File:  [Local Repository] / db / baza / tor0910.txt
Revision 1.10: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Sat Aug 5 19:12:17 2017 UTC (6 years, 11 months ago) by rubashkin
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
Ispravil nazvaniya poley

    1: Чемпионат:
    2: Чемпионат Торонто - 2009/10
    3: 
    4: Тур:
    5: 1 тур. "Саша и Медведи"
    6: 
    7: Дата:
    8: 27-Sep-2009
    9: 
   10: Вопрос 1:
   11:    <раздатка>
   12:    ГгY
   13:    </раздатка>
   14:    Вы все хорошо знакомы с эмотиконами и наверняка часто ими
   15: пользуетесь. Перед вами эмотикон, обозначающий фразу, впервые получившую
   16: широкое распространение в 2006 году в интернет-блогах и форумах.
   17: Назовите эту фразу.
   18: 
   19: Ответ:
   20: Превед, Медвед!
   21: 
   22: Источник:
   23:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Превед
   24:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Смайлик
   25:    3. http://dnevniki.ykt.ru/viewcomment.aspx?c=1086&uid=7097&mid=306361
   26: 
   27: Автор:
   28: Инна Цирлина
   29: 
   30: Вопрос 2:
   31: Внимание, в вопросе есть замены.
   32:    Несколько недель назад один из редакторов тура в разговоре с автором
   33: вопроса охарактеризовал текущее состояние пакета вопросов тура известным
   34: выражением, в котором присутствует СЛОН. У известного произведения, в
   35: названии которого присутствует СЛОНИК, были проблемы с цензурой: вскоре
   36: после создания из него потребовали исключить сатиру на царя и церковь, а
   37: пару лет назад в нем пытались найти экстремизм в виде использования
   38: названия национальности в качестве ругательства. Назовите автора этого
   39: произведения.
   40: 
   41: Ответ:
   42: Ершов.
   43: 
   44: Комментарий:
   45: В работе над пакетом "еще конь не валялся". Слоник - Конек-Горбунок.
   46: 
   47: Источник:
   48: http://ru.wikipedia.org/wiki/Конёк-Горбунок
   49: 
   50: Автор:
   51: Александр Иванов
   52: 
   53: Вопрос 3:
   54: Вопрос задает Мальчик-с-Пальчик.
   55:    Журнал "National Geographic" включил в ИХ список по различным
   56: "номинациям" вилорога, африканского слона, акулу Cetorhinus Maximus,
   57: вершину К2, впадину Тонга и государство Тувалу. Назовите упомянутую
   58: журналом в той же статье планету, оказавшуюся в ИХ числе три года назад.
   59: 
   60: Ответ:
   61: Марс.
   62: 
   63: Комментарий:
   64: Они - вторые по различным параметрам. После изменения статуса Плутона,
   65: Марс стал вторым "снизу" по величине среди планет Солнечной системы.
   66: Мальчик-с-Пальчик, согласно анекдоту, надеялся выиграть конкурс как
   67: самый маленький сказочный герой, но оказался вторым, так как была еще
   68: Дюймовочка.
   69: 
   70: Источник:
   71: "National Geographic", September 2009.
   72: 
   73: Автор:
   74: Александр Иванов
   75: 
   76: Вопрос 4:
   77: В 1983 году в немецком словаре клинической медицины Pschyrembel впервые
   78: появилась статья о насекомом Petrophaga lorioti, ставшем известным
   79: публике семью годами ранее. Когда в следующем издании эта статья была
   80: убрана, то читатели возмутились, и вскоре насекомое вернулось на
   81: страницы уважаемого справочника. С тех пор германские ученые узнали
   82: много нового о Petrophaga lorioti и даже высказали предположение, что
   83: оное насекомое сыграло большую роль в некоем всемирно известном событии
   84: конца XX века. Что это за событие?
   85: 
   86: Ответ:
   87: Падение Берлинской стены.
   88: 
   89: Комментарий:
   90: Каменная вошь была придумана для пародии на научные статьи.
   91: 
   92: Источник:
   93: http://en.wikipedia.org/wiki/Stone_louse
   94: 
   95: Автор:
   96: Влад Зарайский
   97: 
   98: Вопрос 5:
   99: Недавно выдвинутая биологами гипотеза предполагает, что поскольку
  100: тропические растения и паразиты подвергаются ускоренным эволюционным
  101: процессам по сравнению с живыми существами умеренных широт, то
  102: коэволюционное давление оказывается и на птиц и млекопитающих, которые
  103: тоже в тропиках эволюционируют быстрее. Эта гипотеза была названа
  104: новозеландскими учеными в честь важной фигуры красных. Как называют ее
  105: по-русски?
  106: 
  107: Ответ:
  108: Черная Королева (по-английски Red Queen).
  109: 
  110: Комментарий:
  111: Именно она утверждала, что, чтобы куда-то попасть, надо бежать
  112: значительно быстрее.
  113: 
  114: Источник:
  115: http://www.the-scientist.com/blog/display/55797/
  116: 
  117: Автор:
  118: Влад Зарайский
  119: 
  120: Вопрос 6:
  121: Внимание, в вопросе есть замены.
  122:    Во время съемок фильма "Raging Bull" о жизни боксера Джека Ла Мотта
  123: был сделан двухмесячный перерыв. Исполнявший главную роль Роберт Де Ниро
  124: говорил об этом периоде: "It's very hard. You have to BE three times a
  125: day. You have to get up in the morning and just BE, ... , even if you're
  126: not COLD". Какое слово мы заменили словом "COLD"?
  127: 
  128: Ответ:
  129: Hungry.
  130: 
  131: Комментарий:
  132: Де Ниро хотел выглядеть как его прообраз в соответствующем возрасте, и
  133: для этого к съемкам очередного эпизода должен был набрать вес.
  134: 
  135: Источник:
  136: http://www.thesweetscience.com/boxing-article/2731/raging-bull-life-act/
  137: 
  138: Автор:
  139: Александр Иванов
  140: 
  141: Вопрос 7:
  142:    <раздатка>
  143:    Louis Armstrong thought "Mr. K" might like a jazz club, ... Satchmo
  144: told a reporter, "a human being like anybody else."
  145:    </раздатка>
  146:    В статье, посвященной событию конца 50-х годов прошлого века,
  147: присутствует следующая цитата: "Луи Армстронг считал, что Мистеру Кей
  148: мог бы понравиться джаз-клуб, - Сачмо сказал репортерам: "Он человек как
  149: любой другой"". Назовите того, кто в статье обозначен как Mr. K.
  150: 
  151: Ответ:
  152: Никита Хрущев.
  153: 
  154: Комментарий:
  155: Khrushchev в английском написании.
  156: 
  157: Источник:
  158: http://www2.macleans.ca/2009/05/28/when-k-came-to-america/
  159: 
  160: Автор:
  161: Александр Иванов
  162: 
  163: Вопрос 8:
  164: Внимание, в вопросе есть замены.
  165:    Майкл Тсокос сообщил, что с уверенностью в 90% в здании Берлинского
  166: госпиталя Чарите им обнаружена ЛИЛИЯ МОНАКО, которую часто еще называют
  167: БЕЛОЙ ЛИЛИЕЙ. Чем является БЕЛАЯ ЛИЛИЯ, согласно названию фильма,
  168: вышедшего на экраны в 1989 году?
  169: 
  170: Ответ:
  171: Эмблемой любви.
  172: 
  173: Комментарий:
  174: Майкл Тсокос полагает, что нашел останки Розы Люксембург.
  175: 
  176: Источник:
  177:    1. http://www2.macleans.ca/2009/06/12/which-body-is-the-real-%E2%80%98red-rosa%E2%80%99/
  178:    2. http://www.kinox.ru/index.asp?comm=4&num=320
  179: 
  180: Автор:
  181: Александр Иванов
  182: 
  183: Вопрос 9:
  184: Одна внимательная акунистка обнаружила, что прототипом мистера Фрейби,
  185: батлера английского лорда Бэнвилла из "Коронации", является сам
  186: писатель. В качестве доказательств она привела внешнюю схожесть
  187: персонажа и автора, а также имя, написанное латинскими буквами из-за
  188: небольшого технического промаха. Скажите, какой интернет-неологизм
  189: появился недавно благодаря такому же промаху?
  190: 
  191: Ответ:
  192: Лытдыбр.
  193: 
  194: Комментарий:
  195: Фрейби по-английски пишется "Freyby". А Freyby - это набранный без
  196: переключения на русскую раскладку клавиатуры псевдоним Акунин.
  197: 
  198: Источник:
  199:    1. http://www.fandorin.ru/akunistics/clear.html
  200:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Лытдыбр
  201: 
  202: Автор:
  203: Инна Цирлина
  204: 
  205: Вопрос 10:
  206: Вблизи острова Белитунг в Малайском архипелаге было обнаружено
  207: затонувшее около 1200 лет назад арабское судно. По всей видимости, оно
  208: возвращалось на родину с грузом товаров: на нем было обнаружено около
  209: шестидесяти тысяч предметов из золота, серебра и керамики. Статья в
  210: журнале "National Geographic" об этой находке была названа весьма
  211: распространенной фразой из трех слов, характеризующей эти товары.
  212: Воспроизведите название статьи.
  213: 
  214: Ответ:
  215: Made in China.
  216: 
  217: Комментарий:
  218: Купеческое судно везло товары из Китая.
  219: 
  220: Источник:
  221: http://ngm.nationalgeographic.com/2009/06/tang-shipwreck/worrall-text/1
  222: 
  223: Автор:
  224: Александр Иванов
  225: 
  226: Вопрос 11:
  227: Закончите цитату из книги Ольги Громыко: "Из крысиного хвоста получается
  228: отменное рвотное: надо высушить его, истолочь в ступке, развести тремя
  229: частями воды и дать больному выпить, а потом...".
  230: 
  231: Ответ:
  232: Сказать, что это было.
  233: 
  234: Источник:
  235: http://www.livelib.ru/quote/9960
  236: 
  237: Автор:
  238: Александр Иванов
  239: 
  240: Вопрос 12:
  241: В начале сентября этого года в городе Эннис в Ирландии прошла
  242: торжественная встреча с американцем, чей прадед 150 лет назад уехал в
  243: США и там женился на освобожденной рабыне. Догадайтесь, по какой причине
  244: почетному гостю было сложно раздавать автографы, и назовите его имя.
  245: 
  246: Ответ:
  247: Мохаммед Али (Кассиус Клей).
  248: 
  249: Источник:
  250:    1. http://www.boxing-memorabilia.com/aliirish.htm
  251:    2. http://edition.cnn.com/2009/SPORT/09/03/muhammad.ali.ennis.ireland/
  252:    3. http://www.huffingtonpost.com/2009/09/01/muhammad-ali-visits-irela_n_274351.html
  253: 
  254: Автор:
  255: Александр Иванов
  256: 
  257: Вопрос 13:
  258: Если верить известной строке, это путешествие должно было состояться
  259: приблизительно в 1293 году. Назовите тех, кто выступал в этом
  260: путешествии проводниками.
  261: 
  262: Ответ:
  263: Вергилий и Беатриче.
  264: 
  265: Комментарий:
  266: Приблизительно на 1293 год приходится середина жизни Данте. Первая
  267: строка "Божественной комедии" - "Земную жизнь пройдя до половины...".
  268: 
  269: Источник:
  270:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Dante_Alighieri
  271:    2. http://lib.ru/POEZIQ/DANTE/comedy.txt
  272: 
  273: Автор:
  274: Александр Иванов
  275: 
  276: Вопрос 14:
  277: Олег Анофриев, рассказывая о фильме 1961 года, упомянул, что режиссер
  278: Александр Птушко был против подделок, и в том числе по этой причине для
  279: съемок было закуплено большое количество парашютного шелка. О каком
  280: фильме шла речь?
  281: 
  282: Ответ:
  283: "Алые паруса".
  284: 
  285: Комментарий:
  286: Из алого шелка были сшиты паруса для "Секрета".
  287: 
  288: Источник:
  289: Интервью Олега Анофриева на DVD "Алые паруса" компании RusCiCo.
  290: 
  291: Автор:
  292: Александр Иванов
  293: 
  294: Вопрос 15:
  295: Светская львица Джоселин Вилденштейн в интервью сообщила, что из-за НИХ
  296: ей приходится показывать радость и недовольство, двигая пальцами рук. А
  297: у недавно умершей знаменитости ИХ по слухам было как минимум двенадцать.
  298: Назовите ИХ через минуту.
  299: 
  300: Ответ:
  301: Пластические операции.
  302: 
  303: Комментарий:
  304: У Джоселин Вильденштейн из-за последствий пластических операций нарушена
  305: мимика.
  306: 
  307: Источник:
  308:    1. http://www.happywomanmagazine.com/Healthfitness/jocelynewildenstein.htm
  309:    2. http://www.people.com/people/package/article/0,,20287787_20290367,00.html
  310: 
  311: Автор:
  312: Инна Цирлина
  313: 
  314: Вопрос 16:
  315: Слово "специалист" в начале XIX века употреблялось в медицинском смысле,
  316: как врач-специалист. Однако уже в средневековой Флоренции medici -
  317: медики - и speziali - специалисты - образовывали одну гильдию. И если
  318: медики одновременно были аптекарями и торговали лекарствами, то чем
  319: торговали специалисты?
  320: 
  321: Ответ:
  322: Приправами, специями.
  323: 
  324: Источник:
  325:    1. Peter Spufford Power and Profit: The Merchant in Medieval Europe
  326: 2002, стр. 114.
  327:    2. http://www.etymonline.com/index.php?term=specialize
  328: 
  329: Автор:
  330: Влад Зарайский
  331: 
  332: Вопрос 17:
  333: (pic: 20090574.jpg)
  334:    Схема, которую вы видите перед собой, была сделана в 1837 году.
  335: Название, данное этой схеме ее знаменитым создателем, звучит несколько
  336: иронично, учитывая, что объект с тем же названием фигурирует в самом
  337: начале всемирно известной истории. Как же называется эта схема?
  338: 
  339: Ответ:
  340: Древо жизни.
  341: 
  342: Комментарий:
  343: Схема из дневника Чарльза Дарвина.
  344: 
  345: Источник:
  346:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Дерево_жизни
  347:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Tree_of_life_(biology)
  348:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/Tree_of_life_(biblical)
  349: 
  350: Автор:
  351: Инна Цирлина
  352: 
  353: Вопрос 18:
  354: Исходное латинское слово дало название специализированному помещению.
  355: Происходящее от него английское входит в название одной из политических
  356: партий Великобритании. А от родственного им португальского слова,
  357: согласно одной из версий, происходит название породы собак. Назовите эту
  358: породу.
  359: 
  360: Ответ:
  361: Лабрадор-ретривер.
  362: 
  363: Зачет:
  364: Лабрадор.
  365: 
  366: Комментарий:
  367: Помещение - лаборатория, партия - лейбористская.
  368: 
  369: Источник:
  370:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Лаборатория
  371:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Labour_Party_(UK)
  372:    3. http://www.alllabs.com/alllabs_advice/labrador_retriever_history.htm
  373: 
  374: Автор:
  375: Александр Иванов
  376: 
  377: Вопрос 19:
  378: На вершине одного из зданий в Кингстоне, что в канадской провинции
  379: Онтарио, установлена разновидность символа, которую мы привыкли видеть
  380: совсем в других местах. В 1822 году организацию, находящуюся в этом
  381: здании, возглавил прибывший из Швамбрании Джон Барклай. Какое название
  382: мы заменили на Швамбранию?
  383: 
  384: Ответ:
  385: Шотландия.
  386: 
  387: Комментарий:
  388: Это пресвитерианская церковь Святого Андрея. На ее башне установлен
  389: андреевский крест, изображение которого мы привыкли видеть на флагах.
  390: 
  391: Источник:
  392:    1. http://pics.livejournal.com/a_garvey/pic/0038gqb8
  393:    2. http://www.standrewskingston.com/main.php?m=11
  394: 
  395: Автор:
  396: Александр Иванов
  397: 
  398: Вопрос 20:
  399: [Ведущему: ничего не говорить о наличии или отсутствии замен (тем более,
  400: что замен в вопросе нет).]
  401:    Расположение Монтаны на северо-западе страны сомнений не вызывает,
  402: стоит лишь посмотреть на карту. Если же говорить о столице Монтаны, то
  403: она получила одно из своих имен в 1890 году в честь князя Фердинанда,
  404: была переименована коммунистами в 1945 году в честь руководителя
  405: Сентябрьского восстания, и снова переименована в 1993 году указом
  406: демократического президента. В футбольном первенстве какой страны
  407: принимает участие ФК "Монтана" из столицы Монтаны?
  408: 
  409: Ответ:
  410: Болгарии.
  411: 
  412: Комментарий:
  413: Есть в Болгарии город Монтана и Монтанская область...
  414: 
  415: Источник:
  416:    1. http://bg.wikipedia.org/wiki/Монтана
  417:    2. http://bg.wikipedia.org/wiki/Област_Монтана
  418:    3. http://bg.wikipedia.org/wiki/ПФК_Монтана
  419: 
  420: Автор:
  421: Влад Зарайский
  422: 
  423: Вопрос 21:
  424: Увидев название минской сети магазинов, московская журналистка Дарья
  425: Асламова ошибочно приняла их за оазисы роскоши и гурманства. Но
  426: оказалось, что, напротив, эти супермаркеты ориентированы на самых
  427: экономных покупателей. Напишите любое канадское или американское
  428: название магазина, созданное по тому же принципу.
  429: 
  430: Ответ:
  431: Dollar Store (и его аналоги).
  432: 
  433: Комментарий:
  434: Речь идет о Рублевском универсаме.
  435: 
  436: Источник:
  437: http://www.kp.ru/daily/24344/534140/
  438: 
  439: Автор:
  440: Елена Потенко
  441: 
  442: Вопрос 22:
  443: [Ведущему: кавычки вокруг названия "Последний ужин" не выделять.]
  444:    Внимание, в вопросе есть замена.
  445:    Немые свидетели обычно ассоциируются у нас с уроками литературы.
  446: Однако и история знает их немало. В частности, немой свидетель
  447: указывает, что в правящей династии, один из представителей которой
  448: заказал своему служащему "Последний ужин", многие члены семьи отличались
  449: недюжинной физической силой или же сильным характером. Какое
  450: словосочетание мы заменили на "немые свидетели"?
  451: 
  452: Ответ:
  453: Говорящие фамилии.
  454: 
  455: Комментарий:
  456: Фамилия миланских герцогов Сфорца - производное от итальянского слова
  457: forza - "сила" (ту же латинскую основу мы слышим в словах "форте",
  458: "форт", "фортификация" и т.п.). Основатель династии руками гнул подковы.
  459: Его потомки не раз демонстрировали недюжинные волевые качества в борьбе
  460: за власть. У Лодовико Моро служил инженером Леонардо да Винчи и по
  461: заказу герцога создавал знаменитую работу "Последний ужин", она же
  462: "Тайная вечеря".
  463: 
  464: Источник:
  465:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сфорца
  466:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сфорца,_Франческо
  467:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сфорца,_Катерина
  468:    4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сфорца,_Лодовико
  469:    5. http://www.palomnic.org/art/pic/zarub/vinchi/2/
  470: 
  471: Автор:
  472: Елена Потенко
  473: 
  474: Вопрос 23:
  475: Эти два российских города с 1946 по 1996 год назывались одинаково - в
  476: честь человека с берегов Медведицы. Первый город в 1996 году получил имя
  477: того, кто, можно сказать, приблизил для нас Медведицы. Возвращение
  478: второму городу старого названия вызывает множество споров. Многие
  479: организации в первом городе, образуя от его нынешнего названия
  480: прилагательное, избегают двоеточия. Многие организации во втором
  481: используют перевод старого названия города, получая в итоге то же самое
  482: прилагательное. Назовите это прилагательное.
  483: 
  484: Ответ:
  485: Королевский / королевская.
  486: 
  487: Комментарий:
  488: В Калининграде Калининградской области популярны названия типа
  489: "Королевская гора". Королёв Московской области с 1938 по 1996 год
  490: назывался Калининград. Кёнигсберг переименован в 1946 году. Калинин
  491: родился на берегу реки Медведица Тверской губернии.
  492: 
  493: Источник:
  494:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Королёв_(город)
  495:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Калининград
  496:    3. http://www.museum.ru/M1034
  497:    4. http://kaliningradskaya-oblast.net.ru/10aab2/257687.htm#
  498:    5. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ё_(кириллица)
  499: 
  500: Автор:
  501: Влад Зарайский
  502: 
  503: Вопрос 24:
  504: Есть люди, жизнь которых всегда окружена вниманием публики. Для одной
  505: такой персоны, которой журналисты присвоили прозвище, соединяющее
  506: фамилию с уже не юным возрастом, слухи предсказывают важное событие в
  507: ближайшие два-три года, причем скорее всего - до Лондонской Олимпиады и
  508: 50-летнего юбилея правления королевы Елизаветы II. Мы не спрашиваем вас,
  509: о каком событии идет речь, - назовите фамилию этой персоны.
  510: 
  511: Ответ:
  512: Кейт Мидлтон.
  513: 
  514: Комментарий:
  515: Событие - свадьба с принцем Вильямом, которую ожидают в ближайшие 2-3
  516: года. Журналисты дали ей прозвище Кейт Мидлэйжд (Kate Middle-Aged).
  517: 
  518: Источник:
  519: http://www2.macleans.ca/2009/08/21/newsmakers-of-the-week-august-21/
  520: 
  521: Автор:
  522: Александр Иванов
  523: 
  524: Вопрос 25:
  525: Как-то в журнале "Форбс" появилась репродукция картины Тропинина. Вместе
  526: с переведенной на английский цитатой из "энциклопедии" она
  527: иллюстрировала рекламу компании, продукцией которой пользовались, в
  528: частности, Мария-Антуанетта, Наполеон, Черчилль... А кто в юбилейный для
  529: героя картины год стал с помощью данного бренда героем своего рода
  530: антирекламы?
  531: 
  532: Ответ:
  533: Патриарх Кирилл.
  534: 
  535: Комментарий:
  536: В рекламе Брегета были использованы портрет Пушкина и цитата из
  537: "Онегина", который по Белинскому "энциклопедия русской жизни". Летом
  538: 2009 года на руке Патриарха был замечен Брегет стоимостью примерно 30
  539: тысяч евро. И тут такое началось...
  540: 
  541: Источник:
  542: (pic: 20090575.jpg)
  543: 
  544: Автор:
  545: Елена Потенко
  546: 
  547: Вопрос 26:
  548: [Ведущему: перед чтением вопроса необходимо сосчитать, сколько времени
  549: прошло с десяти минут одиннадцатого и подставить соответствующие
  550: значения N и M в вопрос.]
  551:    Среди множества версий, объясняющих этот замеченный несколько лет
  552: назад феномен, автору вопроса наиболее вероятной кажется
  553: маркетологическая, согласно которой реклама некоего конкретного товара
  554: должна вызывать позитивные ассоциации, для чего рекламируемый предмет
  555: показывается в определенном состоянии. Последний раз не на изображении,
  556: а в реальности вы, скорее всего, могли видеть данный предмет в указанном
  557: состоянии примерно N часов M минут назад. Традиционное название
  558: упомянутого выше феномена - "Всемирный заговор...". Кого?
  559: 
  560: Ответ:
  561: Часовщиков.
  562: 
  563: Комментарий:
  564: На рекламе часов очень часто (более чем в половине случаев) на часах
  565: установлено время примерно 10 часов 10 минут. Часы со стрелками в этом
  566: положении напоминают улыбку. Улыбайтесь, господа!
  567: 
  568: Источник:
  569: http://www.adme.ru/kreativnyj_obzor/2009/08/07/59681/
  570: 
  571: Автор:
  572: Александр Иванов
  573: 
  574: Тур:
  575: 3 тур. "Канадчикова дача" (Оттава)
  576: 
  577: Дата:
  578: 29-Nov-2009
  579: 
  580: Вопрос 1:
  581: Советский боевик "Шестой" так описан в Википедии: "В маленький городок
  582: приезжает новый начальник милиции - предыдущие пять были убиты бандой.
  583: Новый начальник Глодов хочет расправиться с бандой и собирает для этого
  584: команду верных людей. Бывшие сослуживцы Глодова - врач Александр и
  585: пастух Охрим, парикмахер Павлик, а также цирковой борец Никита и молодой
  586: милиционер Лушков; им предстоит принять неравный бой". Кинокритик Денис
  587: Горелов намекает, что с таким сюжетом фильм мог бы называться и иначе,
  588: не звучи это двусмысленно. Какое же название он предлагает?
  589: 
  590: Ответ:
  591: "Великолепная шестерка".
  592: 
  593: Комментарий:
  594: Параллели с "Великолепной семеркой" очевидны.
  595: 
  596: Источник:
  597:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Шестой_(фильм)
  598:    2. http://www.westernfilm.ru/content/view/28/31/
  599: 
  600: Автор:
  601: Леонид Папков
  602: 
  603: Вопрос 2:
  604: Ее создатель так характеризовал ее: "Любящая - это прежде всего: любящая
  605: и нежная...; и еще - учтивая: вежливая и приветливая со всеми, с
  606: великими и малыми, с могучими и смешными... И еще - доверчивая, готовая
  607: поверить в самую невозможную небыль и принять ее с безграничным доверием
  608: мечтательницы; и, наконец,- любопытная, отчаянно любопытная и
  609: жизнерадостная той жизнерадостностью, ... когда весь мир нов и
  610: прекрасен...". Эта характеристика, по словам переводчика, помогла ему
  611: понять суть книги, которую он до этого считал принципиально
  612: непереводимой. Назовите эту книгу.
  613: 
  614: Ответ:
  615: "Приключения Алисы в Стране Чудес".
  616: 
  617: Зачет:
  618: "Алиса в Стране Чудес", "Alice's adventures in Wonderland".
  619: 
  620: Комментарий:
  621: Так Кэрролл писал об Алисе в письме к театральному режиссеру,
  622: собиравшемуся ставить его сказку, - цитата приведена в переводе книги
  623: Бориса Заходера.
  624: 
  625: Источник:
  626: http://lib.ru/CARROLL/alisa_zah.txt
  627: 
  628: Автор:
  629: Леонид Папков
  630: 
  631: Вопрос 3:
  632: Среди многочисленных случаев, когда отбрасывалась первая часть некоего
  633: слова, девять приходятся на США. Последние три случая были в 1945, 1963
  634: и в 1974 годах. Назовите ту часть слова, которая отбрасывалась.
  635: 
  636: Ответ:
  637: "Вице-".
  638: 
  639: Комментарий:
  640: В истории США было девять случаев, когда вице-президент неожиданно
  641: становился президентом. В 1945 году скончавшегося Франклина Рузвельта
  642: сменил вице-президент Гарри Трумэн. В 1963 году, когда убили Кеннеди,
  643: президентом стал Линдон Джонсон. Джеральд Форд сменил в 1974 году
  644: ушедшего в отставку Никсона.
  645: 
  646: Источник:
  647: "Наука и жизнь", 2007, N 8 (http://www.nkj.ru/archive/articles/11390/).
  648: 
  649: Автор:
  650: Любовь Лодман
  651: 
  652: Вопрос 4:
  653: (pic: 20090576.jpg)
  654:    Судя по легендам, ходящим на разных континентах, наши предки верили в
  655: ЕГО существование, хотя и расходились в указании его местонахождения. По
  656: мнению биолога и палеоантрополога Александра Белова, на эту веру может
  657: указывать форма большой императорской короны дома Романовых. Назовите
  658: ЕГО.
  659: 
  660: Ответ:
  661: Третий глаз.
  662: 
  663: Комментарий:
  664: Белов предполагает, что космическая энергия, проходя через
  665: кристаллическую структуру камня, концентрировалась и падала на темя
  666: (третий глаз) в виде направленного луча и у человека в голове
  667: "вспыхивало" озарение.
  668: 
  669: Источник:
  670: Светлана Кузина. Есть ли у нас третий глаз? // "Комсомольская правда",
  671: 14.10.2008 г. (http://www.kp.ru/daily/24180/389677).
  672: 
  673: Автор:
  674: Любовь Лодман
  675: 
  676: Вопрос 5:
  677: Внимание, в вопросе есть замены.
  678:    В книгах некоего автора рассказывается о войнах карликов с гигантами.
  679: В одной из книг высокопоставленный гигант, спасая свою жизнь, становится
  680: карликом. В другой книге рассказывают о разбойнике, по желанию
  681: превращавшемся то в карлика, то в гиганта. Мы не просим вас назвать эти
  682: книги или их автора, ответьте, какие слова мы заменили словами "карлики"
  683: и "гиганты".
  684: 
  685: Ответ:
  686: Католики, гугеноты.
  687: 
  688: Зачет:
  689: Католики, протестанты.
  690: 
  691: Комментарий:
  692: Речь идет о книгах Дюма-отца "Королева Марго" и "Три мушкетера".
  693: 
  694: Источник:
  695:    1. http://orel.rsl.ru/nettext/foreign/duma/margo.htm
  696:    2. http://lib.ru/INOOLD/DUMA/tri.txt
  697: 
  698: Автор:
  699: Леонид Папков
  700: 
  701: Вопрос 6:
  702: И снова о карликах и гигантах. В анимационном сериале "Мир слов" один из
  703: персонажей недоволен своим маленьким ростом. Друзья решают ему помочь и,
  704: используя два символа, превращают его в гиганта. Назовите этого
  705: персонажа по-русски или на языке оригинала.
  706: 
  707: Ответ:
  708: Муравей.
  709: 
  710: Зачет:
  711: Ant.
  712: 
  713: Комментарий:
  714: В сериале создают вещественные предметы, собирая их из букв. "Ant"
  715: превратили в "giant", приставив к муравью буквы "g" и "i".
  716: 
  717: Источник:
  718: http://www.aptv.org/schedule/showinfo.asp?ID=148291&NOLA1=WOWO
  719: 
  720: Автор:
  721: Леонид Папков
  722: 
  723: Вопрос 7:
  724: В книге Артура Кларка "Звездная пыль" описывается выдуманный роман о
  725: любви двух совершенно разных людей - физика Исаака Ньютона и торговки
  726: фруктами, а затем королевской любовницы Нелл Гвин. Через минуту
  727: восстановите состоящее из трех слов название романа, если второе его
  728: слово - союз "и".
  729: 
  730: Ответ:
  731: "Апельсин и яблоко".
  732: 
  733: Зачет:
  734: "Яблоко и апельсин"; также во множественном числе и по-английски.
  735: 
  736: Комментарий:
  737: Apples and oranges - обычное в английском языке обозначение совершенно
  738: разных, несопоставимых вещей. Нелл Гвин торговала именно апельсинами.
  739: 
  740: Источник:
  741:    1. http://www.vseknigi.ru/fantasy/klark/pyl/14.htm
  742:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Nell_Gwyn
  743: 
  744: Автор:
  745: Леонид Папков
  746: 
  747: Вопрос 8:
  748: (pic: 20090577.jpg)
  749:    Перед вами гербы трех разных дворянских родов. Все они обнаружены на
  750: сайтах, найденных в результате поиска на русском Гугле. При этом
  751: большинство сайтов, найденных в результате этого поиска, как и ожидал
  752: автор вопроса, рассказывают о нашей современнице и важном событии в ее
  753: жизни, датируемом 1988 годом. Назовите эту современницу.
  754: 
  755: Ответ:
  756: Штеффи Граф.
  757: 
  758: Зачет:
  759: Граф. Незачет: Любые графини.
  760: 
  761: Комментарий:
  762: Был задан поиск "золотой шлем граф", и большинство сайтов как минимум
  763: упоминают уникальное достижение немецкой теннисистки - выигрыш в 1988
  764: году всех четырех турниров Большого шлема и Олимпиады, неофициально
  765: называемый "Золотым шлемом". Шлем на графских гербах обычно не полностью
  766: золотой, но с золотым забралом, а полностью золотой шлем украшает
  767: государственные гербы и гербы суверенов и принцев крови.
  768: 
  769: Источник:
  770:    1. http://images.google.ru/images?hl=ru&lr=&um=1&newwindow=1&q=%D0%B7%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D0%BE%D0%B9+%D1%88%D0%BB%D0%B5%D0%BC+%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84&sa=N&start=18&ndsp=18
  771:    2. http://images.google.ru/images?hl=ru&lr=&um=1&newwindow=1&q=%D0%B7%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D0%BE%D0%B9+%D1%88%D0%BB%D0%B5%D0%BC+%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84&sa=N&start=36&ndsp=18
  772:    3. http://www.excurs.ru/pravila/armature/Armature.htm
  773: 
  774: Автор:
  775: Леонид Папков
  776: 
  777: Вопрос 9:
  778: В рамках борьбы экологов против забоя детенышей тюленя в марте 2009 года
  779: была проведена всероссийская акция. Через минуту назовите известный
  780: фразеологизм, выбранный лозунгом для этой акции.
  781: 
  782: Ответ:
  783: Не бей лежачего.
  784: 
  785: Зачет:
  786: "Не" + слова "бить" и "лежачий" в любых формах.
  787: 
  788: Комментарий:
  789: Фразеологизм "Не бей лежачего" - о легкой работе, работе для слабых.
  790: 
  791: Источник:
  792:    1. Федор Серебрянский. Шкурка неубитого тюленя. // "Время планеты",
  793: 02.04.2009 г. (http://www.vremya.ru/2009/45/12/225338.html).
  794:    2. http://www.frazeologizm.ru/?show=123
  795: 
  796: Автор:
  797: Любовь Лодман
  798: 
  799: Вопрос 10:
  800: Многие страны в истории их развития часто подводил закон
  801: Коперника-Грешема. Например, в Болгарии в 1923 году в продаже появились
  802: модные тогда алюминиевые ложки. А что пропало с рынка?
  803: 
  804: Ответ:
  805: Алюминиевые монеты.
  806: 
  807: Зачет:
  808: Алюминиевые деньги, монеты из алюминия и т.п. Незачет: Мелкие, разменные
  809: монеты; деньги.
  810: 
  811: Комментарий:
  812: Закон Коперника-Грешема гласит, что плохие деньги вытесняют из обращения
  813: хорошие, что, в частности, означает, что металлические деньги уходят из
  814: сферы обращения, если их можно продать дороже их номинальной стоимости.
  815: Ложки стоили дороже, чем шедшие на их изготовление алюминиевые монеты.
  816: 
  817: Источник:
  818:    1. А.А. Щелоков. Энциклопедия коллекционера. - М.: ЭСКМО, 2007.
  819:    2. http://www.rusconsult.ru/glossary/?word=%C7%E0%EA%EE%ED++%CA%EE%EF%E5%F0%ED%E8%EA%E0-%C3%F0%E5%F8%E5%EC%E0
  820: 
  821: Автор:
  822: Любовь Лодман
  823: 
  824: Вопрос 11:
  825: В фантастическом романе "Абориген" один из персонажей ведет свое
  826: происхождение от так называемых Белых Шаманов. В романе упоминается, как
  827: во время камлания эти шаманы отсекали свою реальность от иллюзорных
  828: сущностей с помощью некоего ритуального орудия. Как называется это
  829: орудие в романе?
  830: 
  831: Ответ:
  832: Лезвие Ак-кама.
  833: 
  834: Зачет:
  835: Бритва Ак-кама (с точностью до заглавных букв).
  836: 
  837: Источник:
  838: http://lib.rus.ec/b/169760/read
  839: 
  840: Автор:
  841: Леонид Папков
  842: 
  843: Вопрос 12:
  844: (pic: 20090578.jpg)
  845:    Перед Второй мировой войной предпринимались неудачные попытки создать
  846: ЕГО на самом деле. В СССР в тот же период ИМ образно называли БТ-2 (на
  847: картинке слева). В настоящее время ИМ иногда называют Т-80У (на картинке
  848: справа). А вот в годы Великой Отечественной войны ИМ называли совсем
  849: другую машину. Назовите эту машину.
  850: 
  851: Ответ:
  852: Ил-2. Незачет: Летающий танк.
  853: 
  854: Комментарий:
  855: ОН - летающий танк. БТ-2 и Т-80У называют так за быстроходность и
  856: повышенную проходимость. Настоящие летающие танки пытались создавать
  857: Кристи в США, Рафаэлянц и Антонов в СССР и другие конструкторы. Ил-2 -
  858: основной штурмовик советских ВВС - был защищен броней и занимался
  859: огневой поддержкой с воздуха, то есть выполнял функции танка.
  860: 
  861: Источник:
  862:    1. http://engine.aviaport.ru/issues/05/page22.html
  863:    2. http://www.vokrugsveta.ru/vs/article/6586/
  864:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ил-2
  865: 
  866: Автор:
  867: Леонид Папков
  868: 
  869: Вопрос 13:
  870: В британском эпосе о короле Артуре фигурирует Зверь Рыкающий - существо,
  871: которое считается предвестником гибели королевства логров. Один из
  872: источников описывает его как чудовище, составленное из частей разных
  873: животных. В другом источнике у Зверя более приятная внешность - он
  874: небольшой и весь одного чистого цвета. Это второе описание позволило
  875: блоггеру Владу Зарайскому сравнить его с реальным животным. А с каким
  876: именно?
  877: 
  878: Ответ:
  879: С песцом. [Ведущему: зачитать комментарий.]
  880: 
  881: Комментарий:
  882: Во втором описании Зверь чисто белый и поменьше лисицы. Зарайский пишет:
  883: "Учитывая, что оное чудовище предзнаменует разрушение Логриса, то нельзя
  884: не обратить внимание, что песец приходил и к королю Артуру". И первому
  885: туру на этом тоже конец.
  886: 
  887: Источник:
  888:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Questing_Beast
  889:    2. http://vvz.livejournal.com/82440.html
  890: 
  891: Автор:
  892: Леонид Папков
  893: 
  894: Вопрос 14:
  895: Хотя фамилию Линкольн носил только один из президентов США, другой
  896: американский политик, будущий президент США, в своей инаугурационной
  897: речи счел нужным подчеркнуть, что он - не Линкольн. Назовите этого
  898: политика.
  899: 
  900: Ответ:
  901: Джералд Форд.
  902: 
  903: Зачет:
  904: По фамилии.
  905: 
  906: Комментарий:
  907: "I am a Ford, not a Lincoln".
  908: 
  909: Источник:
  910: http://www.ford.utexas.edu/library/speeches/731206.htm
  911: 
  912: Автор:
  913: Леонид Папков
  914: 
  915: Вопрос 15:
  916:    <раздатка>
  917:    От русских ранен кто среди протекших дней? - Я.
  918:    Ужель бежал от них и сам Наполеон? - Да.
  919:    Где полчища его с оружием в руках? - Нет!
  920:    </раздатка>
  921:    Перед вами отрывок из стихотворения, состоящего из вопросов и
  922: ответов. Внимание, в тексте сделаны замены!
  923:    "От русских ранен кто среди протекших дней? - Я.
  924:    Ужель бежал от них и сам Наполеон? - Да.
  925:    Где полчища его с оружием в руках? - Нет!".
  926:    Если вы догадаетесь, чьи односложные ответы мы заменили такими же
  927: односложными, то воспроизведете их через минуту.
  928: 
  929: Ответ:
  930: Ней, Он, Ах.
  931: 
  932: Комментарий:
  933: Стихотворение "Бонапарт и Эхо".
  934: 
  935: Источник:
  936: Н. Шульговский. Занимательное стихосложение. - М.: Издательский дом
  937: Мещерякова, 2008.
  938: 
  939: Автор:
  940: Любовь Лодман
  941: 
  942: Вопрос 16:
  943: По мнению историка Хью Тревор-Ропера, некая традиция, считающаяся
  944: древней, возникла только в XVIII веке и была продиктована нуждами
  945: английской военной бюрократии, связанными с формированием нескольких
  946: новых полков шотландских горцев. Что же это за традиция?
  947: 
  948: Ответ:
  949: Разноцветные клетки как символ кланов.
  950: 
  951: Зачет:
  952: По упоминанию клановых цветов или тартана.
  953: 
  954: Источник:
  955: http://www.criticalimprov.com/index.php/irss/article/viewFile/208/242
  956: 
  957: Автор:
  958: Евгений Финкель
  959: 
  960: Вопрос 17:
  961: В середине 90-х годов прошлого века в одном из шедших по российскому
  962: телевидению рекламных роликов автору вопроса явственно виделись
  963: кирпичные зубцы Кремлевской стены. В действительности, как вскоре
  964: выяснилось, рекламируемая компания если и имела отношение к
  965: архитектурным сооружениям, то совсем другого вида, хотя тоже древним и
  966: уникальным. Назовите эту компанию.
  967: 
  968: Ответ:
  969: МММ.
  970: 
  971: Комментарий:
  972: МММ, как известно, оказалась финансовой пирамидой.
  973: 
  974: Источник:
  975:    1. Воспоминания автора вопроса.
  976:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/МММ
  977: 
  978: Автор:
  979: Леонид Папков
  980: 
  981: Вопрос 18:
  982: В декабре 2008 года в штате Айова компания, специализирующаяся на
  983: производстве специй, пожертвовала мэрии родного городка девять тонн
  984: приправы, в состав которой входили два основных ингредиента. Один из них
  985: - чеснок, а второй вы назовете через минуту.
  986: 
  987: Ответ:
  988: Соль.
  989: 
  990: Комментарий:
  991: Для борьбы со снегом на дорогах.
  992: 
  993: Источник:
  994: http://www.google.com/hostednews/ap/article/ALeqM5hZathGA-rzoWHh5uRoNw25Fjs5QD954LTRO0
  995: 
  996: Автор:
  997: Леонид Папков
  998: 
  999: Вопрос 19:
 1000: На следующий день после провозглашения независимости одного молодого
 1001: государства на первой полосе центральной газеты этого государства
 1002: появился заголовок в виде нецензурного английского выражения, в котором
 1003: была намеренно допущена ошибка. Воспроизведите этот заголовок.
 1004: 
 1005: Ответ:
 1006: Fuck Yu.
 1007: 
 1008: Комментарий:
 1009: Речь шла о Косово, а в заголовке намекалось на Югославию.
 1010: 
 1011: Источник:
 1012: http://rjjago.wordpress.com/2008/02/18/yu-is-the-internet-code-for-yugoslavia/
 1013: 
 1014: Автор:
 1015: Евгений Финкель
 1016: 
 1017: Вопрос 20:
 1018: (pic: 20090579.jpg)
 1019:    На выставке ледяных скульптур в Оттаве была представлена и работа,
 1020: изображавшая морское дно с парящими над ним диковинными рыбами. У автора
 1021: вопроса есть основания полагать, что скульптор изобразил рыб, фотографии
 1022: которых перед вами. На это указывает название скульптуры, совпадающее с
 1023: названием блокбастера, вышедшего на экраны в мае этого года. Назовите
 1024: этот фильм.
 1025: 
 1026: Ответ:
 1027: "Ангелы и демоны".
 1028: 
 1029: Зачет:
 1030: "Angels and demons".
 1031: 
 1032: Комментарий:
 1033: Рыбы на фотографиях называются морской ангел (по-английски angelshark) и
 1034: морской черт, или манта (по-английски sea devil).
 1035: 
 1036: Источник:
 1037:    1. http://bse.sci-lib.com/article078258.html
 1038:    2. http://www.km.ru/magazin/view.asp?id=6DC24BE79D7D4A11B167F81EDC5BC947
 1039:    3. http://www.imdb.com/title/tt0808151/
 1040: 
 1041: Автор:
 1042: Леонид Папков
 1043: 
 1044: Вопрос 21:
 1045: И снова об ангелах. Не будем многословны, а передадим слово сразу герою
 1046: вопроса. Дизайнер Джон Гальяно вспоминает: "Я сделал коллекцию под
 1047: названием "Падшие Ангелы" - много муслиновых платьев. И как раз перед
 1048: тем, как девочки вышли на подиум...". Что же сделал Гальяно прямо перед
 1049: выходом на подиум со своими моделями, привлекши таким образом внимание
 1050: большой части зрителей??
 1051: 
 1052: Ответ:
 1053: Облил их водой.
 1054: 
 1055: Комментарий:
 1056: А вот мы воду в вопросе лить не стали.
 1057: 
 1058: Источник:
 1059: http://dior.greatbrands.ru/
 1060: 
 1061: Автор:
 1062: Леонид Папков
 1063: 
 1064: Вопрос 22:
 1065: Блиц. В серии романов "Киндрэт", написанных в жанре фэнтези, все вампиры
 1066: Земли разделены на несколько кланов, у каждого из которых своя магия.
 1067: Так, например, клан Лигаментиа - мастера иллюзий, клан Асиман
 1068: предпочитает заклинания, связанные с огнем, а в клане Нософорос умеют
 1069: создавать пространственные тоннели.
 1070:    1. Какой способностью обладают представители клана Вриколакос?
 1071:    2. Какой вид магии используется в клане Кадаверциан?
 1072:    3. На что используется магия в клане Фэриартос?
 1073: 
 1074: Ответ:
 1075:    1. Превращаться в волков.
 1076:    2. Некромантия (Магия Смерти).
 1077:    3. На создание произведений искусства.
 1078: 
 1079: Зачет:
 1080: По смыслу (1 - превращаться в зверей, 2 - по упоминанию смерти,
 1081: мертвецов, 3 - любой жанр искусства).
 1082: 
 1083: Комментарий:
 1084: В названиях некоторых кланов спрятаны легко узнаваемые корни или
 1085: искаженные слова. Ср. волколаки, кадавры, арт (искусство).
 1086: 
 1087: Источник:
 1088: http://www.kindrat.ru/readarticle.php?article_id=18
 1089: 
 1090: Автор:
 1091: Леонид Папков
 1092: 
 1093: Вопрос 23:
 1094: В 1839 году в Англии был спущен на воду первый в мире морской пароход,
 1095: использовавший в качестве движителя не колеса, а винт. Вначале создатель
 1096: корабля Фрэнсис Смит собирался назвать его "Пропеллер", но в итоге он
 1097: получил другое название, настолько закономерное, даже сверхзакономерное,
 1098: что девятью годами позже так же был назван первый русский винтовой
 1099: фрегат. Мы надеемся, что вам удастся найти ответ за минуту и ответить,
 1100: как же их назвали.
 1101: 
 1102: Ответ:
 1103: "Архимед".
 1104: 
 1105: Комментарий:
 1106: Винт-то Архимедов.
 1107: 
 1108: Источник:
 1109:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/SS_Archimedes
 1110:    2. http://www.peterlife.ru/travel/saint-petersburg/petersburg-0215.html
 1111: 
 1112: Автор:
 1113: Леонид Папков
 1114: 
 1115: Вопрос 24:
 1116: Знакомый автору вопроса левит утверждает, что некоторые его иноплеменные
 1117: коллеги являются семитами и даже потомками Авраама. Назовите этих
 1118: коллег.
 1119: 
 1120: Ответ:
 1121: Брахманы.
 1122: 
 1123: Зачет:
 1124: Брамины.
 1125: 
 1126: Комментарий:
 1127: Слово "брахман", по мнению уважаемого раввина, происходит от "Abraham".
 1128: Брахманы - тоже сословие священнослужителей, как и левиты.
 1129: 
 1130: Источник:
 1131: Лекция рава Левитана.
 1132: 
 1133: Автор:
 1134: Валентин Исраэлит
 1135: 
 1136: Вопрос 25:
 1137: (pic: 20090580.jpg)
 1138:    Перед вами изображения, сфотографированные в разных местах крупного
 1139: канадского города. Под каждым из этих изображений был один и тот же
 1140: текст. Вспомнив известный совет Козьмы Пруткова, воспроизведите его
 1141: через минуту.
 1142: 
 1143: Ответ:
 1144: "[Slow down,] Deer crossing".
 1145: 
 1146: Зачет:
 1147: По упоминанию лосей и оленей, по-английски, по-французски и по-русски.
 1148: 
 1149: Комментарий:
 1150: Это всё модификации предупреждающего дорожного знака, сфотографированные
 1151: в Северном Ванкувере. Обычный знак, с оленем, уже примелькался, его
 1152: игнорируют, а экзотические для Британской Колумбии животные заставляют
 1153: обратить на себя внимание. Козьма Прутков советовал: "Если на клетке
 1154: слона прочтешь надпись "буйвол", не верь глазам своим".
 1155: 
 1156: Источник:
 1157: http://powrightbetweentheeyes.typepad.com/pow_right_between_the_eye/2008/12/oh-deer-north-vancouver-scores-again-.html
 1158: 
 1159: Автор:
 1160: Леонид Папков
 1161: 
 1162: Вопрос 26:
 1163: Внимание, в вопросе есть замена.
 1164:    В ноябре 2008 года сайт mignews.com сообщил, что британские
 1165: парламентарии предложили ввести комендантский час. Глава парламентского
 1166: комитета по внутренним делам сказал, что нельзя ради повышения прибылей
 1167: от продажи алкоголя подстегивать рост преступности и заставлять полицию
 1168: тратить все ее ресурсы на то, чтобы справиться с положением. Какие три
 1169: слова мы заменили на "ввести комендантский час"?
 1170: 
 1171: Ответ:
 1172: Запретить "Happy Hour".
 1173: 
 1174: Зачет:
 1175: Запретить, отменить "Счастливые часы".
 1176: 
 1177: Комментарий:
 1178: Желаем всем участникам сегодняшней игры поменьше комендантских и
 1179: побольше счастливых часов!
 1180: 
 1181: Источник:
 1182: http://www.mignews.com/news/society/world/101108_181911_04675.html
 1183: 
 1184: Автор:
 1185: Михаил Фрадис
 1186: 
 1187: Тур:
 1188: 4 тур. Вопросы из Миннеаполиса
 1189: 
 1190: Дата:
 1191: 20-Dec-2009
 1192: 
 1193: Вопрос 1:
 1194: Эпиграф: "Сонечка, золотце, за тобой пришли". :-)
 1195:    "Золотая лихорадка" в Южной Дакоте. Супруга владельца
 1196: золотодобывающих рудников (имя ее осталось неизвестным) была весьма
 1197: недовольна поведением своего мужа. Вначале он никак не хотел делать то,
 1198: о чем она его долго просила. Потом он исполнил ее просьбу, но это
 1199: вызвало еще большее недовольство. И только когда на руднике "Страх
 1200: Божий" стали добывать до 70 тысяч долларов золота в неделю, ворчливая
 1201: жена смирилась. А что же сделал шахтовладелец, что вызвало такой гнев
 1202: его супруги?
 1203: 
 1204: Ответ:
 1205: Назвал рудник в ее честь.
 1206: 
 1207: Комментарий:
 1208: Находчивый муж назвал шахту в ее честь после того, как она извела его
 1209: упреками, что в ее честь не назван ни один из открытых им рудников.
 1210: 
 1211: Источник:
 1212: Путеводитель Американского Общества Автомобилистов AAA по Южной Дакоте,
 1213: 2006 г.
 1214: 
 1215: Автор:
 1216: Дина Михайленко
 1217: 
 1218: Вопрос 2:
 1219: Архиепископ Евгений Казанцев, в восторге от первой главы "Онегина",
 1220: пригласил автора к себе. После встречи Пушкин писал Вяземскому: "Отец
 1221: Евгений принял меня, как...". Закончите мысль поэта двумя словами.
 1222: 
 1223: Ответ:
 1224: Отца Евгения.
 1225: 
 1226: Источник:
 1227: Письмо Пушкина Вяземскому, 7.11.1825 г.
 1228: 
 1229: Автор:
 1230: Владимир Владмели
 1231: 
 1232: Вопрос 3:
 1233: Латинское слово, которым именуется эта группа друзей, этимологически
 1234: имеет отношение к продуктам питания. В "Необыкновенном концерте" Сергея
 1235: Образцова синоним к этому слову был использован как его перевод с
 1236: иностранного языка. Назовите этот синоним.
 1237: 
 1238: Ответ:
 1239: Коллектив.
 1240: 
 1241: Комментарий:
 1242: Слово "компания" и связанное с ним "компаньон" происходят от латинского
 1243: "с хлебом", то есть люди, с которыми делят хлеб, сотрапезники. В
 1244: "Необыкновенном концерте" латиноамериканское трио исполняло песню
 1245: "Ай-ай-ай, компания", что, по словам ведущего, в переводе означает
 1246: "Ой-ой-ой, коллектив".
 1247: 
 1248: Источник:
 1249:    1. http://www.westegg.com/etymology/
 1250:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Необыкновенный_концерт
 1251: 
 1252: Автор:
 1253: Дина Михайленко
 1254: 
 1255: Вопрос 4:
 1256: Эта банкнота в 100.000 долларов была выпущена в 1934 году и находилась в
 1257: ограниченной циркуляции несколько лет. У нее была одна характеристика,
 1258: которая резко отличала ее от других ассигнаций. Догадавшись, о какой
 1259: характеристике идет речь, назовите это отличие.
 1260: 
 1261: Ответ:
 1262: Оранжевый цвет вместо обычного зеленого.
 1263: 
 1264: Зачет:
 1265: Золотой, желтый.
 1266: 
 1267: Комментарий:
 1268: Выпущенная в качестве "золотого сертификата", альтернативы золотого
 1269: эквивалента, купюра в 100.000 долларов служила для официальных
 1270: транзакций между банками Федеральной Резервной Системы. Задняя сторона
 1271: ее имела темно-желтый или оранжевый цвет, как бы подчеркивающий ее
 1272: назначение.
 1273: 
 1274: Источник:
 1275: http://www.bep.treas.gov/document.cfm/5/42/1359
 1276: 
 1277: Автор:
 1278: Дина Михайленко
 1279: 
 1280: Вопрос 5:
 1281: Фазиль Искандер в одной из книг писал: "В 90-х годах XIX века пять
 1282: театров Москвы одновременно поставили одну и ту же пьесу самого
 1283: популярного в те годы русского драматурга, и театралы шутили, что теперь
 1284: в Москве идут...". Закончите их мысль двумя словами.
 1285: 
 1286: Ответ:
 1287: "Пятнадцать сестер".
 1288: 
 1289: Источник:
 1290: Ф. Искандер "Думающий о России и Американец".
 1291: 
 1292: Автор:
 1293: Владимир Владмели
 1294: 
 1295: Вопрос 6:
 1296: В своих воспоминаниях "Speak, Memory" Набоков описывает загадочного
 1297: одинокого писателя русского происхождения, появившегося в 1925 году и
 1298: исчезнувшего также неожиданно спустя 15 лет, "как метеор на небе".
 1299: Позже, преподавая литературу в Корнельском университете, Набоков получал
 1300: наибольшее удовольствие от преподавания произведений именно этого
 1301: писателя. Назовите писателя, упомянутого в воспоминаниях Набокова.
 1302: 
 1303: Ответ:
 1304: Владимир Сирин.
 1305: 
 1306: Комментарий:
 1307: Псевдоним Набокова, который он употреблял, когда писал по-русски в тот
 1308: период времени.
 1309: 
 1310: Источник:
 1311:    1. Stacy Schiff Vera (Mrs. Vladimir Nabokov), NY: Modern Library,
 1312: 2000 (p. 171).
 1313:    2. Vladimir Nabokov. Speak, Memory (An Autobiography Revisited);
 1314: Pyramid Books NY 1966, Chapter 14, part 3, pp. 212-213.
 1315: 
 1316: Автор:
 1317: Юрий Малинин
 1318: 
 1319: Вопрос 7:
 1320:    <раздатка>
 1321:    ... is the world's most famous unknown artist. Everybody knows her
 1322: name, but nobody knows what she does.
 1323:    </раздатка>
 1324:    ЕЕ всемирно знаменитый муж когда-то выразился о ней так - цитата в
 1325: раздатке. ОНА никого не оставляет равнодушным: ЕЮ восхищаются, ЕЕ
 1326: ненавидят и винят во всех грехах. Представьте себе, что только писалось
 1327: по поводу их брака! Назовите ЕЕ.
 1328: 
 1329: Ответ:
 1330: Йоко Оно.
 1331: 
 1332: Комментарий:
 1333: "Представьте" - намек на знаменитую песню Джона Леннона "Imagine".
 1334: 
 1335: Источник:
 1336: http://www.popcultureaddict.com/misc/yoko.htm
 1337: 
 1338: Автор:
 1339: Дина Михайленко
 1340: 
 1341: Вопрос 8:
 1342: Дуплет.
 1343:    1. Вопрос задает Вильям Гершель. Приближаясь к Людовику XIV, за
 1344: Георгом III идет Кронос, а за ним Зевс. Напишите греческое имя Георга
 1345: III по-русски.
 1346:    2. Офелия, Корделия, Пердита, Дездемона, Джульета и Титания. Какими
 1347: двумя словами можно назвать их всех?
 1348: 
 1349: Ответ:
 1350:    1. Уран.
 1351:    2. Спутник (луна) Урана.
 1352: 
 1353: Комментарий:
 1354: Астроном Вильям Гершель хотел назвать открытую им планету в честь своего
 1355: патрона Георга III. Чтобы задобрить англичан, недовольных тем, что у
 1356: результате Уран был назван не в честь их короля, имена его спутников
 1357: были взяты из произведений английской литературы, а не из греческих
 1358: мифов, как это было принято. Это решение было принято с подачи сына
 1359: Гершеля Джона.
 1360: 
 1361: Источник:
 1362: http://encyclopedia.thefreedictionary.com/Uranus+(Planet)
 1363: 
 1364: Автор:
 1365: Дина Михайленко
 1366: 
 1367: Вопрос 9:
 1368: Дорогие знатоки, сосредоточившись на чакрах, вы легко возьмете этот
 1369: вопрос.
 1370:    Назовите суть изобретения, за которое в 2001 году Австралийскому
 1371: Патентному Бюро была присуждена Шнобелевская (Игнобелевская) премия.
 1372: 
 1373: Ответ:
 1374: Колесо.
 1375: 
 1376: Комментарий:
 1377: Податель патента хотел продемонстрировать неэффективность Австралийской
 1378: патентной системы и запатентовал колесо. "Чакра" на санскрите - колесо.
 1379: "Колесо Дхармы" изображено на флаге Индии.
 1380: 
 1381: Источник:
 1382:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Ig_Nobel_Prize_winners#2001
 1383:    2. http://www.reklamuss.ru/flag/india.htm
 1384: 
 1385: Автор:
 1386: Эдуард Лурье
 1387: 
 1388: Вопрос 10:
 1389: Помимо главного условия успешного прыжка, спортсмену необходимо хорошо
 1390: оттолкнуться от доски и четко выполнить множественные обороты. При этом
 1391: необходимо хорошо следить за ориентацией тела в пространстве. Только
 1392: тогда будет обеспечено вертикальное положение тела в конце полета.
 1393: Удивляясь, зачем в этом вопросе мы СДЕЛАЛИ ЭТО, вы задаете себе тот же
 1394: вопрос, который один из библейских праотцов мог бы задать Всевышнему.
 1395: Назовите двумя словами, что мы заменили на "СДЕЛАТЬ ЭТО".
 1396: 
 1397: Ответ:
 1398: Налить воды.
 1399: 
 1400: Комментарий:
 1401: Как говорил один тренер по прыжкам в воду, "будете себя хорошо вести -
 1402: нальем воду". У вопроса намеренно длинная и бессмысленная формулировка.
 1403: 
 1404: Источник:
 1405: http://ru.wikipedia.org/wiki/Праотец
 1406: 
 1407: Автор:
 1408: Симон Гринберг
 1409: 
 1410: Вопрос 11:
 1411: Этот эксклюзивный клуб, в составе которого всего восемь членов, начал
 1412: свою жизнь более полувека назад. Его название свидетельствует об
 1413: оптимистическом взгляде на жизнь его членов. Два слова из этого названия
 1414: полностью совпадают с двумя словами в названии другого популярного
 1415: клуба, также возникшего около полувека назад. Назовите оба клуба.
 1416: 
 1417: Ответ:
 1418: "Клуб веселых человечков" и Клуб веселых и находчивых.
 1419: 
 1420: Комментарий:
 1421: Речь идет о постоянных персонажах популярного детского журнала "Веселые
 1422: картинки". Он открылся в журнале в 1956 году. Популярная передача "Клуб
 1423: веселых и находчивых", положившая начало движению КВН, вышла в эфир в
 1424: 1961 году.
 1425: 
 1426: Источник:
 1427:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Весёлые_человечки
 1428:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Клуб_Весёлых_и_Находчивых
 1429: 
 1430: Автор:
 1431: Александр Розенсон, редактор - Дина Михайленко
 1432: 
 1433: Вопрос 12:
 1434: ОНА - героиня произведений двух французских авторов, хотя сама и не
 1435: француженка. ЕЕ имя входит в название третьего произведения, один из
 1436: соавторов которого тоже не француз. Его соотечественник разделяет с НЕЙ
 1437: часть имени, под которым он прославился. Назовите его имя.
 1438: 
 1439: Ответ:
 1440: Роман Кармен.
 1441: 
 1442: Комментарий:
 1443: Героиня - Кармен. Авторы-французы - Мериме и Бизе. Соавтор-нефранцуз -
 1444: Родион Щедрин. Его соотечественник Роман Кармен - известный советский
 1445: кинооператор и кинодокументалист.
 1446: 
 1447: Источник:
 1448:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Carmen_(novella)
 1449:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Carmen
 1450:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Кармен,_Роман_Лазаревич
 1451: 
 1452: Автор:
 1453: Ида Гринберг
 1454: 
 1455: Вопрос 13:
 1456: По версии Феликса Икшина, в романе "Смерть Вазир-Мухтара" Тынянов пишет
 1457: не столько об исторических событиях, сколько о событиях современных и
 1458: роли тут распределены следующим образом: Фаддей Булгарин - это X,
 1459: Грибоедов, естественно, Y, а жена Булгарина - Z. Икшин продолжает: "Если
 1460: Булгарин сотрудничал с III отделением, то X едва-едва к тому времени
 1461: распрощался со службой в ОГПУ". Догадавшись, кого Икшин назвал Z,
 1462: назовите Y.
 1463: 
 1464: Ответ:
 1465: Маяковский (Z - Лиля Брик, X - Осип Брик).
 1466: 
 1467: Комментарий:
 1468: Все претензии к Феликсу Икшину.
 1469: 
 1470: Источник:
 1471: Феликс Икшин. Лиля Брик: Жизнеописание великой любовницы. - М.: Эксмо,
 1472: 2008. - С. 379-380.
 1473: 
 1474: Автор:
 1475: Юрий Малинин
 1476: 
 1477: Вопрос 14:
 1478:    <раздатка>
 1479:    Good Intentions Paving Company
 1480:    </раздатка>
 1481:    Октябрьское решение удивило всех, в том числе и президента. По мнению
 1482: публициста Кристофера Хитченса, выражение "Компания дорожных покрытий
 1483: "Благие Намерения"" может быть с успехом применено к... А к чему?
 1484: 
 1485: Ответ:
 1486: Комитет по Нобелевским премиям мира.
 1487: 
 1488: Источник:
 1489: http://www.newsweek.com/id/217107/page/2
 1490: 
 1491: Автор:
 1492: ???
 1493: 
 1494: Вопрос 15:
 1495: Цитата из письма Пушкина Вяземскому 7 апреля 1825 г.: "Я заказал с
 1496: вечера обедню за упокой ЕГО души. Мой поп удивился моей набожности и
 1497: вручил мне просвиру, вынутую за упокой души раба божия боярина Георгия.
 1498: Отсылаю ее тебе". Назовите ЕГО имя и фамилию.
 1499: 
 1500: Ответ:
 1501: Джордж Байрон.
 1502: 
 1503: Источник:
 1504: Письмо Пушкина Вяземскому, 7.04.1825 г.
 1505: 
 1506: Автор:
 1507: Владимир Владмели
 1508: 
 1509: Вопрос 16:
 1510: (pic: 20090581.jpg)
 1511:    Перед вами фотография парижской скульптуры, изображающей человека,
 1512: который мог проходить сквозь стены. Создатель этой скульптуры
 1513: прославился в прошлом веке в жанре киноискусства и был необыкновенно
 1514: популярен не только на своей родине, но также и в СССР. Об одной из
 1515: самых популярных его ролей можно тоже сказать, что его герой прошел
 1516: сквозь стену. Назовите имя этого актера и скульптора.
 1517: 
 1518: Ответ:
 1519: Жан Маре.
 1520: 
 1521: Комментарий:
 1522: Знаменитый киноактер, исполнивший многочисленные роли, в частности, роль
 1523: графа Монте-Кристо в одноименном фильме, был также еще скульптором,
 1524: художником, постановщиком и писателем.
 1525: 
 1526: Источник:
 1527: Yahoo: Biography for Jean Marais.
 1528: 
 1529: Автор:
 1530: Владимир Кладницкий, редактор - Дина Михайленко
 1531: 
 1532: Вопрос 17:
 1533:    <раздатка>
 1534:    [aaba]
 1535:    Я бы вплетал свой голос в общий звериный вой
 1536:    там, где нога продолжает начатое головой.
 1537:    Изо всех законов, изданных Хаммурапи,
 1538:    самые главные - _____ и _____.
 1539:    </раздатка>
 1540:    Александр Генис предваряет эссе, посвященное этому, как он
 1541: утверждает, дзен-феномену, розданным вам эпиграфом из Иосифа Бродского.
 1542: Продолжите мысль Бродского, заполнив хотя бы один из пропусков.
 1543: 
 1544: Ответ:
 1545: Пенальти, угловой.
 1546: 
 1547: Источник:
 1548: Александр Генис "Дзен футбол".
 1549: 
 1550: Автор:
 1551: Сергей Кацев
 1552: 
 1553: Вопрос 18:
 1554: Внимание, в вопросе есть замена.
 1555:    Широко распространено мнение, что УКРАШЕНИЕ используется только для
 1556: женщин. Однако два века назад оно применялось и для мужчин. Так, великий
 1557: Джоаккино в своих произведениях применял эти УКРАШЕНИЯ как для женщин,
 1558: так и для мужчин. Вольфганг тоже ими не брезговал. А что мы заменили
 1559: словом "УКРАШЕНИЕ"?
 1560: 
 1561: Ответ:
 1562: Колоратура.
 1563: 
 1564: Комментарий:
 1565: От позднелатинского coloratura (coloring, украшение, раскрашивание). В
 1566: XVIII и начале XIX века колоратура широко использовалась в оперной
 1567: практике для контральто, тенора и даже баса. Примеры - Джоаккино Россини
 1568: в "Семирамиде", Вольфганг Моцарт в "Похищении из Сераля".
 1569: 
 1570: Автор:
 1571: Дина Михайленко
 1572: 
 1573: Вопрос 19:
 1574: Одна из многочисленных интернет-рассылок, полученная автором вопроса,
 1575: утверждает, что ЭТО невозможно ДЕЛАТЬ с открытыми глазами. Напишите
 1576: аббревиатуру того, что, по словам сайта anekdot.ru, позволяет избежать
 1577: толкучки в общественном транспорте.
 1578: 
 1579: Ответ:
 1580: H1N1 (свиной грипп).
 1581: 
 1582: Комментарий:
 1583: Интернет-рассылка утверждает, что невозможно чихнуть с открытыми
 1584: глазами, с чем автор вопроса, проэкспериментировав, полностью согласен.
 1585: В период паники свиного гриппа толпа вокруг чихнувшего в метро быстро
 1586: редела.
 1587: 
 1588: Автор:
 1589: Дина Михайленко
 1590: 
 1591: Вопрос 20:
 1592: Вопрос задает Евгений Онегин.
 1593:    ОНИ упоминаются в популярной англо-американской песне периода Войны
 1594: за независимость. Среди НИХ был Бо Брюммель, Оскар Уайльд, Шарль Бодлер,
 1595: Габриэль Д'Аннунцио. ИМ подражали, над НИМИ беспощадно насмехались.
 1596: Назовите ИХ.
 1597: 
 1598: Ответ:
 1599: Денди.
 1600: 
 1601: Источник:
 1602: http://en.wikipedia.org/wiki/Dandy
 1603: 
 1604: Автор:
 1605: Дина Михайленко
 1606: 
 1607: Вопрос 21:
 1608: На одной из железнодорожных станций в Англии недавно появилось новое
 1609: объявление, запрещающее производить очень обычное действие. Объявление
 1610: запрещает делать это на станции и сопровождается запрещающим знаком. В
 1611: то же время выделено специальное место, где на это действие разрешается
 1612: до 20 минут. Цель запрета - уменьшить транспортные пробки на станции.
 1613: Что же запрещено?
 1614: 
 1615: Ответ:
 1616: Прощальные поцелуи, good-bye kisses.
 1617: 
 1618: Источник:
 1619: Газета "Coffee News Weekly".
 1620: 
 1621: Автор:
 1622: Лилия Лурье и Эдуард Лурье
 1623: 
 1624: Вопрос 22:
 1625: Фамилия ЕЕ отца такая же, как и фамилия ЕГО отца. Но, строго говоря, ОН
 1626: и ОНА вряд ли однофамильцы. Их разделяют 100 лет, океаны и континенты,
 1627: но в одном они схожи: и ОН, и ОНА, каждый на своем поприще, стал
 1628: суперзвездой. Вокруг НЕЕ кипели такие страсти, что ОНА могла бы быть
 1629: одним из ЕГО персонажей. Впрочем, ЕЙ и так посвящались романы и оперы.
 1630: Назовите ЕГО и ЕЕ.
 1631: 
 1632: Ответ:
 1633: Габриэль Гарсиа Маркес, Полина Виардо.
 1634: 
 1635: Комментарий:
 1636: Полина Виардо - урожденная Гарсиа; как известно, в отличие от других
 1637: европейских фамильных имен, испанские фамилии образуются присоединением
 1638: фамилии матери к фамилии отца (например, Фидель Кастро Рус, где Кастро -
 1639: фамилия отца, а Рус - матери). Поэтому Полина Гарсиа и Габриэль Гарсиа
 1640: Маркес не однофамильцы, если только фамилия матери Виардо не Маркес.
 1641: 
 1642: Источник:
 1643:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Pauline_Viardot
 1644:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Gabriel_Garc%C3%ADa_M%C3%A1rquez
 1645: 
 1646: Автор:
 1647: Дина Михайленко
 1648: 
 1649: Вопрос 23:
 1650: В середине 30-х годов XIX века в Санкт Петербурге состоялась важная
 1651: премьера. Присутствовавший на ней поэт посвятил виновнику торжества
 1652: шуточное четверостишие, в котором сравнивал его с материалом, завезенным
 1653: из Азии в Европу одним итальянцем. Назовите того, кому было посвящено
 1654: это стихотворение.
 1655: 
 1656: Ответ:
 1657: М. Глинка.
 1658: 
 1659: Комментарий:
 1660: В день премьеры первой русской оперы "Жизнь за царя" Пушкин написал:
 1661:    Пой в восторге, русский хор,
 1662:    Вышла чудная новинка,
 1663:    Веселися Русь, наш Глинка
 1664:    Уж не Глинка, а фарфор.
 1665: 
 1666: Источник:
 1667: http://www.rusmilestones.ru/theme/show/?id=13829
 1668: 
 1669: Автор:
 1670: Владимир Владмели, редактор - Дина Михайленко
 1671: 
 1672: Вопрос 24:
 1673: По мнению сайта bulgakov.ru, прототипами профессора Владимира Ипатьевича
 1674: Персикова послужили и Первый, и Второй, что и отражено в его имени и
 1675: фамилии. Нам неизвестно, говорил ли Первый со Вторым, но когда Второй
 1676: видел Первого, то говорить с ним уже не мог. Назовите Первого и Второго
 1677: в правильном порядке.
 1678: 
 1679: Ответ:
 1680: Ленин, профессор Абрикосов.
 1681: 
 1682: Комментарий:
 1683: Цитата из источника: "... Портрет Персикова - "голова замечательная,
 1684: толкачом, лысая, с пучками желтоватых волос, торчащими по бокам...
 1685: глазки блестящие, небольшие, росту высокого, сутуловат... когда говорил
 1686: что-либо веско и уверенно, указательный палец правой руки превращал в
 1687: крючок и щурил глазки" - во многом совпадает с портретом Л. -
 1688: характерная лысина, любимый ораторский жест, сутулость, прищур глаз.
 1689: Персиков, как и Л., картавит, поскольку со слуху репортер воспринимает
 1690: его фамилию как "Певсиков". ... С Л. связан и другой прототип Персикова,
 1691: биолог и патологоанатом Алексей Иванович Абрикосов (1875-1955) (его
 1692: фамилия спародирована в фамилии героя).
 1693: 
 1694: Источник:
 1695:    1. http://www.bulgakov.ru/l/lenin/
 1696:    2. http://www.bulgakov.ru/r/rockeggs/
 1697: 
 1698: Автор:
 1699: Алексей Сафонов
 1700: 
 1701: Вопрос 25:
 1702: (pic: 20090582.gif)
 1703:    Путешествуя по Сулавеси, автор вопроса увидел розданные вам отрывки
 1704: текста рядом с диаграммой, содержащей четыре красные стрелки. На что эти
 1705: стрелки указывали?
 1706: 
 1707: Ответ:
 1708: Аварийные выходы.
 1709: 
 1710: Комментарий:
 1711: Карточка безопасности в самолете. Контуры текста указывают на самолет.
 1712: 
 1713: Автор:
 1714: Сергей Кацев
 1715: 
 1716: Вопрос 26:
 1717: Ученые предсказывают, что в определенной группе населения у родившихся
 1718: младенцев самым неблагоприятным месяцем для рождения в 2010 году будет
 1719: июнь. Также известно, что в Голландии и Мичигане неблагоприятный эффект
 1720: будет выражен сильнее, чем в Сомали и Индонезии. А какой месяц будет
 1721: наименее благоприятен для рождения у этой группы населения в 2013 году?
 1722: 
 1723: Ответ:
 1724: Май.
 1725: 
 1726: Комментарий:
 1727: Дети, зачатые в период голодания, отличаются меньшим весом и подвержены
 1728: заболеваниям. При Рамадане пост продолжается от рассвета до заката. В
 1729: высоких широтах день летом и в начале осени длиннее, чем в тропиках. В
 1730: 2009 году Рамадан начинался 21 августа, то есть дети, родившиеся в мае
 1731: 2010 года, могут быть подвержены неблагоприятным факторам. Рамадан
 1732: отмечают по лунному календарю, который смещается на 11 дней в год
 1733: относительно солнечного.
 1734: 
 1735: Источник:
 1736: SuperFreakonomics, Leavitt and Dubner, 2009.
 1737: 
 1738: Автор:
 1739: Алексей Сафонов, редактор - Дина Михайленко
 1740: 
 1741: Тур:
 1742: 5 тур. Вопросы из Чикаго
 1743: 
 1744: Дата:
 1745: 31-Jan-2010
 1746: 
 1747: Вопрос 1:
 1748: В японском языке недавно появился сленговый глагол, означающий
 1749: приблизительно "игнорируя факты, заражать других необоснованным
 1750: оптимизмом". Назовите этот глагол абсолютно точно и заодно ответьте,
 1751: кого мы должны благодарить за его появление.
 1752: 
 1753: Ответ:
 1754: Обаму.
 1755: 
 1756: Комментарий:
 1757: Видимо, на распространение этого слова повлиял японский глагол "кобаму"
 1758: - отказывать, отклонять.
 1759: 
 1760: Источник:
 1761: http://angels-chinese.livejournal.com/1189206.html
 1762: 
 1763: Автор:
 1764: Александра Лукаш (Чикаго)
 1765: 
 1766: Вопрос 2:
 1767: Прослушайте фрагмент произведения немецкого авангардиста Ханса Коха.
 1768:    (aud: 20090008.mp3)
 1769:    Перед началом исполнения этого произведения к зрителям обращаются с
 1770: необычной просьбой. Какой именно?
 1771: 
 1772: Ответ:
 1773: Включить сотовые телефоны.
 1774: 
 1775: Зачет:
 1776: Звонить по сотовым телефонам и другие подобные.
 1777: 
 1778: Комментарий:
 1779: Это произведение исполняется вибрирующими мобильными телефонами,
 1780: прислоненными к гитарным струнам под разными углами. Зрителям нужно
 1781: звонить по изображенным номерам, заставляя телефоны на сцене продолжать
 1782: вибрировать. Обычная просьба перед началом - выключить телефоны.
 1783: 
 1784: Источник:
 1785:    1. http://www.theworld.org/2009/09/02/cell-phone-symphony/
 1786:    2. http://www.lblakemedia.com/1/post/2009/08/cell-phone-symphony.html
 1787: 
 1788: Автор:
 1789: Павел Лейдерман (Чикаго)
 1790: 
 1791: Вопрос 3:
 1792: Кому посвящено стихотворение Беллы Ахмадулиной, конечные строки которого
 1793: звучат так:
 1794:    Как на земле свежо и рано!
 1795:    Грядущий день, дай ей отсрочку!
 1796:    Пускай она допишет: "[пропуск]
 1797:    [пропуск]", - и капнет точку.
 1798: 
 1799: Ответ:
 1800: Ахматовой.
 1801: 
 1802: Комментарий:
 1803: Пропущены слова "Анна // Ахматова".
 1804: 
 1805: Источник:
 1806: http://lib.ru/POEZIQ/ahmadulina.txt_Piece40.03
 1807: 
 1808: Автор:
 1809: Юлия Кальменс (Чикаго)
 1810: 
 1811: Вопрос 4:
 1812: [Ведущему: фразу продиктовать как написано, с пропусками и знаками
 1813: препинания.]
 1814:    Запишите фразу: (пропуск)ля - дура, шт(пропуск) - молодец. Если
 1815: восстановить пропущенные нами несколько букв, у вас получится
 1816: придуманная одним блоггером рецензия на классическое произведение.
 1817: Назовите автора произведения.
 1818: 
 1819: Ответ:
 1820: Гончаров.
 1821: 
 1822: Комментарий:
 1823: "Оля - дура, Штольц - молодец" - рецензия на "Обломова".
 1824: 
 1825: Источник:
 1826: http://poslan-za-elkoy.livejournal.com/373162.html
 1827: 
 1828: Автор:
 1829: Григорий Остров (Чикаго)
 1830: 
 1831: Вопрос 5:
 1832: Писатель Алекс Тарн пишет, что это издевательское слово начинается с
 1833: отрицания, заканчивается утверждением, а по дороге безжалостно вонзает в
 1834: человеческое сердце острый коготь среднего слога. В названии фильма 1983
 1835: года это слово встречается дважды. Назовите главного героя этого фильма.
 1836: 
 1837: Ответ:
 1838: Джеймс Бонд.
 1839: 
 1840: Комментарий:
 1841: А фильм, естественно, - "Никогда не говори никогда".
 1842: 
 1843: Источник:
 1844:    1. http://lit.lib.ru/t/tarn_a/text_0190.shtml
 1845:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Never_Say_Never_Again
 1846: 
 1847: Автор:
 1848: Давид Варшавский (Чикаго)
 1849: 
 1850: Вопрос 6:
 1851: Назовите по-русски, только правильно, то, что по-польски называется
 1852: "хЕтман", а по-гречески - "басИлисса".
 1853: 
 1854: Ответ:
 1855: Ферзь. Незачет: Королева.
 1856: 
 1857: Комментарий:
 1858: Во многих европейских странах ферзя называют королевой, греческое
 1859: "басИлисса" и означает королеву, для сравнения "басилевс" -
 1860: император/король/царь. А слово "гетман", известное нам из украинского,
 1861: означает предводителя войска и близко по значению к "визирь", откуда и
 1862: произошло слово "ферзь".
 1863: 
 1864: Источник:
 1865:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ферзь
 1866:    2. http://el.wikipedia.org/wiki/%CE%92%CE%B1%CF%83%CE%AF%CE%BB%CE%B9%CF%83%CF%83%CE%B1_(%CF%83%CE%BA%CE%AC%CE%BA%CE%B9)
 1867:    3. http://pl.wikipedia.org/wiki/Hetman_(szachy)
 1868: 
 1869: Автор:
 1870: Давид Варшавский, Павел Лейдерман (Чикаго)
 1871: 
 1872: Вопрос 7:
 1873: Ее невозможно представить себе без сумочки, как Шерлока Холмса без
 1874: трубки или Черчилля без сигары. В ее сумочке нет ни наличности, ни
 1875: кредитных карточек, ни каких-либо удостоверений личности. Паспорта у
 1876: хозяйки просто нет, хотя она не раз бывала за границей. Зато в сумочке
 1877: есть коробочка с макияжем, телефонная книжка, кроссворды, чернильная
 1878: ручка, мятные конфеты и еще разные мелочи. Назовите имя хозяйки.
 1879: 
 1880: Ответ:
 1881: Елизавета.
 1882: 
 1883: Комментарий:
 1884: Английская королева.
 1885: 
 1886: Источник:
 1887: http://www.kyrgyznews.com/news.php?readmore=2133
 1888: 
 1889: Автор:
 1890: Елена Лукаш (Чикаго)
 1891: 
 1892: Вопрос 8:
 1893: Имре Кальман, автор таких знаменитых оперетт, как "Марица", "Сильва",
 1894: "Фиалка Монмартра", после провала своей оперетты "Маленький король"
 1895: вывел одно правило. В 1926 году из-за самоуправства директора театра это
 1896: правило едва не было нарушено, но Кальман категорически потребовал
 1897: заменить... Ответьте абсолютно точно, что на что, и не забудьте кавычки.
 1898: 
 1899: Ответ:
 1900: Название "Мистер Икс" на "Принцесса цирка".
 1901: 
 1902: Комментарий:
 1903: Правило успеха - женский род в названии. Большинство оперетт Кальмана
 1904: носят женские имена - "Марица", "Сильва", "Баядерка", "Фиалка Монмартра"
 1905: и т.д. "Мистер Икс" как альтернативное название оперетты "Принцесса
 1906: цирка" известно, например, благодаря советскому фильму. Призыв не забыть
 1907: кавычки должен отсечь ответы типа "женский род в названии на мужской".
 1908: 
 1909: Источник:
 1910: Телефильм о Кальмане.
 1911: 
 1912: Автор:
 1913: Виталий Семендуев (Чикаго)
 1914: 
 1915: Вопрос 9:
 1916: В английском оригинале ее звали Люсия. А сказанная ею широко известная
 1917: фраза на самом деле заканчивалась словами "... where nuts come from",
 1918: являясь каламбуром, поскольку с английского это можно перевести и как
 1919: "откуда являются придурки". Напишите ее имя в русском варианте.
 1920: 
 1921: Ответ:
 1922: Донна Роза д'Альвадорец.
 1923: 
 1924: Зачет:
 1925: По имени Роза.
 1926: 
 1927: Комментарий:
 1928: Речь идет о комедии английского драматурга Брэндона Томаса "Charley's
 1929: Aunt", впервые поставленной в Лондоне 29 февраля 1892 года. В СССР в
 1930: 1975 году по мотивам пьесы поставлен фильм "Здравствуйте, я ваша тетя!"
 1931: (в нем "Донна Люсия" стала "Донной Розой").
 1932: 
 1933: Источник:
 1934:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Тётушка_Чарлея_(пьеса)
 1935:    2. Фильм "Здравствуйте, я ваша тетя!".
 1936: 
 1937: Автор:
 1938: Давид Варшавский (Чикаго)
 1939: 
 1940: Вопрос 10:
 1941: Остроумный посетитель сайта bash.org.ru интересуется, как СДЕЛАТЬ ЭТО с
 1942: Элтоном Джоном, Романом Полански и Лолитой. Мы не требуем от вас полного
 1943: ответа на этот вопрос, хотя вы его, вероятно, знаете. Просто скажите,
 1944: какие три слова мы заменили на "сделать это".
 1945: 
 1946: Ответ:
 1947: Переправить через реку.
 1948: 
 1949: Зачет:
 1950: Перевезти через реку.
 1951: 
 1952: Комментарий:
 1953: Вот такая вариация задачи о волке, козе и капусте.
 1954: 
 1955: Источник:
 1956: http://bash.org.ru/abyss?text=%CF%EE%EB%E0%ED%F1%EA%E8
 1957: 
 1958: Автор:
 1959: Григорий Остров (Чикаго)
 1960: 
 1961: Вопрос 11:
 1962: [Ведущему: отметить начало и конец цитаты, отточия игнорировать.]
 1963:    В одном из романов Амели Нотомб безнадежно влюбленный француз пишет
 1964: письмо своей любимой на борту трансконтинентального авиалайнера. Глядя в
 1965: иллюминатор, он пытается найти смысл в том, что некая река "избрала
 1966: своим руслом ... самые безлюдные места, ... чтобы снег ее всегда
 1967: оставался девственно чистым". Над какой рекой он пролетал?
 1968: 
 1969: Ответ:
 1970: Над Амуром.
 1971: 
 1972: Комментарий:
 1973: Название реки схоже по звучанию с французским словом "любовь". С точки
 1974: зрения изнеженного парижанина, русло Амура безлюдно и холодно.
 1975: 
 1976: Источник:
 1977: Амели Нотомб "Преступление". http://ds.sasisa.ru/lib/books/702/702.txt
 1978: 
 1979: Автор:
 1980: Давид Варшавский (Чикаго)
 1981: 
 1982: Вопрос 12:
 1983: По словам героини Паоло Коэльо, ее занятие - это возможность открыть
 1984: новые измерения, не нарушая контакта с собственным телом. Благодаря
 1985: этому мир духовный и мир реальный способны сосуществовать. Дальше она
 1986: говорит, что предающиеся этому занятию одновременно касаются земли и
 1987: достигают небес, и в связи с этим упоминает изделия, которые, как
 1988: считается, впервые были использованы в 1830 году. Назовите эти изделия.
 1989: 
 1990: Ответ:
 1991: Пуанты.
 1992: 
 1993: Комментарий:
 1994: Речь идет о танце.
 1995: 
 1996: Источник:
 1997:    1. П. Коэльо "Ведьма из Портобелло".
 1998: http://ru.paulocoelhoblog.com/12.02.2007/девятая-глава
 1999:    2. http://www.kult-pohod.ru/themes/kultprosvet/puanti.phtml
 2000: 
 2001: Автор:
 2002: Елена Лукаш (Чикаго)
 2003: 
 2004: Вопрос 13:
 2005: Бывший российский миллиардер Владимир Жечков вырос на Украине. Сейчас он
 2006: ушел из бизнеса, одиноко живет на своей вилле в северной части Франции и
 2007: шутит, что вернулся к истокам, заменив всего несколько букв. Назовите
 2008: его родной город.
 2009: 
 2010: Ответ:
 2011: Запорожье.
 2012: 
 2013: Зачет:
 2014: Запорiжже.
 2015: 
 2016: Комментарий:
 2017: Жил в Запорiжжi, а теперь живет в Запарижье.
 2018: 
 2019: Источник:
 2020: Интервью с В. Жечковым, журнал "Максим", май 2009 г. - С. 85.
 2021: 
 2022: Автор:
 2023: Григорий Остров (Чикаго)
 2024: 
 2025: Вопрос 14:
 2026: Герой мюзикла "Avenue Q", разочаровавшись в любви, предается случайным
 2027: связям. В это время зрителям показывают картинку с изображением
 2028: одиночного предмета мебели и подписью из трех английских слов.
 2029: Воспроизведите подпись.
 2030: 
 2031: Ответ:
 2032: One night stand.
 2033: 
 2034: Комментарий:
 2035: Что можно перевести либо как "один ночной столик", либо как "связь на
 2036: одну ночь".
 2037: 
 2038: Автор:
 2039: Григорий Остров (Чикаго)
 2040: 
 2041: Вопрос 15:
 2042: Героиня англоязычного телесериала устраивает торжественное празднование
 2043: знаменательного события в жизни ее любимого песика. Название для этого
 2044: праздника она получила, вставив одну букву в название аналогичного
 2045: события, отмечаемого определенной породой людей. Напишите придуманное ею
 2046: название.
 2047: 
 2048: Ответ:
 2049: Bark-mitzvah.
 2050: 
 2051: Зачет:
 2052: Барк-мицва.
 2053: 
 2054: Комментарий:
 2055: От слова "лаять" и названия 13-летия еврейских мальчиков (потому и
 2056: вопрос 13-й).
 2057: 
 2058: Источник:
 2059: Телесериал "Royal Pains", канал USA Network.
 2060: 
 2061: Автор:
 2062: Виталий Рудник (Чикаго)
 2063: 
 2064: Вопрос 16:
 2065: В апреле 2009 года американские СМИ рассказали о происшествии с песиком
 2066: породы чихуахуа из Мичигана, который после двухдневных поисков был
 2067: найден живым и невредимым в миле от дома. Заметки об этом событии
 2068: обыгрывали заглавие классической американской книги. Случись это миль на
 2069: 700 юго-западнее, было бы уместнее вспомнить другую, не менее известную
 2070: американскую книгу, тем более, что имя хозяйки собаки как нельзя лучше к
 2071: этому располагает. Назовите имя хозяйки.
 2072: 
 2073: Ответ:
 2074: Дороти.
 2075: 
 2076: Комментарий:
 2077: Собачку унесло ураганом. Соответственно, первая книга - "Унесенные
 2078: ветром", вторая - "Мудрец из страны Оз".
 2079: 
 2080: Источник:
 2081:    1. http://www.wkrg.com/weather/article/gone_with_the_wind/25653/
 2082:    2. http://www.detnews.com/article/20090428/METRO02/904280392/1409/METRO/Wind-tossed+chihuahua+found+safe++owners+credit+psychic
 2083: 
 2084: Автор:
 2085: Давид Варшавский (Чикаго)
 2086: 
 2087: Вопрос 17:
 2088: Чтобы изобразить шиноби-но моно, в японском театре придумали одевать их
 2089: в костюм работника сцены. Вероятно, отсюда и идет распространенное
 2090: заблуждение. Назовите распространившееся в XX веке другое прочтение
 2091: иероглифов "шиноби-но моно".
 2092: 
 2093: Ответ:
 2094: Ниндзя.
 2095: 
 2096: Комментарий:
 2097: Не зная, как изобразить таинственных шпионов-невидимок, в театре кабуки
 2098: (по другим данным, в кукольном театре бунраку) придумали одевать их в
 2099: черный костюм работника сцены (или кукловода), символизирующий
 2100: невидимость. Отсюда идет представление, что ниндзя постоянно ходили в
 2101: черных костюмах. В действительности даже для ночной маскировки они
 2102: использовали бурые, темно-зеленые или темно-синие одежды - абсолютно
 2103: черный костюм бликует.
 2104: 
 2105: Источник:
 2106:    1. http://liga-ivanovo.narod.ru/osen03-8.htm
 2107:    2. http://www.mirf.ru/Articles/art963.htm
 2108:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/Shinobi_sh%C5%8Dzoku
 2109: 
 2110: Автор:
 2111: Игорь Сульповар (Чикаго)
 2112: 
 2113: Вопрос 18:
 2114: Эту песню исполняли Джо Дассен, Хулио Иглесиас, Демис Руссос и многие,
 2115: многие другие. Википедия называет ее самой известной патриотической
 2116: песней своей страны. Мы не спрашиваем, что до сих пор расположено на
 2117: малой родине героини песни. Просто назовите эту малую родину.
 2118: 
 2119: Ответ:
 2120: Гуантанамо.
 2121: 
 2122: Комментарий:
 2123: Песня - "Гуахира Гуантанамера" (в переводе - крестьянка из Гуантанамо).
 2124: 
 2125: Источник:
 2126: http://en.wikipedia.org/wiki/Guantanamera
 2127: 
 2128: Автор:
 2129: Юлия Кальменс (Чикаго)
 2130: 
 2131: Вопрос 19:
 2132: У "Пепси-Колы" ИХ было не менее пяти. Согласно каламбуру, Ева - это ОН
 2133: Адама. Назовите ЕГО.
 2134: 
 2135: Ответ:
 2136: Ребрендинг.
 2137: 
 2138: Комментарий:
 2139: Логотип "Пепси", в отличие от логотипа "Кока-колы", менялся
 2140: неоднократно, последний раз - в 2008 году.
 2141: 
 2142: Источник:
 2143: http://www.sostav.ru/news/2008/10/24/r1/
 2144: 
 2145: Автор:
 2146: Виталий Рудник (Чикаго)
 2147: 
 2148: Вопрос 20:
 2149: Традиционно этому наказанию подвергались неверные, не являющиеся людьми,
 2150: в том числе два персонажа одного произведения советской литературы.
 2151: Наказать подобным образом человека затруднительно, но один из
 2152: вышеупомянутых персонажей это сделал. Вероятно, благодаря известности
 2153: этого вида наказания и образовался фразеологизм, озадачивший иностранца
 2154: в другом произведении советской литературы. Напишите этот фразеологизм,
 2155: можно латиницей.
 2156: 
 2157: Ответ:
 2158: Загнать в бутылку.
 2159: 
 2160: Зачет:
 2161: Sagnat w butilku с любым количеством ошибок.
 2162: 
 2163: Комментарий:
 2164: Джинны делятся на правоверных и неверных. Традиционное наказание для них
 2165: - заточение в кувшин или другой сосуд, что и было проделано с Хоттабычем
 2166: и Омаром Юсуфом. Хоттабыч заточил в графин инспектора итальянской
 2167: полиции. В "Золотом теленке" Генриха Марию Заузе в наказание отправили
 2168: на производство, назвав это вышеприведенным выражением.
 2169: 
 2170: Источник:
 2171:    1. http://myfhology.narod.ru/monsters/jinn.html
 2172:    2. http://lib.ru/LAGIN/hottab.txt
 2173:    3. http://lib.ru/ILFPETROV/telenok.txt
 2174:    4. http://fun.ucoz.ru/news/2000-11-11-46
 2175: 
 2176: Автор:
 2177: Игорь Сульповар (Чикаго)
 2178: 
 2179: Вопрос 21:
 2180: В Москве прошел конкурс логотипов, посвященный 75-летию столичной
 2181: подземки. Поклонники этого вида транспорта прислали несколько сотен
 2182: работ, преимущественно ученических и иногда даже с грамматическими
 2183: ошибками. Каким ласковым неологизмом журналист Богдан Степовой назвал
 2184: участников конкурса?
 2185: 
 2186: Ответ:
 2187: Метрофанушки.
 2188: 
 2189: Комментарий:
 2190: С намеком на метро, фанов и Митрофанушку.
 2191: 
 2192: Источник:
 2193: http://www.izvestia.ru/moscow/article3135246/
 2194: 
 2195: Автор:
 2196: Елена Лукаш (Чикаго)
 2197: 
 2198: Вопрос 22:
 2199: Это практиковали, например, последователи святого Ромуальда в X веке и
 2200: последователи Данилы Филиппова в XVII веке. Петр Дамиани посвятил
 2201: воспеванию этого целый трактат. Но нам лучше известна женщина, которая,
 2202: по утверждению официального лица, сделала это в XIX веке. Назовите ее.
 2203: 
 2204: Ответ:
 2205: Унтер-офицерская вдова.
 2206: 
 2207: Комментарий:
 2208: Сама себя высекла. Упомянуты секты флагеллантов и хлыстов,
 2209: практиковавших самобичевание.
 2210: 
 2211: Источник:
 2212:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Флагеллантство
 2213:    2. http://samuraev.narod.ru/coment/h/c_h002.htm
 2214: 
 2215: Автор:
 2216: Игорь Сульповар (Чикаго)
 2217: 
 2218: Вопрос 23:
 2219: (pic: 20100054.jpg)
 2220:    Вадим Нестеров считает, что этот подвид искусства близок к иконописи:
 2221: в нем тоже есть канон, и как только канон установился, любые отклонения
 2222: от него вызывают неприятие. А теперь скажите, кто изображен на этом
 2223: рисунке.
 2224: 
 2225: Ответ:
 2226: Доктор Айболит.
 2227: 
 2228: Комментарий:
 2229: Нестеров так говорил об иллюстрациях к детским книгам. Неканонически
 2230: изображенного доктора Айболита можно узнать только по пузырьку с
 2231: лекарством и стетоскопу.
 2232: 
 2233: Источник:
 2234: http://www.gazeta.ru/culture/2008/10/09/a_2852601.shtml
 2235: 
 2236: Автор:
 2237: Елена Лукаш (Чикаго)
 2238: 
 2239: Вопрос 24:
 2240: Ресторан "Кона Грилл" пытается опровергнуть классическое высказывание
 2241: 1889 года. В его рекламе олицетворения двух противоположностей не только
 2242: встречаются, но и прекрасно проводят время вместе. На одном из плакатов
 2243: из-под одеяла торчат четыре ИКСА ПЕРВОЙ и концы двух ВТОРЫХ. Назовите
 2244: ПЕРВУЮ.
 2245: 
 2246: Ответ:
 2247: Вилка.
 2248: 
 2249: Комментарий:
 2250: Имеется в виду цитата из баллады Киплинга о том, что Западу и Востоку
 2251: вместе не сойтись. Восток олицетворяют две палочки для еды, а Запад -
 2252: вилка, четыре зубца которой и торчат из-под одеяла.
 2253: 
 2254: Источник:
 2255:    1. http://adweek.blogs.com/adfreak/kona-grill/
 2256:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/The_Ballad_of_East_and_West
 2257: 
 2258: Автор:
 2259: Давид Варшавский (Чикаго)
 2260: 
 2261: Вопрос 25:
 2262: В Канаде вышла серия из четырех почтовых марок, посвященная Винни-Пуху.
 2263: На второй марке изображен маленький Кристофер Робин Милн с плюшевым
 2264: медвежонком, на третьей - Винни-Пух с иллюстраций Шепарда, на четвертой
 2265: - Винни-Пух из диснеевского мультфильма. А кто изображен на первой
 2266: марке?
 2267: 
 2268: Ответ:
 2269: Медведица Винни.
 2270: 
 2271: Зачет:
 2272: Медведица Виннипег; лейтенант Гарри Колборн (он тоже там изображен, хотя
 2273: отношения к вопросу не имеет).
 2274: 
 2275: Комментарий:
 2276: Как известно, именно в честь медведицы из зоопарка Винни-Пух получил
 2277: свое имя.
 2278: 
 2279: Источник:
 2280: http://ru.wikipedia.org/wiki/Винни-Пух
 2281: 
 2282: Автор:
 2283: Григорий Остров (Чикаго)
 2284: 
 2285: Вопрос 26:
 2286: Нравоучительное стихотворение Сервантеса рассказывает о том, как трудно
 2287: отцам уберечь нравственность дочерей. Заканчивается оно так:
 2288:    "Это правило любой
 2289:    Должен помнить, твердо зная:
 2290:    Там, где сыщется [пропуск],
 2291:    [Пропуск] найдется золотой".
 2292:    Заполните пропуски.
 2293: 
 2294: Ответ:
 2295: Даная, дождь.
 2296: 
 2297: Источник:
 2298: Мигель де Сервантес Сааведра "Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский",
 2299: кн. 1, гл. XXXIII.
 2300: 
 2301: Автор:
 2302: Александра Лукаш (Чикаго)
 2303: 
 2304: Тур:
 2305: 6 тур. Вопросы из Хьюстона
 2306: 
 2307: Дата:
 2308: 28-Feb-2010
 2309: 
 2310: Вопрос 1:
 2311: Автор вопроса в шутку предположил, что увиденную им в библиотеке книгу
 2312: мог бы написать ирландский драматург в соавторстве со шведской
 2313: писательницей. Воспроизведите название этой книги, которая на самом деле
 2314: является руководством для будущих матерей.
 2315: 
 2316: Ответ:
 2317: "В ожидании малыша".
 2318: 
 2319: Комментарий:
 2320: Ирландский драматург - Сэмюэл Беккет, автор пьесы "В ожидании Годо";
 2321: шведская писательница - Астрид Линдгрен, автор трилогии о Малыше и
 2322: Карлсоне.
 2323: 
 2324: Источник:
 2325:    1. Личный опыт автора вопроса.
 2326:    2. У. Сирс, М. Сирс. В ожидании малыша. - М.: Эксмо, 2007.
 2327: http://www.ozon.ru/context/detail/id/1375286
 2328: 
 2329: Автор:
 2330: Евгений Берман (Пало-Альто)
 2331: 
 2332: Вопрос 2:
 2333: Мы надеемся, что вы окажетесь на высоте и не испытаете проблем с этим
 2334: вопросом. В противном случае вы знаете, куда обращаться.
 2335:    В XII веке рыцарь Гуго де Падвинан получил во владение земли в
 2336: Британии и основал город. В XIX веке уже на другом континенте
 2337: предполагаемый потомок рыцаря оставил заметный след на военном и
 2338: государственном поприще. Назовите фамилию этого потомка.
 2339: 
 2340: Ответ:
 2341: Хьюстон.
 2342: 
 2343: Зачет:
 2344: Houston.
 2345: 
 2346: Комментарий:
 2347: Гуго (в английском произношении Хью) основал город Hugh's Town. Со
 2348: временем название города трансформировалось в Houston, став фамилией
 2349: потомков рыцаря. В 1836 году генерал Сэм Хьюстон, одержав победу над
 2350: мексиканской армией, стал первым президентом республики Техас, а позже -
 2351: сенатором США от штата Техас. В его честь был назван город Хьюстон.
 2352: Надеемся, вам не пришлось, как астронавтам с космических высот, взывать:
 2353: "Houston, we've got a problem!".
 2354: 
 2355: Источник:
 2356:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Hugh_de_Paduinan
 2357:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Houston,_Renfrewshire
 2358:    3. http://www.lsjunction.com/people/houston.htm
 2359:    4. http://en.wikipedia.org/wiki/Sam_Houston
 2360: 
 2361: Автор:
 2362: Кямран Захид (Хьюстон)
 2363: 
 2364: Вопрос 3:
 2365: Трехлетний сын автора вопроса, услышав, что выражение "Hakuna matata"
 2366: [акУна матАта] из мультфильма "Король-лев" переводится на русский язык
 2367: как "нет проблем", заявил: "Hakuna matata по-русски - это ...".
 2368: Закончите его вполне логичную для ребенка мысль десятибуквенным словом,
 2369: в котором есть дефис.
 2370: 
 2371: Ответ:
 2372: Чунга-чанга.
 2373: 
 2374: Комментарий:
 2375: В песенке "Чунга-чанга" из советского мультфильма "Катерок" описывается
 2376: такое же беспроблемное существование.
 2377: 
 2378: Источник:
 2379: Личный опыт автора вопроса.
 2380: 
 2381: Автор:
 2382: Риад Эфенди (Хьюстон)
 2383: 
 2384: Вопрос 4:
 2385: (pic: 20090583.jpg)
 2386:    "Собеседники", которых мы закрасили на розданной вам картинке, носят
 2387: рифмующиеся "имена". Назовите их, используя минимальное количество букв.
 2388: 
 2389: Ответ:
 2390: i, pi.
 2391: 
 2392: Комментарий:
 2393: (pic: 20090584.jpg)
 2394:    Математики шутят.
 2395: 
 2396: Источник:
 2397: http://www.noisebot.com/be_rational_get_real_t-shirt.htm
 2398: 
 2399: Автор:
 2400: Риад Эфенди (Хьюстон)
 2401: 
 2402: Вопрос 5:
 2403: Герой книги "Даунтаун" ищет в Нью-Йорке главу местной наркомафии по
 2404: кличке "Мама". Когда герою, наконец, удается встретиться с Мамой, он
 2405: изумленно восклицает: "[Два слова пропущено]!". На что Мама отвечает
 2406: известной фразой из фильма 1959 года. Воспроизведите этот ответ.
 2407: 
 2408: Ответ:
 2409: У каждого свои недостатки.
 2410: 
 2411: Зачет:
 2412: Nobody's perfect.
 2413: 
 2414: Комментарий:
 2415: Первая реплика: "Вы - мужчина!". Этот эпизод в книге - аллюзия на
 2416: известную финальную сцену фильма "Some Like It Hot" ("В джазе только
 2417: девушки").
 2418: 
 2419: Источник:
 2420:    1. Эд Макбейн. Даунтаун.
 2421:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Some_Like_It_Hot
 2422:    3. http://www.imdb.com/title/tt0053291/quotes
 2423: 
 2424: Автор:
 2425: Александр Ваксман (Израиль)
 2426: 
 2427: Вопрос 6:
 2428: (pic: 20090585.jpg)
 2429:    Назовите имя заглавного героя картины, репродукцию которой мы вам
 2430: раздали.
 2431: 
 2432: Ответ:
 2433: Ахилл.
 2434: 
 2435: Зачет:
 2436: Ахиллес.
 2437: 
 2438: Комментарий:
 2439: На картине изображен известный античный сюжет. Мать Ахилла, желая спасти
 2440: сына от участия в Троянской войне, отослала его на остров Скирос ко
 2441: двору царя Ликомеда. Там Ахилл, переодетый в женское платье, скрывался
 2442: среди царский дочерей. Однако героя сумел обнаружить хитроумный Одиссей,
 2443: который под видом торговца разложил перед царевнами товары. В то время
 2444: как девушек привлекли ткани и украшения, воинственного Ахилла
 2445: заинтересовало лишь оружие.
 2446: 
 2447: Источник:
 2448:    1. Картина "Ахилл при дворе царя Ликомеда с его дочерьми", Помпео
 2449: Джироламо Батони, 1746, Галерея Уффици, Флоренция.
 2450:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ахилл
 2451:    3. http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Culture/bern/03.php
 2452: 
 2453: Автор:
 2454: Евгения Шмулевич (Израиль)
 2455: 
 2456: Вопрос 7:
 2457: Прослушайте хокку Мацуо Басё:
 2458:    В путь! Покажу я тебе,
 2459:    Как в далеком Ёсино вишни цветут,
 2460:    Старая ВОРОНА моя.
 2461:    Не ПРОВОРОНЬТЕ подсказку и ответьте, какое слово мы заменили на
 2462: "ВОРОНА" в этом хокку.
 2463: 
 2464: Ответ:
 2465: Шляпа.
 2466: 
 2467: Комментарий:
 2468: Известно, что Басё частенько записывал хокку на полях своей шляпы.
 2469: Надеемся, что вы не прошляпили подсказку.
 2470: 
 2471: Источник:
 2472: http://www.nervana.nm.ru/lib/sakura/hokku.htm
 2473: 
 2474: Автор:
 2475: Риад Эфенди (Хьюстон)
 2476: 
 2477: Вопрос 8:
 2478:    <раздатка>
 2479:    ... Повсюду сласти продают с лотка,
 2480:    а я не сладкоежка, словно назло.
 2481:    Хвала халифу - как халва, сладка
 2482:    арахисовая и в зубах навязла.
 2483:    &nbsp;
 2484:    Суровости и сладости вдвойне
 2485:    душа сопротивляется упрямо.
 2486:    Хоть сух закон, но истина - в вине.
 2487:    Что делать мне? [Пропуск].
 2488:    </раздатка>
 2489:    Стихи Германа Плисецкого почти не издавались в Советском Союзе. Сам
 2490: поэт описал свою участь в розданном вам отрывке. Заполните пропуск двумя
 2491: словами, первое из которых - глагол несовершенного вида.
 2492: 
 2493: Ответ:
 2494: Переводить Хайяма.
 2495: 
 2496: Комментарий:
 2497: Многие советские поэты, лишенные возможности печататься, зарабатывали на
 2498: жизнь переводами. Герман Плисецкий был одним из самых известных
 2499: переводчиков Омара Хайяма.
 2500: 
 2501: Источник:
 2502: Герман Плисецкий. От Омара Хайама до Экклезиаста. Стихотворения,
 2503: переводы, дневники, письма. - М.: Фортуна Лимитед, 2001.
 2504: 
 2505: Автор:
 2506: Риад Эфенди (Хьюстон)
 2507: 
 2508: Вопрос 9:
 2509: Важная деталь различных приборов и устройств во многих языках получила
 2510: свое название благодаря сходству с зернами растения. Это же растение
 2511: дало название операции по депортации некоторых народов Северного Кавказа
 2512: в Среднюю Азию и Казахстан в 1944 году. Назовите это растение.
 2513: 
 2514: Ответ:
 2515: Чечевица.
 2516: 
 2517: Комментарий:
 2518: Оптические линзы получили свое название от чечевицы (лат. lens), на
 2519: зерна которой они похожи. Эта этимология характерна для многих языков, в
 2520: том числе тех, где слово, обозначающее линзу, не происходит из латыни.
 2521: Операция была названа "Чечевицей", по-видимому, из-за того, что
 2522: значительную часть переселенных составляли чеченцы.
 2523: 
 2524: Источник:
 2525:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Lentil
 2526:    2. http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc1p/26926
 2527:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Операция_%C2%ABЧечевица%C2%BB
 2528: 
 2529: Автор:
 2530: Риад Эфенди (Хьюстон)
 2531: 
 2532: Вопрос 10:
 2533: [Ведущему: отточия в цитате не озвучивать.]
 2534:    Цитата из договора: "...ее подданный ... должен повиноваться своей
 2535: госпоже с рабским покорством ... Со своей стороны Фанни фон Пистор
 2536: обещает по возможности чаще носить КОЖУ, особенно тогда, когда она
 2537: выказывает жестокость". Мы не просим назвать вторую сторону этого
 2538: договора. Назовите слово, которое мы заменили в цитате на КОЖУ.
 2539: 
 2540: Ответ:
 2541: Меха.
 2542: 
 2543: Зачет:
 2544: Мех.
 2545: 
 2546: Комментарий:
 2547: Свои отношения с Фанни фон Пистор Леопольд фон Захер-Мазох описал в
 2548: книге "Венера в мехах".
 2549: 
 2550: Источник:
 2551: Леопольд фон Захер-Мазох. Венера в мехах. Приложение II. - М.: РИК
 2552: "Культура", 1992. http://www.ijp.ru/razd/pr.php?failp=00603100129
 2553: 
 2554: Автор:
 2555: Риад Эфенди (Хьюстон)
 2556: 
 2557: Вопрос 11:
 2558: Этот человек оказался одним из трех россиян, вошедших в составленный
 2559: британскими экспертами список ста ныне живущих гениев. Одна из
 2560: написанных им книг посвящена игре как модели жизни, а еще одна -
 2561: ПЛОДОТВОРНОЙ революции 70-х. Какое слово мы заменили на "ПЛОДОТВОРНАЯ"?
 2562: 
 2563: Ответ:
 2564: Дебютная.
 2565: 
 2566: Комментарий:
 2567: Этот человек - Гарри Каспаров, автор книг "Шахматы как модель жизни" и
 2568: "Дебютная революция 70-х". "Плодотворная дебютная идея" - выражение,
 2569: ставшее крылатым благодаря Ильфу и Петрову.
 2570: 
 2571: Источник:
 2572:    1. http://www.telegraph.co.uk/news/uknews/1567544/Top-100-living-geniuses.html
 2573:    2. http://www.ozon.ru/context/detail/id/3422090/
 2574:    3. http://www.ozon.ru/context/detail/id/3287883/
 2575: 
 2576: Автор:
 2577: Риад Эфенди (Хьюстон)
 2578: 
 2579: Вопрос 12:
 2580: Театр "Глобус", сгоревший в 1613 году во время представления пьесы
 2581: "Генрих VIII", стал жертвой неудачного ИКСА. А при исполнении
 2582: произведения, премьера которого состоялась в 1882 году в Храме Христа
 2583: Спасителя, вместо ИКСОВ обычно используют крупный музыкальный
 2584: инструмент. Назовите ИКС двумя словами.
 2585: 
 2586: Ответ:
 2587: Пушечный выстрел.
 2588: 
 2589: Зачет:
 2590: Орудийный выстрел; пушечный залп.
 2591: 
 2592: Комментарий:
 2593: На представлении исторической хроники "Генрих VIII" в театре "Глобус"
 2594: для спецэффекта использовалась пушка, неудачный выстрел которой поджег
 2595: соломенную крышу театра. Настоящая пушечная канонада задумывалась
 2596: Чайковским как часть увертюры "1812 год" (написанной к 70-летию
 2597: Бородинской битвы), но обычно при исполнении увертюры настоящие пушечные
 2598: выстрелы заменяют ударами большого (басового) барабана.
 2599: 
 2600: Источник:
 2601:    1. http://www.william-shakespeare.info/william-shakespeare-globe-theatre.htm
 2602:    2. http://www.william-shakespeare.info/new-globe-theatre-structure-design-dimensions.htm
 2603:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/1812_год_(увертюра)
 2604: 
 2605: Автор:
 2606: Константин Бриф (Принстон)
 2607: 
 2608: Вопрос 13:
 2609: (pic: 20090586.jpg)
 2610:    Флаг, изображение которого вы видите слева, был предложен в 1950 году
 2611: для одного из архипелагов Тихого океана. В настоящее время флагом этой
 2612: территории является тот, что изображен справа. Назовите крупнейший
 2613: остров этого архипелага.
 2614: 
 2615: Ответ:
 2616: Окинава.
 2617: 
 2618: Комментарий:
 2619: Архипелаг Рюкю до 1972 года управлялся американской администрацией.
 2620: Предложенный в 1950 году флаг включал элементы, сходные с элементами
 2621: флага США (белая пятиконечная звезда на синем фоне, белая и красная
 2622: полосы). Современный флаг префектуры Окинава (включающей острова
 2623: архипелага Рюкю) похож на национальный японский флаг с добавлением белой
 2624: буквы "O" на фоне красного круга.
 2625: 
 2626: Источник:
 2627:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Japanese_flags
 2628:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Okinawa_Prefecture
 2629: 
 2630: Автор:
 2631: Риад Эфенди (Хьюстон)
 2632: 
 2633: Вопрос 14:
 2634: Отчетный доклад Л. И. Брежнева на XXVI съезде КПСС был издан фирмой
 2635: "Мелодия" комплектом из четырех пластинок. Назовите то, что записано на
 2636: второй стороне четвертой пластинки, выражением из не менее чем трех
 2637: слов.
 2638: 
 2639: Ответ:
 2640: Бурные продолжительные аплодисменты, переходящие в овацию.
 2641: 
 2642: Зачет:
 2643: Бурные продолжительные аплодисменты; аплодисменты, переходящие в овацию.
 2644: 
 2645: Источник:
 2646: Личный опыт автора вопроса.
 2647: 
 2648: Автор:
 2649: Риад Эфенди (Хьюстон)
 2650: 
 2651: Вопрос 15:
 2652: "Судьба европейских культурных ценностей в годы нацизма" - это вторая
 2653: часть названия книги Линна Николаса. А первая часть названия книги
 2654: совпадает с названием известного античного сюжета. Назовите двух главных
 2655: героев этого сюжета.
 2656: 
 2657: Ответ:
 2658: Зевс и Европа.
 2659: 
 2660: Зачет:
 2661: Юпитер и Европа; бык и Европа (в любом порядке).
 2662: 
 2663: Комментарий:
 2664: Первая часть названия книги - "Похищение Европы".
 2665: 
 2666: Источник:
 2667:    1. Л. Николас. Похищение Европы. Судьба европейских культурных
 2668: ценностей в годы нацизма. - М.: Логос, 2001.
 2669:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Европа_(мифология)
 2670: 
 2671: Автор:
 2672: Лев Шмулевич (Израиль)
 2673: 
 2674: Вопрос 16:
 2675: В 1976 году организация Procrastinators Club of America
 2676: [Прокрастинэйторс Клаб оф Америка] обратилась с претензиями в
 2677: Уайтчепельскую литейную компанию. В ответ на претензии компания выразила
 2678: готовность заменить дефектный товар, если он будет возвращен в фабричной
 2679: упаковке. Назовите этот дефектный товар как можно точнее.
 2680: 
 2681: Ответ:
 2682: The Liberty Bell.
 2683: 
 2684: Зачет:
 2685: Liberty Bell, Independence Bell, Колокол Свободы.
 2686: 
 2687: Комментарий:
 2688: Как известно, в Колоколе Свободы есть трещина, и поэтому претензия была
 2689: на плохое качество литья. А 200 лет ждали потому, что procrastinators.
 2690: 
 2691: Источник:
 2692:    1. http://www.whitechapelbellfoundry.co.uk/liberty.htm
 2693:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Liberty_Bell
 2694: 
 2695: Автор:
 2696: Евгений Берман (Пало-Альто)
 2697: 
 2698: Вопрос 17:
 2699: Перед съемками этого фильма продюсер предложил на главную роль Пола
 2700: Ньюмена. Режиссер отказался, ведь если бы Ньюмен появился на Виа Венето,
 2701: он бы сам стал объектом преследования. Назовите этот фильм.
 2702: 
 2703: Ответ:
 2704: "Сладкая жизнь".
 2705: 
 2706: Зачет:
 2707: La dolce vita.
 2708: 
 2709: Комментарий:
 2710: Феллини не хотел снимать звезду в роли журналиста, который сам охотится
 2711: за звездами. Поэтому на главную роль взяли малоизвестного тогда
 2712: Мастроянни.
 2713: 
 2714: Источник:
 2715: К. Константини. Федерико Феллини (Жизнь замечательных людей). - М.:
 2716: Молодая гвардия, 2009. - С. 68.
 2717: 
 2718: Автор:
 2719: Лев Шмулевич (Израиль)
 2720: 
 2721: Вопрос 18:
 2722: (pic: 20090587.jpg)
 2723:    Этим словом называли художника, который украшал золотом или серебром
 2724: дорогие средневековые манускрипты. Оно же входит в название розданной
 2725: вам фотографии. Назовите это слово.
 2726: 
 2727: Ответ:
 2728: Иллюминатор.
 2729: 
 2730: Комментарий:
 2731: На фотографии - вид из иллюминатора самолета. Гладко отполированные
 2732: золотые или серебряные поверхности (обычно так оформлялись первые буквы
 2733: глав) сияли с листа, поэтому украшенные таким образом манускрипты
 2734: назывались иллюминированными (от латинского слова illuminare -
 2735: "освещать").
 2736: 
 2737: Источник:
 2738:    1. Энциклопедия "Книговедение", статья "Иллюминатор".
 2739:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Illuminated_manuscript
 2740:    3. http://www.getty.edu/art/exhibitions/making/
 2741:    4. http://bestandreyspb.narod.ru/morocco/1.html
 2742: 
 2743: Автор:
 2744: Лев Шмулевич (Израиль)
 2745: 
 2746: Вопрос 19:
 2747: Мы не знаем, появятся ли в будущем способы производства энергии,
 2748: использующие полет птиц или движение облаков. А что уже сейчас служит
 2749: топливом для котельной на фабрике компании Kraft Foods [Крафт Фудс] в
 2750: городе Бэнбери?
 2751: 
 2752: Ответ:
 2753: Кофейная гуща.
 2754: 
 2755: Комментарий:
 2756: Фабрика в Бэнбери производит растворимый кофе; кофейная гуща, которая
 2757: является отходом производства, используется для получения энергии.
 2758: Известны способы гадания на кофейной гуще, по полету птиц и по движению
 2759: облаков.
 2760: 
 2761: Источник:
 2762:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Divination
 2763:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Aeromancy
 2764:    3. http://www.kraftfoods.co.uk/kraft/page?siteid=kraft-prd&locale=uken1&PagecRef=2529&Mid=41
 2765: 
 2766: Автор:
 2767: Евгений Берман (Пало-Альто)
 2768: 
 2769: Вопрос 20:
 2770: Юрий Гастев вспоминал, как однажды в 1953 году его знакомый, врач по
 2771: профессии, предложил ему выпить, аргументируя это тем, что Бойль и
 2772: Мариотт - исключительно надежные парни и ни разу еще не подвели. Какие
 2773: две фамилии мы заменили на "Бойль" и "Мариотт"?
 2774: 
 2775: Ответ:
 2776: Чейн и Стокс.
 2777: 
 2778: Зачет:
 2779: В любом порядке.
 2780: 
 2781: Комментарий:
 2782: Это произошло ранним утром 5 марта 1953 года, когда по радио передали
 2783: бюллетень о состоянии здоровья Сталина, в котором упоминались "явления
 2784: периодического (т.н. Чейн-Стоксова) дыхания". Дыхание Чейна-Стокса
 2785: является признаком агонии.
 2786: 
 2787: Источник:
 2788:    1. Юрий Гастев. Дыхание смерти знаменует возрождение духа.
 2789: http://serafim.msk.ru/index.php?lan=0&module=98
 2790:    2. http://www.oldgazette.ru/vm/05031953/text1.html
 2791: 
 2792: Автор:
 2793: Евгений Берман (Пало-Альто)
 2794: 
 2795: Вопрос 21:
 2796:    <раздатка>
 2797:    Девочка смотрит в окно,
 2798:    За окном что ни день, то зима в кимоно
 2799:    Всех кладет на лопатки -
 2800:    От белого снега свет белый не мил.
 2801:    Девочка хочет опять непреклонно
 2802:    Туда, где плывет, как [пропуск],
 2803:    Гондола, а воды лагуны, как жидкий [пропуск].
 2804:    </раздатка>
 2805:    Перед вами отрывок из песни "Смерть в Венеции". Рифмовка последних
 2806: четырех строк - АББА [а-бэ-бэ-а], первый пропуск состоит из двух слов, а
 2807: второй - это название углеводородного радикала и образованных из него
 2808: полимеров. Заполните оба пропуска.
 2809: 
 2810: Ответ:
 2811: Игла патефона, винил.
 2812: 
 2813: Зачет:
 2814: Игла граммофона, винил.
 2815: 
 2816: Источник:
 2817:    1. http://www.undervud.ru/media/releases/all-you-loved-so-much-album/smert-v-venecii.html
 2818:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Винил
 2819: 
 2820: Автор:
 2821: Евгений Манусов (Израиль)
 2822: 
 2823: Вопрос 22:
 2824: (pic: 20090588.gif)
 2825:    Описывая ИКС, древнегреческий поэт упоминал тяжелый труд и заботы. По
 2826: мнению некоторых ученых, открытие нового класса веществ, формулу одного
 2827: из которых мы вам раздали, стало началом ИКСА в физике сверхпроводников.
 2828: Назовите ИКС двумя словами.
 2829: 
 2830: Ответ:
 2831: Железный век.
 2832: 
 2833: Комментарий:
 2834: В поэме "Труды и дни" Гесиод приводит миф о пяти веках, составляющих
 2835: историю человечества, и описывает железный век (по Гесиоду, век
 2836: современных ему людей) как время беспрерывного труда, несчастий и забот.
 2837: Недавнее открытие высокотемпературной сверхпроводимости в
 2838: железосодержащих соединениях вызвало большой интерес и было образно
 2839: названо началом "железного века" в этой области физики (ранее
 2840: высокотемпературная сверхпроводимость в основном изучалась в веществах,
 2841: содержащих медь).
 2842: 
 2843: Источник:
 2844:    1. Гесиод. Труды и дни.
 2845:    2. http://az.lib.ru/w/weresaew_w_w/text_0300.shtml
 2846:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Гесиод
 2847:    4. http://www.nature.com/nature/journal/v453/n7198/full/4531000a.html
 2848:    5. http://www.nature.com/nphys/journal/v4/n12/full/nphys1137.html
 2849:    6. http://physics.aps.org/articles/v1/21
 2850: 
 2851: Автор:
 2852: Константин Бриф (Принстон)
 2853: 
 2854: Вопрос 23:
 2855: Автор французской новеллы XVI века сравнивает очень странное поведение
 2856: своего героя с действиями библейского Давида и основателя римской
 2857: республики Луция Юния Брута. Подобно этим двоим, герой применяет
 2858: хитрость, чтобы обмануть своего находящегося у власти врага. Назовите
 2859: этого героя.
 2860: 
 2861: Ответ:
 2862: Гамлет.
 2863: 
 2864: Комментарий:
 2865: Автор новеллы, Франсуа де Бельфоре обработал рассказ Саксона Грамматика
 2866: о датском принце Гамлете, а позднее Шекспир использовал эту новеллу в
 2867: качестве одного из источников сюжета своей пьесы. Бельфоре сравнивает
 2868: притворившегося безумным Гамлета с Давидом, который симулировал
 2869: сумасшествие, чтобы спастись от филистимского царя Ахиша (Анхуса), и с
 2870: Брутом, который притворялся слабоумным, чтобы усыпить подозрения царя
 2871: Тарквиния Гордого.
 2872: 
 2873: Источник:
 2874:    1. Французская новелла эпохи Возрождения: Новые забавы и веселые
 2875: разговоры. http://www.flibusta.net/b/177487/read
 2876:    2. Steven L. McKenzie. King David: A Biography (Oxford, Oxford
 2877: University Press, 2000), p. 92.
 2878:    3. Библия, Первая книга Царств (1 Samuel) 21:10-15.
 2879:    4. http://en.wikipedia.org/wiki/Lucius_Junius_Brutus
 2880: 
 2881: Автор:
 2882: Евгений Берман (Пало-Альто)
 2883: 
 2884: Вопрос 24:
 2885: Михаиль Таль во время поездок на турниры ТАК правил гранки рижского
 2886: журнала "Шахс", редактором которого он был. В стихотворении Ларса
 2887: Фореля, в котором упомянуты известный аргентинец и несколько его коллег,
 2888: ТАК был разыгран гамбит. Ответьте одним словом - как именно?
 2889: 
 2890: Ответ:
 2891: Вслепую.
 2892: 
 2893: Комментарий:
 2894: Из воспоминаний Евгения Васюкова: "... раздавались звонки из журнала
 2895: "Шахс", где он тогда был главным редактором, и Таль вслепую правил
 2896: гранки". В сонете Ларса Фореля упомянуты известные слепцы:
 2897:    "... Земли белок вращается в орбите -
 2898:    как у слепых, утративших тропу, и
 2899:    теряется наша ладья в гамбите,
 2900:    разыгранном - наверняка - вслепую.
 2901:    Гомер и Мильтон, Борхес, Джойс, Тиресий,
 2902:    Стоят они и ждут...".
 2903: 
 2904: Источник:
 2905:    1. http://www.chesspro.ru/_events/2008/tal14.html
 2906:    2. Илья Кутик. Шведские поэты. Переводы и варианты. - М.: МП
 2907: "Фортуна", 1992.
 2908: 
 2909: Автор:
 2910: Риад Эфенди (Хьюстон)
 2911: 
 2912: Вопрос 25:
 2913: (pic: 20090589.jpg)
 2914:    Перед вами заголовок одной из статей на веб-сайте, посвященном
 2915: продукции компании "Apple". Мы закрасили в общей сложности семь символов
 2916: в двух местах этого заголовка. Воспроизведите закрашенный текст
 2917: абсолютно точно.
 2918: 
 2919: Ответ:
 2920: &iexcl; Mexico.
 2921: 
 2922: Зачет:
 2923: Первый символ должен иметь достаточную степень сходства с перевернутым
 2924: восклицательным знаком.
 2925: 
 2926: Комментарий:
 2927: Заголовок выглядит так: "&iexcl;Tunes! Mexico iTunes store now open for
 2928: shopping". Зеленый, белый и красный - цвета мексиканского флага. В
 2929: заголовке обыграно сходство буквы i, которая широко используется в
 2930: торговых марках компании "Apple", и перевернутого восклицательного
 2931: знака, который используется в испанском языке.
 2932: 
 2933: Источник:
 2934: http://www.tuaw.com/2009/08/04/tunes-mexico-itunes-store-now-open-for-shopping/
 2935: 
 2936: Автор:
 2937: Евгений Берман (Пало-Альто)
 2938: 
 2939: Вопрос 26:
 2940: По театральному суеверию, на репетиции никогда нельзя произносить то,
 2941: что в актерской среде называют "моралью". Процитировав Грибоедова,
 2942: назовите тремя словами персону, которую, согласно этому суеверию, нельзя
 2943: упоминать на репетициях "Горя от ума".
 2944: 
 2945: Ответ:
 2946: Княгиня Марья Алексевна.
 2947: 
 2948: Комментарий:
 2949: В театре "моралью" называют последнюю строку произносимого актерами
 2950: текста пьесы (видимо, по аналогии с баснями, в которых мораль обычно
 2951: тоже в конце). Пьеса "Горе от ума" заканчивается словами Фамусова: "Ах!
 2952: Боже мой! что станет говорить // Княгиня Марья Алексевна!". А у нас это
 2953: был последний вопрос тура.
 2954: 
 2955: Источник:
 2956:    1. http://www.proza.ru/2010/01/10/693
 2957:    2. http://www.token.ru/580.shtml
 2958:    3. http://az.lib.ru/g/griboedow_a_s/text_0010.shtml
 2959: 
 2960: Автор:
 2961: Риад Эфенди (Хьюстон)
 2962: 
 2963: Тур:
 2964: 7 тур. "Веретено"
 2965: 
 2966: Дата:
 2967: 28-Mar-2010
 2968: 
 2969: Вопрос 1:
 2970: В 1974 году в Италии проходил референдум по вопросу, разрешить ли
 2971: разводы. В связи с этим итальянская государственная телекомпания
 2972: запретила трансляцию песни, представлявшей Италию на конкурсе
 2973: Евровидения. Ну что, сможете воспроизвести в ответе название этой песни?
 2974: 
 2975: Ответ:
 2976: "Да".
 2977: 
 2978: Зачет:
 2979: "Si".
 2980: 
 2981: Комментарий:
 2982: Слово "да", 16 раз произносимое в песне, сочли призывом голосовать за
 2983: разводы.
 2984: 
 2985: Источник:
 2986: http://en.wikipedia.org/wiki/S%C3%AC_(song)
 2987: 
 2988: Автор:
 2989: Григорий Львович
 2990: 
 2991: Вопрос 2:
 2992: Высокопоставленный российский чиновник, персонаж романа Дмитрия Быкова
 2993: "ЖД", является англофилом, а также любит везде наводить свои порядки.
 2994: Оба эти качества он описывает фразой "Я хочу, чтобы всё было..."
 2995: Закончите фразу фамилиями двух литераторов в подходящих падежах.
 2996: 
 2997: Ответ:
 2998: По Моэму.
 2999: 
 3000: Зачет:
 3001: по Моэму.
 3002: 
 3003: Источник:
 3004: Упомянутый роман.
 3005: 
 3006: Автор:
 3007: Григорий Львович
 3008: 
 3009: Вопрос 3:
 3010: Британские танки времен Первой мировой войны выпускались сперва в двух
 3011: модификациях - либо только с пушками, либо только с пулеметными гнездами
 3012: в башнях. Затем появилась третья модель, совмещавшая оба вида вооружения
 3013: в одной машине. На фронте всем трем моделям дали прозвища. Назовите двух
 3014: мифологических персонажей, о которых напоминало прозвище третьей модели.
 3015: 
 3016: Ответ:
 3017: Гермес, Афродита.
 3018: 
 3019: Комментарий:
 3020: Танки только с пушками были прозваны "самцами", а только с отверстиями
 3021: для пулеметов - "самками"; соответственно, гибридная модель стала
 3022: "гермафродитом". Античный Гермафродит - сын Гермеса и Афродиты.
 3023: 
 3024: Источник:
 3025:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Танк#.D0.92.D0.BE.D0.BE.D1.80.D1.83.D0.B6.D0.B5.D0.BD.D0.B8.D0.B5
 3026:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Mark_I_tank
 3027:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/Hermaphroditus
 3028: 
 3029: Автор:
 3030: Григорий Львович
 3031: 
 3032: Вопрос 4:
 3033: [Ведущему: раздатку вслух не читать, но дать командам несколько секунд
 3034: на ознакомление с текстом до чтения вопроса.]
 3035:    <раздатка>
 3036:    "Ep-pe, pep-pe, kak-ke!"
 3037:    "Hil-lo, hol-lo, hel-lo!"
 3038:    "Ziz-zy, zuz-zy, zik!"
 3039:    </раздатка>
 3040:    Перед вами то, что написал один детский писатель. Другой детский
 3041: писатель пересказал это совсем другими звуками, но результатом у обоих
 3042: было одно и то же - появление ИХ. Назовите ИХ двумя словами.
 3043: 
 3044: Ответ:
 3045: Летучие обезьяны.
 3046: 
 3047: Источник:
 3048:    1. Фрэнк Баум "The Wonderful Wizard of Oz".
 3049:    2. Александр Волков "Волшебник Изумрудного города".
 3050: 
 3051: Автор:
 3052: Александр Копылёв
 3053: 
 3054: Вопрос 5:
 3055: Дуплет.
 3056:    1. 1 января 1978 года прошла премьера фильма, который с тех пор часто
 3057: показывают под Новый год, хотя фильм скорее намекает на то, что
 3058: определенные события могут случиться в любой день. Назовите этот фильм.
 3059:    2. В 1946 году один московский театр выпустил спектакль, высмеивающий
 3060: самолюбование, банальность и пошлость, и в котором даже не было ни
 3061: одного положительного героя. Спектакль, естественно, быстро запретили.
 3062: Тогда режиссер внес некоторые поправки, немного изменил название, и в
 3063: таком виде спектакль обрел новую долгую жизнь. Назовите первоначальное
 3064: название спектакля.
 3065: 
 3066: Ответ:
 3067:    1. "Обыкновенное чудо".
 3068:    2. "Обыкновенный концерт". Незачет: "Необыкновенный концерт".
 3069: 
 3070: Источник:
 3071:    1. http://www.softoroom.net/topic35955.html
 3072:    2. http://www.nashfilm.ru/plays/3051.html
 3073:    3. http://www.tvnetnews.ru/load/programma_peredach_telekanala_vkt_s_28_dekabrja_po_3_janvarja/80-1-0-4345
 3074: 
 3075: Автор:
 3076: Александр Копылёв
 3077: 
 3078: Вопрос 6:
 3079: (pic: 20090590.gif)
 3080:    Перед вами флаг, созданный в 1970 году американцем Джеймсом Кэдлом.
 3081: Догадайтесь, что символизируют его элементы, и назовите родившегося в
 3082: 1885 году человека, с которым часто связывают административную
 3083: должность, относящуюся к синему кругу.
 3084: 
 3085: Ответ:
 3086: Велимир Хлебников.
 3087: 
 3088: Зачет:
 3089: По фамилии.
 3090: 
 3091: Комментарий:
 3092: На картинке - предложенный Кэдлом флаг Земли, где желтый элемент - это
 3093: Солнце, синий - Земля, а белый - Луна. Велимир Хлебников основал
 3094: "Общество председателей земного шара" и часто упоминается как
 3095: "председатель земного шара".
 3096: 
 3097: Источник:
 3098:    1. http://www.flagofearth.com/
 3099:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Хлебников,_Велимир
 3100: 
 3101: Автор:
 3102: Григорий Львович
 3103: 
 3104: Вопрос 7:
 3105: Важной частью ЭТОГО у ингушей является поднимание камня одной рукой. У
 3106: жителей тихоокеанского острова Вогео ЭТО включает натирание языка
 3107: наждаком. Состоялось ЭТО, как ни странно, и у английской путешественницы
 3108: Кристины Додвелл - в Новой Гвинее ей на плечо нанесли несколько шрамов.
 3109: Назовите ЭТО тремя словами.
 3110: 
 3111: Ответ:
 3112: Посвящение в мужчины.
 3113: 
 3114: Зачет:
 3115: По смыслу (со словами "инициация", "принятие"), но с обязательным
 3116: упоминанием мужчин.
 3117: 
 3118: Комментарий:
 3119: Вот такая крутая путешественница...
 3120: 
 3121: Источник:
 3122:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Christina_Dodwell
 3123:    2. http://www.ingushetia.ru/m-news/archives/007271.shtml
 3124:    3. http://www.sexritual.ru/content/view/31/41
 3125: 
 3126: Автор:
 3127: Григорий Львович
 3128: 
 3129: Вопрос 8:
 3130: (pic: 20090591.jpg)
 3131:    Перед вами изображение герба на Эдинбургском замке. В девизе на этом
 3132: гербе мы закрыли одно слово. Слово "impune" [импУнэ] можно перевести как
 3133: "безнаказанно". Скажите, какой писатель посетил Эдинбург в 1859 году.
 3134: 
 3135: Ответ:
 3136: Жюль Верн.
 3137: 
 3138: Комментарий:
 3139: Закрыто слово "NEMO". Девиз примерно переводится как "Никто от меня не
 3140: уйдет безнаказанным".
 3141: 
 3142: Источник:
 3143: http://books.google.ca/books?id=Z4JZXwYQhoUC&pg=PA650&lpg=PA650&dq=Nemo+me+impune+lacessit+verne&source=bl&ots=pHNZcR_KJz&sig=HiESz81m-lz4Z_Rno7wUYrGW_5w&hl=en&ei=s099S7HvIJGXtge6wLGhBQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=4&ved=0CBQQ6AEwAw#v=onepage&q=Nemo%20me%20impune%20lacessit%20verne&f=false
 3144: 
 3145: Автор:
 3146: Александр Копылёв
 3147: 
 3148: Вопрос 9:
 3149: В вопросе есть замены.
 3150:    Ренуар как-то сказал: "Без ПИВА в БАНКАХ не было бы ни Сезанна, ни
 3151: Моне, ни Сислея, ни Писарро - ничего того, что журналисты позже назвали
 3152: импрессионизмом". На самом деле, ПИВОМ в БАНКАХ пользовались уже
 3153: барбизонцы в 30-е годы XIX века. Мы не спрашиваем, что заменено на
 3154: "ПИВО". Скажите, какое слово мы заменили словом "БАНКИ".
 3155: 
 3156: Ответ:
 3157: Тюбики.
 3158: 
 3159: Комментарий:
 3160: Краски в тюбиках дали художникам свободу передвижения, появилась
 3161: возможность работать "на пленэре" - непосредственно на природе, а не в
 3162: мастерской по эскизам.
 3163: 
 3164: Источник:
 3165:    1. Derek Fell, Renoir's Garden, with foreword by Jacques Renoir
 3166: (London: Frances Lincoln Ltd, 1995), p. 89.
 3167:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Oil_paint#Paint_In_Tubes
 3168: 
 3169: Автор:
 3170: Елена Леменёва
 3171: 
 3172: Вопрос 10:
 3173: [Ведущему: кавычки в тексте НЕ озвучивать.]
 3174:    Новый гибридный автомобиль "Дженерал Моторс" способен проехать 230
 3175: миль на одном галлоне бензина. На презентации модели висел плакат, на
 3176: котором ноль в числе 230 был заменен на необычный смайлик. Этот смайлик
 3177: почти полностью "соответствовал" стандарту NEMA WD6 [нима дабл-ю ди
 3178: шесть], только "рот" у него был как у самого обычного смайлика. Что же
 3179: описывает упомянутый стандарт?
 3180: 
 3181: Ответ:
 3182: Электрическая розетка.
 3183: 
 3184: Зачет:
 3185: Розетка.
 3186: 
 3187: Комментарий:
 3188: Североамериканская, естественно, в которой "фаза" и "ноль" имеют
 3189: вертикальные плоские контакты, а "земля" - круглый и расположенный под
 3190: ними. Розетка действительно напоминает рожицу.
 3191: 
 3192: Источник:
 3193:    1. Metro, Aug 12, 2008, p.12, "GM shows its Prius-buster".
 3194:    2. http://blog.pennlive.com/business/2009/08/chevrolet_volt_to_get_230_mpg.html
 3195:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/NEMA_connector
 3196: 
 3197: Автор:
 3198: Алекс Покрас
 3199: 
 3200: Вопрос 11:
 3201: Автору кажется, что этот вопрос, в котором есть три замены, понравился
 3202: бы ландшафтным дизайнерам.
 3203:    По словам Льва Толстого, княгиня Щербацкая, мать Кити, не понимала,
 3204: как теперь нужно выдавать замуж. МАСОНСКИЙ обычай - родителям решать
 3205: судьбу детей - был не принят и осуждался. ХУЛИГАНСКИЙ обычай совершенной
 3206: свободы девушки был тоже невозможен в ДОМОСТРОЕВСКОМ обществе, но
 3207: ДОМОСТРОЕВСКИЙ обычай сватовства считался чем-то безобразным, и над ним
 3208: смеялись. Напишите в правильном порядке, что мы заменили на "МАСОНСКИЙ"
 3209: и "ХУЛИГАНСКИЙ".
 3210: 
 3211: Ответ:
 3212: Французский, английский.
 3213: 
 3214: Комментарий:
 3215: Ландшафтные дизайнеры различают два вида парков - строгий и
 3216: упорядоченный французский и вольный английский. Логика замен: французы -
 3217: франк-масоны - масонский; хулиганы - английское слово; "Домострой" -
 3218: российская книга.
 3219: 
 3220: Источник:
 3221: http://www.ilibrary.ru/text/1099/p.12/index.html
 3222: 
 3223: Автор:
 3224: Александр Копылёв
 3225: 
 3226: Вопрос 12:
 3227: [Ведущему: слова "Игорь-Северянин" нужно прочесть без малейшего намека
 3228: на дефис между ними!]
 3229:    Игорь-Северянин и, скажем, Гарин-Михайловский. Трудно найти между
 3230: ними что-то общее, разве что оба взяли себе псевдонимы. Тем не менее,
 3231: одна общая черта у них все-таки есть. Назовите ее одним словом-термином.
 3232: 
 3233: Ответ:
 3234: Дефис. Незачет: Тире.
 3235: 
 3236: Комментарий:
 3237: Псевдоним, который придумал себе Игорь Лотарев, - Игорь-Северянин. Сам
 3238: он настаивал, чтобы так и писали, поскольку для него Северянин было
 3239: вторым именем, а не фамилией. "Скажем" указывает на то, что вместо
 3240: Гарина-Михайловского мог быть кто-то другой. Гарин - псевдоним
 3241: беллетриста Николая Георгиевича Михайловского (1852-1906). Дефис в самом
 3242: вопросе встречается шесть раз, в том числе в обороте "слово-термин".
 3243: 
 3244: Источник:
 3245:    1. http://www.hot.ee/mvp/cita/psevdonim/psevdonim.html
 3246:    2. http://az.lib.ru/g/garinmihajlowskij_n/text_0010.shtml
 3247:    3. http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/97/
 3248: 
 3249: Автор:
 3250: Александр Копылёв
 3251: 
 3252: Вопрос 13:
 3253: Иллюстрация к статье в газете "Нэшнл пост" состоит из кинокадров с
 3254: участием Брюса Ли, Джекки Чана и нынешней звезды этого жанра Джета Ли.
 3255: Завершается этот ряд вопросительным знаком. Напишите в ответе последние
 3256: четыре буквы английского названия статьи.
 3257: 
 3258: Ответ:
 3259: Ture.
 3260: 
 3261: Комментарий:
 3262: "Kung Future" - статья посвящена поискам преемника знаменитым
 3263: кино-кунфуистам.
 3264: 
 3265: Источник:
 3266: National Post Arts & Life, January 14, 2010.
 3267: 
 3268: Автор:
 3269: Григорий Львович
 3270: 
 3271: Вопрос 14:
 3272: В январе этого года футбольная команда московского "Динамо" провела
 3273: выездной товарищеский матч в древнем городе. По мнению одного автора
 3274: Живого Журнала, местным болельщикам, скорее всего, запретили
 3275: пользоваться одним из популярных шумовых эффектов. Назовите этот город.
 3276: 
 3277: Ответ:
 3278: Иерихон.
 3279: 
 3280: Комментарий:
 3281: Трубами лучше не пользоваться, на всякий случай. :-)
 3282: 
 3283: Источник:
 3284:    1. http://news.sport-express.ru/2010-01-23/341490/
 3285:    2. http://maxnicol.livejournal.com/734506.html
 3286: 
 3287: Автор:
 3288: Григорий Львович
 3289: 
 3290: Вопрос 15:
 3291: (pic: 20090592.jpg)
 3292:    Перед вами проект жилого квартала в Москве, который называется "ОНИ".
 3293: Авторы статьи на архитектурном веб-сайте, тем не менее, выражают
 3294: надежду, что этот проект не исчезнет, а будет реализован. Назовите ИХ
 3295: тремя словами.
 3296: 
 3297: Ответ:
 3298: Круги на воде.
 3299: 
 3300: Источник:
 3301: http://www.archi.ru/agency/news_current.html?nid=6168
 3302: 
 3303: Автор:
 3304: Александр Копылёв
 3305: 
 3306: Вопрос 16:
 3307: В меню торонтского ресторана "Каори" коктейль "Sex on the Beach"
 3308: содержит на один компонент меньше, чем обычно, зато в названии коктейля
 3309: одно слово добавилось. Напишите это слово.
 3310: 
 3311: Ответ:
 3312: Safe.
 3313: 
 3314: Зачет:
 3315: Безопасный.
 3316: 
 3317: Комментарий:
 3318: Коктейль был безалкогольный и назывался, соответственно, "Safe Sex on
 3319: the Beach".
 3320: 
 3321: Источник:
 3322:    1. Меню ресторана "Каори".
 3323:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Sex_on_the_Beach
 3324:    3. http://www.iba-world.com/english/cocktails/sexonthebeach.php
 3325: 
 3326: Автор:
 3327: Алекс Покрас
 3328: 
 3329: Вопрос 17:
 3330: При строительстве электростанции в Финляндии специалисты компании
 3331: "Вестингауз" смогли успешно совместить американскую электронику и
 3332: советское энергетическое оборудование. В результате электростанция
 3333: получила шуточное прозвище. Словом, образованным по тому же принципу,
 3334: что и это прозвище, называют некоторые советские фильмы. Воспроизведите
 3335: прозвище электростанции.
 3336: 
 3337: Ответ:
 3338: Eastinghouse.
 3339: 
 3340: Зачет:
 3341: "Истингауз" (с разумным количеством ошибок). :-)
 3342: 
 3343: Комментарий:
 3344: Westinghouse + East. Фильмы типа "Белое солнце пустыни", "Свой среди
 3345: чужих, чужой среди своих" и т.п. часто называют "истернами", по аналогии
 3346: с вестернами.
 3347: 
 3348: Источник:
 3349:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Loviisa_Nuclear_Power_Plant
 3350:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Истерн
 3351: 
 3352: Автор:
 3353: Григорий Львович
 3354: 
 3355: Вопрос 18:
 3356: Один из переводных сонетов Анненского называется "Гробница ...". Далее
 3357: следуют имя и фамилия некоего поэта в их старом русском написании. Автор
 3358: сайта "Век перевода" пишет, что Анненский в этом названии несомненно
 3359: слышал саму поэзию. Запишите фамилию поэта так, как она написана в
 3360: названии сонета.
 3361: 
 3362: Ответ:
 3363: Поэ.
 3364: 
 3365: Комментарий:
 3366: ПОЭзия...
 3367: 
 3368: Источник:
 3369: http://www.vekperevoda.com/1855/annen.htm
 3370: 
 3371: Автор:
 3372: Александр Копылёв
 3373: 
 3374: Вопрос 19:
 3375: На мраморных парапетах мечети Айя-София в Стамбуле есть надписи,
 3376: сделанные, вероятно, еще воинами особого отряда на службе у византийских
 3377: императоров. Опишите устойчивым выражением маршрут, по которому авторы
 3378: этих надписей обычно попадали к месту службы.
 3379: 
 3380: Ответ:
 3381: Из варяг в греки.
 3382: 
 3383: Комментарий:
 3384: Как минимум две надписи скандинавскими рунами обнаружены на мраморных
 3385: парапетах собора Святой Софии в Стамбуле. Вероятно, они были нацарапаны
 3386: воинами из варяжской гвардии императора Византии в Средние века.
 3387: 
 3388: Источник:
 3389:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Варяги
 3390:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Рунические_надписи_в_соборе_Святой_Софии
 3391: 
 3392: Автор:
 3393: Марина Мацкевич
 3394: 
 3395: Вопрос 20:
 3396: [Ведущему: раздатку вслух не читать, но дать командам 6-8 секунд на
 3397: ознакомление с текстом до чтения вопроса.]
 3398:    <раздатка>
 3399:    О возлюбленной моей
 3400:    день и ночь мечтаю,
 3401:    всем красавицам ее
 3402:    я предпочитаю.
 3403:    Лишь о ней одной пишу,
 3404:    лишь о ней читаю.
 3405:    Никогда рассудок мой
 3406:    с ней не расстается,
 3407:    окрыленный ею, дух
 3408:    к небесам взовьется.
 3409:    Филологией моя
 3410:    милая зовется.
 3411:    </раздатка>
 3412:    Перед вами отрывок из русского перевода одного стихотворения.
 3413: Процитируйте первую строчку весьма популярного в СССР стихотворения из
 3414: этого же сборника.
 3415: 
 3416: Ответ:
 3417: "Во французской стороне...".
 3418: 
 3419: Зачет:
 3420: "На французской стороне...", а также, для особо эрудированных, "Я
 3421: скромной девушкой была" или первая строчка любого другого стихотворения
 3422: из данного сборника.
 3423: 
 3424: Комментарий:
 3425: Все эти стихи - творчество бродячих средневековых поэтов-вагантов.
 3426: 
 3427: Источник:
 3428: http://vaganti.narod.ru/poetry/lovefil.html
 3429: 
 3430: Автор:
 3431: Александр Копылёв
 3432: 
 3433: Вопрос 21:
 3434: В 2009 году лос-анджелесский бейсболист Манни Рамирез был
 3435: дисквалифицирован на довольно длительный срок. Его болельщики дали
 3436: дисквалификации шутливое название, являющееся слегка измененным
 3437: медицинским термином, который в реальности никак не может относиться к
 3438: Манни Рамирезу. Воспроизведите этот каламбур, звучащий почти одинаково и
 3439: по-русски, и по-английски.
 3440: 
 3441: Ответ:
 3442: Маннипауза.
 3443: 
 3444: Зачет:
 3445: Mannypause (оба варианта - с разумных количеством ошибок). :-)
 3446: 
 3447: Источник:
 3448: http://en.wikipedia.org/wiki/Menopause
 3449: 
 3450: Автор:
 3451: Алекс Покрас
 3452: 
 3453: Вопрос 22:
 3454: Из жития Святого Аманда известно, что он родился в VII веке в Пуату, жил
 3455: на территории современных Франции и Бельгии, основывал монастыри.
 3456: Представители каких двух родственных профессий считают его своим
 3457: покровителем?
 3458: 
 3459: Ответ:
 3460: Виноделы и пивовары.
 3461: 
 3462: Зачет:
 3463: Любые синонимы, указывающие на ПРОИЗВОДСТВО вина и пива.
 3464: 
 3465: Источник:
 3466: http://en.wikipedia.org/wiki/Saint_Amand
 3467: 
 3468: Автор:
 3469: Александр Копылёв
 3470: 
 3471: Вопрос 23:
 3472: В англоязычной детской книге по истории глава о Карле Великом сделана в
 3473: форме интервью, в котором король откровенно отвечает на вопросы
 3474: журналиста. Какой английский эпитет добавлен к слову "интервью" в
 3475: заголовке главы?
 3476: 
 3477: Ответ:
 3478: Frank.
 3479: 
 3480: Комментарий:
 3481: И "искренне", и намек на короля франков.
 3482: 
 3483: Источник:
 3484: "Take me back", page 86.
 3485: 
 3486: Автор:
 3487: Григорий Львович
 3488: 
 3489: Вопрос 24:
 3490: В некоем кодексе было немного разных наказаний, но зато они были суровы.
 3491: Так, если один ударит другого, или за курение в неположенном месте -
 3492: полагалось 40 плетей. За изнасилование приличной женщины - смерть. А
 3493: какое наказание, характерное для создателей кодекса, ожидало труса или
 3494: вора?
 3495: 
 3496: Ответ:
 3497: Высадка на необитаемый остров.
 3498: 
 3499: Зачет:
 3500: По смыслу, с обязательным упоминанием необитаемого острова.
 3501: 
 3502: Комментарий:
 3503: А кодекс, соответственно, - пиратский.
 3504: 
 3505: Источник:
 3506: http://www.thepiratesrealm.com/pirate%20code.html
 3507: 
 3508: Автор:
 3509: Александр Копылёв
 3510: 
 3511: Вопрос 25:
 3512: ОНИ, выглядящие непривычно, часто встречаются в Северной Америке. Одна
 3513: из причин того, что ИХ сооружали такими - чтобы скот не пугался.
 3514: Сельские парочки часто пользовались ИМИ для уединения, и ИХ стали в
 3515: шутку называть "поцелуйными". ОНИ же упомянуты в названии
 3516: экранизированного произведения и играют в его сюжете важную роль.
 3517: Назовите это произведение.
 3518: 
 3519: Ответ:
 3520: "Мосты округа Мэдисон".
 3521: 
 3522: Зачет:
 3523: С разумным количеством ошибок в названии округа. :-)
 3524: 
 3525: Комментарий:
 3526: ОНИ - крытые мосты. Одна из причин, по которой их строили именно такими,
 3527: - чтобы скотина не пугалась бурления воды, а спокойно шла через мост,
 3528: как в хлев.
 3529: 
 3530: Источник:
 3531:    1. Поездка автора вопроса в штаты Нью-Хемпшир и Вермонт.
 3532:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/The_Bridges_of_Madison_County_(film)
 3533: 
 3534: Автор:
 3535: Григорий Львович
 3536: 
 3537: Вопрос 26:
 3538: В 2007 году в Кении после выборов начались кровопролитные столкновения
 3539: на этнической почве. Для прекращения кровопролития определенная часть
 3540: населения Кении решила провести акцию протеста. Назовите классическое
 3541: произведение, где такая же акция увенчалась успехом.
 3542: 
 3543: Ответ:
 3544: "Лисистрата".
 3545: 
 3546: Комментарий:
 3547: В Кении тысячи женщин объявили о своем намерении отказывать мужьям в
 3548: сексе на протяжении недели, надеясь таким образом повлиять на лидеров
 3549: государства и заставить их прекратить вражду.
 3550: 
 3551: Источник:
 3552:    1. http://www.mignews.com/news/politic/world/300409_173950_14687.html
 3553:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Лисистрата
 3554: 
 3555: Автор:
 3556: Марина Мацкевич
 3557: 
 3558: Тур:
 3559: 8 тур. "Вестимо"
 3560: 
 3561: Дата:
 3562: 22-Apr-2010
 3563: 
 3564: Вопрос 1:
 3565: Александр Генис пишет, что, увидев ИКС, Хрущев сказал: "У нас тоже
 3566: ставят памятники знаменитым покойникам". Назовите ИКС.
 3567: 
 3568: Ответ:
 3569: Статуя Свободы.
 3570: 
 3571: Автор:
 3572: Тимур Зильберштейн
 3573: 
 3574: Вопрос 2:
 3575: (pic: 20090593.gif)
 3576:    Надеемся, что график в этом вопросе никого не испугает.
 3577:    Как известно, систему уравнений Лотки-Вольтерра называют моделью
 3578: "хищник-жертва". Описывая график бимодального распределения, который вы
 3579: сейчас видите перед собой, профессор Вуков упомянул двух животных -
 3580: хищника и жертву. Назовите этих животных.
 3581: 
 3582: Ответ:
 3583: Слон и удав.
 3584: 
 3585: Зачет:
 3586: Слон, боа констриктор.
 3587: 
 3588: Комментарий:
 3589: (pic: 20090594.gif)
 3590:    Это не слон в удаве, а график бимодального распределения. :-)
 3591: 
 3592: Автор:
 3593: Ольга Ярославцева
 3594: 
 3595: Вопрос 3:
 3596: В одной детской книге изображено поле боя, где ПЕРВЫЕ в мундирах
 3597: подвергаются атаке носящих полосы ВТОРЫХ. Назовите ВТОРЫХ двумя словами.
 3598: 
 3599: Ответ:
 3600: Десятилинейчатые листоеды.
 3601: 
 3602: Зачет:
 3603: Leptinotarsa decemlineata, едоки картофеля, колорадские жуки.
 3604: 
 3605: Комментарий:
 3606: А в мундирах - картофель. :-)
 3607: 
 3608: Автор:
 3609: Ольга Ярославцева (в обработке Бориса Моносова)
 3610: 
 3611: Вопрос 4:
 3612:    <раздатка>
 3613:    Я ... ощутил ветер свободы, веющий от этих строк. Они отменяли все
 3614: стихи о Ленине и Родине, все это "дежавю", как выражался мой дедушка.
 3615:    </раздатка>
 3616:    Вопрос задает Павел Верещагин.
 3617:    Перед вами цитата из романа Виктора Пелевина. В одном из слов этой
 3618: цитаты пропущена одна буква. Напишите это слово в первоначальном
 3619: варианте.
 3620: 
 3621: Ответ:
 3622: Державю.
 3623: 
 3624: Комментарий:
 3625: Верещагину принадлежит фраза "За державу обидно".
 3626: 
 3627: Источник:
 3628:    1. Виктор Пелевин "T".
 3629:    2. Кинофильм "Белое солнце пустыни".
 3630: 
 3631: Автор:
 3632: Тимур Зильберштейн
 3633: 
 3634: Вопрос 5:
 3635: В одном из произведений Марка Твена ИКС напоминает шелк, а не наждак, и
 3636: это вызывает подозрения в демонической сущности обладателя. В фильме
 3637: "Чародеи" есть персонаж, который знает ИКС. Назовите ИКС двумя словами.
 3638: 
 3639: Ответ:
 3640: Кошачий язык.
 3641: 
 3642: Зачет:
 3643: Язык кошки, язык кота.
 3644: 
 3645: Комментарий:
 3646: Язык кошачьих покрыт ороговевшими капиллярными сосочками, смотрящими в
 3647: сторону гортани, которые придают ему характерную шершавость. У кошечки
 3648: Агнессы язык не обладал этим признаком. В фильме "Чародеи" фигурирует
 3649: переводчица с кошачьего.
 3650: 
 3651: Источник:
 3652:    1. Марк Твен "Таинственный незнакомец".
 3653:    2. Фильм "Чародеи".
 3654: 
 3655: Автор:
 3656: Ольга Ярославцева
 3657: 
 3658: Вопрос 6:
 3659:    <раздатка>
 3660:    No matter how dreary and gray our homes are, we people of flesh and
 3661: blood would rather live there than in any other country, be it ever so
 3662: beautiful...
 3663:    </раздатка>
 3664:    В 1900 году, в самый разгар дебатов о пользе и вреде эмиграции, один
 3665: потомок эмигрантов написал фразу, которую вы видите перед собой. Вы
 3666: наверняка слышали продолжение этой фразы. А как звали ее автора?
 3667: 
 3668: Ответ:
 3669: Франк Баум.
 3670: 
 3671: Зачет:
 3672: По фамилии.
 3673: 
 3674: Комментарий:
 3675: Следующее предложение - "There is no place like home". Это отрывок из
 3676: книги "The Wonderful Wizard of Oz". В книге фразу произносит Дороти, а
 3677: написал ее автор книги, Франк Баум.
 3678: 
 3679: Источник:
 3680: http://www.classicreader.com/book/123/4/
 3681: 
 3682: Автор:
 3683: Тимур Зильберштейн
 3684: 
 3685: Вопрос 7:
 3686: (pic: 20100265.jpg)
 3687:    Перед вами фрагмент рекламного плаката фильма, вышедшего в 2004 году.
 3688: На скрытом от вас фрагменте плаката двери лифта открыты, и зрители могут
 3689: увидеть название фильма. А как звали его заглавного героя?
 3690: 
 3691: Ответ:
 3692: Билл.
 3693: 
 3694: Зачет:
 3695: Bill.
 3696: 
 3697: Комментарий:
 3698: (pic: 20100266.jpg)
 3699:    Kill Bill - Vol. 2.
 3700: 
 3701: Автор:
 3702: Тимур Зильберштейн
 3703: 
 3704: Вопрос 8:
 3705: Согласно Лукану, из крови Медузы Горгоны появился царь Ливийских змей.
 3706: Под каким названием он фигурирует у Плиния Старшего?
 3707: 
 3708: Ответ:
 3709: Василиск.
 3710: 
 3711: Комментарий:
 3712: "Царек" по-гречески. Подобно Медузе Горгоне, василиск обладал
 3713: смертоносным взглядом.
 3714: 
 3715: Источник:
 3716: http://www.bestiary.us/basilisk.php
 3717: 
 3718: Автор:
 3719: Ольга Ярославцева
 3720: 
 3721: Вопрос 9:
 3722: Рассказывают, что президент Трумэн, разочарованный неопределенностью
 3723: экономических прогнозов, потребовал, чтобы ему нашли ТАКОГО экономиста.
 3724: ТАКИМ был Тюр - бог воинской доблести в германо-скандинавской мифологии,
 3725: пострадавший в схватке с волком Фенриром. Так какого же экономиста хотел
 3726: видеть Трумэн?
 3727: 
 3728: Ответ:
 3729: Однорукого.
 3730: 
 3731: Комментарий:
 3732: Трумэн был в ярости от того, что его экономисты не могли дать
 3733: определенный прогноз и сводили свои прогнозы к "on the one hand..., on
 3734: the other hand...".
 3735: 
 3736: Источник:
 3737:    1. http://www.economist.com/displaystory.cfm?story_id=2208841
 3738:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Тюр
 3739: 
 3740: Автор:
 3741: Тимур Зильберштейн
 3742: 
 3743: Вопрос 10:
 3744: Внимание, в вопросе есть замена.
 3745:    Автор вопроса считает, что действия Франклина ДелАно Рузвельта можно
 3746: назвать ИКСОМ решительности политика. Он расстался со многими
 3747: традициями, в том числе и с ИКСОМ. Какие два слова мы заменили на "ИКС"?
 3748: 
 3749: Ответ:
 3750: Золотой стандарт.
 3751: 
 3752: Источник:
 3753: http://www.google.ca/search?q=Roosevelt+abandoned+Gold+standard&hl=en&sa=X&rls=com.microsoft:en-US&source=univ&tbs=vid:1&tbo=u&ei=VBjLS_OCLoL78Abw-93GBA&oi=video_result_group&ct=title&resnum=4&ved=0CB4QqwQwAw
 3754: 
 3755: Автор:
 3756: Ефим Подвойский
 3757: 
 3758: Вопрос 11:
 3759: В автобиографической книге "Воспоминания, сновидения, размышления" этот
 3760: человек пишет, что на его семейном гербе когда-то присутствовал феникс -
 3761: символ молодости и возрождения. Назовите этого человека.
 3762: 
 3763: Ответ:
 3764: Карл Густав Юнг.
 3765: 
 3766: Зачет:
 3767: Jung, Юнг.
 3768: 
 3769: Комментарий:
 3770: Jung - по-немецки "молодой"; Veijungung - возрождение.
 3771: 
 3772: Источник:
 3773: http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Psihol/vosp_snov/04.php
 3774: 
 3775: Автор:
 3776: Ольга Ярославцева
 3777: 
 3778: Вопрос 12:
 3779: Внимание, в вопросе есть замена.
 3780:    По утверждению Гарри Каспарова, Юдит Полгар примерно вдвое уменьшила
 3781: возможности ведущих гроссмейстеров. Даже на турнирах самого высшего
 3782: уровня они больше не "делают короткую рокировку". Что мы заменили на
 3783: "делать короткую рокировку"?
 3784: 
 3785: Ответ:
 3786: Посещать женский туалет.
 3787: 
 3788: Зачет:
 3789: По смыслу.
 3790: 
 3791: Комментарий:
 3792: Короткая рокировка в шахматной записи обозначается 0-0 (два нуля,
 3793: короче).
 3794: 
 3795: Источник:
 3796: Г. Каспаров "Шахматы как модель жизни".
 3797: http://www.litru.ru/?book=88370&description=1
 3798: 
 3799: Автор:
 3800: Ефим Подвойский
 3801: 
 3802: Вопрос 13:
 3803: Согласно одной из научных гипотез, ЭТО было одним из "виновников"
 3804: Французской революции. Обычно мы называем ЭТО по-испански. А как именно?
 3805: 
 3806: Ответ:
 3807: Эл-ниньо.
 3808: 
 3809: Зачет:
 3810: El Ni&ntilde;o.
 3811: 
 3812: Комментарий:
 3813: A recent study of El Ni&ntilde;o patterns suggests that the poor crop
 3814: yields of 1788-1789 in Europe resulted from an unusually strong El
 3815: Ni&ntilde;o effect between 1789 and 1793. Richard H. Grove, "Global
 3816: Impact of the 1789-93 El Ni&ntilde;o, Nature 393 (1998), 318-319.
 3817: 
 3818: Источник:
 3819: http://en.wikipedia.org/wiki/French_Revolution#Causes
 3820: 
 3821: Автор:
 3822: Тимур Зильберштейн
 3823: 
 3824: Вопрос 14:
 3825:    <раздатка>
 3826:    оптимизм - почему американский потребитель будет продолжать покупать,
 3827: несмотря ни на что
 3828:    </раздатка>
 3829:    Перед вами название книги, в котором мы пропустили одну букву.
 3830: Восстановите слово, в котором она присутствовала.
 3831: 
 3832: Ответ:
 3833: Шоптимизм.
 3834: 
 3835: Комментарий:
 3836: Гибрид слова "шоппинг" и "оптимизм".
 3837: 
 3838: Источник:
 3839: http://www.amazon.ca/Shoptimism-American-Consumer-Buying-Matter/dp/0743296257
 3840: 
 3841: Автор:
 3842: Ольга Ярославцева
 3843: 
 3844: Вопрос 15:
 3845: Если бы все производители этого продукта следовали традиции российских
 3846: полярников, то в Торонто этот продукт отличался бы от привычного нам
 3847: всего на четыре единицы. А вот москвичам было бы тяжелее - там отличие
 3848: достигало бы шестнадцати единиц. Назовите этот продукт.
 3849: 
 3850: Ответ:
 3851: Водка.
 3852: 
 3853: Комментарий:
 3854: У полярников существует давняя традиция: разбавлять чистый спирт до
 3855: градусов той параллели, на которой они пьют. То есть на Северном
 3856: полярном круге это будет 72, на Северном полюсе - 90 и т.п. Москва, как
 3857: известно, находится на 56-м градусе северной широты, а Торонто - на
 3858: 44-м.
 3859: 
 3860: Источник:
 3861: http://www.kvazar.org/showthread.php?t=15299&page=2
 3862: 
 3863: Автор:
 3864: Тимур Зильберштейн
 3865: 
 3866: Вопрос 16:
 3867: Эта песня посвящена вовсе не афроамериканцу, родившемуся примерно в
 3868: середине прошлого века, как можно было бы подумать из ее названия. А
 3869: кому или чему?
 3870: 
 3871: Ответ:
 3872: BMW черного цвета.
 3873: 
 3874: Зачет:
 3875: По названию фирмы.
 3876: 
 3877: Комментарий:
 3878: Песня "Черный бумер". Людей, родившихся с 1946 по 1964 год называю
 3879: бэби-бумеры, или просто бумеры.
 3880: 
 3881: Источник:
 3882:    1. http://www.midi.ru/song/106835/
 3883:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Baby_boomer
 3884:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/Post%E2%80%93World_War_II_baby_boom
 3885: 
 3886: Автор:
 3887: Ефим Подвойский
 3888: 
 3889: Вопрос 17:
 3890: Кстати, перенесемся во времена бэби-бума. На американской карикатуре
 3891: этот сын шахтера изображен в виде игрока в гольф, довольного своим
 3892: невероятным ударом. А какому событию посвящена эта карикатура?
 3893: 
 3894: Ответ:
 3895: Запуску первого искусственного спутника Земли.
 3896: 
 3897: Зачет:
 3898: По слову "спутник".
 3899: 
 3900: Комментарий:
 3901: (pic: 20100251.jpg)
 3902:    Сын шахтера - Хрущев.
 3903: 
 3904: Источник:
 3905: Музей американской истории в Вашингтоне.
 3906: 
 3907: Автор:
 3908: Ефим Подвойский
 3909: 
 3910: Вопрос 18:
 3911: На дне рождения дочери автора вопроса во время игры один из участников
 3912: неожиданно попросил свою семью закрыть глаза. После короткой паузы
 3913: раздался дружный смех и возгласы: "Это нечестно!". Что мы заменили на
 3914: словосочетание "свою семью"?
 3915: 
 3916: Ответ:
 3917: Мафию.
 3918: 
 3919: Комментарий:
 3920: Как известно, итальянская мафия в США делилась на семьи.
 3921: 
 3922: Источник:
 3923: Личный опыт автора вопроса.
 3924: 
 3925: Автор:
 3926: Ефим Подвойский
 3927: 
 3928: Вопрос 19:
 3929: В основе дизайна международного символа повторной переработки материалов
 3930: лежит ОНА. Какая фамилия входит в ЕЕ название?
 3931: 
 3932: Ответ:
 3933: Мёбиус.
 3934: 
 3935: Комментарий:
 3936: Этот символ представляет из себя ленту Мёбиуса.
 3937: 
 3938: Источник:
 3939: http://www.dyer-consequences.com/recycling_symbol.html
 3940: 
 3941: Автор:
 3942: Ольга Ярославцева
 3943: 
 3944: Вопрос 20:
 3945: Шевалье был шокирован, когда ему сказали, что он ест ЭТО. Это же обещал,
 3946: в качестве пищи врагам, князь. Назовите это.
 3947: 
 3948: Ответ:
 3949: Конина.
 3950: 
 3951: Комментарий:
 3952: Атос пошутил, что они едят конину, продав лошадей Бэкингема, а Кутузов,
 3953: оставляя Москву, пообещал, что французы конину будут есть.
 3954: 
 3955: Источник:
 3956:    1. А. Дюма "Три мушкетера".
 3957:    2. Анекдот о Кутузове широко известен, автором взят из книги:
 3958: Михайловский-Данилевский Ал. Иванович "Описание Отечественной войны в
 3959: 1812 году".
 3960: 
 3961: Автор:
 3962: Ефим Подвойский
 3963: 
 3964: Вопрос 21:
 3965: На обложке журнала "Нью-Йоркер" за ноябрь 2000 года изображены бегуны на
 3966: финише. Они идут нос к носу, но видно, что второй самым кончиком ЕГО
 3967: пересекает финишную черту и вырывает победу. Ответьте одним словом,
 3968: кончиком чего.
 3969: 
 3970: Ответ:
 3971: Хобота.
 3972: 
 3973: Комментарий:
 3974: Соревнуются Слон и Осел - символы республиканской и демократической
 3975: партии. Кандидаты 2000 года были рекордно близки по голосам, но
 3976: республиканцы победили после тщательного подсчета голосов во Флориде.
 3977: 
 3978: Источник:
 3979: "The New Yorker", November 20, 2000.
 3980: 
 3981: Автор:
 3982: Ольга Ярославцева
 3983: 
 3984: Вопрос 22:
 3985:    <раздатка>
 3986:    Перемещен из Северной и Новой
 3987:    Пальмиры и ПРОПУСК, живу
 3988:    Здесь нелюдимо в Северной и Новой
 3989:    Америке и ПРОПУСК. Жую
 3990:    Из тостера изъятый хлеб изгнанья...
 3991:    </раздатка>
 3992:    Перед вами отрывок стихотворения Льва Лосева. Заполните пропуски
 3993: названиями двух стран в правильном порядке.
 3994: 
 3995: Ответ:
 3996: Голландия, Англия.
 3997: 
 3998: Комментарий:
 3999: Новая Голландия - это рукотворный остров в Санкт-Петербурге, а Новая
 4000: Англия - регион США, где поселился Лосев после иммиграции в США.
 4001: 
 4002: Источник:
 4003: Петр Вайль. Стихи про меня. - М.: Колибри, 2007. - С. 578.
 4004: 
 4005: Автор:
 4006: Тимур Зильберштейн
 4007: 
 4008: Вопрос 23:
 4009: Английская орфография в Елизаветинскую эпоху отличалась разнообразием,
 4010: так что этот небольшой английский город иногда, по мнению автора
 4011: вопроса, помещали в рай. Назовите этот город.
 4012: 
 4013: Ответ:
 4014: Stratford-upon-Avon.
 4015: 
 4016: Зачет:
 4017: Страдфорд на Э(й)воне, можно без указания реки.
 4018: 
 4019: Комментарий:
 4020: "Upon Heaven".
 4021: 
 4022: Источник:
 4023: Bryson, Bill. Shakespeare: the world as stage, ISBN 9780061363917,
 4024: p.135.
 4025: 
 4026: Автор:
 4027: Ефим Подвойский
 4028: 
 4029: Вопрос 24:
 4030: Статью о потрясающей игре молодого вратаря команды Washington Capitals
 4031: Семена Варламова газета "Globe and Mail" озаглавила так же, как название
 4032: фильма о Джеймсе Бонде, добавив к одному из слов в названии одну букву.
 4033: Воспроизведите получившееся слово.
 4034: 
 4035: Ответ:
 4036: Glove.
 4037: 
 4038: Комментарий:
 4039: "From Russia with Glove!".
 4040: 
 4041: Источник:
 4042: http://www.theglobeandmail.com/servlet/story/GAM.20090504.SHOALTS04ART2252/TPStory/TPComment
 4043: 
 4044: Автор:
 4045: Тимур Зильберштейн
 4046: 
 4047: Вопрос 25:
 4048: Причиной ее рождения была сублимация родительского инстинкта, и гибель
 4049: ее, как можно понять, тоже была сублимацией. Назовите ее.
 4050: 
 4051: Ответ:
 4052: Снегурочка.
 4053: 
 4054: Комментарий:
 4055: Сублимация, или возгонка, - переход вещества из твердого состояния в
 4056: газообразное. Прыгнув через костер, Снегурочка превратилась в "бело
 4057: облачко", что позволяет заключить, что она не просто растаяла, а
 4058: сублимировалась. В психологии сублимация - защитный механизм психики,
 4059: представляющий собой способ снятия внутреннего напряжения с помощью
 4060: перенаправления импульсов на достижение социально приемлемых целей,
 4061: творчество.
 4062: 
 4063: Источник:
 4064:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сублимация_(физика)
 4065:    2. http://www.bankreceptov.ru/skazki/skazki-0017.shtml
 4066: 
 4067: Автор:
 4068: Ольга Ярославцева
 4069: 
 4070: Вопрос 26:
 4071: Маркетологи считают ЕГО автором идеи продажи товара ниже себестоимости,
 4072: если это обеспечивает продажу сопутствующего товара. А ему самому
 4073: приписывают фразу "Я сделал больше чем кто-либо еще, чтобы изменить лицо
 4074: человечества". Назовите этого человека.
 4075: 
 4076: Ответ:
 4077: Кинг Кэмп Жилетт.
 4078: 
 4079: Зачет:
 4080: По фамилии.
 4081: 
 4082: Источник:
 4083: http://www.authorstream.com/Presentation/aSGuest12514-148067-samanvay-prelims-2009-enter-tags-biz-quiz-answers-entertainment-ppt-powerpoint/
 4084: 
 4085: Автор:
 4086: Тимур Зильберштейн
 4087: 
 4088: Вопрос 27:
 4089:    <раздатка>
 4090:    Ninjemys oweni
 4091:    </раздатка>
 4092:    К какому отряду относится животное, название которого вы видите на
 4093: карточке?
 4094: 
 4095: Ответ:
 4096: Черепахи.
 4097: 
 4098: Комментарий:
 4099: Это ископаемая черепаха, которая была названа в честь черепашек-ниндзя.
 4100: 
 4101: Источник:
 4102: http://en.wikipedia.org/wiki/Ninjemys_oweni
 4103: 
 4104: Автор:
 4105: Ольга Ярославцева
 4106: 
 4107: Вопрос 28:
 4108:    <раздатка>
 4109:    65b = 150Y
 4110:    </раздатка>
 4111:    Перед вами фрагмент англоязычного заголовка статьи о "строителе
 4112: пирамид". Можно сказать, что этот заголовок подтверждает транзитивность
 4113: знаменитого афоризма. Через минуту напишите этот афоризм по-русски или
 4114: по-английски.
 4115: 
 4116: Ответ:
 4117: Время - деньги.
 4118: 
 4119: Зачет:
 4120: Time is money.
 4121: 
 4122: Комментарий:
 4123: Статья о Бернарде Мэдофф (разоблаченном мошеннике, построившем самую
 4124: большую в историю Ponzi Scheme, называемую на русском языке "пирамидой")
 4125: называлась "65 миллиардов долларов = 150 лет (в тюрьме)", т.е. буквально
 4126: "деньги = время".
 4127:    z-checkdb: Это не транзитивность, а коммутативность (Антон Губанов).
 4128: 
 4129: Источник:
 4130: http://www.canada.com/business/Madof+gets+years+billion+swindle/1745156/story.html
 4131: 
 4132: Автор:
 4133: Тимур Зильберштейн
 4134: 
 4135: Тур:
 4136: 9 тур. "Абзац"
 4137: 
 4138: Дата:
 4139: 30-May-2010
 4140: 
 4141: Вопрос 1:
 4142: В мае 2009 года в начале одной англоязычной передачи ведущий,
 4143: поздоровавшись со слушателями, в шутку использовал пожелание из
 4144: культового фильма, обычно используемое при прощании. Что отмечалось в
 4145: этот день?
 4146: 
 4147: Ответ:
 4148: Международный день "Звездных войн" (Star wars).
 4149: 
 4150: Комментарий:
 4151: Ведущий использовал игру слов, произнося "May the FOURTH be with you",
 4152: вместо "May the Force be with you".
 4153: 
 4154: Источник:
 4155:    1. Транскрипт передачи "Prime time sports with Bob McCowan", 4 May
 4156: 2009.
 4157:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/May_the_Force_be_with_you
 4158: 
 4159: Автор:
 4160: Серж Галярский (Торонто)
 4161: 
 4162: Вопрос 2:
 4163: [Ведущему: читать мрачно, отрешенно.]
 4164:    Возможно, для чтения данного вопроса нужно навести черно-белый
 4165: макияж...
 4166:    Живший на территории современной Болгарии в IV веке христианский
 4167: священник на основе греческого и латинского алфавитов и народного языка
 4168: создал новый алфавит. Какой?
 4169: 
 4170: Ответ:
 4171: Готский.
 4172: 
 4173: Зачет:
 4174: Готический.
 4175: 
 4176: Комментарий:
 4177: Тогда там жили вестготы; Вульфила тоже был по преданию частично готом.
 4178: 
 4179: Источник:
 4180:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Ulfilas
 4181:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Gothic_alphabet
 4182:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/Gothic_fashion
 4183: 
 4184: Автор:
 4185: Иван Юшин (Торонто)
 4186: 
 4187: Вопрос 3:
 4188: Внимание, в вопросе есть замены.
 4189:    Марк Твен пишет: "Пасха бывает только раз в году, и я жалею об этом.
 4190: Человек так устроен, что он выдержал бы и две Пасхи. Я часто раздумываю
 4191: о том, как легко было это сделать и как была упущена эта возможность...
 4192: Но кто я такой, чтобы критиковать мудрость создателя?". Напишите,
 4193: пожалуйста, какое слово было заменено на слово "Пасха".
 4194: 
 4195: Ответ:
 4196: Воскресенье.
 4197: 
 4198: Комментарий:
 4199: "Всемогущему творцу ничего не стоило создать мир не в шесть дней, а в
 4200: три дня, и вот вам два воскресенья в неделю!" (Марк Твен).
 4201: 
 4202: Источник:
 4203: Мастера афоризма. / Сост. К. Душенко. - 3-е издание. - С. 335.
 4204: 
 4205: Автор:
 4206: Лиза Чалдаева (Торонто)
 4207: 
 4208: Вопрос 4:
 4209: [Ведущему: в слове "лето" ударение на первый слог - это не имя богини.]
 4210:    На картине Антуана Ватто "Лето" изображена римская богиня Церера с
 4211: серпом и сжатыми колосьями, еще двое людей и двое животных. Назовите
 4212: животных.
 4213: 
 4214: Ответ:
 4215: Лев и рак.
 4216: 
 4217: Комментарий:
 4218: Летние знаки зодиака; "люди" - знак Близнецы.
 4219: 
 4220: Источник:
 4221: http://www.nga.gov/collection/gallery/gg54/gg54-46149.html
 4222: 
 4223: Автор:
 4224: Иван Юшин (Торонто)
 4225: 
 4226: Вопрос 5:
 4227: Вероятно, первые ОНИ появились в России в 1826 году, когда был
 4228: сформирован лейб-гвардии сводный полк. Полк участвовал во всех крупных
 4229: сражениях войны с Персией, и по окончании ее был расформирован. В
 4230: Великую Отечественную ОНИ появились, согласно приказу в июле 1942 года.
 4231: Назовите ИХ.
 4232: 
 4233: Ответ:
 4234: Штрафные батальоны.
 4235: 
 4236: Зачет:
 4237: Штрафные роты, штрафные части, штрафные подразделения.
 4238: 
 4239: Комментарий:
 4240: В 1826 году штрафной полк в составе двух батальонов и четырех отдельных
 4241: рот был сформирован из участников восстания декабристов. Николай I
 4242: посчитал, что за два года боевых действий штрафники свою вину искупили,
 4243: и вернул их в регулярные части. 28 июля 1942 года был издан знаменитый
 4244: приказ N 227 "Ни шагу назад", вводивший понятие штрафного подразделения
 4245: (роты и батальона) в Красной Армии. Приказом N 298 от 28 сентября того
 4246: же года штат штрафных частей был окончательно определен.
 4247: 
 4248: Источник:
 4249:    1. http://community.livejournal.com/warhistory/1880636.html
 4250:    2. http://www.vesyegonsk.ru/modules.php?name=kniga1&go=30
 4251:    3. http://www.otvoyna.ru/statya10.htm
 4252: 
 4253: Автор:
 4254: Евгений Дёмин (Нижний Новгород)
 4255: 
 4256: Вопрос 6:
 4257: В роли ее сына в известном советском многосерийном фильме снялись шесть
 4258: юных артистов. Мы не спрашиваем, как звали мать, назовите ее профессию.
 4259: 
 4260: Ответ:
 4261: Радистка.
 4262: 
 4263: Зачет:
 4264: Разведчица.
 4265: 
 4266: Комментарий:
 4267: По специальному разрешению малышей "занимали" из Дома малютки, который
 4268: находился рядом со студией Горького. Таким образом, роль сына радистки
 4269: Кэт оказалась самой многонаселенной.
 4270: 
 4271: Источник:
 4272: http://www.newshot.ru/other/1156995952-17-mgnovenijj-vesny.html
 4273: 
 4274: Автор:
 4275: Лиза Чалдаева (Торонто)
 4276: 
 4277: Вопрос 7:
 4278:    <раздатка>
 4279:    AQUAPARK ROMANIA
 4280:    </раздатка>
 4281:    Проезжая по автостраде в Италии, автор вопроса заметил вывеску,
 4282: представленную на раздатке. Не успел автор найти связь между Италией и
 4283: Румынией, как ракурс изменился, и надпись стала видна полностью. Настала
 4284: пора искать преемственность со страной, расположенной южнее Румынии.
 4285: Воспроизведите недостающие буквы.
 4286: 
 4287: Ответ:
 4288: HYD.
 4289: 
 4290: Комментарий:
 4291: Слово Aqua - латинское, а вот Hydro и Mania - греческие.
 4292: 
 4293: Источник:
 4294: Личные наблюдения авторов.
 4295: 
 4296: Автор:
 4297: Вячеслав Бельков и Ульяна Белькова (Торонто)
 4298: 
 4299: Вопрос 8:
 4300: В числе продуктов, поставлявшихся по лендлизу, был и порошок,
 4301: саркастически прозванный советскими солдатами НОЖКАМИ БУША. Какие два
 4302: слова мы поменяли на "НОЖКИ БУША"?
 4303: 
 4304: Ответ:
 4305: Яйца Рузвельта.
 4306: 
 4307: Источник:
 4308: http://www.rodon.org/polit-090508095605/
 4309: 
 4310: Автор:
 4311: Алексей Пасечник (Санкт-Петербург)
 4312: 
 4313: Вопрос 9:
 4314: Одной из причин введения ЭТОГО в Швеции стала прозрачность
 4315: государственных границ. Год, когда ЭТО ввели в Новой Шотландии, был
 4316: отмечен беспрецедентно низкими ценами на говядину. Что же ЭТО?
 4317: 
 4318: Ответ:
 4319: Правостороннее движение.
 4320: 
 4321: Комментарий:
 4322: До 3 сентября 1967 года Швеция, в отличие от соседних стран, была
 4323: левосторонней, однако существовало множество мелких дорог без
 4324: пограничных КПП и предупреждающих знаков, что приводило к многочисленным
 4325: ДТП уже в 50-е. В канадской провинции Новая Шотландия, ставшей
 4326: правосторонней в 1923 году, пошло под нож множество быков, не сумевших
 4327: перестроиться.
 4328: 
 4329: Источник:
 4330:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Dagen_H
 4331:    2. http://www.brianlucas.ca/roadside/
 4332: 
 4333: Автор:
 4334: Евгений Дёмин (Нижний Новгород)
 4335: 
 4336: Вопрос 10:
 4337: Вольтеру сообщили, что доктор Галлер далеко не так одобрительно
 4338: отзывается о его трудах, как Вольтер о трудах Галлера. "Что ж, - заметил
 4339: Вольтер, - человеку свойственно ошибаться...". Кто же, по мнению
 4340: Вольтера, ошибался?
 4341: 
 4342: Ответ:
 4343: Оба.
 4344: 
 4345: Комментарий:
 4346: "Что ж, - заметил Вольтер, - человеку свойственно ошибаться; возможно,
 4347: мы ошибаемся оба".
 4348: 
 4349: Источник:
 4350: Мастера афоризма. / Сост. К. Душенко. - 3-е издание. - С. 89.
 4351: 
 4352: Автор:
 4353: Лиза Чалдаева (Торонто)
 4354: 
 4355: Вопрос 11:
 4356: На художественной выставке в Балтиморе автор вопроса увидел его портреты
 4357: и иллюстрации к его произведениям работы Эдуарда Мане, Обри Бердслея,
 4358: Анри Матисса и Пола Гогена. Мы не спрашиваем, какая птица была
 4359: изображена на многих полотнах. Кому была посвящена эта выставка?
 4360: 
 4361: Ответ:
 4362: Эдгару По.
 4363: 
 4364: Зачет:
 4365: По фамилии.
 4366: 
 4367: Комментарий:
 4368: По умер в Балтиморе, потому ему посвящено несколько выставок, очень
 4369: много изображений ворона.
 4370: 
 4371: Источник:
 4372:    1. Личные наблюдения автора на выставке в Балтиморском Музее
 4373: искусств.
 4374:    2. http://www.artbma.org/exhibitions/poe/poe.html
 4375: 
 4376: Автор:
 4377: Иван Юшин (Торонто)
 4378: 
 4379: Вопрос 12:
 4380:    <раздатка>
 4381:    (CAKE x ELITE) / 100
 4382:    </раздатка>
 4383:    На одном геймерском сайте автор вопроса увидел формулу, зашифрованную
 4384: в полученной вами раздатке. После вычислений стало ясно, что это почти
 4385: точный ответ на главный вопрос Жизни, Вселенной и Всего Такого. Мы не
 4386: спрашиваем, что заменено на "CAKE". Напишите, какое число было заменено
 4387: на "ELITE".
 4388: 
 4389: Ответ:
 4390: 1337.
 4391: 
 4392: Комментарий:
 4393: Ответ на вопрос Жизни, Вселенной и Всего Такого - это 42. CAKE - это
 4394: число Пи ("пай" в английском прочтении). В хакерском жаргоне Leetspeak
 4395: слова получаются из обычных слов заменой некоторых букв на цифры (E - 3,
 4396: A - 4, T - 7 и т.п.) и пропуском некоторых других букв. В частности,
 4397: слово "elite" записывается как 1337 (elite - leet - 1337).
 4398: 
 4399: Источник:
 4400:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Leet
 4401:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Phrases_from_The_Hitchhiker's_Guide_to_the_Galaxy
 4402: 
 4403: Автор:
 4404: Серж Галярский, в редакции Вячеслава Белькова (Торонто)
 4405: 
 4406: Вопрос 13:
 4407: В своей новой книге Нейл Фергюсон описал выдуманную им экономическую
 4408: конструкцию, где одна часть занята сбережениями, а другая - тратами.
 4409: Название конструкции Фергюсона образовано от названий двух стран, а сам
 4410: автор в связи с этим упоминает льва, козу и змею. Что это за страны?
 4411: 
 4412: Ответ:
 4413: Америка и Китай.
 4414: 
 4415: Зачет:
 4416: США и КНР.
 4417: 
 4418: Комментарий:
 4419: Слово "Chimerica" напоминает "химеру" / chimera.
 4420: 
 4421: Источник:
 4422: Niall Ferguson "The Ascent of Money", NY The Penguin Press, 2008, p.442,
 4423: ISBN 978-1-59420-192-9 - page 339.
 4424: 
 4425: Автор:
 4426: Иван Юшин (Торонто)
 4427: 
 4428: Вопрос 14:
 4429: В 1593 году австрийский профессор Карл Клузиус, переехав на новое место
 4430: работы, закопал в землю турецкую диковину. По городу поползли слухи, и
 4431: вскоре нашлись предприимчивые люди, которые выкрали закопанное и
 4432: разбогатели. Так что же закопал Клузиус?
 4433: 
 4434: Ответ:
 4435: Луковицы тюльпана.
 4436: 
 4437: Комментарий:
 4438: Клузиус стал профессором ботаники в Лейденском университете. Проявляя к
 4439: растениям чисто научный интерес, Клузиус не стремился обнародовать плоды
 4440: своих изысканий. Но слухи о невероятно прекрасном цветке все же пошли по
 4441: городу. Это дало начало тюльпаномании, захлестнувшей Голландию в начале
 4442: XVII века.
 4443: 
 4444: Источник:
 4445:    1. http://www.kabluchok.ru/article/514/index.html
 4446:    2. http://www.culturecenter.ru/pw20.html
 4447: 
 4448: Автор:
 4449: Евгений Дёмин (Нижний Новгород)
 4450: 
 4451: Вопрос 15:
 4452: Разбуженные в пять утра в захолустнейшем городке герои одного фильма
 4453: решили подкрепиться. В местной забегаловке меню предлагало три опции,
 4454: после короткого раздумья они заказали... Ответьте одним словом - что же
 4455: именно?
 4456: 
 4457: Ответ:
 4458: Завтрак.
 4459: 
 4460: Комментарий:
 4461: В меню значились три вещи - завтрак, обед и ужин. :-)
 4462: 
 4463: Источник:
 4464: Фильм "My cousin Vinny". http://www.imdb.com/title/tt0104952/quotes
 4465: 
 4466: Автор:
 4467: Серж Галярский (Торонто)
 4468: 
 4469: Вопрос 16:
 4470: Взяв коробку с DVD этого известного фильма в библиотеке, автор в первую
 4471: секунду решил, что диском долго и не слишком аккуратно пользовались.
 4472: Также чуть смутила наклейка "10 центов", скорее подходящая к печатной
 4473: продукции. Какой фильм взял автор?
 4474: 
 4475: Ответ:
 4476: "Бульварное чтиво".
 4477: 
 4478: Зачет:
 4479: "Pulp fiction", "Криминальное чтиво".
 4480: 
 4481: Комментарий:
 4482: Упаковку DVD сделали похожей на дешевые книжки.
 4483: 
 4484: Источник:
 4485:    1. ЛНА.
 4486:    2. http://nighthawknews.files.wordpress.com/2009/02/pulp-fiction-poster.jpg
 4487: 
 4488: Автор:
 4489: Иван Юшин (Торонто)
 4490: 
 4491: Вопрос 17:
 4492: Название одной из станций метро Ньюкасла - города на восточном побережье
 4493: Англии - в буквальном переводе отсылает в том числе и к событиям конца
 4494: 1989 года. Интереснее, что упомянутая станция - единственная в Англии,
 4495: где надписи дублируются еще и на ЭТОМ языке. На каком?
 4496: 
 4497: Ответ:
 4498: На латыни.
 4499: 
 4500: Комментарий:
 4501: Станция называется "Wallsend" - буквально "конец стены", имея в виду
 4502: "стену Адриана", которой римляне перегородили Англию (стена Антонина -
 4503: севернее); мы специально написали не в "ноябре 1989 года", а "в конце" -
 4504: давая дополнительную подсказку. :-)
 4505: 
 4506: Источник:
 4507:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Wallsend_Metro_station
 4508:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Berlin_Wall
 4509: 
 4510: Автор:
 4511: Татьяна Самсонова (Торонто)
 4512: 
 4513: Вопрос 18:
 4514: Последствия падения на Землю астероида Апофис могут быть поистине
 4515: жуткими. Согласно некоторым источникам, чтобы его предотвратить,
 4516: планируется запустить в 2012 или в 2013 году космический аппарат,
 4517: который слегка изменит орбиту Апофиса с тем, чтобы "уронить" его на
 4518: Луну. Этот проект в научных кулуарах неофициально называют BW [би
 4519: дабл-ю]. Расшифруйте эту аббревиатуру.
 4520: 
 4521: Ответ:
 4522: Bruce Willis.
 4523: 
 4524: Зачет:
 4525: Брюс Уиллис.
 4526: 
 4527: Комментарий:
 4528: Аллюзия на фильм "Армагеддон".
 4529: 
 4530: Источник:
 4531:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/99942_Apophis
 4532:    2. http://impact.arc.nasa.gov/news_detail.cfm?ID=166
 4533:    3. Личный опыт автора вопроса.
 4534: 
 4535: Автор:
 4536: Алексей Пасечник (Санкт-Петербург)
 4537: 
 4538: Вопрос 19:
 4539: С распространением систем спутниковой связи и навигации в "каменных
 4540: джунглях" обнаружились ГОРОДСКИЕ ОНИ. Поскольку данный термин еще не
 4541: вошел в русский язык, подскажем: самый большой ОН находится в Китае, а
 4542: не в США, как думают многие, и называется "Ярлунг Цангбо". Какое слово
 4543: мы заменили на "ОН"?
 4544: 
 4545: Ответ:
 4546: Каньон.
 4547: 
 4548: Комментарий:
 4549: Новый термин - "городской каньон", а китайский каньон больше
 4550: Гранд-Каньона в Штатах.
 4551: 
 4552: Источник:
 4553:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Yarlung_Zangbo_Grand_Canyon
 4554:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Canyon
 4555:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/Urban_canyon
 4556: 
 4557: Автор:
 4558: Вячеслав Бельков (Торонто)
 4559: 
 4560: Вопрос 20:
 4561: Международные классификации сильно не совпадают, и до сих пор не
 4562: определено, что такое ОНА - симптом, синдром или самостоятельное
 4563: заболевание. А Жильбер Сесброн называет ее десятой музой. А еще ОНА -
 4564: известный триллер 2002 года. Назовите ее.
 4565: 
 4566: Ответ:
 4567: Бессонница.
 4568: 
 4569: Источник:
 4570:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Бессонница
 4571:    2. http://www.aforism.info/%C6%E8%EB%FC%E1%E5%F0+%D1%E5%F1%E1%F0%EE%ED.html
 4572:    3. http://www.timeout.ru/cinema/event/32034/?city=3
 4573: 
 4574: Автор:
 4575: Лиза Чалдаева (Торонто)
 4576: 
 4577: Вопрос 21:
 4578: В фантасмагорическом посте Петра Капулянского эта владычица так и не
 4579: дождалась своего "принца на белом коне", потому что избранник и по
 4580: положению выше, чем принц, и конь у него не белый, и добраться до ее
 4581: обиталища он не может, ибо с места сходит, если верить описанным в
 4582: литературе случаям, нечасто. Назовите владычицу и ее избранника.
 4583: 
 4584: Ответ:
 4585: Хозяйка Медной горы и Медный всадник.
 4586: 
 4587: Источник:
 4588: http://petru-her.livejournal.com/1180794.html
 4589: 
 4590: Автор:
 4591: Петр Капулянский, Алексей Пасечник (Санкт-Петербург)
 4592: 
 4593: Вопрос 22:
 4594: Картина голландского художника XVII века Аренца не пользуется большой
 4595: популярностью у посетителей картинной галереи, расположенной в городе
 4596: Торонто. В названии этой картины упоминается река Амстел. Чем занимаются
 4597: трое мужчин в правом нижнем углу картины?
 4598: 
 4599: Ответ:
 4600: Играют в хоккей.
 4601: 
 4602: Комментарий:
 4603: Картина называется "Skaters on the Amstel" - многочисленные персонажи
 4604: картины катаются по льду замерзшей реки, а трое играют в хоккей. У
 4605: канадцев вряд ли будет пользоваться популярностью картина, опровергающая
 4606: версию о том, что хоккей изобрели в Канаде.
 4607: 
 4608: Источник:
 4609:    1. Картина Arent Arentsz (Dutch, around 1585 - 1631) "Skaters on the
 4610: Amstel". http://www.collectionx.museum/en/media/894.html
 4611:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Ice_hockey
 4612:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/Amstel
 4613: 
 4614: Автор:
 4615: Иван Юшин (Торонто)
 4616: 
 4617: Вопрос 23:
 4618: Франсуаза де Ментенон, овдовев, лишилась средств к существованию, но,
 4619: почти случайно попав ко двору, поднялась до роли фаворитки, а затем и
 4620: жены Людовика XIV. И жили они счастливо, вот только у госпожи де
 4621: Ментенон все время не то болели, не то мерзли ноги. А теперь ответьте,
 4622: какое известное произведение - по одной из версий - было написано
 4623: специально для де Ментенон.
 4624: 
 4625: Ответ:
 4626: "Золушка".
 4627: 
 4628: Комментарий:
 4629: Шарль Перро взял за основу сказки биографию де Ментенон. Из-за проблем с
 4630: ногами она носила меховые туфли, и Перро обул Золушку на балу в такие
 4631: же, хрустальными туфельки стали - возможно - из-за ошибки первого
 4632: переводчика на русский язык.
 4633: 
 4634: Источник:
 4635:    1. http://zina-korzina.livejournal.com/250379.html
 4636:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ментенон,_Франсуаза_д'Обинье
 4637: 
 4638: Автор:
 4639: Евгений Дёмин (Нижний Новгород)
 4640: 
 4641: Вопрос 24:
 4642:    <раздатка>
 4643:    К ЛЕРМОНТОВСКИМ ДНЯМ.
 4644:    В залах Исторического музея начались подготовительные работы для
 4645: оформления открывающейся Всесоюзной выставки, посвященной жизни и
 4646: творчеству великого русского поэта.
 4647:    ФЛАГ НАВИГАЦИИ ПОДНЯТ.
 4648:    В Архангельском порту поднят флаг навигации. Открылось регулярное
 4649: сообщение между Архангельском, Мурманском и портами Белого моря.
 4650:    ВЫХОДНОЙ ДЕНЬ БАКИНЦЕВ.
 4651:    Вчера в выходной день сильная жара погнала бакинцев за город.
 4652:    РАСКОПКИ ГРОБНИЦЫ ТИМУРА.
 4653:    Самарканд. Сегодня продолжились работы в мавзолее Гур-Эмир.
 4654: Антропологи и химики подвергли обследованию останки Тимура.
 4655:    </раздатка>
 4656:    Перед вами выдержки из одного старого номера газеты "Известия",
 4657: недавно опубликованные журналистами этой газеты в рубрике "Ретро".
 4658: Название какой повести было использовано в качестве заголовка для этой
 4659: подборки?
 4660: 
 4661: Ответ:
 4662: "Завтра была война".
 4663: 
 4664: Комментарий:
 4665: Это подборка из номера "Известий" от 22 июня 1941 года. Номер готовился
 4666: накануне, 21 июня. В 1941 году в СССР отмечали столетие со дня смерти
 4667: Лермонтова. Многие суеверные граждане отмечали, что неслучайно война
 4668: началась сразу после того, как была вскрыта гробница Тимура, - тем самым
 4669: дух войны была как бы выпущен на свободу.
 4670: 
 4671: Источник:
 4672: http://www.izvestia.ru/retro/article2006030/
 4673: 
 4674: Автор:
 4675: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
 4676: 
 4677: Вопрос 25:
 4678: Звезды английского балета Антон Долин и Алисия Маркова присвоили себе
 4679: ЭТО сами. А в 2006 году накануне выборов у жителей Крыма ЭТО отобрала
 4680: компьютерная программа. Назовите ЭТО двумя словами.
 4681: 
 4682: Ответ:
 4683: Русская фамилия.
 4684: 
 4685: Зачет:
 4686: По смыслу.
 4687: 
 4688: Комментарий:
 4689: Шарм русской культуры в начале XX века был таков, что балетные
 4690: танцовщики специально меняли фамилии. В 2006 году по распоряжению
 4691: украинских властей списки избирателей Крыма и Севастополя должны были
 4692: быть представлены на украинском языке. В русскоязычном Крыму это сделать
 4693: нелегко, поэтому крымские власти решили, что списки переведут
 4694: компьютерные переводчики. Компьютеры перевели все подряд, включая имена,
 4695: фамилии, названия улиц и населенных пунктов.
 4696: 
 4697: Источник:
 4698:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Anton_Dolin
 4699:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Alicia_Markova
 4700:    3. http://www.newsru.com/russia/23oct2006/family.html
 4701:    4. http://www.ntv.ru/novosti/80417/
 4702: 
 4703: Автор:
 4704: Иван Юшин (Торонто), в редакции Евгения Дёмина (Нижний Новгород)
 4705: 
 4706: Вопрос 26:
 4707: Внимание, в вопросе есть замена.
 4708:    Сделанное Макинтошем изобретение принесло ему славу, но не
 4709: благосостояние. Газета "London Spectator" писала: "Если вы увидите
 4710: человека в резиновом пальто, резиновых ботинках, резиновой шляпе и с
 4711: резиновым кошельком в кармане, в котором не будет ни цента, то это
 4712: Макинтош". Однако 1844 год, когда он, наконец, получил патент, наверное,
 4713: был для него все-таки хорошим годом. Какую фамилию мы поменяли на
 4714: Макинтош?
 4715: 
 4716: Ответ:
 4717: Goodyear.
 4718: 
 4719: Зачет:
 4720: Гудьир (в любой транскрипции).
 4721: 
 4722: Комментарий:
 4723: Чарльз Гудьир открыл способ вулканизации каучука. Слова "хороший год" в
 4724: вопросе являются подсказками.
 4725: 
 4726: Источник:
 4727:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Charles_Goodyear
 4728:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Гудьир,_Чарльз
 4729:    3. http://www.advis.ru/cgi-bin/new.pl?DA521261-0AB9-C442-BD93-69860BE66A4C
 4730: 
 4731: Автор:
 4732: Александр Сергиенко (Санкт-Петербург)
 4733: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>