритвой.
 3338: 
 3339: Источник:
 3340: http://books.google.com/books?id=Ey94E3sOMA0C&pg=PA432&lpg=PA432&dq=defend+me+with+sword+and+I+will+defend+you+with+pen&source=web&ots=Eh48DG69JQ&sig=xX6a70pFzrgBHIEMGrBGfz7umVM&hl=en&sa=X&oi=book_result&resnum=1&ct=result#PPA433,M1
 3341: 
 3342: Автор:
 3343: Ефим Подвойский
 3344: 
 3345: Вопрос 14:
 3346: (pic: 20080561.jpg) (pic: 20080562.jpg)
 3347:    [Ведущему: После раздачи материала нужно сказать следующее
 3348: (дословно): "Прошу команды убедиться, что они получили обе картинки:
 3349: faces1.jpg и faces2.jpg".]
 3350:    Психологи Масаки Юки и Уильям Мэддакс выяснили, что японцы смотрят на
 3351: верхнюю часть лица собеседника, когда определяют его настроение, а
 3352: европейцы и американцы концентрируются на нижней. Юки и Мэддакс считают,
 3353: что из-за этого у японцев и у американцев отличаются ОНИ. Назовите ИХ.
 3354: 
 3355: Ответ:
 3356: Смайлики.
 3357: 
 3358: Зачет:
 3359: Эмотиконки, смайлы и другие синонимы. При ответе "улыбки" попросить
 3360: уточнения.
 3361: 
 3362: Источник:
 3363:    1. Masaki Yuki, William W. Maddux, Takahiko Masuda. Are the windows
 3364: to the soul the same in the East and West? Cultural differences in using
 3365: the eyes and mouth as cues to recognize emotions in Japan and the United
 3366: States. Journal of Experimental Social Psychology 43 (2007) 303-311.
 3367:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Emoticon#Eastern_style
 3368: 
 3369: Автор:
 3370: Ольга Ярославцева
 3371: 
 3372: Вопрос 15:
 3373: (pic: 20080563.gif)
 3374:    Через минуту напишите фразу, обеспечившую русскому языку его место на
 3375: этой диаграмме.
 3376: 
 3377: Ответ:
 3378: Китайская грамота.
 3379: 
 3380: Комментарий:
 3381: Это фразы, выражающие непонятность речи или текста. На диаграмме стрелка
 3382: от одного языка к другому означает наличие в первом языке фразеологизма
 3383: о непонятности, упоминающего второй язык. Например, в русском это
 3384: "китайская грамота", в английском - "it's Greek to me", и так далее.
 3385: 
 3386: Источник:
 3387: http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=1024
 3388: 
 3389: Автор:
 3390: Дмитрий Папичев
 3391: 
 3392: Вопрос 16:
 3393:    <раздатка>
 3394:    Высокая блондинка в черной юбке,
 3395:    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 3396:    Сюда на свет забрел от скуки,
 3397:    Дождливой грусти вечный раб.
 3398:    &nbsp;
 3399:    The blonde in the black skirt -
 3400:    You have given me life which I'd never have known,
 3401:    For I was the shy one, inward and lonesome,
 3402:    Fearful of people the years I was growing.
 3403:    </раздатка>
 3404:    Перед вами отрывки из двух стихотворений разных авторов, в одном из
 3405: которых пропущена одна строчка. Оба стихотворения посвящены "блондинке в
 3406: черной юбке". Назовите ее "фамилию".
 3407: 
 3408: Ответ:
 3409: Гиннесс.
 3410: 
 3411: Зачет:
 3412: Guinness.
 3413: 
 3414: Комментарий:
 3415: Блондинкой в черной юбке в Ирландии называют бокал пива "Гиннесс":
 3416:    Высокая блондинка в черной юбке,
 3417:    Ирландский старый, тихий паб,
 3418:    Сюда на свет забрел от скуки,
 3419:    Дождливой грусти вечный раб.
 3420: 
 3421: Источник:
 3422:    1. http://www.findarticles.com/p/articles/mi_hb6459/is_/ai_n28732902
 3423:    2. http://libra.kiev.ua/list_lyr.php?show_id=14353&page=6
 3424: 
 3425: Автор:
 3426: Тимур Зильберштейн
 3427: 
 3428: Вопрос 17:
 3429: Орсон Скотт Кард высказался о Джоан Роулинг в том смысле, что она в
 3430: последнее время проявляет бесчувственность, недостаток ума и мужества. В
 3431: связи с этим Кард рекомендовал Роулинг посетить именно ЭТО. Что именно?
 3432: 
 3433: Ответ:
 3434: Страну Оз.
 3435: 
 3436: Зачет:
 3437: Изумрудный город и любые вариации, подходящие по форме и указывающие
 3438: четко на этот "мир". Незачет: Волшебная страна.
 3439: 
 3440: Комментарий:
 3441: "Rowling has now shown herself to lack a brain, a heart and courage.
 3442: Clearly, she needs to visit Oz".
 3443: 
 3444: Источник:
 3445: http://www.hatrack.com/osc/reviews/everything/2008-04-20.shtml
 3446: 
 3447: Автор:
 3448: Ефим Подвойский
 3449: 
 3450: Вопрос 18:
 3451: Статью об уличных беспорядках в Греции газета "Московский комсомолец"
 3452: озаглавила расхожей фразой из трех слов, почти оксюмороном. К одному из
 3453: слов была добавлена буква "а". Воспроизведите название этой статьи.
 3454: 
 3455: Ответ:
 3456: "Горячие афинские парни".
 3457: 
 3458: Источник:
 3459: http://www.mk.ru/blogs/MK/2008/12/10/society/385508/
 3460: 
 3461: Автор:
 3462: Тимур Зильберштейн
 3463: 
 3464: Вопрос 19:
 3465: Эти слова стали политическим лозунгом Кении в 1970-х годах, когда войны
 3466: потрясали Уганду и другие пограничные с Кенией страны. Эта фраза была
 3467: уверением, что местным жителям и беженцам нечего опасаться. Однако всего
 3468: через двадцать лет ее значение пришлось объяснять члену королевской
 3469: семьи. Назовите его имя.
 3470: 
 3471: Ответ:
 3472: Симба.
 3473: 
 3474: Зачет:
 3475: Simba.
 3476: 
 3477: Комментарий:
 3478: Фраза "Акуна Матата".
 3479: 
 3480: Источник:
 3481:    1. Мультфильм "Король Лев" (1994).
 3482: http://www.youtube.com/watch?v=ejEVczA8PLU
 3483:    2. Edward Burner. The Maasai and the Lion King: authenticity,
 3484: nationalism, and globalization in African tourism. American ethnologist
 3485: 28 (4) November 2001, pages 881-908.
 3486: 
 3487: Автор:
 3488: Ольга Ярославцева
 3489: 
 3490: Вопрос 20:
 3491: (pic: 20090110.gif)
 3492:    Перед вами карта, созданная Шарлем Минаром в 1869 году и до сих пор
 3493: считающаяся выдающимся образцом информационной графики. Минару удалось
 3494: наглядно показать динамику трех переменных: направления, температуры
 3495: и... Назовите третью переменную как можно точнее.
 3496: 
 3497: Ответ:
 3498: Размер армии Наполеона.
 3499: 
 3500: Зачет:
 3501: Размер французской армии; Размер "Великой Армии" и т.п. по смыслу.
 3502: 
 3503: Комментарий:
 3504: Ширина бежевой и черной линий показывает изменение размера армии
 3505: Наполеона по мере ее продвижения к Москве и последующего отступления.
 3506: 
 3507: Источник:
 3508: http://en.wikipedia.org/wiki/Charles_Joseph_Minard
 3509: 
 3510: Автор:
 3511: Тимур Зильберштейн
 3512: 
 3513: Вопрос 21:
 3514: Эпидемия чумы, свирепствовавшая в средние века, унесла миллионы жизней и
 3515: оставила после себя множество никому не нужных зараженных вещей.
 3516: Упоминание об этом встречается, например, в "Декамероне" Боккаччо,
 3517: первое издание которого вышло в 1470 году. Назовите человека, благодаря
 3518: которому эти вещи, тем не менее, стали важной страницей истории
 3519: возрождения Европы.
 3520: 
 3521: Ответ:
 3522: Иоганн Гутенберг.
 3523: 
 3524: Зачет:
 3525: По фамилии.
 3526: 
 3527: Комментарий:
 3528: Из старых тряпок, зараженных чумой, делали бумагу для книг.
 3529: 
 3530: Источник:
 3531: Charles Van Doren, History of Knowledge (New York: Carol Publishing
 3532: Group, 1991). Pg. 154.
 3533: 
 3534: Автор:
 3535: Ольга Ярославцева
 3536: 
 3537: Вопрос 22:
 3538: Однажды в канадскую компанию на должность программиста на Java
 3539: пробовался японец, который в ходе интервью, казалось, неоднократно
 3540: упоминал одного человека. Хотя сторонники марксизма-ленинизма, скорее
 3541: всего, считают этого человека врагом, исполнитель его роли однажды
 3542: получил Ленинскую премию. Назовите этого человека.
 3543: 
 3544: Ответ:
 3545: [Марк Лициний] Красс.
 3546: 
 3547: Комментарий:
 3548: Так японец произносил слово "класс". Марис Лиепа получил Ленинскую
 3549: премию за роль Красса, в общем-то, отрицательного героя, в балете
 3550: "Спартак".
 3551: 
 3552: Источник:
 3553:    1. Личные наблюдения Димы Папичева.
 3554:    2. http://www.ballet.classical.ru/b_mliepa.html
 3555:    3. http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/24635
 3556:    4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Марк_Лициний_Красс
 3557: 
 3558: Автор:
 3559: Ефим Подвойский
 3560: 
 3561: Вопрос 23:
 3562: Гуляя по Гарвардскому университету, автор вопроса обратил внимание на
 3563: объявление, приглашающее на симпозиум о творчестве Пушкина. В этом
 3564: объявлении присутствовало и название коктейля. Какого?
 3565: 
 3566: Ответ:
 3567: Black Russian.
 3568: 
 3569: Зачет:
 3570: Черный русский.
 3571: 
 3572: Комментарий:
 3573: Именно так в объявлении назвали Пушкина.
 3574: 
 3575: Источник:
 3576: Личные наблюдения автора вопроса.
 3577: 
 3578: Автор:
 3579: Тимур Зильберштейн
 3580: 
 3581: Вопрос 24:
 3582: Профессор университета Торонто напоминал первокурсникам следить за
 3583: произношением и ни в коем случае не искажать фамилию одного человека.
 3584: "Определенно, - говорил он, - моему терпению скоро настанет предел, и
 3585: если я услышу это еще раз, то окажусь в госпитале". О каком правиле шла
 3586: речь на этой лекции?
 3587: 
 3588: Ответ:
 3589: Правило Лопиталя.
 3590: 
 3591: Зачет:
 3592: Правило раскрытия неопределенностей, Теорема Бернулли, L'H&ocirc;pital's
 3593: rule, L'Hospital's rule.
 3594: 
 3595: Комментарий:
 3596: Англоязычные студенты произносят букву "s" в фамилии Лопиталя. Эта
 3597: теорема известна шуточно как "правило Госпиталя".
 3598: 
 3599: Источник:
 3600:    1. Личные наблюдения автора вопроса (MAT135Y1Y, University of
 3601: Toronto., Prof. Lem (2004)).
 3602:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/L'H%C3%B4pital's_rule
 3603: 
 3604: Автор:
 3605: Ольга Ярославцева
 3606: 
 3607: Вопрос 25:
 3608: (pic: 20080564.jpg)
 3609:    Перед вами карты, иллюстрирующие экспансию во Францию с территории
 3610: соседних государств. В XX веке измерить эту экспансию было невозможно -
 3611: ее просто не существовало. Ответьте, экспансия чего показана на этих
 3612: картах.
 3613: 
 3614: Ответ:
 3615: Монет евро, выпущенных в других странах.
 3616: 
 3617: Источник:
 3618: http://www.ined.fr/fichier/t_publication/11/publi_pdf1_pop_et_soc_francais_384.pdf
 3619: 
 3620: Автор:
 3621: Дмитрий Папичев
 3622: 
 3623: Вопрос 26:
 3624: Алексей Зимин посетил лечебный курс американского диетолога Лизы Джинс.
 3625: Там он встретил английскую актрису, "известную по "ПРОПУСК", каковым она
 3626: в тот момент и являлась". Заполните пропуск двумя словами.
 3627: 
 3628: Ответ:
 3629: Английскому пациенту.
 3630: 
 3631: Зачет:
 3632: Английский пациент (наличие или отсутствие кавычек не важно).
 3633: 
 3634: Комментарий:
 3635: Англичанка Кристин Скотт Томас сыграла одну из главных ролей в фильме
 3636: "Английский пациент", а во время встречи с Зиминым была английским
 3637: пациентом американского диетолога.
 3638: 
 3639: Источник:
 3640:    1. Алексей Зимин "Единицы условности".
 3641:    2. http://www.imdb.com/name/nm0000218
 3642: 
 3643: Автор:
 3644: Тимур Зильберштейн
 3645: 
 3646: Вопрос 27:
 3647: Внимание, в вопросе словами "красное" и "черное" заменены другие слова.
 3648:    Аристотель считал, что красное нуждается лишь в предлоге. Согласно
 3649: Платону, цель черного в том, чтобы красное не повторилось. Станислав Ежи
 3650: Лец утверждал, что иногда черное влечет за собою красное. "Красное и
 3651: черное" - это название одной из глав в Книге Рекордов Гиннеса. Какие
 3652: слова мы заменили на "красное" и "черное"?
 3653: 
 3654: Ответ:
 3655: Преступление и наказание.
 3656: 
 3657: Источник:
 3658:    1. http://www.aphorisme.ru/by-themes/nakazanie/?q=89
 3659:    2. http://www.aphorisme.ru/search/?q=667
 3660:    3. http://lets.margaret-mitchell.ru/Neprichesanie_misli__varianti_pe/rpage11.html
 3661: 
 3662: Автор:
 3663: Тимур Зильберштейн
 3664: 
 3665: Вопрос 28:
 3666: Последний вопрос тура.
 3667:    Он являлся и таинством смерти, и тучей проклятья, в которой видит
 3668: свое будущее несчастье народ Ершалаима. По словам Владимира Высоцкого,
 3669: "он работал иногда, как судьба, точнее, как крыло судьбы". Он сыграл
 3670: важную роль в "Гамлете", но его можно найти и во многих других пьесах.
 3671: Назовите его.
 3672: 
 3673: Ответ:
 3674: Занавес.
 3675: 
 3676: Комментарий:
 3677: Занавес театра на Таганке.
 3678: 
 3679: Источник:
 3680:    1. Т. Исмагулова. Воображение неокрепшей молодежи (Булгаков в Учебном
 3681: театре ЛГиТМиК). // Альманах "Михаил Булгаков: "Этот мир мой...". -
 3682: СПб., 1993. - С. 66.
 3683:    2. http://www.taganka.org/html/stuecke/gamlet.htm
 3684: 
 3685: Автор:
 3686: Ольга Ярославцева
 3687: 
 3688: Тур:
 3689: 8 тур. "42" (Монреаль)
 3690: 
 3691: Дата:
 3692: 26-Apr-2009
 3693: 
 3694: Вопрос 1:
 3695: [Ведущему: зачитать вслух примечание от редактора.]
 3696:    Примечание от редактора: Я поставил этот вопрос нулевым, потому что
 3697: потратил уйму времени, пытаясь сформулировать его, и не думаю, что ответ
 3698: вам понравится.
 3699:    В списке мирового наследия ЮНЕСКО под номером 1 стоят Галапагосские
 3700: острова, под номером 31 значится Освенцим, Королевский соляной завод в
 3701: Арк-э-Сенан носит номер 203. А под каким номером в этом списке значится
 3702: церковь, расположеная в подножии гор Витоша?
 3703: 
 3704: Ответ:
 3705: 42.
 3706: 
 3707: Комментарий:
 3708: Автор тура - команда "42" из Монреаля. А в книге Дугласа Адамса
 3709: Глубокомысленный, прежде чем дать ответ на Главный Вопрос Жизни,
 3710: Вселенной, и Всего Такого, предупредил, что он может не понравиться.
 3711: Формулирование же вопроса заняло тоже немало времени - 10 миллионов лет.
 3712: 
 3713: Источник:
 3714: http://whc.unesco.org
 3715: 
 3716: Автор:
 3717: Ольга Овсянникова
 3718: 
 3719: Вопрос 2:
 3720: Как вам, наверное, известно, телефонные коды в США состоят из трех цифр.
 3721: Через минуту напишите телефонный код мыса Канаверал во Флориде.
 3722: 
 3723: Ответ:
 3724: 321.
 3725: 
 3726: Зачет:
 3727: 3-2-1, три-два-один.
 3728: 
 3729: Комментарий:
 3730: А мы стартуем наш турнир. Поехали!
 3731: 
 3732: Источник:
 3733: Любой справочник телефонных кодов США (например,
 3734: http://www.google.com/ig).
 3735: 
 3736: Автор:
 3737: Вадим Барановский
 3738: 
 3739: Вопрос 3:
 3740: В одной из игр Клуба Веселых и Находчивых на сцену вышел сотрудник
 3741: жилищно-эксплутационной конторы со стаканом коктейля. Через минуту
 3742: назовите автора романа, название которого олицетворял данный субъект.
 3743: 
 3744: Ответ:
 3745: Булгаков.
 3746: 
 3747: Комментарий:
 3748: Сантехник с коктейлем - мастер и маргарита.
 3749: 
 3750: Источник:
 3751: ЛОАВ.
 3752: 
 3753: Автор:
 3754: Ольга Овсянникова
 3755: 
 3756: Вопрос 4:
 3757: "Пикник на обочине" произвел глубокое впечатление на интеллигенцию 60-х.
 3758: На сюжет "Пикника", было написано множество подражаний и пародий. Закари
 3759: Астрюк говорил, что в нем есть "блеск, вдохновение, пьянящая сочность,
 3760: неожиданность". Что мы заменили словами "Пикник на обочине"?
 3761: 
 3762: Ответ:
 3763: "Завтрак на траве".
 3764: 
 3765: Комментарий:
 3766: Интеллигенция 60-х годов XIX века.
 3767: 
 3768: Источник:
 3769: http://www.impressionist-paintings.com/russian/MANE/mane_about.shtml
 3770: 
 3771: Автор:
 3772: Владимир Садов (Тель-Авив)
 3773: 
 3774: Вопрос 5:
 3775: [Ведущему: слово "anon" прочитать с ударением на второй слог, чтобы оно
 3776: рифмовалось со словом "John".]
 3777:    Старинная баллада об одном суперблице, имевшем место в XII веке,
 3778: начинается так: "I'll tell you a story, a story anon"... Маршак перевел
 3779: ее так: "Послушайте повесть минувших времен"... Автор и ведущий этого
 3780: суперблица был малопопулярен, и за свою жизнь заслужил несколько едких
 3781: прозвищ. А по мнению одного юмориста, его непопулярность привела к тому,
 3782: что его именем стали называть одно очень популярное место. Мы не просим
 3783: вас назвать его имя или это место. Скажите, как звали его старшего
 3784: брата.
 3785: 
 3786: Ответ:
 3787: Ричард [Львиное Сердце].
 3788: 
 3789: Комментарий:
 3790: Имеется в виду John "Lackland" (Иоанн Безземельный), король Англии в
 3791: 1199-1216 гг. Суперблиц - это три загадки, загаданные Джоном епископу.
 3792: В фильме Мэла Брукса "Робин Гуд - Люди в трико" высказывалась мысль, что
 3793: сленговое название туалета John произошло именно от имени Джона
 3794: Безземельного.
 3795: 
 3796: Источник:
 3797:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/John,_King_of_England
 3798:    2. С.Я. Маршак. Собрание сочинений. - М.: Художественная литература,
 3799: 1969.
 3800:    3. Mel Brooks: "Robin Hood: Men in Tights" (1993).
 3801: 
 3802: Автор:
 3803: Григорий Конюхов
 3804: 
 3805: Вопрос 6:
 3806: ОЗВЕРИН используется, в частности, в лечении недоношенных младенцев,
 3807: чтобы стимулировать нервную систему и тем самым предотвращать паузы в
 3808: дыхании. Несмотря на побочные эффекты - сердцебиение, нервное
 3809: возбуждение и дрожание конечностей - дежурные врачи сами часто применяют
 3810: ОЗВЕРИН, но с другой целью. Название какого вещества мы заменили на
 3811: ОЗВЕРИН?
 3812: 
 3813: Ответ:
 3814: Кoфеин.
 3815: 
 3816: Зачет:
 3817: Caffeine; 1,3,7-trimethylxanthine; trimethylxanthine; theine;
 3818: methyltheobromine.
 3819: 
 3820: Комментарий:
 3821: Дежурным врачам (и представителям многих других профессий) кофе и другие
 3822: кофеиносодержащие напитки помогают бороться со сном и усталостью.
 3823: 
 3824: Источник:
 3825:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Caffeine
 3826:    2. ЛНА.
 3827: 
 3828: Автор:
 3829: Алина Левтова
 3830: 
 3831: Вопрос 7:
 3832: (pic: 20080565.gif)
 3833:    Мы не спрашиваем, что мы заменили на ИКС. Значение всех этих функций
 3834: от указанных параметров равно. А чему?
 3835: 
 3836: Ответ:
 3837: Тру-ля-ля. Незачет: Тра-ля-ля.
 3838: 
 3839: Комментарий:
 3840:    "Tra-Lee" - название города, который основал Смок Беллью (Джек Лондон
 3841: "Смок Беллью" в переводе Н. Чуковского) - Тру-ля-ля.
 3842:    "There we are" - фраза, произнесенная Осликом Иа и переведенная так
 3843: Б. Заходером (в оригинале: "Gaiety, song-and-dance, here we are and
 3844: there we are?", в переводе: "Песни-пляски, гоп-гоп-гоп и тру-ля-ля?")
 3845:    ИКС - Tweedledum - имя одного из героев "Алисы в Зазеркалье" (перевод
 3846: Н.М. Демуровой).
 3847: 
 3848: Источник:
 3849: Вышеназванные произведения.
 3850: 
 3851: Автор:
 3852: Григорий Конюхов
 3853: 
 3854: Вопрос 8:
 3855: (pic: 20080566.gif)
 3856:    В 1992 году Александр Тарбеев переписывался с девушкой из Германии по
 3857: имени Бетина Куншт, у которой в то время еще не было компьютера.
 3858: Вдохновленный письмами Бетины, он потратил немало времени на создание
 3859: того, с чем многие из вас неоднократно встречались. Через минуту
 3860: назовите профессию Александра.
 3861: 
 3862: Ответ:
 3863: Дизайнер шрифтов.
 3864: 
 3865: Зачет:
 3866: Конструктор шрифтов; по смыслу.
 3867: 
 3868: Комментарий:
 3869: У Бетины был настолько своеобразный почерк, что Александр сделал из него
 3870: компьютерный шрифт "Бетина". В раздатках последних двух вопросов
 3871: использовался шрифт Betina Script.
 3872: 
 3873: Источник:
 3874: http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/business-lynch/2007/07/30/
 3875: 
 3876: Автор:
 3877: Владимир Грамагин (Нью-Йорк)
 3878: 
 3879: Вопрос 9:
 3880: В статье из газеты "Комсомольская правда", посвященной кризису,
 3881: проводится параллель с хрeстоматийным произведением, героине которой
 3882: тоже сначала улыбалась удача, а потом крупно не повезло. Цитата: "Но она
 3883: никак не могла просчитать риски! У нее ведь была хорошая статистика!".
 3884: Мы не просим вас назвать эту героиню - назовите того, кто выступал в
 3885: роли ее, так сказать, брокера.
 3886: 
 3887: Ответ:
 3888: Старик.
 3889: 
 3890: Комментарий:
 3891: А.С. Пушкин "Сказка о рыбаке и рыбке". Вопрос восьмой - пушкинский.
 3892: 
 3893: Источник:
 3894: http://www.kp.ru/daily/24241/440459/
 3895: 
 3896: Автор:
 3897: Ольга Овсянникова
 3898: 
 3899: Вопрос 10:
 3900: На сайте www.giantmicrobes.com представлена коллекция мягких игрушек,
 3901: выполненных в виде различных микробов и вирусов, увеличенных в миллион
 3902: раз. Рекламный текст на первой странице сайта сообщает, что среди
 3903: бестселлеров сайта числятся грипп, ангина, язва, сифилис, черная смерть,
 3904: эбола и многое другое. Заканчивается рекламный текст весьма популярным
 3905: маркетинговым предложением из трех английских слов, которое в этом
 3906: контексте звучит несколько пугающе. Напишите это предложение на любом
 3907: языке.
 3908: 
 3909: Ответ:
 3910: Collect them all!
 3911: 
 3912: Зачет:
 3913: Собери их всех.
 3914: 
 3915: Источник:
 3916: http://www.giantmicrobes.com
 3917: 
 3918: Автор:
 3919: Ольга Овсянникова
 3920: 
 3921: Вопрос 11:
 3922: [Ведущему: то, что слово "Машина" написано с заглавной буквы, никак не
 3923: выделять.]
 3924:    В начале XX века поиски велись скорее всего в Бельгии с помощью
 3925: различных домашних животных и продуктов питания. В конце 70-х годов
 3926: поиски велись совместно американцами и русскими. А по мнению Машины, в
 3927: поисках необдуманно принимало участие избыточное количество лиц обоего
 3928: пола. Что же все они искали?
 3929: 
 3930: Ответ:
 3931: Синюю птицу.
 3932: 
 3933: Комментарий:
 3934: Метерлинк, бельгиец по происхождению, написал пьесу "Синяя птица" в 1908
 3935: году. Среди действующих лиц пьесы: собака, кот, корова, сахар, хлеб,
 3936: молоко и т.д. В 1979 году на экраны вышел совместный
 3937: советско-американский фильм "Синяя птица", и, как поется в песне группы
 3938: "Машина времени": "... в свете последних дней слишком много мужчин и
 3939: женщин стали сдуру гонять за ней".
 3940: 
 3941: Источник:
 3942:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Синяя_птица_(пьеса)
 3943:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Синяя_птица_(фильм,_1976)
 3944:    3. http://www.karaoke.ru/song/620.htm
 3945: 
 3946: Автор:
 3947: Ольга Овсянникова
 3948: 
 3949: Вопрос 12:
 3950: В первой игре зимнего сезона телеклуба "Что? Где? Когда?" 2008 года,
 3951: читая вопрос, ведущий упомянул о психологической академии некой
 3952: британской корпорации. Позже, однако, выяснилось, что академия была
 3953: вовсе не британской, а американской и принадлежала не корпорации, а
 3954: совсем другому подразделению. Догадавшись, почему ведущий ошибся в
 3955: первый раз, ответьте, к какому ведомству все-таки относилась академия.
 3956: 
 3957: Ответ:
 3958: Американские военно-воздушные силы (ВВС).
 3959: 
 3960: Зачет:
 3961: Военно-воздушные силы, ВВС.
 3962: 
 3963: Комментарий:
 3964: Сначала сокращение было прочитано по-английски - получилось BBC
 3965: [Би-Би-Си] - British Broadcasting Corporation.
 3966: 
 3967: Источник:
 3968: В вопросе.
 3969: 
 3970: Автор:
 3971: Ольга Овсянникова
 3972: 
 3973: Вопрос 13:
 3974: В 1779 году тульские оружейники изготовили и преподнесли императрице
 3975: Екатерине II - любящей бабушке великого князя Александра Павловича,
 3976: родившегося в 1777 году, - богато украшенную стальную колыбель. Сейчас
 3977: творение тульских мастеров можно увидеть в Оружейной палате Московского
 3978: Кремля. Назовите другое изделие российской "оборонки", с которым
 3979: журналист Иван Благой сравнил эту колыбель.
 3980: 
 3981: Ответ:
 3982: Царь-пушка.
 3983: 
 3984: Комментарий:
 3985: Как и Царь-пушка, эта колыбель скорее всего никогда не использовалась по
 3986: прямому назначению. На момент дарения Александру было полтора года, и
 3987: укачивать в люльке его уже не требовалось. Кроме того, цесаревич
 3988: воспитывался в строгости, и роскошная колыбель была неуместна.
 3989: 
 3990: Источник:
 3991:    1. http://www.1tv.ru/news/culture/139343
 3992:    2. http://www.kremlin.museum.ru/ru/main/press/special/2009/cradleAlexanderI
 3993: 
 3994: Автор:
 3995: Ольга Овсянникова
 3996: 
 3997: Вопрос 14:
 3998: Однажды автор вопроса наблюдал, как на зaнятиях по английскому языку
 3999: русский студент безуспешно пытался объяснить канадской преподавательнице
 4000: значение русской идиомы, которая в его переводе звучала так: "Your lips
 4001: are clever". Какую идиому пытался перевести студент?
 4002: 
 4003: Ответ:
 4004: Губа не дура.
 4005: 
 4006: Источник:
 4007: ЛОАВ.
 4008: 
 4009: Автор:
 4010: Ольга Овсянникова
 4011: 
 4012: Вопрос 15:
 4013: В Монреале есть магазин русских книг и сувениров, в котором, кроме книг,
 4014: продаются самые разные предметы, в том числе и лапти. А сын знакомой
 4015: автора вопроса называет этот магазин "Лапти и трусы" вовсе не из-за
 4016: ассортимента. А как на самом деле называется этот магазин?
 4017: 
 4018: Ответ:
 4019: "La petite Russie".
 4020: 
 4021: Зачет:
 4022: "Маленькая Россия".
 4023: 
 4024: Комментарий:
 4025: Монреаль - франкоязычный город, и магазин называется по-французски - "La
 4026: petite Russie", что звучит похоже на "Лапти и трусы".
 4027: 
 4028: Источник:
 4029:    1. http://www.lapetiterussie.com
 4030:    2. ЛНА.
 4031: 
 4032: Автор:
 4033: Ольга Овсянникова
 4034: 
 4035: Вопрос 16:
 4036: Начиная с XIX века люди стали больше полагаться на приборы, хотя
 4037: показаниям первых моделей - например, гидросфигмографа - доверять можно
 4038: было лишь с большой натяжкой. А вот в древности приходилось полагаться
 4039: на подручные средства. Арабы, например, нагревали клинок, а китайцы
 4040: обходились сухим рисом. А теперь резко сменим тему. Мы не знаем
 4041: наверняка, какой праздник соответствовал 4 марта в советском календаре
 4042: 1925 года, но можем предположить, что это был профессиональный день. А
 4043: какой профессии?
 4044: 
 4045: Ответ:
 4046: Полиграфиста.
 4047: 
 4048: Зачет:
 4049: По слову "полиграф".
 4050: 
 4051: Комментарий:
 4052: Описанный прибор - детектор лжи. Китайцы заставляли подержать во рту и
 4053: выплюнуть горсть риса, арабы - лизнуть раскаленный клинок. Если рис был
 4054: сухим или подозреваемый получал ожог от клинка - значит, перед этим у
 4055: него пересыхало во рту, что свидетельствовало о виновности. Полиграф
 4056: Полиграфыч Шариков взял свое имя в честь праздника, отмечаемого 4 марта.
 4057: Точное название праздника в книге не указано. Резкая смена темы - один
 4058: из приемов работы с полиграфом.
 4059: 
 4060: Источник:
 4061:    1. http://www.muzey-factov.ru
 4062:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Полиграф
 4063:    3. М. Булгаков. Собачье сердце. Глава 5.
 4064: 
 4065: Автор:
 4066: Людмила Шенкер
 4067: 
 4068: Вопрос 17:
 4069: Внимание, в вопросе есть замена топонима на нетопоним!
 4070:    С детства при упоминании Пифагора мы думаем о треугольнике - хотя,
 4071: вероятно, некоторые вспомнят штаны. А в известном произведении была
 4072: высказана точка зрения, что пифагорейский многогранник представляет
 4073: собой то, что, по другим сведениям, находится внутри Храма Гроба
 4074: Господня. А где происходили описанные в этом произведении события?
 4075: 
 4076: Ответ:
 4077: На Канатчиковой даче.
 4078: 
 4079: Зачет:
 4080: Психиатрическая больница и синонимичные ответы.
 4081: 
 4082: Комментарий:
 4083: Пифагором мы заменили Бермуды. Бермудский треугольник и шорты-бермуды
 4084: известны всем. В песне Высоцкого "механик рассказал, сбежав от нянек,
 4085: что Бермудский многогранник - незакрытый пуп Земли". Сейчас Пуп Земли,
 4086: по православным понятиям, находится внутри Храма Гроба Господня в
 4087: Иерусалиме.
 4088: 
 4089: Источник:
 4090:    1. В. Высоцкий "Письмо в передачу Очевидное-Невероятное".
 4091:    2. Экскурсия в музее ВМФ на Бермудах.
 4092: 
 4093: Автор:
 4094: Людмила Шенкер
 4095: 
 4096: Вопрос 18:
 4097: По одной из версий, это лакомство придумано в честь победы над врагом, и
 4098: потому оно вначале было треугольной формы, как и характерная деталь
 4099: этого врага. А вот по другой версии, название лакомства происходит от
 4100: города... Какого?
 4101: 
 4102: Ответ:
 4103: Неаполь.
 4104: 
 4105: Комментарий:
 4106: Наполеон. А вовсе не уши Амана - ложный след.
 4107: 
 4108: Источник:
 4109: http://ru.wikipedia.org/wiki/Наполеон_(торт)
 4110: 
 4111: Автор:
 4112: Людмила Шенкер
 4113: 
 4114: Вопрос 19:
 4115: За свою долгую историю человечество придумало немало способов наказания.
 4116: Один из них герой знаменитого романа Шарля де Костера применил к своему
 4117: обидчику. В наши дни многие люди делают это в отношении своих детей и
 4118: домашних животных, но совсем не с целью наказать. А к 2007 году,
 4119: например, от 18 до 32 процентов населения США (в зависимости от штата)
 4120: сделали это в отношении самих себя. Так как же герой Шарля де Костера
 4121: наказал своего обидчика?
 4122: 
 4123: Ответ:
 4124: Раскормил до ожирения.
 4125: 
 4126: Зачет:
 4127: По смыслу.
 4128: 
 4129: Источник:
 4130:    1. Роман Шарля де Костера "Легенда о Тиле Уленшпигеле и Ламме
 4131: Гудзаке, их приключениях - забавных, отважных и достославных во Фландрии
 4132: и иных странах" (1867).
 4133:    2. http://www.cdc.gov/nccdphp/dnpa/obesity/trend/maps/index.htm
 4134: 
 4135: Автор:
 4136: Григорий Конюхов
 4137: 
 4138: Вопрос 20:
 4139: Дуплет.
 4140:    1. Рассказывая о Шарлотте фон Легенфельд, биограф Шиллера, Мария
 4141: Ватсон, выражает сомнение в том, что ему сразу понравилась "его будущая
 4142: [два слова пропущено]". Конец цитаты. Заполните пропуск в цитате двумя
 4143: словами.
 4144:    2. Разбирая поступок Ирит, рав Элиягу Эссас пишет, что у нее была
 4145: возможность полностью и окончательно, без оглядки, отречься от
 4146: мировоззрений, на которых она выросла, однако "[два слова пропущено] по
 4147: имени Ирит... лишила себя этой возможности". Конец цитаты. Заполните
 4148: пропуск в цитате двумя словами.
 4149: 
 4150: Ответ:
 4151:    1. Жена, Лотта. Зачет: Жена Лота.
 4152:    2. Жена Лота.
 4153: 
 4154: Источник:
 4155:    1. http://az.lib.ru/w/watson_m_w/text_0030.shtml.
 4156:    2. http://www.peoples.ru/art/literature/poetry/oldage/von_schiller/
 4157:    3. http://www.evrey.com/sitep/askrabbi1/q.php?q=otvet/q1658.htm
 4158: 
 4159: Автор:
 4160: Сергей Амлинский (Тель-Авив)
 4161: 
 4162: Вопрос 21:
 4163: Описывая актуальный в XVIII веке научный спор, Андрей Романов упоминает
 4164: дыню, тыкву, огурец, помидор, лимон и мандарин. В честь разрешения этого
 4165: спора усилиями двух экспедиций, организованных Французской академией
 4166: наук, была отчеканена памятная медаль. На что опирается изображенный на
 4167: этой медали академик Пьер Бугер?
 4168: 
 4169: Ответ:
 4170: На земной шар.
 4171: 
 4172: Зачет:
 4173: Земной шар; Земля; глобус.
 4174: 
 4175: Комментарий:
 4176: Спор шел о форме Земли. Половина из упомянутых овощей и фруктов имеет
 4177: вытянутую форму, а половина - сплюснутую. В 1735 году Французская
 4178: академия наук организовала две экспедиции: одна измерила длину градуса
 4179: меридиана в районе экватора, а другая - в районе полярного круга.
 4180: Результаты этих измерений подтвердили сплюснутость Земли. На медали
 4181: изображен Бугер (руководитель одной из экспедиций), который опирается на
 4182: земной шар и слегка его сплющивает.
 4183: 
 4184: Источник:
 4185: А.М. Романов. Занимательные вопросы по астрономии и не только. - М.:
 4186: МЦНМО, 2005. - С. 114-115.
 4187: 
 4188: Автор:
 4189: Владимир Грамагин (Нью-Йорк)
 4190: 
 4191: Вопрос 22:
 4192: Когда Храм в Иерусалиме еще существовал, во время жертвоприношений
 4193: всегда использовалась ГОЛОВА. В память об этом ритуале в субботу у
 4194: иудеев и в наши дни на столе можно увидеть ГОЛОВУ и СЛЕЗЫ. По
 4195: интересному совпадению, на Руси ГОЛОВА и СЛЕЗЫ использовались при
 4196: довольно схожих обстоятельствах. Ответьте, что мы заменили на ГОЛОВУ и
 4197: СЛЕЗЫ.
 4198: 
 4199: Ответ:
 4200: Хлеб и соль.
 4201: 
 4202: Комментарий:
 4203: Хлеб и соль присутствуют на столе во время Шаббата, их же подносили
 4204: гостям на Руси. О Субботе часто говорят, как о почетной гостье, которую
 4205: ВСТРЕЧАЮТ. Во время встречи Субботы, хлеб (хала) заменяет
 4206: жертвоприношение, поэтому его после благословения солят. А хлеб, как
 4207: известно, всему голова.
 4208: 
 4209: Автор:
 4210: Алина Левтова
 4211: 
 4212: Вопрос 23:
 4213: (pic: 20080567.jpg)
 4214:    Прослушайте две цитаты из ЕГО биографии. Первая цитата: "Учитель
 4215: пения, замечая, что ОН иногда фальшивил... называл его глухарем". Вторая
 4216: цитата: "ОН надевал... ярко-пестрый галстучек, взбивал высоко свой
 4217: завитой кок, что делало ЕГО похожим на петушка". ОН изображен на
 4218: розданном вам рисунке. Назовите ЕГО.
 4219: 
 4220: Ответ:
 4221: Гоголь.
 4222: 
 4223: Комментарий:
 4224: Глухарь, петушок, гоголь - птицы.
 4225: 
 4226: Источник:
 4227:    1. http://greenbat.livejournal.com/339526.html?thread=8004678
 4228:    2. http://nikolay.gogol.ru/bio/zhivoy_gogol
 4229: 
 4230: Автор:
 4231: Анна Бограчёва, Сергей Амлинский (Тель-Авив)
 4232: 
 4233: Вопрос 24:
 4234: Гиляровский так вспоминал о своем посещении дома известного художника
 4235: (цитата): "Я остановился перед мольбертом и замер от восторга: свежими,
 4236: яркими красками заря румянила снежную крышу, что была передо мною за
 4237: окном, исчерченную сетью голых ветвей берез с темными пятнами...".
 4238: Закончите цитату двумя словами, начинающимися на одну букву.
 4239: 
 4240: Ответ:
 4241: "... грачиных гнезд".
 4242: 
 4243: Зачет:
 4244: "... гнезд грачей"; по слову "грачи" и второму синонимичному слову на
 4245: букву "Г", буде таковые ответы найдутся.
 4246: 
 4247: Комментарий:
 4248: Гиляровский был в гостях у Саврасова.
 4249: 
 4250: Источник:
 4251: Владимир Гиляровский "Москва и москвичи". Часть 1.
 4252: 
 4253: Автор:
 4254: Ольга Овсянникова
 4255: 
 4256: Вопрос 25:
 4257: [Ведущему: по истечении минуты обсуждения, пожалуйста, отчетливо
 4258: скажите: "Время истекло".]
 4259:    На сайте www.rabota.ru в статье о составлении сопроводительного
 4260: письма к резюме в качестве примера упоминается некое реально
 4261: существующее письмо. В письме автор подробно, в двенадцати пунктах,
 4262: описал свои умения и навыки, желая понравиться вельможному работодателю.
 4263: Девять первых пунктов повествуют о талантах, нужных во время войны, -
 4264: наводить переправы, рыть подкопы, делать пушки, вести осаду крепостей, и
 4265: так далее. В трех последних пунктах автор скромно сообщает о своих
 4266: мирных талантах, предлагая услуги по строительству водопровода (пункт
 4267: 10) и по увековечиванию памяти об отце работодателя (пункт 12). А какое
 4268: умение значится под пунктом 11?
 4269: 
 4270: Ответ:
 4271: Умение рисовать (и/или ваять скульптуры).
 4272: 
 4273: Зачет:
 4274: По смыслу.
 4275: 
 4276: Комментарий:
 4277: Послание Леонардо да Винчи миланскому герцогу Людовико Моро,
 4278: датированное концом XV века: "11. Кроме того, я умею ваять скульптуры из
 4279: мрамора, бронзы и глины; мне подвластна также и живопись, в каковой
 4280: труды мои способны выдержать сравнение с творениями любого другого
 4281: мастера, кто бы он ни был".
 4282: 
 4283: Источник:
 4284: http://www.rabota.ru/guide/career/da_vinci.html
 4285: 
 4286: Автор:
 4287: Ольга Овсянникова
 4288: 
 4289: Вопрос 26:
 4290: [Ведущему: "ПЕРВОЕ иВТОРОЕ" читать как "ПЕРВОЕ и ВТОРОЕ", кавычки не
 4291: озвучивать.]
 4292:    Вязкость ВТОРОГО в обычных условиях превышает тысячу Пуаз, вязкость
 4293: ПЕРВОГО определить вряд ли возможно. Нередко от ведущего "Что-Где-Когда"
 4294: можно услышать "ПЕРВОЕ иВТОРОЕ". По истечении минуты назовите ПЕРВОЕ и
 4295: ВТОРОЕ.
 4296: 
 4297: Ответ:
 4298: Время, стекло.
 4299: 
 4300: Комментарий:
 4301: И время, и стекло текут.
 4302: 
 4303: Источник:
 4304: http://chemfiles.narod.ru/nature/prakt_neorg/steklo/steklo.html
 4305: 
 4306: Автор:
 4307: Григорий Конюхов
 4308: 
 4309: Тур:
 4310: 9 тур. "Абзац"
 4311: 
 4312: Дата:
 4313: 31-May-2009
 4314: 
 4315: Вопрос 1:
 4316: В фильме "Не грозите Южному централу", молодая героиня Дашики, у которой
 4317: куча детей разных рас, обращается к ним: "Что вы скажете, если увидите
 4318: приятного джентельмена?". Что хором отвечают дети?
 4319: 
 4320: Ответ:
 4321: Are you my daddy?
 4322: 
 4323: Зачет:
 4324: По слову "папа" / "daddy".
 4325: 
 4326: Источник:
 4327: Фильм.
 4328: 
 4329: Автор:
 4330: Серж Галярски
 4331: 
 4332: Вопрос 2:
 4333: Внимание, в вопросе есть замена.
 4334:    Когда в Гарлеме наконец-то появился первый черный НЕГР, это стало
 4335: радостным событием для жителей. 15 мая 1673 года он во главе процессии
 4336: был пронесен по улицам на устланных белым бархатом носилках. Что мы
 4337: заменили словом "НЕГР"?
 4338: 
 4339: Ответ:
 4340: Тюльпан.
 4341: 
 4342: Комментарий:
 4343: Гарлем - это изначально город в Нидерландах, и только потом черный район
 4344: Нью-Йорка.
 4345: 
 4346: Источник:
 4347: http://marketrist.narod.ru/tulips/tulips.htm
 4348: 
 4349: Автор:
 4350: Евгений Дёмин
 4351: 
 4352: Вопрос 3:
 4353: Пару лет назад в магазинах "Canadian Tire" в угаре борьбы против
 4354: загрязнения окружающей среды появилась в продаже черная сумка с
 4355: парадоксальной надписью. Воспроизведите ее максимально точно.
 4356: 
 4357: Ответ:
 4358: "This bag is green".
 4359: 
 4360: Зачет:
 4361: По упоминанию зеленого цвета на русском или английском.
 4362: 
 4363: Источник:
 4364: ЛНА.
 4365: 
 4366: Автор:
 4367: Вячеслав Бельков
 4368: 
 4369: Вопрос 4:
 4370: Не все знают, что на самом деле ЕГО едва не подвела расстегнувшаяся
 4371: подтяжка для носка, а вскоре журнал "Life" под ЕГО триумфальной
 4372: фотографией разместил довольно неожиданную подпись: "У этого человека
 4373: все позади". Кто ОН?
 4374: 
 4375: Ответ:
 4376: Юрий Гагарин.
 4377: 
 4378: Комментарий:
 4379: Известны кадры встречи Гагарина в Москве, когда он идет по ковровой
 4380: дорожке и у него развязан шнурок. На самом деле это не шнурок, а
 4381: подтяжка для носка. Как посчитали журналисты "Life", главное в своей
 4382: жизни Гагарин к тому моменту уже совершил.
 4383: 
 4384: Источник:
 4385:    1. http://epizodsspace.airbase.ru/bibl/rossoshan/fenomen-CD/fenomen5-2.html
 4386:    2. Д/ф "Улыбка Гагарина", Первый канал, 9.03.2009 г.
 4387: 
 4388: Автор:
 4389: Евгений Дёмин
 4390: 
 4391: Вопрос 5:
 4392: Людовик XIV очень любил быть в центре внимания, но в конце жизни с
 4393: огорчением признался, что единственное, что действительно любят все, -
 4394: так это ИХ. Правда, он мог утешиться тем, что ИХ название тесно связано
 4395: с ним. Так как же ОНИ назывались?
 4396: 
 4397: Ответ:
 4398: Луидор.
 4399: 
 4400: Источник:
 4401: http://www.afor.ru/by_author.php?aut_id=174
 4402: 
 4403: Автор:
 4404: Евгений Катюхин
 4405: 
 4406: Вопрос 6:
 4407: В теории игр дуэлью ПЕРВОГО со ВТОРЫМ называются игры с нулевой суммой,
 4408: в которых одна сторона расходует ресурсы непрерывно, а другая -
 4409: дискретно. На практике ПЕРВЫЙ со ВТОРЫМ нередко работают в паре, причем
 4410: ПЕРВЫЙ своими действиями маскирует работу ВТОРОГО. Назовите обоих.
 4411: 
 4412: Ответ:
 4413: Пулеметчик и снайпер.
 4414: 
 4415: Комментарий:
 4416: Пулеметчик дает очередь, чтобы заглушить выстрел снайпера.
 4417: 
 4418: Источник:
 4419:    1. http://mech.math.msu.su/~fpm/ps/k07/k072/k07206.pdf
 4420:    2. http://arch07.narod.ru/potapov/part7.html
 4421: 
 4422: Автор:
 4423: Егор Господчиков и Евгений Дёмин
 4424: 
 4425: Вопрос 7:
 4426: В газете "Версия" в статье под названием "Ломовая юность" рассказывается
 4427: о биографии одного из вице-премьеров России. Мы не просим назвать вас
 4428: фамилию этого политического деятеля. А где начинал свою трудовую карьеру
 4429: этот вице-премьер?
 4430: 
 4431: Ответ:
 4432: В ЛОМО.
 4433: 
 4434: Источник:
 4435: http://old.flb.ru/material.phtml?id=5287
 4436: 
 4437: Автор:
 4438: Марина Наддак
 4439: 
 4440: Вопрос 8:
 4441: Дмитрий Бавильский считает Шостаковича "зимним композитором". Название
 4442: эссе Бавильского о 15 симфониях Шостаковича состоит из трех слов, отсылая
 4443: к культовому произведению. Как называется это эссе?
 4444: 
 4445: Ответ:
 4446: "Пятнадцать мгновений зимы".
 4447: 
 4448: Источник:
 4449: http://magazines.russ.ru/bereg/2005/9/ba14.htm
 4450: 
 4451: Автор:
 4452: Иван Юшин
 4453: 
 4454: Вопрос 9:
 4455: Индейцы называли ЕГО "папА", итальянцы сочли родственником трюфеля. А
 4456: как ЕГО называем мы?
 4457: 
 4458: Ответ:
 4459: Картофель.
 4460: 
 4461: Комментарий:
 4462: От индейского названия произошло английское "potato", итальянцы назвали
 4463: корнеплод "tartufolo", что, пройдя через немецкий, превратилось у нас в
 4464: "картофель".
 4465: 
 4466: Источник:
 4467:    1. "КП", N 64-т/18 (24287-т), 30 апреля - 7 мая 2009 г. - С. 42.
 4468:    2. http://www.otvetoff.ru/question/137918
 4469: 
 4470: Автор:
 4471: Евгений Дёмин
 4472: 
 4473: Вопрос 10:
 4474: Морской гребешок по-английски называется "скалоп". По версии Википедии,
 4475: "скалоп" происходит от названия города. А, - скажете вы, - по версии
 4476: Википедии! И будете правы, но все же - от названия какого города?
 4477: 
 4478: Ответ:
 4479: Ашкелон.
 4480: 
 4481: Комментарий:
 4482: Версия Википедии ничем не подтверждается, этимология слова иная - от
 4483: старофранцузского "раковина".
 4484: 
 4485: Источник:
 4486:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Scallop
 4487:    2. http://www.thefreedictionary.com/scallop
 4488: 
 4489: Автор:
 4490: Иван Юшин
 4491: 
 4492: Вопрос 11:
 4493: Филолог Омри Ронен утверждает, что произнесенная ЭТИМ персонажем
 4494: знаменитая фраза представляет собой пример скрытой игры слов. В
 4495: подтверждение Ронен приводит словарь Даля, где упомянутый болезненный
 4496: синдром описывается идиомой "Угланчики бегают". Назовите персонаж.
 4497: 
 4498: Ответ:
 4499: Борис Годунов.
 4500: 
 4501: Комментарий:
 4502: Речь о строке "И мальчики кровавые в глазах". Слово "углан", созвучное
 4503: городу Углич, где был убит царевич Дмитрий, тюркского происхождения, и
 4504: значит "мальчик".
 4505: 
 4506: Источник:
 4507: http://magazines.russ.ru/zvezda/2009/3/po12.html
 4508: 
 4509: Автор:
 4510: Евгений Дёмин
 4511: 
 4512: Вопрос 12:
 4513: (pic: 20080568.jpg)
 4514:    Восстановите название картины, в котором упоминаются два знака
 4515: Зодиака (один в именительном, второй - в родительном падеже). Эта
 4516: карикатура была также актуальна в начале 2009 года.
 4517: 
 4518: Ответ:
 4519: Девальвация.
 4520: 
 4521: Источник:
 4522:    1. http://art-kukryniksy.narod.ru/kukryniksy57.htm
 4523:    2. http://ca.finance.yahoo.com/currency/convert?amt=1&from=GBP&to=USD&submit=Convert
 4524: 
 4525: Автор:
 4526: Серж Галярски
 4527: 
 4528: Вопрос 13:
 4529: Итак, последний вопрос перед перерывом.
 4530:    Томская команда КВН закончила одну сценку такими словами [ведущему:
 4531: медленно, под запись]:
 4532:    Осень настала, и ветер уж дует.
 4533:    Ну, как говорится, ...
 4534:    Далее следовало словосочетание из трех слов, произнесенное не совсем
 4535: правильно. Примерно через минуту мы хотим сказать вам то же самое,
 4536: напишите эти три слова на языке оригинала.
 4537: 
 4538: Ответ:
 4539: To be continued.
 4540: 
 4541: Комментарий:
 4542: КВНщики произнесли "то би континуед". :-)
 4543: 
 4544: Источник:
 4545: http://www.youtube.com/watch?v=PZ8JmW7dZkw
 4546: 
 4547: Автор:
 4548: Иван Юшин
 4549: 
 4550: Вопрос 14:
 4551: В фильме Чжана Имоу "История Цу Цзю" показано, что в китайской деревне
 4552: по случаю рождения ребенка испекают большой "бублик". Как его используют
 4553: перед тем, как съесть?
 4554: 
 4555: Ответ:
 4556: Протаскивают через него ребенка.
 4557: 
 4558: Зачет:
 4559: По смыслу.
 4560: 
 4561: Комментарий:
 4562: Видимо, символизируя акт рождения. :-)
 4563: 
 4564: Источник:
 4565: Фильм.
 4566: 
 4567: Автор:
 4568: Иван Юшин
 4569: 
 4570: Вопрос 15:
 4571: Нет сомнений, что Первый и Третий ИМИ были всегда, Второй стал ИМ в
 4572: детстве, а Четвертый - ближе к концу жизни. Все четверо умерли на
 4573: чужбине, а судьба Второго, как считается, вдохновила Эдмона Ростана и
 4574: Януша Корчака. Мы не просим вас восстановить степень родства Первого и
 4575: Четвертого, назовите ту Вторую, которую Третий возглавлял на протяжении
 4576: почти четырех лет.
 4577: 
 4578: Ответ:
 4579: Вторая республика во Франции.
 4580: 
 4581: Зачет:
 4582: Вторая французская республика, Вторая республика.
 4583: 
 4584: Комментарий:
 4585: Все они - Наполеоны. Наполеон I и Наполеон III носили это имя с
 4586: рождения. Наполеон II (сын Наполеона I Жозеф Франсуа Шарль) был объявлен
 4587: наследником в 1815 году с присвоением имени Наполеон. А Наполеон IV (сын
 4588: Наполеона III Эжен Луи Жан Жозеф) был провозглашен Наполеоном IV после
 4589: смерти отца и достижения совершеннолетия в 1874 году, т.е. за пять лет
 4590: до гибели. Эдмон Ростан написал драму "Орленок", а Януш Корчак книгу
 4591: "Король Матиуш I", вдохновившись судьбой Наполеона II. Прежде чем стать
 4592: императором, Наполеон III был президентом Второй республики (1848-1852)
 4593: под именем Луи Наполеона Бонапарта.
 4594: 
 4595: Источник:
 4596:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Наполеон_I
 4597:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Наполеон_II
 4598:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Наполеон_III
 4599:    4. http://dic.academic.ru/dic.nsf/brokgauz_efron/70929/
 4600:    5. http://dic.academic.ru/dic.nsf/bse/126961/
 4601: 
 4602: Автор:
 4603: Евгений Дёмин
 4604: 
 4605: Вопрос 16:
 4606: Внимание, в вопросе есть замена.
 4607:    Одна из достопримечательностей Канады - КАТАРАКТА. Рекордную
 4608: КАТАРАКТУ обнаружил Джеймс Энджел. А в Магнитогорске построили
 4609: "КАТАРАКТУ чудес". Ответьте одним словом, что представляет собой это
 4610: сооружение.
 4611: 
 4612: Ответ:
 4613: Аквапарк.
 4614: 
 4615: Комментарий:
 4616: Катаракта по-гречески означает "водопад". Канадская
 4617: достопримечательность - Ниагарский водопад. Самый высокий водопад Анхель
 4618: назван в честь обнаружившего его в 1935 году летчика Джеймса Энджела.
 4619: 
 4620: Источник:
 4621:    1. http://dictionary.reference.com/browse/cataract
 4622:    2. http://www.aqua-mag.ru/
 4623:    3. http://www.vodopady.ru/vodop.html
 4624: 
 4625: Автор:
 4626: Иван Юшин
 4627: 
 4628: Вопрос 17:
 4629: Народный афоризм говорит, что если ПЕРВАЯ вас все-таки не замечает, то
 4630: вам улыбается ВТОРАЯ - как многие считают, слепая. Назовите обеих.
 4631: 
 4632: Ответ:
 4633: Фемида и Фортуна.
 4634: 
 4635: Источник:
 4636: http://www.maxi-pro.ru/aforizmi/
 4637: 
 4638: Автор:
 4639: Евгений Катюхин
 4640: 
 4641: Вопрос 18:
 4642: Четыре статуи Будды в различных позах высечены в гранитной скале в
 4643: Каменном Храме в средневековой столице Шри-Ланки. Одна изображаeт Будду
 4644: в необычной позе со скрещенными руками на груди - как бы с желанием
 4645: умaлить божественного Будду. Ответьте максимально точно, что хотел
 4646: подчеркнуть скульптор этой позой.
 4647: 
 4648: Ответ:
 4649: Человечность.
 4650: 
 4651: Зачет:
 4652: Смертность.
 4653: 
 4654: Источник:
 4655: http://www.travellanka.ru/polonnaruva2.html
 4656: 
 4657: Автор:
 4658: Марина Наддак
 4659: 
 4660: Вопрос 19:
 4661: Фил Хельмут, многократный чемпион мира по покеру, выделяет следующие
 4662: игровые модели для игроков: шакал, мышь, слон, лев, орел. Но ЭТО он
 4663: считает даже более важным, чем игровые модели. Известно, что в случае с
 4664: другой группой животных ЭТО на результат не повлияло. А что эта вторая
 4665: группа пыталась сделать?
 4666: 
 4667: Ответ:
 4668: Сыграть квартет.
 4669: 
 4670: Комментарий:
 4671: Хельмут считает, что стиль игры нужно адаптировать в зависимости от
 4672: порядка, в котором игроки сидят по отношению к дилеру, т.е. от рассадки.
 4673: В басне Крылова места не влияли на качество музыки.
 4674: 
 4675: Источник:
 4676:    1. http://www.poker-strategy.org/default.aspx?tabid=62
 4677:    2. Phil Hellmuth Jr. Play Poker Like the Pros. Harper resource, 2003.
 4678:    3. Phil Hellmuth Jr. Bad Beats and Lucky Draws. Harper resource,
 4679: 2004.
 4680:    4. http://www.litera.ru/stixiya/authors/krylov/prokaznicamartyshka-osel-kozel.html
 4681: 
 4682: Автор:
 4683: Серж Галярски
 4684: 
 4685: Вопрос 20:
 4686: После ЭТОЙ революции в армии были репрессии - генералов ложно обвиняли и
 4687: расстреливали десятками, в том числе 14 "командармов" и 8 "комбригов".
 4688: За два месяца уничтожили более 20 тысяч "монархистов". Число дезертиров
 4689: быстро превысило 250 тысяч. Поскольку эта "цветная" революция не
 4690: закончена, назовите страну, где она началась.
 4691: 
 4692: Ответ:
 4693: Иран.
 4694: 
 4695: Комментарий:
 4696: Речь об иранской исламской революции, чей цвет - зеленый, и которая
 4697: официально все еще продолжается.
 4698: 
 4699: Источник:
 4700: http://www.polit.ru/analytics/2009/02/16/iran.html
 4701: 
 4702: Автор:
 4703: Иван Юшин
 4704: 
 4705: Вопрос 21:
 4706: Племянник Уильяма Гилберта обладал невероятно мощными легкими, а супруга
 4707: его конкурента Ричарда Линдона - нет. Кончилось тем, что Линдон решил
 4708: использовать резину. Обрабатывать ее тогда толком не умели, и товар
 4709: получался кособоким. Однако и такой расхватывали на ура. Ответьте тремя
 4710: словами, что же производили Гилберт и Линдон.
 4711: 
 4712: Ответ:
 4713: Мячи для регби.
 4714: 
 4715: Комментарий:
 4716: Изначально мячи делали из мочевого пузыря свиньи. Как считается,
 4717: современные мячи формой обязаны Линдону.
 4718: 
 4719: Источник:
 4720: http://www.kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=816433
 4721: 
 4722: Автор:
 4723: Евгений Дёмин
 4724: 
 4725: Вопрос 22:
 4726: (pic: 20080569.jpg)
 4727:    В веб-конкурсе на портале ADME.RU многие брэнды переводились на
 4728: русский язык. Не избежал своей участи и фирменный знак VolksWagen. Позже
 4729: рекламное агенство PLP Advertising использовало результаты этого
 4730: конкурса. Через минуту воспроизведите подпись под рисунком на русском.
 4731: 
 4732: Ответ:
 4733: Машины - людям.
 4734: 
 4735: Источник:
 4736:    1. http://www.adme.ru/prints/2008/11/07/24221/
 4737:    2. http://www.adme.ru/pridumano/2007/09/18/20246/
 4738: 
 4739: Автор:
 4740: Вячеслав Бельков
 4741: 
 4742: Вопрос 23:
 4743: Вы слыхали, как поют дрозды? Но наверняка слышали и видели охоту на них.
 4744: Или ее часть. На самом деле она была показана не до, а после известной
 4745: осады. Назовите автора этой охоты на дроздов, исполнившего в одном акте
 4746: роль торговца приманками, а в другом - фермера.
 4747: 
 4748: Ответ:
 4749: Луи XIII.
 4750: 
 4751: Зачет:
 4752: Людовик XIII.
 4753: 
 4754: Комментарий:
 4755: Марлезонский балет буквально переводится как "балет охоты на дроздов". В
 4756: "Трех мушкетерах" балет проходит до осады Ла-Рошели, начавшейся в 1627
 4757: году. На самом деле премьера была в 1635 году.
 4758: 
 4759: Источник:
 4760:    1. http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/459811/
 4761:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/La_Rochelle
 4762: 
 4763: Автор:
 4764: Иван Юшин
 4765: 
 4766: Вопрос 24:
 4767: В книге Труайя "Балерина из Санкт-Петербурга" рассказывается о Мариусе
 4768: Петипа. На одной странице книги в фамилии знаменитого балетмейстера
 4769: обнаружилась опечатка - заменили две буквы - одну согласную и одну
 4770: гласную - и получили фамилию всем известного человека, не особо
 4771: связанного с балетом. На какую фамилию была заменена фамилия Петипа?
 4772: 
 4773: Ответ:
 4774: Путин.
 4775: 
 4776: Источник:
 4777: http://www.ozon.ru/context/detail/id/2214995/
 4778: 
 4779: Автор:
 4780: Марина Наддак
 4781: 
 4782: Вопрос 25:
 4783: Герой сетовал: "Исправно пью пиво и запиваю его водкой и старательно
 4784: записываю всё, что приходит мне в голову по пьяни или с похмелья, но в
 4785: [пропущено два слова] всё никак и не превращаюсь. Почему-то я так и не
 4786: стал идеологом целого поколения. А ведь я гений...". Заполните пропуск.
 4787: 
 4788: Ответ:
 4789: Веничку Ерофеева.
 4790: 
 4791: Зачет:
 4792: Венедикта Ерофеева.
 4793: 
 4794: Источник:
 4795: http://www.erlib.com/Татьяна_Устинова/Седьмое_небо/13/
 4796: 
 4797: Автор:
 4798: Серж Галярски
 4799: 
 4800: Вопрос 26:
 4801: В 1861 году в США на баржу установили генератор, вырабатывавший газ из
 4802: железных опилок, подвергнутых воздействию серной кислоты. Александр
 4803: Бушков называет это судно первым... Чем?
 4804: 
 4805: Ответ:
 4806: Авианосцем.
 4807: 
 4808: Комментарий:
 4809: На барже размещался воздушный шар. Аэростаты в ходе Гражданской войны
 4810: широко использовались для корректировки артиллерийского огня.
 4811: 
 4812: Источник:
 4813: А. Бушков. Неизвестная война. Тайная история США. Глава 8, часть 1.
 4814: 
 4815: Автор:
 4816: Евгений Дёмин
 4817: 
 4818: Тур:
 4819: 10 тур. "Vademecum" (Бостон)
 4820: 
 4821: Дата:
 4822: 28-Jun-2009
 4823: 
 4824: Вопрос 1:
 4825: (pic: 20080570.jpg)
 4826:    Эта электронная фотография митохондрии была сделана в конце
 4827: шестидесятых годов. На сувенирной открытке Общества митохондриальных
 4828: исследований была напечатана другая знаменитая фотография. А где она
 4829: была сделана?
 4830: 
 4831: Ответ:
 4832: На Луне.
 4833: 
 4834: Комментарий:
 4835: Электронная микрофотография митохондрии напоминает отпечаток подошвы.
 4836: 
 4837: Источник:
 4838:    1. Фото митохондрии - лабораторный архив автора вопроса.
 4839:    2. Открытка Mitochondrial Research Society.
 4840: 
 4841: Автор:
 4842: Анна Белкина
 4843: 
 4844: Вопрос 2:
 4845: Аксаков в письме, написанном в марте 1844 года, рассказывает о неких
 4846: чиновниках, которые, готовясь СДЕЛАТЬ ЭТО, целый час оттирались
 4847: благовонным мылом и душили бакенбарды. Преподобный Макарий Оптинский,
 4848: когда на него набросился бесноватый, СДЕЛАЛ ЭТО, и бесноватый исцелился.
 4849: Что мы заменили на "сделать это"?
 4850: 
 4851: Ответ:
 4852: Подставить щеку.
 4853: 
 4854: Зачет:
 4855: Подставить другую щеку.
 4856: 
 4857: Комментарий:
 4858: Астраханские чиновники готовились к пасхальной службе, где должен был
 4859: присутствовать князь Гагарин, и надеялись с ним троекратно расцеловаться
 4860: после службы.
 4861: 
 4862: Источник:
 4863:    1. Иван Сергеевич Аксаков в его письмах. - Т. 1. - М.: Типография
 4864: М.Г. Волчанинова, 1888. - С. 104.
 4865: http://books.google.com/books?id=C7oNAAAAIAAJ
 4866:    2. http://users.livejournal.com/_corso_/148280.html
 4867: 
 4868: Автор:
 4869: Анна Белкина
 4870: 
 4871: Вопрос 3:
 4872: Герой Марка Твена считал ЕГО одним из первых. Современники считали ЕГО
 4873: человеком исключительно высокого роста, и сочли необходимым записать
 4874: точный его рост для потомков. Мы не спрашиваем вас, как его звали или
 4875: откуда он родом, но через минуту напишите современное название его
 4876: соотечественников.
 4877: 
 4878: Ответ:
 4879: Палестинцы.
 4880: 
 4881: Комментарий:
 4882: Том Сойер считал, что первых апостолов звали Давид и Голиаф (т.е. считал
 4883: Голиафа одним из двух первых апостолов). В Первой Книге Царств 17, 1-54:
 4884: "17.4 И выступил из стана Филистимского единоборец, по имени Голиаф, из
 4885: Гефа; ростом он - шести локтей и пяди." Цитата из информационной статьи
 4886: Стратфор: "West of the Jordan River and south of Mount Hermon was a
 4887: region that had been an administrative district of Syria under the
 4888: Ottomans. It had been called "Philistia" for the most part, undoubtedly
 4889: after the Philistines whose Goliath had fought David thousands of years
 4890: before. Names here have history. The term Filistine eventually came to
 4891: be known as Palestine, a name derived from ancient Greek - and that is
 4892: what the British named the region, whose capital was Jerusalem".
 4893: 
 4894: Источник:
 4895:    1. http://orel2.rsl.ru/rgb-sh/tven/12.htm
 4896:    2. Первая Книга Царств, 17, 1-54.
 4897:    3. http://www.stratfor.com/analysis/20090113_geopolitics_palestinians
 4898: 
 4899: Автор:
 4900: Дэль Бродская
 4901: 
 4902: Вопрос 4:
 4903: Внимание, в вопросе есть замены.
 4904:    У Лукиана в диалоге "Две любви" Харикл и Калликратид произносят речи
 4905: в защиту любви - один латинской, другой - греческой. В рассказе
 4906: "Суламифь" Куприна царь Соломон рассказывая своей возлюбленной о
 4907: необычных камнях, говорит, что "камни Шамир бывают греческие и
 4908: латинские; зарытые глубоко в землю, они способны...". Закончите фразу
 4909: царя одним словом.
 4910: 
 4911: Ответ:
 4912: Размножаться.
 4913: 
 4914: Зачет:
 4915: По смыслу.
 4916: 
 4917: Комментарий:
 4918: Слова "женские" и "мужские" заменены на "латинские" и "греческие"
 4919: соответственно.
 4920: 
 4921: Источник:
 4922:    1. А.И. Куприн. Собрание сочинений в девяти томах. - Т. 7. - М.:
 4923: Художественная литература, 1973. - С. 415-419.
 4924:    2. А.И. Куприн. Повести и рассказы. - М.: Художественная литература,
 4925: 1987. - 351 с.
 4926:    3. Лукиан. Сочинения. В двух томах. - СПб., 2001. - Т. 2. - С. 51,
 4927: пер. Н.П. Баранова.
 4928: 
 4929: Автор:
 4930: Дэль Бродская
 4931: 
 4932: Вопрос 5:
 4933: Согласно некоторым источникам, эту методику применяли еще римляне, когда
 4934: захватили и разобрали поврежденную карфагенскую квинкерему. В Советском
 4935: Союзе эту же методику использовали при создании многих технических
 4936: "новинок". Назовите эту методику двумя английскими словами.
 4937: 
 4938: Ответ:
 4939: Reverse engineering.
 4940: 
 4941: Источник:
 4942:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Обратная_разработка
 4943:    2. http://www.anhar.ru/library/finiki/list11.html
 4944: 
 4945: Автор:
 4946: Ольга Кижло и Евгений Черный (Израиль)
 4947: 
 4948: Вопрос 6:
 4949: В XVII веке в Вильно старшинам и их помощникам, которые назывались
 4950: "бичевики", предоставлялось право отыскивать между НИМИ здоровых и
 4951: способных к работе и по отыскании изгонять из города. Назовите ИХ.
 4952: 
 4953: Ответ:
 4954: Нищие.
 4955: 
 4956: Источник:
 4957: Адам Киркор. Историко-статистические очерки города Вильно. - С. 37-38.
 4958: 
 4959: Автор:
 4960: Дэль Бродская
 4961: 
 4962: Вопрос 7:
 4963: [Ведущему: кавычки можно озвучить.]
 4964:    Если при изучении средневековой капусты историк видит, что нарушено
 4965: правило "волос к волосу, мясо к мясу", это повод предположить, что
 4966: одного листа не хватает. Что в этом вопросе мы заменили на слово
 4967: "капуста"?
 4968: 
 4969: Ответ:
 4970: Книга.
 4971: 
 4972: Зачет:
 4973: Рукопись, манускрипт, рукописная книга и т.д.
 4974: 
 4975: Источник:
 4976: http://web.ceu.hu/medstud/manual/MMM/
 4977: 
 4978: Автор:
 4979: Анна Белкина
 4980: 
 4981: Вопрос 8:
 4982:    <раздатка>
 4983:    ..ьмыить мыть и мыть
 4984:    </раздатка>
 4985:    Перед вами окончание короткого стихотворения Всеволода Некрасова.
 4986: Начинается оно с цитаты из другого известного стихотворения, автора
 4987: которого мы просим вас назвать через минуту.
 4988: 
 4989: Ответ:
 4990: Александр Блок.
 4991: 
 4992: Комментарий:
 4993: Стихотворение В. Некрасова:
 4994:    "Нас тьмы и тьмы
 4995:    и тьмы и тьмы итьмыить мыть и мыть".
 4996: 
 4997: Источник:
 4998: http://www.vavilon.ru/texts/prim/nekrasov1-7.html
 4999: 
 5000: Автор:
 5001: Анна Белкина
 5002: 
 5003: Вопрос 9:
 5004: В известном многим из вас с детства произведении содержится пять других
 5005: ПРОИЗВЕДЕНИЙ, причем четыре из пяти - одной ФОРМЫ. Назовите любое из
 5006: этих произведений.
 5007: 
 5008: Ответ:
 5009: 2x2, 3x3, 5x5, 6x6, 6x8 или песня "Дважды два - четыре".
 5010: 
 5011: Комментарий:
 5012: В произведении (песне) пять числовых произведений, четыре из которых -
 5013: квадраты.
 5014: 
 5015: Источник:
 5016: "Дважды два - четыре" (сл. М.Пляцковского, муз. В. Шаинского).
 5017: 
 5018: Автор:
 5019: Денис Чебыкин и Максим Майданский
 5020: 
 5021: Вопрос 10:
 5022: Дуплет.
 5023:    1. Названия этих созвездий Южного полушария на латыни отличаются
 5024: одной буквой. Назовите того из них, кто традиционно является жертвой
 5025: второго.
 5026:    2. Цитата из одного интервью - "... на улице я увидел парня,
 5027: прислонившегося к стене дома. У него были длинные черные волосы, к
 5028: толстым губам прилипла сигарета, животик вывалился, и я понял, что
 5029: именно таким должен быть ОН." Назовите ЕГО.
 5030: 
 5031: Ответ:
 5032:    1. Заяц.
 5033:    2. Волк.
 5034: 
 5035: Комментарий:
 5036: Вячеслав Михайлович Котеночкин: "Волк долго не удавался. Потом на улице
 5037: я увидел парня, прислонившегося к стене дома. У него были длинные черные
 5038: волосы, к толстым губам прилипла сигарета, животик вывалился, и я понял,
 5039: что именно таким должен быть Волк." Созвездия Зайца и Волка - Lepus и
 5040: Lupus.
 5041: 
 5042: Источник:
 5043: http://www.mad-love.ru/persons.php?item=72
 5044: 
 5045: Автор:
 5046: Станислава Андреева (Израиль)
 5047: 
 5048: Вопрос 11:
 5049: Согласно Плутарху, спартанцы изображали всех богов, включая Афродиту,
 5050: одетыми. Одетые геральдические звери имеют язык, когти, рога и копыта
 5051: другого цвета, чем тело. Что мы заменили словом "одетый"?
 5052: 
 5053: Ответ:
 5054: Вооруженный.
 5055: 
 5056: Источник:
 5057:    1. Плутарх. Древние обычаи спартанцев.
 5058:    2. http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/History/Plutarh/dr_ob.php
 5059:    3. http://geraldsch40.narod.ru/pravila/pravila1.htm
 5060: 
 5061: Автор:
 5062: Дэль Бродская
 5063: 
 5064: Вопрос 12:
 5065: Эту даму царского рода уже почти двадцать лет вручают в качестве приза.
 5066: Франко Альфано, Лучано Берио и Хао Вэйя завершили труд Джакомо, имеющий
 5067: к этой даме самое непосредственное отношение. Назовите ее.
 5068: 
 5069: Ответ:
 5070: Турандот.
 5071: 
 5072: Комментарий:
 5073: Пуччини не закончил оперу "Принцесса Турандот".
 5074: 
 5075: Источник:
 5076:    1. http://txt.rus.newsru.ua/rest/10feb2008/turandot.html
 5077:    2. http://www.ng.ru/events/2001-06-14/2_turandot.html
 5078:    3. http://www.parnas-moscow.ru/events/?id=1461
 5079: 
 5080: Автор:
 5081: Дмитрий Пал
 5082: 
 5083: Вопрос 13:
 5084: Герой Гоголя создал ЕЕ сам, и две недели после этого не мог на солнечный
 5085: свет смотреть - настолько работа была сложной и кропотливой. Он назвал
 5086: ее Аделаидой и ожидал от нее удачи и барыша. Назовите ЕЕ двумя словами.
 5087: 
 5088: Ответ:
 5089: Колода карт.
 5090: 
 5091: Источник:
 5092: Н.В. Гоголь. Игроки.
 5093: 
 5094: Автор:
 5095: Дмитрий Пал
 5096: 
 5097: Вопрос 14:
 5098: Недавно в прессе было опубликовано сообщение министра культуры Франции
 5099: об утрате и подмене некого экспоната, некогда принадлежавшего великой
 5100: французской актрисе Саре Бернар. Когда подмена обнаружилась, историков
 5101: особо возмутило, что подмена явно левая. Назовите этот экспонат
 5102: максимально точно.
 5103: 
 5104: Ответ:
 5105: Правая нога. Незачет: Нога.
 5106: 
 5107: Комментарий:
 5108: Заспиртованная правая худая и длинная нога Сары Бернар, ампутированная
 5109: в 1915 году.
 5110: 
 5111: Источник:
 5112: http://www.mignews.com/news/culture/world/180209_173827_82537.html
 5113: 
 5114: Автор:
 5115: Анна Белкина
 5116: 
 5117: Вопрос 15:
 5118: Внимание, в вопросе есть замена.
 5119:    В книге "Краткие вести о скитаниях в северных водах" японский
 5120: путешественник капитан Кодаю пересказывает услышанную им в России
 5121: легенду: "Жила ядовитая змея, которая наносила вред людям. Если кто шел
 5122: туда, обратно не возвращался. Услышав об этом, Алеша вскочил на коня и
 5123: отправился туда. При виде его большая змея сжалась от страха и не могла
 5124: двинуться, а Алеша направил на нее коня и растоптал насмерть. То место,
 5125: где жила змея, превратили в сад." Через минуту назовите автора самого
 5126: известного изображения этой легенды.
 5127: 
 5128: Ответ:
 5129: Фальконе.
 5130: 
 5131: Комментарий:
 5132: Замена: Алеша (Алексей) - Петр.
 5133: 
 5134: Источник:
 5135:    1. Кацурагава Хосю. Краткие вести о скитаниях в северных водах. - М.:
 5136: Наука, 1978. - С. 119.
 5137:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Медный_всадник
 5138: 
 5139: Автор:
 5140: Дэль Бродская
 5141: 
 5142: Вопрос 16:
 5143:    <раздатка>
 5144:    Это было в половине восьмидесятых годов, в конце
 5145:    сентября.
 5146:    Я возвращался с ночного пожара по Малой Бронной.
 5147:    Вижу, тропотит мелкими шажками, чуть не бежит,
 5148:    маленький человечек с рыжеватой округлой бороденкой
 5149:    и маленькими "северными" пронзительными глазками,
 5150:    весело глядящими, ничего не видя из-под измятой
 5151:    полястой шляпенки. Одет он был в модную тогда
 5152:    среди небогатой интеллигенции коричневую размахайку-
 5153:    крылатку.
 5154:    - Елпидифор Васильевич, здравствуйте!
 5155:    - А, Баян, ты откуда такой чумазый?
 5156:    - С пожара на Живодерке.
 5157:    - Большой пожар?
 5158:    - [ПРОПУСК] на пятнадцать... цыганский домишко сгорел.
 5159:    </раздатка>
 5160:    Перед вами фрагмент разговора Гиляровского с Е.В. Васильевым.
 5161: Заполните пропуск.
 5162: 
 5163: Ответ:
 5164: Строчек.
 5165: 
 5166: Зачет:
 5167: Строк.
 5168: 
 5169: Комментарий:
 5170: Гиляровский работал репортером в "Русских ведомостях".
 5171: 
 5172: Источник:
 5173: В.А. Гиляровский. "Нечаянная радость".
 5174: http://az.lib.ru/g/giljarowskij_w_a/text_0040.shtml
 5175: 
 5176: Автор:
 5177: Дэль Бродская
 5178: 
 5179: Вопрос 17:
 5180: Название мыса, расположенного на севере Испании, и полуострова в Карском
 5181: море, в переводе означают одно и то же - "цыганская звезда". Для Солона,
 5182: Фалеса, Бианта, Питтака, Клеобула, Мисона, Хилона и Эпихарма выражение
 5183: "цыганская звезда" имело точный физический смысл, а вот для Пифагора и
 5184: пифагорейцев - уже нет. Что мы заменили на "цыганскую звезду"?
 5185: 
 5186: Ответ:
 5187: Край света.
 5188: 
 5189: Зачет:
 5190: По смыслу.
 5191: 
 5192: Комментарий:
 5193: Название полуострова Ямал в Карском море на ненецком означает "конец
 5194: земли": "я" означает "земля", "мал" - "конец". Сначала этим словом
 5195: называли мыс на северо-западе полуострова, потом название
 5196: распространилось на весь полуостров. На северо-западе Испании есть мыс с
 5197: таким же по смыслу названием: Финистерре (Finisterre) - от finis "конец"
 5198: и terra "земля". Семь мудрецов древности полагали землю плоской, и для
 5199: них "край земли" имело смысл, а Пифагор открыл, что земля круглая, и
 5200: понятие потеряло смысл. В стихотворении Киплинга "За цыганской звездой"
 5201: есть строка: "Так вперед за цыганской звездой кочевой, не гадая, в ад
 5202: или в рай, так и надо идти, не страшась пути, хоть на край земли, хоть
 5203: за край".
 5204: 
 5205: Источник:
 5206:    1. http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/254330/
 5207:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Cape_Finisterre
 5208:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/Finisterre
 5209:    4. http://www.astronet.ru/db/msg/1186996
 5210:    5. http://lib.ru/KIPLING/zapowed.txt
 5211: 
 5212: Автор:
 5213: Дэль Бродская
 5214: 
 5215: Вопрос 18:
 5216: В рассказе Конан Дойла "Пять зернышек апельсина" капитан техасского
 5217: корабля преследует клиента Шерлока Холмса. К финалу рассказа корабль
 5218: тонет, и остается только табличка с аббревиатурой его названия. В
 5219: русском переводе рассказа аббревиатура названия корабля совпадает с
 5220: названием рукописи одного советского астронома. Напишите любой из
 5221: вариантов расшифровки этой аббревиатуры, предложенной читателем этой
 5222: рукописи.
 5223: 
 5224: Ответ:
 5225: "Отягощенные злом", "ноль три", "03".
 5226: 
 5227: Комментарий:
 5228: В рассказе Конан Дойла "Пять зернышек апельсина" убийца плавает на
 5229: паруснике под названием "Одинокая звезда", видимо, по названию штата
 5230: Техас. От утонувшего судна остается только табличка с буквами О.З.
 5231: "Рукопись ОЗ" - так была озаглавлена рукопись Манухова, главного героя
 5232: книги Стругацких "Отягощенные Злом", астронома по профессии.
 5233: 
 5234: Источник:
 5235:    1. Артур Конан Дойл. Пять апельсиновых зернышек.
 5236:    2. http://lib.ru/STRUGACKIE/otqg-zlom.txt
 5237: 
 5238: Автор:
 5239: Дэль Бродская
 5240: 
 5241: Вопрос 19:
 5242: Как-то Вильям Тирский наблюдал за проказами своего юного ученика,
 5243: будущего короля Болдуина, который резвился со сверстниками. Дети стали с
 5244: силой царапать друг друга и все заплакали, кроме Болдуина. Именно тогда
 5245: Вильям понял, что Болдуин... Закончите предложение двумя словами.
 5246: 
 5247: Ответ:
 5248: Болен проказой.
 5249: 
 5250: Зачет:
 5251: По смыслу.
 5252: 
 5253: Источник:
 5254: R.I. Moore. The formation of a prosecuting society, p. 76.
 5255: 
 5256: Автор:
 5257: Анна Белкина
 5258: 
 5259: Вопрос 20:
 5260: Недавно газета "Гардиан" предложила своим читателям придумать для НЕГО
 5261: новое название. Один из читателей предложил назвать ЕГО "снарк", потому
 5262: что ЕГО многие ищут, и к тому же слово "снарк" по звучанию хорошо
 5263: вписывается в стандарт. Назовите его двумя словами.
 5264: 
 5265: Ответ:
 5266: Бозон Хиггса.
 5267: 
 5268: Источник:
 5269: http://www.guardian.co.uk/science/blog/2009/may/29/why-call-it-the-god-particle-higgs-boson-cern-lhc?commentpage=1
 5270: 
 5271: Автор:
 5272: Анна Белкина
 5273: 
 5274: Вопрос 21:
 5275: Об этом произведении, написанном в двадцатые годы XX века, Сталин писал
 5276: так: "Если даже такие люди вынуждены сложить оружие и покориться воле
 5277: народа, признав свое дело окончательно проигранным, - значит, большевики
 5278: непобедимы...". Назовите фамилию этих людей.
 5279: 
 5280: Ответ:
 5281: Турбины.
 5282: 
 5283: Источник:
 5284: http://www.chayka.org/article.php?id=1316
 5285: 
 5286: Автор:
 5287: Дмитрий Пал
 5288: 
 5289: Вопрос 22:
 5290: Сюжет этой комедии незатейлив: американец отправляется в Англию
 5291: предьявлять свои права на родовое имение. Эта комедия скорее всего
 5292: затерялась бы в истории и была бы нам абсолютно неизвестна, если бы не
 5293: один безработный актер. А что сделал этот актер во время одного из
 5294: спектаклей?
 5295: 
 5296: Ответ:
 5297: Стрелял (застрелил, выстрелил) в Линкольна.
 5298: 
 5299: Источник:
 5300: http://en.wikipedia.org/wiki/Our_American_Cousin
 5301: 
 5302: Автор:
 5303: Дмитрий Пал
 5304: 
 5305: Вопрос 23:
 5306: В XII веке Примас Орлеанский победил в поэтическом состязании, сочинив
 5307: такое двустишие:
 5308:    Тех, в ком яд змеи взлееял несущее беду наслаждение,
 5309:    Чудесная кровь Христова омыла сладостью.
 5310:    Ответьте четырьмя словами, что должны были написать участники
 5311: состязания.
 5312: 
 5313: Ответ:
 5314: Самый короткий пересказ Библии.
 5315: 
 5316: Зачет:
 5317: По смыслу.
 5318: 
 5319: Источник:
 5320:    1. Charles Homer Haskins, "The Renaissance of the twelfth century"
 5321: (http://books.google.com/books?id=XOeCYCqdf0EC&pg=PA180&lpg=PA180&dq=Quos+anguis+tristi+virus+mulcedine+pavit&source=bl&ots=DHyxwrclSm&sig=h-_2Rj75XWWLlM5R49W8Uz69tT0&hl=en&ei=WLc6Ss_8EKaxtwfE6NzeDA&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=4).
 5322:    3. http://mustangostang.livejournal.com/135604.html
 5323: 
 5324: Автор:
 5325: Анна Белкина
 5326: 
 5327: Вопрос 24:
 5328: В американском фильме "Российская революция в цвете" авторы регулярно
 5329: проводят параллели между историей США и России. Так, составив свод
 5330: правил восстания, матросы Крондштата приступили к некоему действию. К
 5331: какому?
 5332: 
 5333: Ответ:
 5334: К чаепитию.
 5335: 
 5336: Комментарий:
 5337: Аллюзия на Бостонское чаепитие.
 5338: 
 5339: Источник:
 5340: Фильм "Российская революция в цвете".
 5341: 
 5342: Автор:
 5343: Анна Белкина
 5344: 
 5345: Тур:
 5346: 11 тур. "Тормоза" (Пало-Альто)
 5347: 
 5348: Дата:
 5349: 26-Jul-2009
 5350: 
 5351: Вопрос 1:
 5352: Российская газета "Коммерсантъ" написала о режиссере Пак Чан Вуке, что
 5353: он ПРОПУСК "на изощренных фильмах о мести". Заполните пропуск двумя
 5354: словами.
 5355: 
 5356: Ответ:
 5357: Съел собаку.
 5358: 
 5359: Источник:
 5360: http://www.kommersant.ru/doc.aspx?docsid=844918
 5361: 
 5362: Автор:
 5363: Илья Миронов
 5364: 
 5365: Вопрос 2:
 5366: [Чтецу: отточие не озвучивать.]
 5367:    Александр Жолковский, объясняя своему советскому коллеге важность ИХ
 5368: в американской научной среде, сказал: "Даже величайшему из американцев
 5369: <...> потребовался ОН". Назовите ЕГО.
 5370: 
 5371: Ответ:
 5372: Грант.
 5373: 
 5374: Комментарий:
 5375: Полностью цитата звучит так: "Даже величайшему из американцев,
 5376: Линкольну, для того чтобы осуществить дело своей жизни, потребовался
 5377: Грант".
 5378: 
 5379: Источник:
 5380: http://magazines.russ.ru/zvezda/2000/4/kniga036.html
 5381: 
 5382: Автор:
 5383: Илья Миронов
 5384: 
 5385: Вопрос 3:
 5386: Кастильский король Альфонсо X финансировал научные работы по уточнению
 5387: таблиц ИКСА. В связи с этим он заявил, что будь он Богом, он бы придумал
 5388: что-нибудь попроще. Какое имя мы заменили на ИКС?
 5389: 
 5390: Ответ:
 5391: Птолемей.
 5392: 
 5393: Комментарий:
 5394: Геоцентрическая система Птолемея славится своей запутанностью.
 5395: 
 5396: Источник:
 5397: Hal Hellman, "Great Feuds in Science", ISBN 0-471-35066-4, p. 7.
 5398: 
 5399: Автор:
 5400: Стас Малышев, Дмитрий Тейтельман
 5401: 
 5402: Вопрос 4:
 5403: Американская телеведущая Кэти Кёрик использует мнемоническую фразу,
 5404: которая в нашем переводе звучит как "Я - вечерний пиджак". Назовите
 5405: фамилию политика, произношение которой она запоминает таким образом.
 5406: 
 5407: Ответ:
 5408: Ахмадинежад.
 5409: 
 5410: Зачет:
 5411: Любой вариант написания этой фамилии.
 5412: 
 5413: Комментарий:
 5414: В оригинале фраза звучит, как "I'm a dinner jacket". Строго говоря,
 5415: dinner jacket - это смокинг. Кэти Кёрик - ведущая (на момент написания
 5416: вопроса) программы "60 минут".
 5417: 
 5418: Источник:
 5419: International Herald Tribune, 26 сентября 2007, стр. 7.
 5420: http://www.iht.com/articles/2007/09/26/news/eddowd.php
 5421: 
 5422: Автор:
 5423: Дмитрий Тейтельман
 5424: 
 5425: Вопрос 5:
 5426: Американский фильм 50-х годов "Юго-западный проход" считается частично
 5427: утраченным, хотя одна его лента всё же сохранилась. Какова особенность
 5428: этого фильма?
 5429: 
 5430: Ответ:
 5431: Это стереофильм.
 5432: 
 5433: Зачет:
 5434: 3D.
 5435: 
 5436: Комментарий:
 5437: Сохранилась копия только для одного глаза.
 5438: 
 5439: Источник:
 5440: http://en.wikipedia.org/wiki/Lost_film
 5441: 
 5442: Автор:
 5443: Илья Миронов
 5444: 
 5445: Вопрос 6:
 5446: Вопрос задает компьютер HAL [эйч-эй-эл].
 5447:    Внимание, одно из слов в вопросе заменено английской буквой H [эйч].
 5448:    Первый и второй отличаются одной буквой. Известна история, как первый
 5449: лишился H. H второго - безоблачен. Назовите первого и второго в любом
 5450: порядке.
 5451: 
 5452: Ответ:
 5453: Циклоп и циклон.
 5454: 
 5455: Комментарий:
 5456: Замена H - глаз. Компьютер HAL присутствует в "Космической одиссее".
 5457: Название HAL получено из IBM сдвигом на одну букву. Сдвиг обратно из
 5458: замены H дает I, созвучное английскому слову eye (глаз).
 5459: 
 5460: Источник:
 5461:    1. http://lib.ru/POEEAST/GOMER/gomer02.txt
 5462:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Тропический_циклон
 5463: 
 5464: Автор:
 5465: Дмитрий Тейтельман
 5466: 
 5467: Вопрос 7:
 5468: Победитель вскидывает сжатую в кулак руку и запрокидывает голову. Чтобы
 5469: определить, является ли такое поведение врожденным или усвоенным, ученые
 5470: сравнили записи победителей Олимпийских игр и ТАКИХ участников
 5471: соревнований в Афинах. Каких ТАКИХ?
 5472: 
 5473: Ответ:
 5474: Слепых.
 5475: 
 5476: Комментарий:
 5477: Ученые сравнивали поведение обычных атлетов и слепых участников
 5478: Паралимпийских игр 2004 года. Выяснилось, что такая форма выражения
 5479: эмоций является, по-видимому, врожденной, так как она общая у слепых и
 5480: зрячих.
 5481: 
 5482: Источник:
 5483: http://www.latimes.com/news/science/la-sci-victory12-2008aug12,0,2785925.story
 5484: 
 5485: Автор:
 5486: Илья Миронов
 5487: 
 5488: Вопрос 8:
 5489: На переходе через рельсы железной дороги Caltrain автор вопроса увидел
 5490: знак: "There is help", приглашающий звонить по номеру 1-800-784-2433.
 5491: Воспроизведите абсолютно точно запись этого номера на вышеупомянутом
 5492: знаке.
 5493: 
 5494: Ответ:
 5495: 1-800-SUICIDE.
 5496: 
 5497: Источник:
 5498: ЛОАВ.
 5499: 
 5500: Автор:
 5501: Дмитрий Тейтельман
 5502: 
 5503: Вопрос 9:
 5504: Прогуливаясь по Атланте, автор вопроса подошел к карте. На красном
 5505: кружке вместо обычной надписи "you are here" был изображен предмет
 5506: характерной формы и написано одно слово. Напишите это слово.
 5507: 
 5508: Ответ:
 5509: Coca-Cola.
 5510: 
 5511: Комментарий:
 5512: В Атланте находится штаб-квартира компании "Кока-Кола".
 5513: 
 5514: Источник:
 5515: ЛОАВ.
 5516: 
 5517: Автор:
 5518: Илья Миронов
 5519: 
 5520: Вопрос 10:
 5521: Сергей Кузнецов вспоминает, что в молодости называл современного ему
 5522: русского писателя Ван Дейком. Назовите фамилию этого писателя.
 5523: 
 5524: Ответ:
 5525: Солженицын.
 5526: 
 5527: Комментарий:
 5528: По первым словам английского названия "One Day from the Life of Ivan
 5529: Denisovich".
 5530: 
 5531: Источник:
 5532: http://skuzn.livejournal.com/479919.html
 5533: 
 5534: Автор:
 5535: Илья Миронов
 5536: 
 5537: Вопрос 11:
 5538: Петр Вайль пишет: "Неизменные атрибуты оперы, отвратившие столь многих
 5539: от этого искусства, - чахнущая Виолетта с [пропуск 1] и Ленский, в
 5540: которого [пропуск 2], - постепенно исчезают". Заполните второй пропуск
 5541: двумя словами.
 5542: 
 5543: Ответ:
 5544: Невозможно промахнуться.
 5545: 
 5546: Зачет:
 5547: Подходящие по смыслу ответы из двух слов.
 5548: 
 5549: Комментарий:
 5550: "... чахнущая Виолетта с тремя подбородками...".
 5551: 
 5552: Источник:
 5553: Петр Вайль. Гений места. - М., 2006. - С. 163.
 5554: 
 5555: Автор:
 5556: Дмитрий Тейтельман
 5557: 
 5558: Вопрос 12:
 5559: В одной из статей по поводу инаугурации Барака Обамы говорится, что
 5560: никто не сомневается в том, что новый президент обладает чудесными
 5561: способностями, описанными в Новом Завете. Затем автор статьи упоминает
 5562: климатические условия в Вашингтоне во время инаугурации. Что же, по
 5563: мнению автора статьи, может Барак Обама?
 5564: 
 5565: Ответ:
 5566: Ходить по воде.
 5567: 
 5568: Комментарий:
 5569: Цитата из статьи: "No one doubts that Mr Obama can walk on water.
 5570: (Washington was frozen over this week.)".
 5571: 
 5572: Источник:
 5573: The Economist, January 31, 2009, p. 38.
 5574: 
 5575: Автор:
 5576: Дмитрий Тейтельман
 5577: 
 5578: Вопрос 13:
 5579: Автор вопроса увидел в автомастерской следующее объявление:
 5580:    Расценки - $40 в час.
 5581:    $50 в час, если вы наблюдаете.
 5582:    $60 в час, если вы помогаете или советуете.
 5583:    А в каком случае, согласно этому объявлению, ремонт стоит $70 в час?
 5584: 
 5585: Ответ:
 5586: Если вы уже чинили сами.
 5587: 
 5588: Зачет:
 5589: По смыслу.
 5590: 
 5591: Источник:
 5592: ЛОАВ.
 5593: 
 5594: Автор:
 5595: Дмитрий Тейтельман
 5596: 
 5597: Вопрос 14:
 5598: (pic: 20080571.gif)
 5599:    В одном из американских штатов такие знаки используются для
 5600: обозначения дорог местного значения. Назовите этот штат.
 5601: 
 5602: Ответ:
 5603: Вашингтон.
 5604: 
 5605: Источник:
 5606: http://www.routemarkers.com/about/
 5607: 
 5608: Автор:
 5609: Дмитрий Тейтельман
 5610: 
 5611: Вопрос 15:
 5612: Французский поэт Рэмон Кено написал книгу сонетов под названием "100
 5613: триллионов стихотворений". Какое числительное стояло бы в названии
 5614: книги, если бы он писал лимерики?
 5615: 
 5616: Ответ:
 5617: Сто тысяч.
 5618: 
 5619: Комментарий:
 5620: В книге 10 страниц, и страницы разделены по горизонтали на 14 полосок,
 5621: по одной строке на каждой. Из этих полосок можно составить 10^14
 5622: сонетов. В лимерике пять строк, то есть 10^5 вариантов лимериков.
 5623: 
 5624: Источник:
 5625:    1. http://www.mathforum.org/library/drmath/view/56211.html
 5626:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Hundred_Thousand_Billion_Poems
 5627: 
 5628: Автор:
 5629: Стас Малышев
 5630: 
 5631: Вопрос 16:
 5632: По широко распространенной версии, Екатерина Медичи положила начало
 5633: французской кухне, привезя с собой из Флоренции итальянских поваров. А
 5634: Петр Вайль считает, что много лет спустя другое историческое событие
 5635: "обеспечило французской кухне мировое господство". Что же это за
 5636: событие?
 5637: 
 5638: Ответ:
 5639: Французская революция.
 5640: 
 5641: Комментарий:
 5642: "Той самой, заметим, революции, которая и обеспечила французской кухне
 5643: мировое господство, отправив в эмиграцию аристократов вместе с их
 5644: поварами, распространив кулинарные идеи Парижа, Лиона, Прованса - в
 5645: России, Англии, Америке, где еще десятилетия спустя имя и акцент служили
 5646: достаточной рекомендацией на место шеф-повара".
 5647: 
 5648: Источник:
 5649: Петр Вайль. Гений места. - М., 2006. - С. 127.
 5650: 
 5651: Автор:
 5652: Дмитрий Тейтельман
 5653: 
 5654: Вопрос 17:
 5655: Внимание, в вопросе есть замена.
 5656:    Прослушайте эпиграмму Рылеева:
 5657:    Весь мир великостию духа
 5658:    Сей император удивил:
 5659:    Он неприятель ТУРКАМ был,
 5660:    А неприятелям был ТУРКА.
 5661:    От ТУРОК "пострадал" и внук адресата эпиграммы. Назовите этого внука.
 5662: 
 5663: Ответ:
 5664: Франц Иосиф I.
 5665: 
 5666: Зачет:
 5667: Франц Иосиф, портрет Франца Иосифа I.
 5668: 
 5669: Комментарий:
 5670: Это эпиграмма на австрийского императора Франца I, в которой мы заменили
 5671: слово "мухи". Портрет его внука, императора Франца Иосифа I, висел на
 5672: стене в трактире "У Чаши", пока его не загадили мухи.
 5673: 
 5674: Источник:
 5675:    1. Русская эпиграмма, ISBN 5-699-10161-6, стр. 130.
 5676:    2. Ярослав Гашек "Похождения бравого солдата Швейка", любое издание,
 5677: глава 1.
 5678:    3. Генеалогическое дерево Габсбургов на сайте
 5679: http://www.geocities.com/henrivanoene/genaustria.html.
 5680: 
 5681: Автор:
 5682: Стас Малышев, Дмитрий Тейтельман
 5683: 
 5684: Вопрос 18:
 5685: (pic: 20080572.jpg)
 5686:    Цитата из Газеты.ру: "Как показал ... опрос, - пишет Гринспен с
 5687: присущей ему почти ПРОПУСК иронией, - люди стали считать экономические
 5688: прогнозы не более надежными, чем астрологические. Я еще подумал тогда:
 5689: "Интересно, а чем же провинились в свое время астрологи?"". Назовите имя
 5690: и фамилию, от которых происходит пропущенное слово.
 5691: 
 5692: Ответ:
 5693: Вуди Аллен.
 5694: 
 5695: Комментарий:
 5696: "Вудиалленовской иронией".
 5697: 
 5698: Источник:
 5699: http://www.gazeta.ru/column/kolesnikov/2788921.shtml
 5700: 
 5701: Автор:
 5702: Илья Миронов
 5703: 
 5704: Вопрос 19:
 5705: Внимание, в вопросе есть замены.
 5706:    Цитата из эссе Татьяны Толстой: "... Не отразились ли в вожделенном
 5707: "СЕМИЦВЕТИКЕ" былые мечты советских граждан о своих СЕМИ ЦВЕТАХ". Какое
 5708: слово мы заменили в этой цитате на "СЕМИЦВЕТИК"?
 5709: 
 5710: Ответ:
 5711: Шестисотый.
 5712: 
 5713: Комментарий:
 5714: "... не отразились ли в вожделенном "шестисотом" былые мечты советских
 5715: граждан о своих шести сотках".
 5716: 
 5717: Источник:
 5718: Татьяна Толстая. Купцы и художники. // Сборник "Изюм". - М., 2007. - С.
 5719: 160.
 5720: 
 5721: Автор:
 5722: Илья Миронов, Дмитрий Тейтельман
 5723: 
 5724: Вопрос 20:
 5725: Автомобиль "Альфа Ромео 164" продавался в Юго-Восточной Азии под
 5726: названием, немного отличавшимся от оригинального. Новое название было
 5727: получено добавлением элемента, вызывавшего у покупателей плохие
 5728: ассоциации. Воспроизведите это новое название.
 5729: 
 5730: Ответ:
 5731: Альфа Ромео 168.
 5732: 
 5733: Зачет:
 5734: По числу 168.
 5735: 
 5736: Комментарий:
 5737: Китайский иероглиф 4 означает смерть, 8 - процветание (Олимпиада в
 5738: Пекине в 2008 году начиналась 8 августа в 8 часов 8 минут).
 5739: 
 5740: Источник:
 5741: http://en.wikipedia.org/wiki/Alfa_Romeo_164
 5742: 
 5743: Автор:
 5744: Дмитрий Тейтельман, Илья Миронов
 5745: 
 5746: Вопрос 21:
 5747: Внимание, в вопросе есть замена.
 5748:    Космический турист Ричард Гэрриот, среди прочего, делал фотографии
 5749: Земли. Тем самым он продолжил дело, начатое на американской станции
 5750: Скайлаб в 1973 году. Интересно, что, слетав в космос, он стал вторым
 5751: Икаром. А вот космонавт Сергей Александрович Волков, с которым он
 5752: вернулся на землю, стал первым Икаром. Какое словосочетание мы заменили
 5753: словом Икар?
 5754: 
 5755: Ответ:
 5756: Космонавт во втором поколении.
 5757: 
 5758: Зачет:
 5759: "Космонавт, отец которого побывал в космосе", "космонавт, сын
 5760: космонавта".
 5761: 
 5762: Комментарий:
 5763: Отец Ричарда Гэрриота - космонавт Оуэн Гарриот, проведший 60 дней на
 5764: станции "Скайлаб" в 1973 году. Отец Сергея Волкова - космонавт Александр
 5765: Волков.
 5766: 
 5767: Источник:
 5768:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Richard_Garriott
 5769:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Волков,_Сергей_Александрович_(космонавт)
 5770: 
 5771: Автор:
 5772: Георгий Яковлев
 5773: 
 5774: Вопрос 22:
 5775:    <раздатка>
 5776:    Определение 1: стильный, элегантный, снобский
 5777:    Определение 2: сильное желание, влечение
 5778:    </раздатка>
 5779:    Эдвард Тафт использовал два английских слова, определения которых мы
 5780: вам раздали, для того, чтобы составить необычную транслитерацию одного
 5781: русского слова, которое он определил, как претенциозная банальность.
 5782: Напишите это русское слово.
 5783: 
 5784: Ответ:
 5785: Пошлость.
 5786: 
 5787: Комментарий:
 5788: Тафт пишет: "poshlust = Russian for pretentious banality".
 5789: 
 5790: Источник:
 5791: http://www.edwardtufte.com/bboard/q-and-a-fetch-msg?msg_id=0002kk&topic_id=1&topic=Ask+E%2eT%2e
 5792: 
 5793: Автор:
 5794: Стас Малышев, Дмитрий Тейтельман
 5795: 
 5796: Вопрос 23:
 5797: Автор побывал на концерте, название которого очень точно отражало его
 5798: содержание. Однако можно было подумать, что исполняться будет опера, а
 5799: то и вовсе небольшое драматическое произведение русского автора.
 5800: Воспроизведите название концерта из трех слов.
 5801: 
 5802: Ответ:
 5803: "Моцарт и Сальери".
 5804: 
 5805: Комментарий:
 5806: Были исполнены одна симфония Сальери и две Моцарта, а не опера
 5807: Римского-Корсакова и не "маленькая трагедия" Пушкина.
 5808: 
 5809: Источник:
 5810: http://performingarts.nd.edu/index.php?page=detail&event=463
 5811: 
 5812: Автор:
 5813: Илья Миронов
 5814: 
 5815: Вопрос 24:
 5816: Калифорнийская винодельня Квэйди выпускает серию вин под названием
 5817: Starboard. К какому типу вин они относятся?
 5818: 
 5819: Ответ:
 5820: Портвейны.
 5821: 
 5822: Комментарий:
 5823: Стандартные английские названия левого и правого бортов судна: port и
 5824: starboard.
 5825: 
 5826: Источник:
 5827: http://www.quadywinery.com/ports_starboards.html
 5828: 
 5829: Автор:
 5830: Стас Малышев, Дмитрий Тейтельман
 5831: 
 5832: Вопрос 25:
 5833: Рассказывая о своей поездке в Шанхай, корреспондент журнала "New Yorker"
 5834: отмечает, насколько изменилась общественная ситуация в Китае со времен
 5835: культурной революции. Например, фамилия журналистки вызвала массу
 5836: вопросов, не является ли она родственницей известного американского
 5837: комика. И ни одного вопроса о родственной связи... С кем?
 5838: 
 5839: Ответ:
 5840: Карлом Марксом. Незачет: фамилия Маркс без имени.
 5841: 
 5842: Комментарий:
 5843: Фамилия журналистки - Маркс. Ее неоднократно спрашивали, не родственница
 5844: ли она Граучо Маркса.
 5845: 
 5846: Источник:
 5847: New Yorker, 21 July 2008, статья "Buy Shanghai".
 5848: http://www.accessmylibrary.com/coms2/summary_0286-34895732_ITM
 5849: 
 5850: Автор:
 5851: Дмитрий Тейтельман
 5852: 
 5853: Вопрос 26:
 5854: На англоязычном сайте участник поделился своим подозрением, что
 5855: увиденный им в церкви иерарх был самозванцем. Дело в том, что он совсем
 5856: не двигался... Как именно?
 5857: 
 5858: Ответ:
 5859: По диагонали.
 5860: 
 5861: Комментарий:
 5862: Увиденный им священнослужитель был епископом (bishop).
 5863: 
 5864: Источник:
 5865: http://www.bash.org/?261501
 5866: 
 5867: Автор:
 5868: Илья Миронов
 5869: 
 5870: Тур:
 5871: 12 тур. Команда Ванкувера
 5872: 
 5873: Дата:
 5874: 30-Aug-2009
 5875: 
 5876: Вопрос 1:
 5877: В названии файла, присланного редактору этого пакета для дальнейшей
 5878: работы, помимо названия турнира - ЛуниКап - присутствовало еще два
 5879: слова. Поиск по этим словам в Гугле выдает статью, которая рассказывает
 5880: о "трудоустройстве" шведа Антона Родина и канадца Кевина Коннаутона.
 5881: Напишите эти два слова по-английски или по-русски.
 5882: 
 5883: Ответ:
 5884: Ванкувер, драфт.
 5885: 
 5886: Зачет:
 5887: Vancouver, draft.
 5888: 
 5889: Комментарий:
 5890: Файл так и назывался - LoonieCup_Vancouver_draft.doc. А статья
 5891: рассказывает о том, как "Ванкувер Кэнакс" приобрели вышеупомянутых
 5892: хоккеистов на драфте.
 5893: 
 5894: Источник:
 5895: http://www.vancouversun.com/sports/Canucks+take+Swedish+winger+Edmonton+draft/1740150/story.html
 5896: 
 5897: Автор:
 5898: Григорий Алхазов (Кишинев)
 5899: 
 5900: Вопрос 2:
 5901: Находясь в Санкт-Петербурге, автор вопроса издалека принял товар некой
 5902: торговой точки за продукцию традиционного российского центра
 5903: производства керамики. При ближайшем рассмотрении оказалось, что в
 5904: киоске продаются совсем другие предметы. Напишите имя собственное,
 5905: которое присутствовало на большинстве этих предметов.
 5906: 
 5907: Ответ:
 5908: Зенит.
 5909: 
 5910: Комментарий:
 5911: Автор вопроса спутал атрибутику ФК "Зенит" с гжельской керамикой из-за
 5912: цветовой похожести (синий, белый, голубой).
 5913: 
 5914: Источник:
 5915: ЛОАВ.
 5916: 
 5917: Автор:
 5918: Алена Хрисанова
 5919: 
 5920: Вопрос 3:
 5921:    <раздатка>
 5922:    gazpacho julienne yogurt
 5923:    </раздатка>
 5924:    В англоязычной фразе, помимо прочего, упоминаются гаспаччо, жюльен и
 5925: йогурт. Назовите два пищевых продукта, которые упоминаются в русском
 5926: аналоге этой фразы.
 5927: 
 5928: Ответ:
 5929: [Французские] булки, чай.
 5930: 
 5931: Комментарий:
 5932: Фраза "The vegetarian menu included gazpacho, piquant julienne beets,
 5933: rusk rounds with yogurt, and excellent flan" является примером
 5934: английской панграммы. Наиболее известной русской панграммой является
 5935: фраза "Съешь еще этих мягких французских булок да выпей же чаю".
 5936: 
 5937: Источник:
 5938: http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/sections/33/
 5939: 
 5940: Автор:
 5941: Александра Дубичева (Днепропетровск)
 5942: 
 5943: Вопрос 4:
 5944: В своей предвыборной кампании Барак Обама обещал рассмотреть вопрос, как
 5945: избавиться от НЕЕ, сказав, что сможет найти другой способ воздать
 5946: должное Аврааму Линкольну. Назовите ЕЕ двумя словами.
 5947: 
 5948: Ответ:
 5949: Одноцентовая монета. Незачет: Пятидолларовая купюра.
 5950: 
 5951: Комментарий:
 5952: Как известно, производство одноцентовых монет является убыточным. На
 5953: реверсе американского цента изображен Линкольн.
 5954: 
 5955: Источник:
 5956: Журнал "Macleans", April 21, 2008.
 5957: 
 5958: Автор:
 5959: Юлия Подина
 5960: 
 5961: Вопрос 5:
 5962: (pic: 20080573.jpg)
 5963:    По легенде канадских индейцев, шишка ели Дугласа служила убежищем
 5964: сразу нескольким ИМ. Другие ОНИ имели боевую массу в 188 тонн. Назовите
 5965: ИХ.
 5966: 
 5967: Ответ:
 5968: Мыши.
 5969: 
 5970: Комментарий:
 5971: Задние лапки и хвостики до сих пор видны. Во втором случае имеется в
 5972: виду немецкий сверхтяжелый танк "Мышь".
 5973: 
 5974: Источник:
 5975:    1. http://www.growsonyou.com/gilli/blog/2529-the-legend-of-the-douglas-fir-cone
 5976:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Маус_(танк)
 5977: 
 5978: Автор:
 5979: Алена Хрисанова
 5980: 
 5981: Вопрос 6:
 5982: Не самая популярная книга известного писателя называется "Opus
 5983: Pistorum". Слово "pistor" переводится с латинского как "пекарь",
 5984: "хлебник", "кондитер". Напишите еще один перевод этого слова, благодаря
 5985: которому книга и получила свое название.
 5986: 
 5987: Ответ:
 5988: Мельник.
 5989: 
 5990: Комментарий:
 5991: Название можно перевести как "Сочинение мельника", автор - Генри Миллер.
 5992: 
 5993: Источник:
 5994:    1. http://www.linguaeterna.com/vocabula/show.php?n=34333
 5995:    2. http://de.wikipedia.org/wiki/Opus_Pistorum
 5996: 
 5997: Автор:
 5998: Александр Клейнер, Григорий Алхазов
 5999: 
 6000: Вопрос 7:
 6001: Рассказывают, что один десятилетний мальчик в начале двадцатого века
 6002: сетовал: "Если ПЕРВЫХ бьют - мама плачет, если ВТОРЫМ нехорошо - папа
 6003: убивается". Мы не просим вас назвать имя этого мальчика. Назовите ПЕРВЫХ
 6004: и ВТОРЫХ в правильном порядке.
 6005: 
 6006: Ответ:
 6007: Немцы, русские.
 6008: 
 6009: Комментарий:
 6010: Мальчик - Алексей Николаевич Романов. А фраза была якобы произнесена им
 6011: во время Первой мировой войны.
 6012: 
 6013: Источник:
 6014: Р. Пуанкаре. На службе Франции. - М.: АСТ, 2002.
 6015: 
 6016: Автор:
 6017: Юрий Козьмин (Ариэль)
 6018: 
 6019: Вопрос 8:
 6020: В "Литературных апокрифах" Александр Синдаловский пишет, что однажды
 6021: Кафка ездил в гости к ИКСУ в один французский город, но не нашел его
 6022: там, поскольку ИКС никогда в этом городе не жил. А сам ИКС, согласно
 6023: тому же источнику, объездил в поисках Кафки Австрию, Венгрию и Чехию,
 6024: но, так и не найдя его, вернулся домой и в расстроенных чувствах
 6025: написал... Что?
 6026: 
 6027: Ответ:
 6028: Цикл "В поисках утраченного времени".
 6029: 
 6030: Комментарий:
 6031: ИКС - Марсель Пруст. Кафка ездил в гости к Прусту в Марсель, а Пруст,
 6032: потратив на поиски Кафки уйму времени, написал свое знаменитое
 6033: произведение.
 6034: 
 6035: Источник:
 6036: http://www.newgeometry.com/cgi-bin/more.cgi?file=/texts/Anecdotes.htm
 6037: 
 6038: Автор:
 6039: Аман Базаев
 6040: 
 6041: Вопрос 9:
 6042: Корреспондент сайта Грани.ру, будучи в командировке в Норильске, отведал
 6043: несколько необычное карпаччо. Он пришел в такой кулинарный восторг, что
 6044: задумал написать оду, название которой на слух не отличалось бы от
 6045: названия известного произведения Льва Ошанина. Через минуту напишите
 6046: название, которое корреспондент решил дать своей оде.
 6047: 
 6048: Ответ:
 6049: "Песня оленине".
 6050: 
 6051: Комментарий:
 6052: Норильское карпаччо было из оленины. Лев Ошанин, поэт-песенник, автор
 6053: известной "Песни о Ленине". Многие жители севера в слове "оленина"
 6054: ставят ударение на второй слог - "олЕнина".
 6055: 
 6056: Источник:
 6057:    1. http://www.vault.exmachina.ru/songs/7/
 6058:    2. http://www.stengazeta.net/article.html?article=4877
 6059: 
 6060: Автор:
 6061: Юрий Козьмин (Ариэль)
 6062: 
 6063: Вопрос 10:
 6064:    <раздатка>
 6065:    ... de ...
 6066:    </раздатка>
 6067:    В фильме "Bright Young Things" фигурирует рукопись, подписанная
 6068: псевдонимом. Заполните пропуски женским именем и названием французского
 6069: города.
 6070: 
 6071: Ответ:
 6072: Сью, Ним.
 6073: 
 6074: Зачет:
 6075: Sue, Nimes.
 6076: 
 6077: Источник:
 6078: http://www.spiritualityandpractice.com/films/films.php?id=8822
 6079: 
 6080: Автор:
 6081: Алена Хрисанова
 6082: 
 6083: Вопрос 11:
 6084: Омар Хайям, большой поклонник женской красоты, назвал ЭТО центром
 6085: окружности, вынесенным за ее пределы. Как ни странно, ЭТО было удалено с
 6086: многих ранних модельных фотографий бывшей жены Ричарда Гира. Назовите
 6087: ЭТО тремя словами.
 6088: 
 6089: Ответ:
 6090: Родинка возле рта.
 6091: 
 6092: Зачет:
 6093: По смыслу.
 6094: 
 6095: Комментарий:
 6096: С 1991 по 1995 годы женой Ричарда Гира была Синди Кроуфорд.
 6097: 
 6098: Источник:
 6099:    1. http://translit.newmail.ru/omar/txt_08.html
 6100:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Кроуфорд,_Синди
 6101: 
 6102: Автор:
 6103: Аман Базаев
 6104: 
 6105: Вопрос 12:
 6106: (pic: 20080574.jpg)
 6107:    На картине, розданной вам, изображены события 1776 года. Назовите
 6108: фамилии людей, обменивающихся рукопожатием на переднем плане картины.
 6109: 
 6110: Ответ:
 6111: Кулибин, Эйлер.
 6112: 
 6113: Зачет:
 6114: В любом порядке.
 6115: 
 6116: Комментарий:
 6117: Леонард Эйлер поздравляет Ивана Кулибина с успешным испытанием
 6118: одноарочной модели моста.
 6119: 
 6120: Источник:
 6121: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/8100/
 6122: 
 6123: Автор:
 6124: Аман Базаев
 6125: 
 6126: Вопрос 13:
 6127: В самый разгар Великой Депрессии Герберт Гувер заявил, что экономические
 6128: проблемы США не столь тяжелы в долгосрочном плане. Оппозиция возразила
 6129: ему, что люди ДЕЛАЮТ ЭТО каждый день, а не в долгосрочном плане. Вам
 6130: наверняка известен человек, мотивировавший свою просьбу тем, что НЕ
 6131: ДЕЛАЛ ЭТОГО в течение определенного срока. Назовите этот срок.
 6132: 
 6133: Ответ:
 6134: Шесть дней.
 6135: 
 6136: Комментарий:
 6137: Советник будущего президента Рузвельта ответил Гуверу: "люди едят не "в
 6138: долгосрочном плане"; они едят каждый день". Киса Воробьянинов просил
 6139: милостыню со словами "же не манж па сис жур".
 6140: 
 6141: Источник:
 6142:    1. http://www.itinvest.ru/analytics/review/world_wide/68626/
 6143: или http://www.slate.com/id/2169744/pagenum/2
 6144:    2. И. Ильф, Е. Петров. Двенадцать стульев.
 6145: http://lib.ru/ILFPETROV/dwenadcatx.txt
 6146: 
 6147: Автор:
 6148: Михаил Зырянов
 6149: 
 6150: Вопрос 14:
 6151: Журналист Николай Худолин так пишет об этом городе: "Этому городу очень
 6152: не повезло. Почти все о нем слышали, многие даже бывали, но ничего не
 6153: увидели, кроме ошибки". Мы не просим вас назвать ошибку. О каком городе
 6154: идет речь?
 6155: 
 6156: Ответ:
 6157: Пиза.
 6158: 
 6159: Комментарий:
 6160: Журналист считает, что туристы, приезжающие в Пизу, обращают внимание
 6161: лишь на знаменитую башню, которая на деле является строительной ошибкой,
 6162: не видя из-за нее сам город.
 6163: 
 6164: Источник:
 6165: Статья "Безбашенная Пиза". // "Мир путешествий", 2007, N 9.
 6166: 
 6167: Автор:
 6168: Юрий Козьмин (Ариэль)
 6169: 
 6170: Вопрос 15:
 6171: В пьесе Стоппарда "Аркадия" ОНА служила в качестве пресс-папье. В
 6172: Аркадии же, по легенде, ОНА послужила богу для создания первой... Чего?
 6173: 
 6174: Ответ:
 6175: Лиры.
 6176: 
 6177: Комментарий:
 6178: Стоппард: "У Септимуса есть черепашка, настолько сонно-медлительная, что
 6179: служит пресс-папье". По преданию, первая лира была изготовлена Гермесом
 6180: на горе Хелидорея в Аркадии из панциря большой черепахи и коровьих
 6181: кишок.
 6182: 
 6183: Источник:
 6184:    1. http://lib.ru/PXESY/STOPPARD/stoppard.txt
 6185:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Гермес
 6186: 
 6187: Автор:
 6188: Аман Базаев, Григорий Алхазов
 6189: 
 6190: Вопрос 16:
 6191: Говоря о поэме "Москва-Петушки", Александр Генис замечает, что сращенная
 6192: из бесчисленных цитат, мелочей, реминисценций и аллюзий эта поэма
 6193: представляет собой органичное образование, прозрачное для русского
 6194: читателя. При этом Генис называет это произведение "удачной ЕЮ". ОНА
 6195: появилась примерно на три десятка лет раньше, чем "Москва-Петушки". Мы
 6196: не просим вас назвать ЕЕ. Назовите ее автора.
 6197: 
 6198: Ответ:
 6199: [Герман] Гессе.
 6200: 
 6201: Комментарий:
 6202: Генис так и называет поэму Ерофеева: "Удачная игра в бисер".
 6203: "Москва-Петушки" была написана в начале 70-х годов. Гессе закончил "Игру
 6204: в бисер" в 1942 году.
 6205: 
 6206: Источник:
 6207:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Игра_в_бисер
 6208:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Москва_%E2%80%94_Петушки
 6209:    3. А. Генис. Билет в Китай. - М.: ЭКСМО, 2002.
 6210: 
 6211: Автор:
 6212: Юрий Козьмин (Ариэль)
 6213: 
 6214: Вопрос 17:
 6215: [Ведущему: четко произнести слово "культ".]
 6216:    Согласно интернет-шутке, ЭТО является неотъемлемой частью культа
 6217: дистанционного управления. Можно сказать, что ЭТО было очень
 6218: распространено в небольшом городке в штате Коннектикут. Как называется
 6219: этот городок?
 6220: 
 6221: Ответ:
 6222: Степфорд.
 6223: 
 6224: Комментарий:
 6225: ЭТО - пульт личности, играющий важную роль в романе "Степфордские жены"
 6226: Айры Левина и в экранизациях этого романа.
 6227: 
 6228: Источник:
 6229:    1. http://subscribe.ru/archive/rest.joke.metafora/200901/31134941.html
 6230:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Степфордские_жёны_(фильм,_2004)
 6231: 
 6232: Автор:
 6233: Александра Дубичева (Днепропетровск)
 6234: 
 6235: Вопрос 18:
 6236: В французском фильме 1982 года "Приглашение к путешествию"
 6237: рассказывается о певице, погибшей от электричества в ванне с молоком;
 6238: это молоко ее любовник/брат-близнец потом переливает в бутылки и пьет
 6239: весь фильм, постепенно превращаясь в погибшую. Примечательно, что постер
 6240: этого фильма можно заметить в сцене другого кинофильма при исполнении
 6241: песни. Напишите название этой песни.
 6242: 
 6243: Ответ:
 6244: "33 коровы".
 6245: 
 6246: Источник:
 6247: http://ru.wikipedia.org/wiki/Мэри_Поппинс,_до_свидания!
 6248: 
 6249: Автор:
 6250: Владимир Лысаков (Хайфа)
 6251: 
 6252: Вопрос 19:
 6253:    <раздатка>
 6254:    Pauvre Lelian
 6255:    </раздатка>
 6256:    В изначальном списке их было всего трое - Тристан Корбьер, Стефан
 6257: Малларме и еще один. При переиздании к ним добавились Марселина
 6258: Деборд-Вальмор, Вилье де Лиль-Адан и еще один, фигурировавший под именем
 6259: "Бедный Лелиан". Мы не просим вас назвать его настоящее имя. Назовите
 6260: того, кого мы пропустили в изначальном списке.
 6261: 
 6262: Ответ:
 6263: Артюр Рембо.
 6264: 
 6265: Комментарий:
 6266: Pauvre Lelian - анаграмма имени Поля Верлена. Речь в вопросе идет о т.н.
 6267: "проклятых поэтах".
 6268: 
 6269: Источник:
 6270: http://ru.wikipedia.org/wiki/Проклятые_поэты
 6271: 
 6272: Автор:
 6273: Григорий Алхазов (Кишинев)
 6274: 
 6275: Вопрос 20:
 6276: (pic: 20080575.gif)
 6277:    Перед вами казахская пословица. По мнению автора вопроса, эта
 6278: пословица является народной версией ЕЕ. ЕЕ создатель родился в 1908 году
 6279: в Бруклине в семье еврейских иммигрантов из России. Назовите ЕЕ двумя
 6280: словами.
 6281: 
 6282: Ответ:
 6283: Пирамида Маслоу.
 6284: 
 6285: Комментарий:
 6286: В вольном переводе пословица звучит как "основное богатство - наличие
 6287: здоровья, второе богатство - наличие семьи, третье - наличие имущества".
 6288: Такая вот казахская иерархия человеческих потребностей.
 6289: 
 6290: Источник:
 6291:    1. Мнение автора вопроса.
 6292:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Abraham_Maslow
 6293: 
 6294: Автор:
 6295: Аман Базаев
 6296: 
 6297: Вопрос 21:
 6298: Однажды Довлатов придумал себе псевдоним, заменив первую часть
 6299: псевдонима другого писателя на фамилию третьего писателя. Памятники этим
 6300: двум писателям установлены в Киеве и в Ростове-на-Дону, соответственно.
 6301: Напишите придуманный Довлатовым псевдоним.
 6302: 
 6303: Ответ:
 6304: Шолохов-Алейхем.
 6305: 
 6306: Источник:
 6307:    1. Малоизвестный Довлатов. - СПб., 1996.
 6308:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Шолом-Алейхем
 6309:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Шолохов,_Михаил_Александрович
 6310: 
 6311: Автор:
 6312: Александр Клейнер
 6313: 
 6314: Вопрос 22:
 6315: Дуплет.
 6316:    1. В книге Мартина Сеймура-Смита "100 величайших книг, которые
 6317: потрясли мир" есть только один автор, представленный двумя работами.
 6318: Назовите его.
 6319:    2. В книге Мартина Сеймура-Смита "100 величайших книг, которые
 6320: потрясли мир" есть только одна работа, написанная двумя авторами.
 6321: Назовите обоих.
 6322: 
 6323: Ответ:
 6324:    1. Гомер.
 6325:    2. Карл Маркс, Фридрих Энгельс.
 6326: 
 6327: Комментарий:
 6328: "Илиада" и "Одиссея"; "Манифест коммунистической партии".
 6329: 
 6330: Источник:
 6331: http://en.wikipedia.org/wiki/The_100_Most_Influential_Books_Ever_Written_(book)
 6332: 
 6333: Автор:
 6334: Григорий Алхазов (Кишинев)
 6335: 
 6336: Вопрос 23:
 6337: Во время Второй мировой войны производители сигарет "Лаки страйк"
 6338: столкнулись с нехваткой ЭТОГО. Однако компания-производитель с пользой
 6339: для себя вышла из положения: была выпущен новый вариант пачки "Лаки
 6340: страйка" и применен лозунг "ОН ушел на войну". Назовите ЕГО двумя
 6341: словами.
 6342: 
 6343: Ответ:
 6344: Зеленый цвет.
 6345: 
 6346: Зачет:
 6347: Защитный цвет, цвет хаки, цвет камуфляжа и т.п.
 6348: 
 6349: Комментарий:
 6350: Довоенные пачки "Лаки страйк" были зеленого цвета. Зеленая краска
 6351: использовалась для военных целей, в связи с чем и была представлена
 6352: новая пачка белого цвета.
 6353: 
 6354: Источник:
 6355:    1. А. Гейтли. Дива никотина. - СПб.: Амфора, 2005.
 6356:    2. http://www.okielegacy.org/journal/Vol3/OHTHV3-28.htm
 6357: 
 6358: Автор:
 6359: Юрий Козьмин (Ариэль)
 6360: 
 6361: Вопрос 24:
 6362: (pic: 20080576.jpg)
 6363:    Согласно недавнему исследованию, средний респондент ДЕЛАЕТ ЭТО 2,8
 6364: минуты в день. Продукт, чей логотип вы видите перед собой, призван
 6365: избавить людей от необходимости ДЕЛАТЬ ЭТО. Догадавшись, какое действие
 6366: имеется в виду, ответьте, какие объекты мы скрыли от вас на этом
 6367: логотипе.
 6368: 
 6369: Ответ:
 6370: Письма.
 6371: 
 6372: Зачет:
 6373: Конверты, электронные письма и пр.
 6374: 
 6375: Комментарий:
 6376: (pic: 20080577.jpg)
 6377:    Согласно исследованию, люди тратят 2,8 минуты в день на сортировку и
 6378: удаление спама. Логотип принадлежит программе для фильтрации электронной
 6379: почты.
 6380: 
 6381: Источник:
 6382:    1. http://crm114.sourceforge.net
 6383:    2. http://www.findarticles.com/p/articles/mi_qa3937/is_200505/ai_n13638937
 6384: 
 6385: Автор:
 6386: Аман Базаев
 6387: 
 6388: Вопрос 25:
 6389: Михаил Ткач считает, что первые прообразы ИКСОВ появились еще в Древнем
 6390: Египте. Об этом, по его мнению, свидетельствует этимология ИКСА, которая
 6391: восходит к древнеегипетскому "шихэти" - "вес сердца", что связано с
 6392: верой в Божественный суд после смерти, на котором взвешивается сердце. А
 6393: Владимир Даль, говоря об ИКСАХ, парадоксально называет их "вертепы
 6394: разврата и притоны бродяг". Какое слово мы заменили словом ИКС?
 6395: 
 6396: Ответ:
 6397: Скит.
 6398: 
 6399: Комментарий:
 6400: Можно найти подобие между "шихэти" и "скит".
 6401: 
 6402: Источник:
 6403:    1. М. Ткач. Тайны католических монашеских орденов. - М.:
 6404: РИПОЛ-Классик, 2003.
 6405:    2. В. Даль. Толковый словарь живого великорусского языка. Любое
 6406: издание.
 6407: 
 6408: Автор:
 6409: Юрий Козьмин (Ариэль)
 6410: 
 6411: Вопрос 26:
 6412: Один из друзей автора вопроса участвует в ралли, причем старается всегда
 6413: ездить без напарника. Из-за этого друзья в шутку называют его так же,
 6414: как можно назвать каждого из главных героев советского фильма 1961 года.
 6415: Как именно?
 6416: 
 6417: Ответ:
 6418: Самогонщик.
 6419: 
 6420: Источник:
 6421:    1. ЛОАВ.
 6422:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Самогонщики
 6423: 
 6424: Автор:
 6425: Владимир Лысаков (Хайфа)
 6426: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>