1: Чемпионат:
2: Чемпионат Торонто - 2009/10
3:
4: Тур:
5: 1 тур. "Саша и Медведи"
6:
7: Дата:
8: 27-Sep-2009
9:
10: Вопрос 1:
11: <раздатка>
12: ГгY
13: </раздатка>
14: Вы все хорошо знакомы с эмотиконами и наверняка часто ими
15: пользуетесь. Перед вами эмотикон, обозначающий фразу, впервые получившую
16: широкое распространение в 2006 году в интернет-блогах и форумах.
17: Назовите эту фразу.
18:
19: Ответ:
20: Превед, Медвед!
21:
22: Источник:
23: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Превед
24: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Смайлик
25: 3. http://dnevniki.ykt.ru/viewcomment.aspx?c=1086&uid=7097&mid=306361
26:
27: Автор:
28: Инна Цирлина
29:
30: Вопрос 2:
31: Внимание, в вопросе есть замены.
32: Несколько недель назад один из редакторов тура в разговоре с автором
33: вопроса охарактеризовал текущее состояние пакета вопросов тура известным
34: выражением, в котором присутствует СЛОН. У известного произведения, в
35: названии которого присутствует СЛОНИК, были проблемы с цензурой: вскоре
36: после создания из него потребовали исключить сатиру на царя и церковь, а
37: пару лет назад в нем пытались найти экстремизм в виде использования
38: названия национальности в качестве ругательства. Назовите автора этого
39: произведения.
40:
41: Ответ:
42: Ершов.
43:
44: Комментарий:
45: В работе над пакетом "еще конь не валялся". Слоник - Конек-Горбунок.
46:
47: Источник:
48: http://ru.wikipedia.org/wiki/Конёк-Горбунок
49:
50: Автор:
51: Александр Иванов
52:
53: Вопрос 3:
54: Вопрос задает Мальчик-с-Пальчик.
55: Журнал "National Geographic" включил в ИХ список по различным
56: "номинациям" вилорога, африканского слона, акулу Cetorhinus Maximus,
57: вершину К2, впадину Тонга и государство Тувалу. Назовите упомянутую
58: журналом в той же статье планету, оказавшуюся в ИХ числе три года назад.
59:
60: Ответ:
61: Марс.
62:
63: Комментарий:
64: Они - вторые по различным параметрам. После изменения статуса Плутона,
65: Марс стал вторым "снизу" по величине среди планет Солнечной системы.
66: Мальчик-с-Пальчик, согласно анекдоту, надеялся выиграть конкурс как
67: самый маленький сказочный герой, но оказался вторым, так как была еще
68: Дюймовочка.
69:
70: Источник:
71: "National Geographic", September 2009.
72:
73: Автор:
74: Александр Иванов
75:
76: Вопрос 4:
77: В 1983 году в немецком словаре клинической медицины Pschyrembel впервые
78: появилась статья о насекомом Petrophaga lorioti, ставшем известным
79: публике семью годами ранее. Когда в следующем издании эта статья была
80: убрана, то читатели возмутились, и вскоре насекомое вернулось на
81: страницы уважаемого справочника. С тех пор германские ученые узнали
82: много нового о Petrophaga lorioti и даже высказали предположение, что
83: оное насекомое сыграло большую роль в некоем всемирно известном событии
84: конца XX века. Что это за событие?
85:
86: Ответ:
87: Падение Берлинской стены.
88:
89: Комментарий:
90: Каменная вошь была придумана для пародии на научные статьи.
91:
92: Источник:
93: http://en.wikipedia.org/wiki/Stone_louse
94:
95: Автор:
96: Влад Зарайский
97:
98: Вопрос 5:
99: Недавно выдвинутая биологами гипотеза предполагает, что поскольку
100: тропические растения и паразиты подвергаются ускоренным эволюционным
101: процессам по сравнению с живыми существами умеренных широт, то
102: коэволюционное давление оказывается и на птиц и млекопитающих, которые
103: тоже в тропиках эволюционируют быстрее. Эта гипотеза была названа
104: новозеландскими учеными в честь важной фигуры красных. Как называют ее
105: по-русски?
106:
107: Ответ:
108: Черная Королева (по-английски Red Queen).
109:
110: Комментарий:
111: Именно она утверждала, что, чтобы куда-то попасть, надо бежать
112: значительно быстрее.
113:
114: Источник:
115: http://www.the-scientist.com/blog/display/55797/
116:
117: Автор:
118: Влад Зарайский
119:
120: Вопрос 6:
121: Внимание, в вопросе есть замены.
122: Во время съемок фильма "Raging Bull" о жизни боксера Джека Ла Мотта
123: был сделан двухмесячный перерыв. Исполнявший главную роль Роберт Де Ниро
124: говорил об этом периоде: "It's very hard. You have to BE three times a
125: day. You have to get up in the morning and just BE, ... , even if you're
126: not COLD". Какое слово мы заменили словом "COLD"?
127:
128: Ответ:
129: Hungry.
130:
131: Комментарий:
132: Де Ниро хотел выглядеть как его прообраз в соответствующем возрасте, и
133: для этого к съемкам очередного эпизода должен был набрать вес.
134:
135: Источник:
136: http://www.thesweetscience.com/boxing-article/2731/raging-bull-life-act/
137:
138: Автор:
139: Александр Иванов
140:
141: Вопрос 7:
142: <раздатка>
143: Louis Armstrong thought "Mr. K" might like a jazz club, ... Satchmo
144: told a reporter, "a human being like anybody else."
145: </раздатка>
146: В статье, посвященной событию конца 50-х годов прошлого века,
147: присутствует следующая цитата: "Луи Армстронг считал, что Мистеру Кей
148: мог бы понравиться джаз-клуб, - Сачмо сказал репортерам: "Он человек как
149: любой другой"". Назовите того, кто в статье обозначен как Mr. K.
150:
151: Ответ:
152: Никита Хрущев.
153:
154: Комментарий:
155: Khrushchev в английском написании.
156:
157: Источник:
158: http://www2.macleans.ca/2009/05/28/when-k-came-to-america/
159:
160: Автор:
161: Александр Иванов
162:
163: Вопрос 8:
164: Внимание, в вопросе есть замены.
165: Майкл Тсокос сообщил, что с уверенностью в 90% в здании Берлинского
166: госпиталя Чарите им обнаружена ЛИЛИЯ МОНАКО, которую часто еще называют
167: БЕЛОЙ ЛИЛИЕЙ. Чем является БЕЛАЯ ЛИЛИЯ, согласно названию фильма,
168: вышедшего на экраны в 1989 году?
169:
170: Ответ:
171: Эмблемой любви.
172:
173: Комментарий:
174: Майкл Тсокос полагает, что нашел останки Розы Люксембург.
175:
176: Источник:
177: 1. http://www2.macleans.ca/2009/06/12/which-body-is-the-real-%E2%80%98red-rosa%E2%80%99/
178: 2. http://www.kinox.ru/index.asp?comm=4&num=320
179:
180: Автор:
181: Александр Иванов
182:
183: Вопрос 9:
184: Одна внимательная акунистка обнаружила, что прототипом мистера Фрейби,
185: батлера английского лорда Бэнвилла из "Коронации", является сам
186: писатель. В качестве доказательств она привела внешнюю схожесть
187: персонажа и автора, а также имя, написанное латинскими буквами из-за
188: небольшого технического промаха. Скажите, какой интернет-неологизм
189: появился недавно благодаря такому же промаху?
190:
191: Ответ:
192: Лытдыбр.
193:
194: Комментарий:
195: Фрейби по-английски пишется "Freyby". А Freyby - это набранный без
196: переключения на русскую раскладку клавиатуры псевдоним Акунин.
197:
198: Источник:
199: 1. http://www.fandorin.ru/akunistics/clear.html
200: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Лытдыбр
201:
202: Автор:
203: Инна Цирлина
204:
205: Вопрос 10:
206: Вблизи острова Белитунг в Малайском архипелаге было обнаружено
207: затонувшее около 1200 лет назад арабское судно. По всей видимости, оно
208: возвращалось на родину с грузом товаров: на нем было обнаружено около
209: шестидесяти тысяч предметов из золота, серебра и керамики. Статья в
210: журнале "National Geographic" об этой находке была названа весьма
211: распространенной фразой из трех слов, характеризующей эти товары.
212: Воспроизведите название статьи.
213:
214: Ответ:
215: Made in China.
216:
217: Комментарий:
218: Купеческое судно везло товары из Китая.
219:
220: Источник:
221: http://ngm.nationalgeographic.com/2009/06/tang-shipwreck/worrall-text/1
222:
223: Автор:
224: Александр Иванов
225:
226: Вопрос 11:
227: Закончите цитату из книги Ольги Громыко: "Из крысиного хвоста получается
228: отменное рвотное: надо высушить его, истолочь в ступке, развести тремя
229: частями воды и дать больному выпить, а потом...".
230:
231: Ответ:
232: Сказать, что это было.
233:
234: Источник:
235: http://www.livelib.ru/quote/9960
236:
237: Автор:
238: Александр Иванов
239:
240: Вопрос 12:
241: В начале сентября этого года в городе Эннис в Ирландии прошла
242: торжественная встреча с американцем, чей прадед 150 лет назад уехал в
243: США и там женился на освобожденной рабыне. Догадайтесь, по какой причине
244: почетному гостю было сложно раздавать автографы, и назовите его имя.
245:
246: Ответ:
247: Мохаммед Али (Кассиус Клей).
248:
249: Источник:
250: 1. http://www.boxing-memorabilia.com/aliirish.htm
251: 2. http://edition.cnn.com/2009/SPORT/09/03/muhammad.ali.ennis.ireland/
252: 3. http://www.huffingtonpost.com/2009/09/01/muhammad-ali-visits-irela_n_274351.html
253:
254: Автор:
255: Александр Иванов
256:
257: Вопрос 13:
258: Если верить известной строке, это путешествие должно было состояться
259: приблизительно в 1293 году. Назовите тех, кто выступал в этом
260: путешествии проводниками.
261:
262: Ответ:
263: Вергилий и Беатриче.
264:
265: Комментарий:
266: Приблизительно на 1293 год приходится середина жизни Данте. Первая
267: строка "Божественной комедии" - "Земную жизнь пройдя до половины...".
268:
269: Источник:
270: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Dante_Alighieri
271: 2. http://lib.ru/POEZIQ/DANTE/comedy.txt
272:
273: Автор:
274: Александр Иванов
275:
276: Вопрос 14:
277: Олег Анофриев, рассказывая о фильме 1961 года, упомянул, что режиссер
278: Александр Птушко был против подделок, и в том числе по этой причине для
279: съемок было закуплено большое количество парашютного шелка. О каком
280: фильме шла речь?
281:
282: Ответ:
283: "Алые паруса".
284:
285: Комментарий:
286: Из алого шелка были сшиты паруса для "Секрета".
287:
288: Источник:
289: Интервью Олега Анофриева на DVD "Алые паруса" компании RusCiCo.
290:
291: Автор:
292: Александр Иванов
293:
294: Вопрос 15:
295: Светская львица Джоселин Вилденштейн в интервью сообщила, что из-за НИХ
296: ей приходится показывать радость и недовольство, двигая пальцами рук. А
297: у недавно умершей знаменитости ИХ по слухам было как минимум двенадцать.
298: Назовите ИХ через минуту.
299:
300: Ответ:
301: Пластические операции.
302:
303: Комментарий:
304: У Джоселин Вильденштейн из-за последствий пластических операций нарушена
305: мимика.
306:
307: Источник:
308: 1. http://www.happywomanmagazine.com/Healthfitness/jocelynewildenstein.htm
309: 2. http://www.people.com/people/package/article/0,,20287787_20290367,00.html
310:
311: Автор:
312: Инна Цирлина
313:
314: Вопрос 16:
315: Слово "специалист" в начале XIX века употреблялось в медицинском смысле,
316: как врач-специалист. Однако уже в средневековой Флоренции medici -
317: медики - и speziali - специалисты - образовывали одну гильдию. И если
318: медики одновременно были аптекарями и торговали лекарствами, то чем
319: торговали специалисты?
320:
321: Ответ:
322: Приправами, специями.
323:
324: Источник:
325: 1. Peter Spufford Power and Profit: The Merchant in Medieval Europe
326: 2002, стр. 114.
327: 2. http://www.etymonline.com/index.php?term=specialize
328:
329: Автор:
330: Влад Зарайский
331:
332: Вопрос 17:
333: (pic: 20090574.jpg)
334: Схема, которую вы видите перед собой, была сделана в 1837 году.
335: Название, данное этой схеме ее знаменитым создателем, звучит несколько
336: иронично, учитывая, что объект с тем же названием фигурирует в самом
337: начале всемирно известной истории. Как же называется эта схема?
338:
339: Ответ:
340: Древо жизни.
341:
342: Комментарий:
343: Схема из дневника Чарльза Дарвина.
344:
345: Источник:
346: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Дерево_жизни
347: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Tree_of_life_(biology)
348: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Tree_of_life_(biblical)
349:
350: Автор:
351: Инна Цирлина
352:
353: Вопрос 18:
354: Исходное латинское слово дало название специализированному помещению.
355: Происходящее от него английское входит в название одной из политических
356: партий Великобритании. А от родственного им португальского слова,
357: согласно одной из версий, происходит название породы собак. Назовите эту
358: породу.
359:
360: Ответ:
361: Лабрадор-ретривер.
362:
363: Зачет:
364: Лабрадор.
365:
366: Комментарий:
367: Помещение - лаборатория, партия - лейбористская.
368:
369: Источник:
370: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Лаборатория
371: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Labour_Party_(UK)
372: 3. http://www.alllabs.com/alllabs_advice/labrador_retriever_history.htm
373:
374: Автор:
375: Александр Иванов
376:
377: Вопрос 19:
378: На вершине одного из зданий в Кингстоне, что в канадской провинции
379: Онтарио, установлена разновидность символа, которую мы привыкли видеть
380: совсем в других местах. В 1822 году организацию, находящуюся в этом
381: здании, возглавил прибывший из Швамбрании Джон Барклай. Какое название
382: мы заменили на Швамбранию?
383:
384: Ответ:
385: Шотландия.
386:
387: Комментарий:
388: Это пресвитерианская церковь Святого Андрея. На ее башне установлен
389: андреевский крест, изображение которого мы привыкли видеть на флагах.
390:
391: Источник:
392: 1. http://pics.livejournal.com/a_garvey/pic/0038gqb8
393: 2. http://www.standrewskingston.com/main.php?m=11
394:
395: Автор:
396: Александр Иванов
397:
398: Вопрос 20:
399: [Ведущему: ничего не говорить о наличии или отсутствии замен (тем более,
400: что замен в вопросе нет).]
401: Расположение Монтаны на северо-западе страны сомнений не вызывает,
402: стоит лишь посмотреть на карту. Если же говорить о столице Монтаны, то
403: она получила одно из своих имен в 1890 году в честь князя Фердинанда,
404: была переименована коммунистами в 1945 году в честь руководителя
405: Сентябрьского восстания, и снова переименована в 1993 году указом
406: демократического президента. В футбольном первенстве какой страны
407: принимает участие ФК "Монтана" из столицы Монтаны?
408:
409: Ответ:
410: Болгарии.
411:
412: Комментарий:
413: Есть в Болгарии город Монтана и Монтанская область...
414:
415: Источник:
416: 1. http://bg.wikipedia.org/wiki/Монтана
417: 2. http://bg.wikipedia.org/wiki/Област_Монтана
418: 3. http://bg.wikipedia.org/wiki/ПФК_Монтана
419:
420: Автор:
421: Влад Зарайский
422:
423: Вопрос 21:
424: Увидев название минской сети магазинов, московская журналистка Дарья
425: Асламова ошибочно приняла их за оазисы роскоши и гурманства. Но
426: оказалось, что, напротив, эти супермаркеты ориентированы на самых
427: экономных покупателей. Напишите любое канадское или американское
428: название магазина, созданное по тому же принципу.
429:
430: Ответ:
431: Dollar Store (и его аналоги).
432:
433: Комментарий:
434: Речь идет о Рублевском универсаме.
435:
436: Источник:
437: http://www.kp.ru/daily/24344/534140/
438:
439: Автор:
440: Елена Потенко
441:
442: Вопрос 22:
443: [Ведущему: кавычки вокруг названия "Последний ужин" не выделять.]
444: Внимание, в вопросе есть замена.
445: Немые свидетели обычно ассоциируются у нас с уроками литературы.
446: Однако и история знает их немало. В частности, немой свидетель
447: указывает, что в правящей династии, один из представителей которой
448: заказал своему служащему "Последний ужин", многие члены семьи отличались
449: недюжинной физической силой или же сильным характером. Какое
450: словосочетание мы заменили на "немые свидетели"?
451:
452: Ответ:
453: Говорящие фамилии.
454:
455: Комментарий:
456: Фамилия миланских герцогов Сфорца - производное от итальянского слова
457: forza - "сила" (ту же латинскую основу мы слышим в словах "форте",
458: "форт", "фортификация" и т.п.). Основатель династии руками гнул подковы.
459: Его потомки не раз демонстрировали недюжинные волевые качества в борьбе
460: за власть. У Лодовико Моро служил инженером Леонардо да Винчи и по
461: заказу герцога создавал знаменитую работу "Последний ужин", она же
462: "Тайная вечеря".
463:
464: Источник:
465: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сфорца
466: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сфорца,_Франческо
467: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сфорца,_Катерина
468: 4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сфорца,_Лодовико
469: 5. http://www.palomnic.org/art/pic/zarub/vinchi/2/
470:
471: Автор:
472: Елена Потенко
473:
474: Вопрос 23:
475: Эти два российских города с 1946 по 1996 год назывались одинаково - в
476: честь человека с берегов Медведицы. Первый город в 1996 году получил имя
477: того, кто, можно сказать, приблизил для нас Медведицы. Возвращение
478: второму городу старого названия вызывает множество споров. Многие
479: организации в первом городе, образуя от его нынешнего названия
480: прилагательное, избегают двоеточия. Многие организации во втором
481: используют перевод старого названия города, получая в итоге то же самое
482: прилагательное. Назовите это прилагательное.
483:
484: Ответ:
485: Королевский / королевская.
486:
487: Комментарий:
488: В Калининграде Калининградской области популярны названия типа
489: "Королевская гора". Королёв Московской области с 1938 по 1996 год
490: назывался Калининград. Кёнигсберг переименован в 1946 году. Калинин
491: родился на берегу реки Медведица Тверской губернии.
492:
493: Источник:
494: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Королёв_(город)
495: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Калининград
496: 3. http://www.museum.ru/M1034
497: 4. http://kaliningradskaya-oblast.net.ru/10aab2/257687.htm#
498: 5. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ё_(кириллица)
499:
500: Автор:
501: Влад Зарайский
502:
503: Вопрос 24:
504: Есть люди, жизнь которых всегда окружена вниманием публики. Для одной
505: такой персоны, которой журналисты присвоили прозвище, соединяющее
506: фамилию с уже не юным возрастом, слухи предсказывают важное событие в
507: ближайшие два-три года, причем скорее всего - до Лондонской Олимпиады и
508: 50-летнего юбилея правления королевы Елизаветы II. Мы не спрашиваем вас,
509: о каком событии идет речь, - назовите фамилию этой персоны.
510:
511: Ответ:
512: Кейт Мидлтон.
513:
514: Комментарий:
515: Событие - свадьба с принцем Вильямом, которую ожидают в ближайшие 2-3
516: года. Журналисты дали ей прозвище Кейт Мидлэйжд (Kate Middle-Aged).
517:
518: Источник:
519: http://www2.macleans.ca/2009/08/21/newsmakers-of-the-week-august-21/
520:
521: Автор:
522: Александр Иванов
523:
524: Вопрос 25:
525: Как-то в журнале "Форбс" появилась репродукция картины Тропинина. Вместе
526: с переведенной на английский цитатой из "энциклопедии" она
527: иллюстрировала рекламу компании, продукцией которой пользовались, в
528: частности, Мария-Антуанетта, Наполеон, Черчилль... А кто в юбилейный для
529: героя картины год стал с помощью данного бренда героем своего рода
530: антирекламы?
531:
532: Ответ:
533: Патриарх Кирилл.
534:
535: Комментарий:
536: В рекламе Брегета были использованы портрет Пушкина и цитата из
537: "Онегина", который по Белинскому "энциклопедия русской жизни". Летом
538: 2009 года на руке Патриарха был замечен Брегет стоимостью примерно 30
539: тысяч евро. И тут такое началось...
540:
541: Источник:
542: (pic: 20090575.jpg)
543:
544: Автор:
545: Елена Потенко
546:
547: Вопрос 26:
548: [Ведущему: перед чтением вопроса необходимо сосчитать, сколько времени
549: прошло с десяти минут одиннадцатого и подставить соответствующие
550: значения N и M в вопрос.]
551: Среди множества версий, объясняющих этот замеченный несколько лет
552: назад феномен, автору вопроса наиболее вероятной кажется
553: маркетологическая, согласно которой реклама некоего конкретного товара
554: должна вызывать позитивные ассоциации, для чего рекламируемый предмет
555: показывается в определенном состоянии. Последний раз не на изображении,
556: а в реальности вы, скорее всего, могли видеть данный предмет в указанном
557: состоянии примерно N часов M минут назад. Традиционное название
558: упомянутого выше феномена - "Всемирный заговор...". Кого?
559:
560: Ответ:
561: Часовщиков.
562:
563: Комментарий:
564: На рекламе часов очень часто (более чем в половине случаев) на часах
565: установлено время примерно 10 часов 10 минут. Часы со стрелками в этом
566: положении напоминают улыбку. Улыбайтесь, господа!
567:
568: Источник:
569: http://www.adme.ru/kreativnyj_obzor/2009/08/07/59681/
570:
571: Автор:
572: Александр Иванов
573:
574: Тур:
575: 3 тур. "Канадчикова дача" (Оттава)
576:
577: Дата:
578: 29-Nov-2009
579:
580: Вопрос 1:
581: Советский боевик "Шестой" так описан в Википедии: "В маленький городок
582: приезжает новый начальник милиции - предыдущие пять были убиты бандой.
583: Новый начальник Глодов хочет расправиться с бандой и собирает для этого
584: команду верных людей. Бывшие сослуживцы Глодова - врач Александр и
585: пастух Охрим, парикмахер Павлик, а также цирковой борец Никита и молодой
586: милиционер Лушков; им предстоит принять неравный бой". Кинокритик Денис
587: Горелов намекает, что с таким сюжетом фильм мог бы называться и иначе,
588: не звучи это двусмысленно. Какое же название он предлагает?
589:
590: Ответ:
591: "Великолепная шестерка".
592:
593: Комментарий:
594: Параллели с "Великолепной семеркой" очевидны.
595:
596: Источник:
597: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Шестой_(фильм)
598: 2. http://www.westernfilm.ru/content/view/28/31/
599:
600: Автор:
601: Леонид Папков
602:
603: Вопрос 2:
604: Ее создатель так характеризовал ее: "Любящая - это прежде всего: любящая
605: и нежная...; и еще - учтивая: вежливая и приветливая со всеми, с
606: великими и малыми, с могучими и смешными... И еще - доверчивая, готовая
607: поверить в самую невозможную небыль и принять ее с безграничным доверием
608: мечтательницы; и, наконец,- любопытная, отчаянно любопытная и
609: жизнерадостная той жизнерадостностью, ... когда весь мир нов и
610: прекрасен...". Эта характеристика, по словам переводчика, помогла ему
611: понять суть книги, которую он до этого считал принципиально
612: непереводимой. Назовите эту книгу.
613:
614: Ответ:
615: "Приключения Алисы в Стране Чудес".
616:
617: Зачет:
618: "Алиса в Стране Чудес", "Alice's adventures in Wonderland".
619:
620: Комментарий:
621: Так Кэрролл писал об Алисе в письме к театральному режиссеру,
622: собиравшемуся ставить его сказку, - цитата приведена в переводе книги
623: Бориса Заходера.
624:
625: Источник:
626: http://lib.ru/CARROLL/alisa_zah.txt
627:
628: Автор:
629: Леонид Папков
630:
631: Вопрос 3:
632: Среди многочисленных случаев, когда отбрасывалась первая часть некоего
633: слова, девять приходятся на США. Последние три случая были в 1945, 1963
634: и в 1974 годах. Назовите ту часть слова, которая отбрасывалась.
635:
636: Ответ:
637: "Вице-".
638:
639: Комментарий:
640: В истории США было девять случаев, когда вице-президент неожиданно
641: становился президентом. В 1945 году скончавшегося Франклина Рузвельта
642: сменил вице-президент Гарри Трумэн. В 1963 году, когда убили Кеннеди,
643: президентом стал Линдон Джонсон. Джеральд Форд сменил в 1974 году
644: ушедшего в отставку Никсона.
645:
646: Источник:
647: "Наука и жизнь", 2007, N 8 (http://www.nkj.ru/archive/articles/11390/).
648:
649: Автор:
650: Любовь Лодман
651:
652: Вопрос 4:
653: (pic: 20090576.jpg)
654: Судя по легендам, ходящим на разных континентах, наши предки верили в
655: ЕГО существование, хотя и расходились в указании его местонахождения. По
656: мнению биолога и палеоантрополога Александра Белова, на эту веру может
657: указывать форма большой императорской короны дома Романовых. Назовите
658: ЕГО.
659:
660: Ответ:
661: Третий глаз.
662:
663: Комментарий:
664: Белов предполагает, что космическая энергия, проходя через
665: кристаллическую структуру камня, концентрировалась и падала на темя
666: (третий глаз) в виде направленного луча и у человека в голове
667: "вспыхивало" озарение.
668:
669: Источник:
670: Светлана Кузина. Есть ли у нас третий глаз? // "Комсомольская правда",
671: 14.10.2008 г. (http://www.kp.ru/daily/24180/389677).
672:
673: Автор:
674: Любовь Лодман
675:
676: Вопрос 5:
677: Внимание, в вопросе есть замены.
678: В книгах некоего автора рассказывается о войнах карликов с гигантами.
679: В одной из книг высокопоставленный гигант, спасая свою жизнь, становится
680: карликом. В другой книге рассказывают о разбойнике, по желанию
681: превращавшемся то в карлика, то в гиганта. Мы не просим вас назвать эти
682: книги или их автора, ответьте, какие слова мы заменили словами "карлики"
683: и "гиганты".
684:
685: Ответ:
686: Католики, гугеноты.
687:
688: Зачет:
689: Католики, протестанты.
690:
691: Комментарий:
692: Речь идет о книгах Дюма-отца "Королева Марго" и "Три мушкетера".
693:
694: Источник:
695: 1. http://orel.rsl.ru/nettext/foreign/duma/margo.htm
696: 2. http://lib.ru/INOOLD/DUMA/tri.txt
697:
698: Автор:
699: Леонид Папков
700:
701: Вопрос 6:
702: И снова о карликах и гигантах. В анимационном сериале "Мир слов" один из
703: персонажей недоволен своим маленьким ростом. Друзья решают ему помочь и,
704: используя два символа, превращают его в гиганта. Назовите этого
705: персонажа по-русски или на языке оригинала.
706:
707: Ответ:
708: Муравей.
709:
710: Зачет:
711: Ant.
712:
713: Комментарий:
714: В сериале создают вещественные предметы, собирая их из букв. "Ant"
715: превратили в "giant", приставив к муравью буквы "g" и "i".
716:
717: Источник:
718: http://www.aptv.org/schedule/showinfo.asp?ID=148291&NOLA1=WOWO
719:
720: Автор:
721: Леонид Папков
722:
723: Вопрос 7:
724: В книге Артура Кларка "Звездная пыль" описывается выдуманный роман о
725: любви двух совершенно разных людей - физика Исаака Ньютона и торговки
726: фруктами, а затем королевской любовницы Нелл Гвин. Через минуту
727: восстановите состоящее из трех слов название романа, если второе его
728: слово - союз "и".
729:
730: Ответ:
731: "Апельсин и яблоко".
732:
733: Зачет:
734: "Яблоко и апельсин"; также во множественном числе и по-английски.
735:
736: Комментарий:
737: Apples and oranges - обычное в английском языке обозначение совершенно
738: разных, несопоставимых вещей. Нелл Гвин торговала именно апельсинами.
739:
740: Источник:
741: 1. http://www.vseknigi.ru/fantasy/klark/pyl/14.htm
742: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Nell_Gwyn
743:
744: Автор:
745: Леонид Папков
746:
747: Вопрос 8:
748: (pic: 20090577.jpg)
749: Перед вами гербы трех разных дворянских родов. Все они обнаружены на
750: сайтах, найденных в результате поиска на русском Гугле. При этом
751: большинство сайтов, найденных в результате этого поиска, как и ожидал
752: автор вопроса, рассказывают о нашей современнице и важном событии в ее
753: жизни, датируемом 1988 годом. Назовите эту современницу.
754:
755: Ответ:
756: Штеффи Граф.
757:
758: Зачет:
759: Граф. Незачет: Любые графини.
760:
761: Комментарий:
762: Был задан поиск "золотой шлем граф", и большинство сайтов как минимум
763: упоминают уникальное достижение немецкой теннисистки - выигрыш в 1988
764: году всех четырех турниров Большого шлема и Олимпиады, неофициально
765: называемый "Золотым шлемом". Шлем на графских гербах обычно не полностью
766: золотой, но с золотым забралом, а полностью золотой шлем украшает
767: государственные гербы и гербы суверенов и принцев крови.
768:
769: Источник:
770: 1. http://images.google.ru/images?hl=ru&lr=&um=1&newwindow=1&q=%D0%B7%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D0%BE%D0%B9+%D1%88%D0%BB%D0%B5%D0%BC+%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84&sa=N&start=18&ndsp=18
771: 2. http://images.google.ru/images?hl=ru&lr=&um=1&newwindow=1&q=%D0%B7%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D0%BE%D0%B9+%D1%88%D0%BB%D0%B5%D0%BC+%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84&sa=N&start=36&ndsp=18
772: 3. http://www.excurs.ru/pravila/armature/Armature.htm
773:
774: Автор:
775: Леонид Папков
776:
777: Вопрос 9:
778: В рамках борьбы экологов против забоя детенышей тюленя в марте 2009 года
779: была проведена всероссийская акция. Через минуту назовите известный
780: фразеологизм, выбранный лозунгом для этой акции.
781:
782: Ответ:
783: Не бей лежачего.
784:
785: Зачет:
786: "Не" + слова "бить" и "лежачий" в любых формах.
787:
788: Комментарий:
789: Фразеологизм "Не бей лежачего" - о легкой работе, работе для слабых.
790:
791: Источник:
792: 1. Федор Серебрянский. Шкурка неубитого тюленя. // "Время планеты",
793: 02.04.2009 г. (http://www.vremya.ru/2009/45/12/225338.html).
794: 2. http://www.frazeologizm.ru/?show=123
795:
796: Автор:
797: Любовь Лодман
798:
799: Вопрос 10:
800: Многие страны в истории их развития часто подводил закон
801: Коперника-Грешема. Например, в Болгарии в 1923 году в продаже появились
802: модные тогда алюминиевые ложки. А что пропало с рынка?
803:
804: Ответ:
805: Алюминиевые монеты.
806:
807: Зачет:
808: Алюминиевые деньги, монеты из алюминия и т.п. Незачет: Мелкие, разменные
809: монеты; деньги.
810:
811: Комментарий:
812: Закон Коперника-Грешема гласит, что плохие деньги вытесняют из обращения
813: хорошие, что, в частности, означает, что металлические деньги уходят из
814: сферы обращения, если их можно продать дороже их номинальной стоимости.
815: Ложки стоили дороже, чем шедшие на их изготовление алюминиевые монеты.
816:
817: Источник:
818: 1. А.А. Щелоков. Энциклопедия коллекционера. - М.: ЭСКМО, 2007.
819: 2. http://www.rusconsult.ru/glossary/?word=%C7%E0%EA%EE%ED++%CA%EE%EF%E5%F0%ED%E8%EA%E0-%C3%F0%E5%F8%E5%EC%E0
820:
821: Автор:
822: Любовь Лодман
823:
824: Вопрос 11:
825: В фантастическом романе "Абориген" один из персонажей ведет свое
826: происхождение от так называемых Белых Шаманов. В романе упоминается, как
827: во время камлания эти шаманы отсекали свою реальность от иллюзорных
828: сущностей с помощью некоего ритуального орудия. Как называется это
829: орудие в романе?
830:
831: Ответ:
832: Лезвие Ак-кама.
833:
834: Зачет:
835: Бритва Ак-кама (с точностью до заглавных букв).
836:
837: Источник:
838: http://lib.rus.ec/b/169760/read
839:
840: Автор:
841: Леонид Папков
842:
843: Вопрос 12:
844: (pic: 20090578.jpg)
845: Перед Второй мировой войной предпринимались неудачные попытки создать
846: ЕГО на самом деле. В СССР в тот же период ИМ образно называли БТ-2 (на
847: картинке слева). В настоящее время ИМ иногда называют Т-80У (на картинке
848: справа). А вот в годы Великой Отечественной войны ИМ называли совсем
849: другую машину. Назовите эту машину.
850:
851: Ответ:
852: Ил-2. Незачет: Летающий танк.
853:
854: Комментарий:
855: ОН - летающий танк. БТ-2 и Т-80У называют так за быстроходность и
856: повышенную проходимость. Настоящие летающие танки пытались создавать
857: Кристи в США, Рафаэлянц и Антонов в СССР и другие конструкторы. Ил-2 -
858: основной штурмовик советских ВВС - был защищен броней и занимался
859: огневой поддержкой с воздуха, то есть выполнял функции танка.
860:
861: Источник:
862: 1. http://engine.aviaport.ru/issues/05/page22.html
863: 2. http://www.vokrugsveta.ru/vs/article/6586/
864: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ил-2
865:
866: Автор:
867: Леонид Папков
868:
869: Вопрос 13:
870: В британском эпосе о короле Артуре фигурирует Зверь Рыкающий - существо,
871: которое считается предвестником гибели королевства логров. Один из
872: источников описывает его как чудовище, составленное из частей разных
873: животных. В другом источнике у Зверя более приятная внешность - он
874: небольшой и весь одного чистого цвета. Это второе описание позволило
875: блоггеру Владу Зарайскому сравнить его с реальным животным. А с каким
876: именно?
877:
878: Ответ:
879: С песцом. [Ведущему: зачитать комментарий.]
880:
881: Комментарий:
882: Во втором описании Зверь чисто белый и поменьше лисицы. Зарайский пишет:
883: "Учитывая, что оное чудовище предзнаменует разрушение Логриса, то нельзя
884: не обратить внимание, что песец приходил и к королю Артуру". И первому
885: туру на этом тоже конец.
886:
887: Источник:
888: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Questing_Beast
889: 2. http://vvz.livejournal.com/82440.html
890:
891: Автор:
892: Леонид Папков
893:
894: Вопрос 14:
895: Хотя фамилию Линкольн носил только один из президентов США, другой
896: американский политик, будущий президент США, в своей инаугурационной
897: речи счел нужным подчеркнуть, что он - не Линкольн. Назовите этого
898: политика.
899:
900: Ответ:
901: Джералд Форд.
902:
903: Зачет:
904: По фамилии.
905:
906: Комментарий:
907: "I am a Ford, not a Lincoln".
908:
909: Источник:
910: http://www.ford.utexas.edu/library/speeches/731206.htm
911:
912: Автор:
913: Леонид Папков
914:
915: Вопрос 15:
916: <раздатка>
917: От русских ранен кто среди протекших дней? - Я.
918: Ужель бежал от них и сам Наполеон? - Да.
919: Где полчища его с оружием в руках? - Нет!
920: </раздатка>
921: Перед вами отрывок из стихотворения, состоящего из вопросов и
922: ответов. Внимание, в тексте сделаны замены!
923: "От русских ранен кто среди протекших дней? - Я.
924: Ужель бежал от них и сам Наполеон? - Да.
925: Где полчища его с оружием в руках? - Нет!".
926: Если вы догадаетесь, чьи односложные ответы мы заменили такими же
927: односложными, то воспроизведете их через минуту.
928:
929: Ответ:
930: Ней, Он, Ах.
931:
932: Комментарий:
933: Стихотворение "Бонапарт и Эхо".
934:
935: Источник:
936: Н. Шульговский. Занимательное стихосложение. - М.: Издательский дом
937: Мещерякова, 2008.
938:
939: Автор:
940: Любовь Лодман
941:
942: Вопрос 16:
943: По мнению историка Хью Тревор-Ропера, некая традиция, считающаяся
944: древней, возникла только в XVIII веке и была продиктована нуждами
945: английской военной бюрократии, связанными с формированием нескольких
946: новых полков шотландских горцев. Что же это за традиция?
947:
948: Ответ:
949: Разноцветные клетки как символ кланов.
950:
951: Зачет:
952: По упоминанию клановых цветов или тартана.
953:
954: Источник:
955: http://www.criticalimprov.com/index.php/irss/article/viewFile/208/242
956:
957: Автор:
958: Евгений Финкель
959:
960: Вопрос 17:
961: В середине 90-х годов прошлого века в одном из шедших по российскому
962: телевидению рекламных роликов автору вопроса явственно виделись
963: кирпичные зубцы Кремлевской стены. В действительности, как вскоре
964: выяснилось, рекламируемая компания если и имела отношение к
965: архитектурным сооружениям, то совсем другого вида, хотя тоже древним и
966: уникальным. Назовите эту компанию.
967:
968: Ответ:
969: МММ.
970:
971: Комментарий:
972: МММ, как известно, оказалась финансовой пирамидой.
973:
974: Источник:
975: 1. Воспоминания автора вопроса.
976: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/МММ
977:
978: Автор:
979: Леонид Папков
980:
981: Вопрос 18:
982: В декабре 2008 года в штате Айова компания, специализирующаяся на
983: производстве специй, пожертвовала мэрии родного городка девять тонн
984: приправы, в состав которой входили два основных ингредиента. Один из них
985: - чеснок, а второй вы назовете через минуту.
986:
987: Ответ:
988: Соль.
989:
990: Комментарий:
991: Для борьбы со снегом на дорогах.
992:
993: Источник:
994: http://www.google.com/hostednews/ap/article/ALeqM5hZathGA-rzoWHh5uRoNw25Fjs5QD954LTRO0
995:
996: Автор:
997: Леонид Папков
998:
999: Вопрос 19:
1000: На следующий день после провозглашения независимости одного молодого
1001: государства на первой полосе центральной газеты этого государства
1002: появился заголовок в виде нецензурного английского выражения, в котором
1003: была намеренно допущена ошибка. Воспроизведите этот заголовок.
1004:
1005: Ответ:
1006: Fuck Yu.
1007:
1008: Комментарий:
1009: Речь шла о Косово, а в заголовке намекалось на Югославию.
1010:
1011: Источник:
1012: http://rjjago.wordpress.com/2008/02/18/yu-is-the-internet-code-for-yugoslavia/
1013:
1014: Автор:
1015: Евгений Финкель
1016:
1017: Вопрос 20:
1018: (pic: 20090579.jpg)
1019: На выставке ледяных скульптур в Оттаве была представлена и работа,
1020: изображавшая морское дно с парящими над ним диковинными рыбами. У автора
1021: вопроса есть основания полагать, что скульптор изобразил рыб, фотографии
1022: которых перед вами. На это указывает название скульптуры, совпадающее с
1023: названием блокбастера, вышедшего на экраны в мае этого года. Назовите
1024: этот фильм.
1025:
1026: Ответ:
1027: "Ангелы и демоны".
1028:
1029: Зачет:
1030: "Angels and demons".
1031:
1032: Комментарий:
1033: Рыбы на фотографиях называются морской ангел (по-английски angelshark) и
1034: морской черт, или манта (по-английски sea devil).
1035:
1036: Источник:
1037: 1. http://bse.sci-lib.com/article078258.html
1038: 2. http://www.km.ru/magazin/view.asp?id=6DC24BE79D7D4A11B167F81EDC5BC947
1039: 3. http://www.imdb.com/title/tt0808151/
1040:
1041: Автор:
1042: Леонид Папков
1043:
1044: Вопрос 21:
1045: И снова об ангелах. Не будем многословны, а передадим слово сразу герою
1046: вопроса. Дизайнер Джон Гальяно вспоминает: "Я сделал коллекцию под
1047: названием "Падшие Ангелы" - много муслиновых платьев. И как раз перед
1048: тем, как девочки вышли на подиум...". Что же сделал Гальяно прямо перед
1049: выходом на подиум со своими моделями, привлекши таким образом внимание
1050: большой части зрителей??
1051:
1052: Ответ:
1053: Облил их водой.
1054:
1055: Комментарий:
1056: А вот мы воду в вопросе лить не стали.
1057:
1058: Источник:
1059: http://dior.greatbrands.ru/
1060:
1061: Автор:
1062: Леонид Папков
1063:
1064: Вопрос 22:
1065: Блиц. В серии романов "Киндрэт", написанных в жанре фэнтези, все вампиры
1066: Земли разделены на несколько кланов, у каждого из которых своя магия.
1067: Так, например, клан Лигаментиа - мастера иллюзий, клан Асиман
1068: предпочитает заклинания, связанные с огнем, а в клане Нософорос умеют
1069: создавать пространственные тоннели.
1070: 1. Какой способностью обладают представители клана Вриколакос?
1071: 2. Какой вид магии используется в клане Кадаверциан?
1072: 3. На что используется магия в клане Фэриартос?
1073:
1074: Ответ:
1075: 1. Превращаться в волков.
1076: 2. Некромантия (Магия Смерти).
1077: 3. На создание произведений искусства.
1078:
1079: Зачет:
1080: По смыслу (1 - превращаться в зверей, 2 - по упоминанию смерти,
1081: мертвецов, 3 - любой жанр искусства).
1082:
1083: Комментарий:
1084: В названиях некоторых кланов спрятаны легко узнаваемые корни или
1085: искаженные слова. Ср. волколаки, кадавры, арт (искусство).
1086:
1087: Источник:
1088: http://www.kindrat.ru/readarticle.php?article_id=18
1089:
1090: Автор:
1091: Леонид Папков
1092:
1093: Вопрос 23:
1094: В 1839 году в Англии был спущен на воду первый в мире морской пароход,
1095: использовавший в качестве движителя не колеса, а винт. Вначале создатель
1096: корабля Фрэнсис Смит собирался назвать его "Пропеллер", но в итоге он
1097: получил другое название, настолько закономерное, даже сверхзакономерное,
1098: что девятью годами позже так же был назван первый русский винтовой
1099: фрегат. Мы надеемся, что вам удастся найти ответ за минуту и ответить,
1100: как же их назвали.
1101:
1102: Ответ:
1103: "Архимед".
1104:
1105: Комментарий:
1106: Винт-то Архимедов.
1107:
1108: Источник:
1109: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/SS_Archimedes
1110: 2. http://www.peterlife.ru/travel/saint-petersburg/petersburg-0215.html
1111:
1112: Автор:
1113: Леонид Папков
1114:
1115: Вопрос 24:
1116: Знакомый автору вопроса левит утверждает, что некоторые его иноплеменные
1117: коллеги являются семитами и даже потомками Авраама. Назовите этих
1118: коллег.
1119:
1120: Ответ:
1121: Брахманы.
1122:
1123: Зачет:
1124: Брамины.
1125:
1126: Комментарий:
1127: Слово "брахман", по мнению уважаемого раввина, происходит от "Abraham".
1128: Брахманы - тоже сословие священнослужителей, как и левиты.
1129:
1130: Источник:
1131: Лекция рава Левитана.
1132:
1133: Автор:
1134: Валентин Исраэлит
1135:
1136: Вопрос 25:
1137: (pic: 20090580.jpg)
1138: Перед вами изображения, сфотографированные в разных местах крупного
1139: канадского города. Под каждым из этих изображений был один и тот же
1140: текст. Вспомнив известный совет Козьмы Пруткова, воспроизведите его
1141: через минуту.
1142:
1143: Ответ:
1144: "[Slow down,] Deer crossing".
1145:
1146: Зачет:
1147: По упоминанию лосей и оленей, по-английски, по-французски и по-русски.
1148:
1149: Комментарий:
1150: Это всё модификации предупреждающего дорожного знака, сфотографированные
1151: в Северном Ванкувере. Обычный знак, с оленем, уже примелькался, его
1152: игнорируют, а экзотические для Британской Колумбии животные заставляют
1153: обратить на себя внимание. Козьма Прутков советовал: "Если на клетке
1154: слона прочтешь надпись "буйвол", не верь глазам своим".
1155:
1156: Источник:
1157: http://powrightbetweentheeyes.typepad.com/pow_right_between_the_eye/2008/12/oh-deer-north-vancouver-scores-again-.html
1158:
1159: Автор:
1160: Леонид Папков
1161:
1162: Вопрос 26:
1163: Внимание, в вопросе есть замена.
1164: В ноябре 2008 года сайт mignews.com сообщил, что британские
1165: парламентарии предложили ввести комендантский час. Глава парламентского
1166: комитета по внутренним делам сказал, что нельзя ради повышения прибылей
1167: от продажи алкоголя подстегивать рост преступности и заставлять полицию
1168: тратить все ее ресурсы на то, чтобы справиться с положением. Какие три
1169: слова мы заменили на "ввести комендантский час"?
1170:
1171: Ответ:
1172: Запретить "Happy Hour".
1173:
1174: Зачет:
1175: Запретить, отменить "Счастливые часы".
1176:
1177: Комментарий:
1178: Желаем всем участникам сегодняшней игры поменьше комендантских и
1179: побольше счастливых часов!
1180:
1181: Источник:
1182: http://www.mignews.com/news/society/world/101108_181911_04675.html
1183:
1184: Автор:
1185: Михаил Фрадис
1186:
1187: Тур:
1188: 4 тур. Вопросы из Миннеаполиса
1189:
1190: Дата:
1191: 20-Dec-2009
1192:
1193: Вопрос 1:
1194: Эпиграф: "Сонечка, золотце, за тобой пришли". :-)
1195: "Золотая лихорадка" в Южной Дакоте. Супруга владельца
1196: золотодобывающих рудников (имя ее осталось неизвестным) была весьма
1197: недовольна поведением своего мужа. Вначале он никак не хотел делать то,
1198: о чем она его долго просила. Потом он исполнил ее просьбу, но это
1199: вызвало еще большее недовольство. И только когда на руднике "Страх
1200: Божий" стали добывать до 70 тысяч долларов золота в неделю, ворчливая
1201: жена смирилась. А что же сделал шахтовладелец, что вызвало такой гнев
1202: его супруги?
1203:
1204: Ответ:
1205: Назвал рудник в ее честь.
1206:
1207: Комментарий:
1208: Находчивый муж назвал шахту в ее честь после того, как она извела его
1209: упреками, что в ее честь не назван ни один из открытых им рудников.
1210:
1211: Источник:
1212: Путеводитель Американского Общества Автомобилистов AAA по Южной Дакоте,
1213: 2006 г.
1214:
1215: Автор:
1216: Дина Михайленко
1217:
1218: Вопрос 2:
1219: Архиепископ Евгений Казанцев, в восторге от первой главы "Онегина",
1220: пригласил автора к себе. После встречи Пушкин писал Вяземскому: "Отец
1221: Евгений принял меня, как...". Закончите мысль поэта двумя словами.
1222:
1223: Ответ:
1224: Отца Евгения.
1225:
1226: Источник:
1227: Письмо Пушкина Вяземскому, 7.11.1825 г.
1228:
1229: Автор:
1230: Владимир Владмели
1231:
1232: Вопрос 3:
1233: Латинское слово, которым именуется эта группа друзей, этимологически
1234: имеет отношение к продуктам питания. В "Необыкновенном концерте" Сергея
1235: Образцова синоним к этому слову был использован как его перевод с
1236: иностранного языка. Назовите этот синоним.
1237:
1238: Ответ:
1239: Коллектив.
1240:
1241: Комментарий:
1242: Слово "компания" и связанное с ним "компаньон" происходят от латинского
1243: "с хлебом", то есть люди, с которыми делят хлеб, сотрапезники. В
1244: "Необыкновенном концерте" латиноамериканское трио исполняло песню
1245: "Ай-ай-ай, компания", что, по словам ведущего, в переводе означает
1246: "Ой-ой-ой, коллектив".
1247:
1248: Источник:
1249: 1. http://www.westegg.com/etymology/
1250: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Необыкновенный_концерт
1251:
1252: Автор:
1253: Дина Михайленко
1254:
1255: Вопрос 4:
1256: Эта банкнота в 100.000 долларов была выпущена в 1934 году и находилась в
1257: ограниченной циркуляции несколько лет. У нее была одна характеристика,
1258: которая резко отличала ее от других ассигнаций. Догадавшись, о какой
1259: характеристике идет речь, назовите это отличие.
1260:
1261: Ответ:
1262: Оранжевый цвет вместо обычного зеленого.
1263:
1264: Зачет:
1265: Золотой, желтый.
1266:
1267: Комментарий:
1268: Выпущенная в качестве "золотого сертификата", альтернативы золотого
1269: эквивалента, купюра в 100.000 долларов служила для официальных
1270: транзакций между банками Федеральной Резервной Системы. Задняя сторона
1271: ее имела темно-желтый или оранжевый цвет, как бы подчеркивающий ее
1272: назначение.
1273:
1274: Источник:
1275: http://www.bep.treas.gov/document.cfm/5/42/1359
1276:
1277: Автор:
1278: Дина Михайленко
1279:
1280: Вопрос 5:
1281: Фазиль Искандер в одной из книг писал: "В 90-х годах XIX века пять
1282: театров Москвы одновременно поставили одну и ту же пьесу самого
1283: популярного в те годы русского драматурга, и театралы шутили, что теперь
1284: в Москве идут...". Закончите их мысль двумя словами.
1285:
1286: Ответ:
1287: "Пятнадцать сестер".
1288:
1289: Источник:
1290: Ф. Искандер "Думающий о России и Американец".
1291:
1292: Автор:
1293: Владимир Владмели
1294:
1295: Вопрос 6:
1296: В своих воспоминаниях "Speak, Memory" Набоков описывает загадочного
1297: одинокого писателя русского происхождения, появившегося в 1925 году и
1298: исчезнувшего также неожиданно спустя 15 лет, "как метеор на небе".
1299: Позже, преподавая литературу в Корнельском университете, Набоков получал
1300: наибольшее удовольствие от преподавания произведений именно этого
1301: писателя. Назовите писателя, упомянутого в воспоминаниях Набокова.
1302:
1303: Ответ:
1304: Владимир Сирин.
1305:
1306: Комментарий:
1307: Псевдоним Набокова, который он употреблял, когда писал по-русски в тот
1308: период времени.
1309:
1310: Источник:
1311: 1. Stacy Schiff Vera (Mrs. Vladimir Nabokov), NY: Modern Library,
1312: 2000 (p. 171).
1313: 2. Vladimir Nabokov. Speak, Memory (An Autobiography Revisited);
1314: Pyramid Books NY 1966, Chapter 14, part 3, pp. 212-213.
1315:
1316: Автор:
1317: Юрий Малинин
1318:
1319: Вопрос 7:
1320: <раздатка>
1321: ... is the world's most famous unknown artist. Everybody knows her
1322: name, but nobody knows what she does.
1323: </раздатка>
1324: ЕЕ всемирно знаменитый муж когда-то выразился о ней так - цитата в
1325: раздатке. ОНА никого не оставляет равнодушным: ЕЮ восхищаются, ЕЕ
1326: ненавидят и винят во всех грехах. Представьте себе, что только писалось
1327: по поводу их брака! Назовите ЕЕ.
1328:
1329: Ответ:
1330: Йоко Оно.
1331:
1332: Комментарий:
1333: "Представьте" - намек на знаменитую песню Джона Леннона "Imagine".
1334:
1335: Источник:
1336: http://www.popcultureaddict.com/misc/yoko.htm
1337:
1338: Автор:
1339: Дина Михайленко
1340:
1341: Вопрос 8:
1342: Дуплет.
1343: 1. Вопрос задает Вильям Гершель. Приближаясь к Людовику XIV, за
1344: Георгом III идет Кронос, а за ним Зевс. Напишите греческое имя Георга
1345: III по-русски.
1346: 2. Офелия, Корделия, Пердита, Дездемона, Джульета и Титания. Какими
1347: двумя словами можно назвать их всех?
1348:
1349: Ответ:
1350: 1. Уран.
1351: 2. Спутник (луна) Урана.
1352:
1353: Комментарий:
1354: Астроном Вильям Гершель хотел назвать открытую им планету в честь своего
1355: патрона Георга III. Чтобы задобрить англичан, недовольных тем, что у
1356: результате Уран был назван не в честь их короля, имена его спутников
1357: были взяты из произведений английской литературы, а не из греческих
1358: мифов, как это было принято. Это решение было принято с подачи сына
1359: Гершеля Джона.
1360:
1361: Источник:
1362: http://encyclopedia.thefreedictionary.com/Uranus+(Planet)
1363:
1364: Автор:
1365: Дина Михайленко
1366:
1367: Вопрос 9:
1368: Дорогие знатоки, сосредоточившись на чакрах, вы легко возьмете этот
1369: вопрос.
1370: Назовите суть изобретения, за которое в 2001 году Австралийскому
1371: Патентному Бюро была присуждена Шнобелевская (Игнобелевская) премия.
1372:
1373: Ответ:
1374: Колесо.
1375:
1376: Комментарий:
1377: Податель патента хотел продемонстрировать неэффективность Австралийской
1378: патентной системы и запатентовал колесо. "Чакра" на санскрите - колесо.
1379: "Колесо Дхармы" изображено на флаге Индии.
1380:
1381: Источник:
1382: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Ig_Nobel_Prize_winners#2001
1383: 2. http://www.reklamuss.ru/flag/india.htm
1384:
1385: Автор:
1386: Эдуард Лурье
1387:
1388: Вопрос 10:
1389: Помимо главного условия успешного прыжка, спортсмену необходимо хорошо
1390: оттолкнуться от доски и четко выполнить множественные обороты. При этом
1391: необходимо хорошо следить за ориентацией тела в пространстве. Только
1392: тогда будет обеспечено вертикальное положение тела в конце полета.
1393: Удивляясь, зачем в этом вопросе мы СДЕЛАЛИ ЭТО, вы задаете себе тот же
1394: вопрос, который один из библейских праотцов мог бы задать Всевышнему.
1395: Назовите двумя словами, что мы заменили на "СДЕЛАТЬ ЭТО".
1396:
1397: Ответ:
1398: Налить воды.
1399:
1400: Комментарий:
1401: Как говорил один тренер по прыжкам в воду, "будете себя хорошо вести -
1402: нальем воду". У вопроса намеренно длинная и бессмысленная формулировка.
1403:
1404: Источник:
1405: http://ru.wikipedia.org/wiki/Праотец
1406:
1407: Автор:
1408: Симон Гринберг
1409:
1410: Вопрос 11:
1411: Этот эксклюзивный клуб, в составе которого всего восемь членов, начал
1412: свою жизнь более полувека назад. Его название свидетельствует об
1413: оптимистическом взгляде на жизнь его членов. Два слова из этого названия
1414: полностью совпадают с двумя словами в названии другого популярного
1415: клуба, также возникшего около полувека назад. Назовите оба клуба.
1416:
1417: Ответ:
1418: "Клуб веселых человечков" и Клуб веселых и находчивых.
1419:
1420: Комментарий:
1421: Речь идет о постоянных персонажах популярного детского журнала "Веселые
1422: картинки". Он открылся в журнале в 1956 году. Популярная передача "Клуб
1423: веселых и находчивых", положившая начало движению КВН, вышла в эфир в
1424: 1961 году.
1425:
1426: Источник:
1427: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Весёлые_человечки
1428: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Клуб_Весёлых_и_Находчивых
1429:
1430: Автор:
1431: Александр Розенсон, редактор - Дина Михайленко
1432:
1433: Вопрос 12:
1434: ОНА - героиня произведений двух французских авторов, хотя сама и не
1435: француженка. ЕЕ имя входит в название третьего произведения, один из
1436: соавторов которого тоже не француз. Его соотечественник разделяет с НЕЙ
1437: часть имени, под которым он прославился. Назовите его имя.
1438:
1439: Ответ:
1440: Роман Кармен.
1441:
1442: Комментарий:
1443: Героиня - Кармен. Авторы-французы - Мериме и Бизе. Соавтор-нефранцуз -
1444: Родион Щедрин. Его соотечественник Роман Кармен - известный советский
1445: кинооператор и кинодокументалист.
1446:
1447: Источник:
1448: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Carmen_(novella)
1449: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Carmen
1450: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Кармен,_Роман_Лазаревич
1451:
1452: Автор:
1453: Ида Гринберг
1454:
1455: Вопрос 13:
1456: По версии Феликса Икшина, в романе "Смерть Вазир-Мухтара" Тынянов пишет
1457: не столько об исторических событиях, сколько о событиях современных и
1458: роли тут распределены следующим образом: Фаддей Булгарин - это X,
1459: Грибоедов, естественно, Y, а жена Булгарина - Z. Икшин продолжает: "Если
1460: Булгарин сотрудничал с III отделением, то X едва-едва к тому времени
1461: распрощался со службой в ОГПУ". Догадавшись, кого Икшин назвал Z,
1462: назовите Y.
1463:
1464: Ответ:
1465: Маяковский (Z - Лиля Брик, X - Осип Брик).
1466:
1467: Комментарий:
1468: Все претензии к Феликсу Икшину.
1469:
1470: Источник:
1471: Феликс Икшин. Лиля Брик: Жизнеописание великой любовницы. - М.: Эксмо,
1472: 2008. - С. 379-380.
1473:
1474: Автор:
1475: Юрий Малинин
1476:
1477: Вопрос 14:
1478: <раздатка>
1479: Good Intentions Paving Company
1480: </раздатка>
1481: Октябрьское решение удивило всех, в том числе и президента. По мнению
1482: публициста Кристофера Хитченса, выражение "Компания дорожных покрытий
1483: "Благие Намерения"" может быть с успехом применено к... А к чему?
1484:
1485: Ответ:
1486: Комитет по Нобелевским премиям мира.
1487:
1488: Источник:
1489: http://www.newsweek.com/id/217107/page/2
1490:
1491: Автор:
1492: ???
1493:
1494: Вопрос 15:
1495: Цитата из письма Пушкина Вяземскому 7 апреля 1825 г.: "Я заказал с
1496: вечера обедню за упокой ЕГО души. Мой поп удивился моей набожности и
1497: вручил мне просвиру, вынутую за упокой души раба божия боярина Георгия.
1498: Отсылаю ее тебе". Назовите ЕГО имя и фамилию.
1499:
1500: Ответ:
1501: Джордж Байрон.
1502:
1503: Источник:
1504: Письмо Пушкина Вяземскому, 7.04.1825 г.
1505:
1506: Автор:
1507: Владимир Владмели
1508:
1509: Вопрос 16:
1510: (pic: 20090581.jpg)
1511: Перед вами фотография парижской скульптуры, изображающей человека,
1512: который мог проходить сквозь стены. Создатель этой скульптуры
1513: прославился в прошлом веке в жанре киноискусства и был необыкновенно
1514: популярен не только на своей родине, но также и в СССР. Об одной из
1515: самых популярных его ролей можно тоже сказать, что его герой прошел
1516: сквозь стену. Назовите имя этого актера и скульптора.
1517:
1518: Ответ:
1519: Жан Маре.
1520:
1521: Комментарий:
1522: Знаменитый киноактер, исполнивший многочисленные роли, в частности, роль
1523: графа Монте-Кристо в одноименном фильме, был также еще скульптором,
1524: художником, постановщиком и писателем.
1525:
1526: Источник:
1527: Yahoo: Biography for Jean Marais.
1528:
1529: Автор:
1530: Владимир Кладницкий, редактор - Дина Михайленко
1531:
1532: Вопрос 17:
1533: <раздатка>
1534: [aaba]
1535: Я бы вплетал свой голос в общий звериный вой
1536: там, где нога продолжает начатое головой.
1537: Изо всех законов, изданных Хаммурапи,
1538: самые главные - _____ и _____.
1539: </раздатка>
1540: Александр Генис предваряет эссе, посвященное этому, как он
1541: утверждает, дзен-феномену, розданным вам эпиграфом из Иосифа Бродского.
1542: Продолжите мысль Бродского, заполнив хотя бы один из пропусков.
1543:
1544: Ответ:
1545: Пенальти, угловой.
1546:
1547: Источник:
1548: Александр Генис "Дзен футбол".
1549:
1550: Автор:
1551: Сергей Кацев
1552:
1553: Вопрос 18:
1554: Внимание, в вопросе есть замена.
1555: Широко распространено мнение, что УКРАШЕНИЕ используется только для
1556: женщин. Однако два века назад оно применялось и для мужчин. Так, великий
1557: Джоаккино в своих произведениях применял эти УКРАШЕНИЯ как для женщин,
1558: так и для мужчин. Вольфганг тоже ими не брезговал. А что мы заменили
1559: словом "УКРАШЕНИЕ"?
1560:
1561: Ответ:
1562: Колоратура.
1563:
1564: Комментарий:
1565: От позднелатинского coloratura (coloring, украшение, раскрашивание). В
1566: XVIII и начале XIX века колоратура широко использовалась в оперной
1567: практике для контральто, тенора и даже баса. Примеры - Джоаккино Россини
1568: в "Семирамиде", Вольфганг Моцарт в "Похищении из Сераля".
1569:
1570: Автор:
1571: Дина Михайленко
1572:
1573: Вопрос 19:
1574: Одна из многочисленных интернет-рассылок, полученная автором вопроса,
1575: утверждает, что ЭТО невозможно ДЕЛАТЬ с открытыми глазами. Напишите
1576: аббревиатуру того, что, по словам сайта anekdot.ru, позволяет избежать
1577: толкучки в общественном транспорте.
1578:
1579: Ответ:
1580: H1N1 (свиной грипп).
1581:
1582: Комментарий:
1583: Интернет-рассылка утверждает, что невозможно чихнуть с открытыми
1584: глазами, с чем автор вопроса, проэкспериментировав, полностью согласен.
1585: В период паники свиного гриппа толпа вокруг чихнувшего в метро быстро
1586: редела.
1587:
1588: Автор:
1589: Дина Михайленко
1590:
1591: Вопрос 20:
1592: Вопрос задает Евгений Онегин.
1593: ОНИ упоминаются в популярной англо-американской песне периода Войны
1594: за независимость. Среди НИХ был Бо Брюммель, Оскар Уайльд, Шарль Бодлер,
1595: Габриэль Д'Аннунцио. ИМ подражали, над НИМИ беспощадно насмехались.
1596: Назовите ИХ.
1597:
1598: Ответ:
1599: Денди.
1600:
1601: Источник:
1602: http://en.wikipedia.org/wiki/Dandy
1603:
1604: Автор:
1605: Дина Михайленко
1606:
1607: Вопрос 21:
1608: На одной из железнодорожных станций в Англии недавно появилось новое
1609: объявление, запрещающее производить очень обычное действие. Объявление
1610: запрещает делать это на станции и сопровождается запрещающим знаком. В
1611: то же время выделено специальное место, где на это действие разрешается
1612: до 20 минут. Цель запрета - уменьшить транспортные пробки на станции.
1613: Что же запрещено?
1614:
1615: Ответ:
1616: Прощальные поцелуи, good-bye kisses.
1617:
1618: Источник:
1619: Газета "Coffee News Weekly".
1620:
1621: Автор:
1622: Лилия Лурье и Эдуард Лурье
1623:
1624: Вопрос 22:
1625: Фамилия ЕЕ отца такая же, как и фамилия ЕГО отца. Но, строго говоря, ОН
1626: и ОНА вряд ли однофамильцы. Их разделяют 100 лет, океаны и континенты,
1627: но в одном они схожи: и ОН, и ОНА, каждый на своем поприще, стал
1628: суперзвездой. Вокруг НЕЕ кипели такие страсти, что ОНА могла бы быть
1629: одним из ЕГО персонажей. Впрочем, ЕЙ и так посвящались романы и оперы.
1630: Назовите ЕГО и ЕЕ.
1631:
1632: Ответ:
1633: Габриэль Гарсиа Маркес, Полина Виардо.
1634:
1635: Комментарий:
1636: Полина Виардо - урожденная Гарсиа; как известно, в отличие от других
1637: европейских фамильных имен, испанские фамилии образуются присоединением
1638: фамилии матери к фамилии отца (например, Фидель Кастро Рус, где Кастро -
1639: фамилия отца, а Рус - матери). Поэтому Полина Гарсиа и Габриэль Гарсиа
1640: Маркес не однофамильцы, если только фамилия матери Виардо не Маркес.
1641:
1642: Источник:
1643: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Pauline_Viardot
1644: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Gabriel_Garc%C3%ADa_M%C3%A1rquez
1645:
1646: Автор:
1647: Дина Михайленко
1648:
1649: Вопрос 23:
1650: В середине 30-х годов XIX века в Санкт Петербурге состоялась важная
1651: премьера. Присутствовавший на ней поэт посвятил виновнику торжества
1652: шуточное четверостишие, в котором сравнивал его с материалом, завезенным
1653: из Азии в Европу одним итальянцем. Назовите того, кому было посвящено
1654: это стихотворение.
1655:
1656: Ответ:
1657: М. Глинка.
1658:
1659: Комментарий:
1660: В день премьеры первой русской оперы "Жизнь за царя" Пушкин написал:
1661: Пой в восторге, русский хор,
1662: Вышла чудная новинка,
1663: Веселися Русь, наш Глинка
1664: Уж не Глинка, а фарфор.
1665:
1666: Источник:
1667: http://www.rusmilestones.ru/theme/show/?id=13829
1668:
1669: Автор:
1670: Владимир Владмели, редактор - Дина Михайленко
1671:
1672: Вопрос 24:
1673: По мнению сайта bulgakov.ru, прототипами профессора Владимира Ипатьевича
1674: Персикова послужили и Первый, и Второй, что и отражено в его имени и
1675: фамилии. Нам неизвестно, говорил ли Первый со Вторым, но когда Второй
1676: видел Первого, то говорить с ним уже не мог. Назовите Первого и Второго
1677: в правильном порядке.
1678:
1679: Ответ:
1680: Ленин, профессор Абрикосов.
1681:
1682: Комментарий:
1683: Цитата из источника: "... Портрет Персикова - "голова замечательная,
1684: толкачом, лысая, с пучками желтоватых волос, торчащими по бокам...
1685: глазки блестящие, небольшие, росту высокого, сутуловат... когда говорил
1686: что-либо веско и уверенно, указательный палец правой руки превращал в
1687: крючок и щурил глазки" - во многом совпадает с портретом Л. -
1688: характерная лысина, любимый ораторский жест, сутулость, прищур глаз.
1689: Персиков, как и Л., картавит, поскольку со слуху репортер воспринимает
1690: его фамилию как "Певсиков". ... С Л. связан и другой прототип Персикова,
1691: биолог и патологоанатом Алексей Иванович Абрикосов (1875-1955) (его
1692: фамилия спародирована в фамилии героя).
1693:
1694: Источник:
1695: 1. http://www.bulgakov.ru/l/lenin/
1696: 2. http://www.bulgakov.ru/r/rockeggs/
1697:
1698: Автор:
1699: Алексей Сафонов
1700:
1701: Вопрос 25:
1702: (pic: 20090582.gif)
1703: Путешествуя по Сулавеси, автор вопроса увидел розданные вам отрывки
1704: текста рядом с диаграммой, содержащей четыре красные стрелки. На что эти
1705: стрелки указывали?
1706:
1707: Ответ:
1708: Аварийные выходы.
1709:
1710: Комментарий:
1711: Карточка безопасности в самолете. Контуры текста указывают на самолет.
1712:
1713: Автор:
1714: Сергей Кацев
1715:
1716: Вопрос 26:
1717: Ученые предсказывают, что в определенной группе населения у родившихся
1718: младенцев самым неблагоприятным месяцем для рождения в 2010 году будет
1719: июнь. Также известно, что в Голландии и Мичигане неблагоприятный эффект
1720: будет выражен сильнее, чем в Сомали и Индонезии. А какой месяц будет
1721: наименее благоприятен для рождения у этой группы населения в 2013 году?
1722:
1723: Ответ:
1724: Май.
1725:
1726: Комментарий:
1727: Дети, зачатые в период голодания, отличаются меньшим весом и подвержены
1728: заболеваниям. При Рамадане пост продолжается от рассвета до заката. В
1729: высоких широтах день летом и в начале осени длиннее, чем в тропиках. В
1730: 2009 году Рамадан начинался 21 августа, то есть дети, родившиеся в мае
1731: 2010 года, могут быть подвержены неблагоприятным факторам. Рамадан
1732: отмечают по лунному календарю, который смещается на 11 дней в год
1733: относительно солнечного.
1734:
1735: Источник:
1736: SuperFreakonomics, Leavitt and Dubner, 2009.
1737:
1738: Автор:
1739: Алексей Сафонов, редактор - Дина Михайленко
1740:
1741: Тур:
1742: 5 тур. Вопросы из Чикаго
1743:
1744: Дата:
1745: 31-Jan-2010
1746:
1747: Вопрос 1:
1748: В японском языке недавно появился сленговый глагол, означающий
1749: приблизительно "игнорируя факты, заражать других необоснованным
1750: оптимизмом". Назовите этот глагол абсолютно точно и заодно ответьте,
1751: кого мы должны благодарить за его появление.
1752:
1753: Ответ:
1754: Обаму.
1755:
1756: Комментарий:
1757: Видимо, на распространение этого слова повлиял японский глагол "кобаму"
1758: - отказывать, отклонять.
1759:
1760: Источник:
1761: http://angels-chinese.livejournal.com/1189206.html
1762:
1763: Автор:
1764: Александра Лукаш (Чикаго)
1765:
1766: Вопрос 2:
1767: Прослушайте фрагмент произведения немецкого авангардиста Ханса Коха.
1768: (aud: 20090008.mp3)
1769: Перед началом исполнения этого произведения к зрителям обращаются с
1770: необычной просьбой. Какой именно?
1771:
1772: Ответ:
1773: Включить сотовые телефоны.
1774:
1775: Зачет:
1776: Звонить по сотовым телефонам и другие подобные.
1777:
1778: Комментарий:
1779: Это произведение исполняется вибрирующими мобильными телефонами,
1780: прислоненными к гитарным струнам под разными углами. Зрителям нужно
1781: звонить по изображенным номерам, заставляя телефоны на сцене продолжать
1782: вибрировать. Обычная просьба перед началом - выключить телефоны.
1783:
1784: Источник:
1785: 1. http://www.theworld.org/2009/09/02/cell-phone-symphony/
1786: 2. http://www.lblakemedia.com/1/post/2009/08/cell-phone-symphony.html
1787:
1788: Автор:
1789: Павел Лейдерман (Чикаго)
1790:
1791: Вопрос 3:
1792: Кому посвящено стихотворение Беллы Ахмадулиной, конечные строки которого
1793: звучат так:
1794: Как на земле свежо и рано!
1795: Грядущий день, дай ей отсрочку!
1796: Пускай она допишет: "[пропуск]
1797: [пропуск]", - и капнет точку.
1798:
1799: Ответ:
1800: Ахматовой.
1801:
1802: Комментарий:
1803: Пропущены слова "Анна // Ахматова".
1804:
1805: Источник:
1806: http://lib.ru/POEZIQ/ahmadulina.txt_Piece40.03
1807:
1808: Автор:
1809: Юлия Кальменс (Чикаго)
1810:
1811: Вопрос 4:
1812: [Ведущему: фразу продиктовать как написано, с пропусками и знаками
1813: препинания.]
1814: Запишите фразу: (пропуск)ля - дура, шт(пропуск) - молодец. Если
1815: восстановить пропущенные нами несколько букв, у вас получится
1816: придуманная одним блоггером рецензия на классическое произведение.
1817: Назовите автора произведения.
1818:
1819: Ответ:
1820: Гончаров.
1821:
1822: Комментарий:
1823: "Оля - дура, Штольц - молодец" - рецензия на "Обломова".
1824:
1825: Источник:
1826: http://poslan-za-elkoy.livejournal.com/373162.html
1827:
1828: Автор:
1829: Григорий Остров (Чикаго)
1830:
1831: Вопрос 5:
1832: Писатель Алекс Тарн пишет, что это издевательское слово начинается с
1833: отрицания, заканчивается утверждением, а по дороге безжалостно вонзает в
1834: человеческое сердце острый коготь среднего слога. В названии фильма 1983
1835: года это слово встречается дважды. Назовите главного героя этого фильма.
1836:
1837: Ответ:
1838: Джеймс Бонд.
1839:
1840: Комментарий:
1841: А фильм, естественно, - "Никогда не говори никогда".
1842:
1843: Источник:
1844: 1. http://lit.lib.ru/t/tarn_a/text_0190.shtml
1845: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Never_Say_Never_Again
1846:
1847: Автор:
1848: Давид Варшавский (Чикаго)
1849:
1850: Вопрос 6:
1851: Назовите по-русски, только правильно, то, что по-польски называется
1852: "хЕтман", а по-гречески - "басИлисса".
1853:
1854: Ответ:
1855: Ферзь. Незачет: Королева.
1856:
1857: Комментарий:
1858: Во многих европейских странах ферзя называют королевой, греческое
1859: "басИлисса" и означает королеву, для сравнения "басилевс" -
1860: император/король/царь. А слово "гетман", известное нам из украинского,
1861: означает предводителя войска и близко по значению к "визирь", откуда и
1862: произошло слово "ферзь".
1863:
1864: Источник:
1865: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ферзь
1866: 2. http://el.wikipedia.org/wiki/%CE%92%CE%B1%CF%83%CE%AF%CE%BB%CE%B9%CF%83%CF%83%CE%B1_(%CF%83%CE%BA%CE%AC%CE%BA%CE%B9)
1867: 3. http://pl.wikipedia.org/wiki/Hetman_(szachy)
1868:
1869: Автор:
1870: Давид Варшавский, Павел Лейдерман (Чикаго)
1871:
1872: Вопрос 7:
1873: Ее невозможно представить себе без сумочки, как Шерлока Холмса без
1874: трубки или Черчилля без сигары. В ее сумочке нет ни наличности, ни
1875: кредитных карточек, ни каких-либо удостоверений личности. Паспорта у
1876: хозяйки просто нет, хотя она не раз бывала за границей. Зато в сумочке
1877: есть коробочка с макияжем, телефонная книжка, кроссворды, чернильная
1878: ручка, мятные конфеты и еще разные мелочи. Назовите имя хозяйки.
1879:
1880: Ответ:
1881: Елизавета.
1882:
1883: Комментарий:
1884: Английская королева.
1885:
1886: Источник:
1887: http://www.kyrgyznews.com/news.php?readmore=2133
1888:
1889: Автор:
1890: Елена Лукаш (Чикаго)
1891:
1892: Вопрос 8:
1893: Имре Кальман, автор таких знаменитых оперетт, как "Марица", "Сильва",
1894: "Фиалка Монмартра", после провала своей оперетты "Маленький король"
1895: вывел одно правило. В 1926 году из-за самоуправства директора театра это
1896: правило едва не было нарушено, но Кальман категорически потребовал
1897: заменить... Ответьте абсолютно точно, что на что, и не забудьте кавычки.
1898:
1899: Ответ:
1900: Название "Мистер Икс" на "Принцесса цирка".
1901:
1902: Комментарий:
1903: Правило успеха - женский род в названии. Большинство оперетт Кальмана
1904: носят женские имена - "Марица", "Сильва", "Баядерка", "Фиалка Монмартра"
1905: и т.д. "Мистер Икс" как альтернативное название оперетты "Принцесса
1906: цирка" известно, например, благодаря советскому фильму. Призыв не забыть
1907: кавычки должен отсечь ответы типа "женский род в названии на мужской".
1908:
1909: Источник:
1910: Телефильм о Кальмане.
1911:
1912: Автор:
1913: Виталий Семендуев (Чикаго)
1914:
1915: Вопрос 9:
1916: В английском оригинале ее звали Люсия. А сказанная ею широко известная
1917: фраза на самом деле заканчивалась словами "... where nuts come from",
1918: являясь каламбуром, поскольку с английского это можно перевести и как
1919: "откуда являются придурки". Напишите ее имя в русском варианте.
1920:
1921: Ответ:
1922: Донна Роза д'Альвадорец.
1923:
1924: Зачет:
1925: По имени Роза.
1926:
1927: Комментарий:
1928: Речь идет о комедии английского драматурга Брэндона Томаса "Charley's
1929: Aunt", впервые поставленной в Лондоне 29 февраля 1892 года. В СССР в
1930: 1975 году по мотивам пьесы поставлен фильм "Здравствуйте, я ваша тетя!"
1931: (в нем "Донна Люсия" стала "Донной Розой").
1932:
1933: Источник:
1934: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Тётушка_Чарлея_(пьеса)
1935: 2. Фильм "Здравствуйте, я ваша тетя!".
1936:
1937: Автор:
1938: Давид Варшавский (Чикаго)
1939:
1940: Вопрос 10:
1941: Остроумный посетитель сайта bash.org.ru интересуется, как СДЕЛАТЬ ЭТО с
1942: Элтоном Джоном, Романом Полански и Лолитой. Мы не требуем от вас полного
1943: ответа на этот вопрос, хотя вы его, вероятно, знаете. Просто скажите,
1944: какие три слова мы заменили на "сделать это".
1945:
1946: Ответ:
1947: Переправить через реку.
1948:
1949: Зачет:
1950: Перевезти через реку.
1951:
1952: Комментарий:
1953: Вот такая вариация задачи о волке, козе и капусте.
1954:
1955: Источник:
1956: http://bash.org.ru/abyss?text=%CF%EE%EB%E0%ED%F1%EA%E8
1957:
1958: Автор:
1959: Григорий Остров (Чикаго)
1960:
1961: Вопрос 11:
1962: [Ведущему: отметить начало и конец цитаты, отточия игнорировать.]
1963: В одном из романов Амели Нотомб безнадежно влюбленный француз пишет
1964: письмо своей любимой на борту трансконтинентального авиалайнера. Глядя в
1965: иллюминатор, он пытается найти смысл в том, что некая река "избрала
1966: своим руслом ... самые безлюдные места, ... чтобы снег ее всегда
1967: оставался девственно чистым". Над какой рекой он пролетал?
1968:
1969: Ответ:
1970: Над Амуром.
1971:
1972: Комментарий:
1973: Название реки схоже по звучанию с французским словом "любовь". С точки
1974: зрения изнеженного парижанина, русло Амура безлюдно и холодно.
1975:
1976: Источник:
1977: Амели Нотомб "Преступление". http://ds.sasisa.ru/lib/books/702/702.txt
1978:
1979: Автор:
1980: Давид Варшавский (Чикаго)
1981:
1982: Вопрос 12:
1983: По словам героини Паоло Коэльо, ее занятие - это возможность открыть
1984: новые измерения, не нарушая контакта с собственным телом. Благодаря
1985: этому мир духовный и мир реальный способны сосуществовать. Дальше она
1986: говорит, что предающиеся этому занятию одновременно касаются земли и
1987: достигают небес, и в связи с этим упоминает изделия, которые, как
1988: считается, впервые были использованы в 1830 году. Назовите эти изделия.
1989:
1990: Ответ:
1991: Пуанты.
1992:
1993: Комментарий:
1994: Речь идет о танце.
1995:
1996: Источник:
1997: 1. П. Коэльо "Ведьма из Портобелло".
1998: http://ru.paulocoelhoblog.com/12.02.2007/девятая-глава
1999: 2. http://www.kult-pohod.ru/themes/kultprosvet/puanti.phtml
2000:
2001: Автор:
2002: Елена Лукаш (Чикаго)
2003:
2004: Вопрос 13:
2005: Бывший российский миллиардер Владимир Жечков вырос на Украине. Сейчас он
2006: ушел из бизнеса, одиноко живет на своей вилле в северной части Франции и
2007: шутит, что вернулся к истокам, заменив всего несколько букв. Назовите
2008: его родной город.
2009:
2010: Ответ:
2011: Запорожье.
2012:
2013: Зачет:
2014: Запорiжже.
2015:
2016: Комментарий:
2017: Жил в Запорiжжi, а теперь живет в Запарижье.
2018:
2019: Источник:
2020: Интервью с В. Жечковым, журнал "Максим", май 2009 г. - С. 85.
2021:
2022: Автор:
2023: Григорий Остров (Чикаго)
2024:
2025: Вопрос 14:
2026: Герой мюзикла "Avenue Q", разочаровавшись в любви, предается случайным
2027: связям. В это время зрителям показывают картинку с изображением
2028: одиночного предмета мебели и подписью из трех английских слов.
2029: Воспроизведите подпись.
2030:
2031: Ответ:
2032: One night stand.
2033:
2034: Комментарий:
2035: Что можно перевести либо как "один ночной столик", либо как "связь на
2036: одну ночь".
2037:
2038: Автор:
2039: Григорий Остров (Чикаго)
2040:
2041: Вопрос 15:
2042: Героиня англоязычного телесериала устраивает торжественное празднование
2043: знаменательного события в жизни ее любимого песика. Название для этого
2044: праздника она получила, вставив одну букву в название аналогичного
2045: события, отмечаемого определенной породой людей. Напишите придуманное ею
2046: название.
2047:
2048: Ответ:
2049: Bark-mitzvah.
2050:
2051: Зачет:
2052: Барк-мицва.
2053:
2054: Комментарий:
2055: От слова "лаять" и названия 13-летия еврейских мальчиков (потому и
2056: вопрос 13-й).
2057:
2058: Источник:
2059: Телесериал "Royal Pains", канал USA Network.
2060:
2061: Автор:
2062: Виталий Рудник (Чикаго)
2063:
2064: Вопрос 16:
2065: В апреле 2009 года американские СМИ рассказали о происшествии с песиком
2066: породы чихуахуа из Мичигана, который после двухдневных поисков был
2067: найден живым и невредимым в миле от дома. Заметки об этом событии
2068: обыгрывали заглавие классической американской книги. Случись это миль на
2069: 700 юго-западнее, было бы уместнее вспомнить другую, не менее известную
2070: американскую книгу, тем более, что имя хозяйки собаки как нельзя лучше к
2071: этому располагает. Назовите имя хозяйки.
2072:
2073: Ответ:
2074: Дороти.
2075:
2076: Комментарий:
2077: Собачку унесло ураганом. Соответственно, первая книга - "Унесенные
2078: ветром", вторая - "Мудрец из страны Оз".
2079:
2080: Источник:
2081: 1. http://www.wkrg.com/weather/article/gone_with_the_wind/25653/
2082: 2. http://www.detnews.com/article/20090428/METRO02/904280392/1409/METRO/Wind-tossed+chihuahua+found+safe++owners+credit+psychic
2083:
2084: Автор:
2085: Давид Варшавский (Чикаго)
2086:
2087: Вопрос 17:
2088: Чтобы изобразить шиноби-но моно, в японском театре придумали одевать их
2089: в костюм работника сцены. Вероятно, отсюда и идет распространенное
2090: заблуждение. Назовите распространившееся в XX веке другое прочтение
2091: иероглифов "шиноби-но моно".
2092:
2093: Ответ:
2094: Ниндзя.
2095:
2096: Комментарий:
2097: Не зная, как изобразить таинственных шпионов-невидимок, в театре кабуки
2098: (по другим данным, в кукольном театре бунраку) придумали одевать их в
2099: черный костюм работника сцены (или кукловода), символизирующий
2100: невидимость. Отсюда идет представление, что ниндзя постоянно ходили в
2101: черных костюмах. В действительности даже для ночной маскировки они
2102: использовали бурые, темно-зеленые или темно-синие одежды - абсолютно
2103: черный костюм бликует.
2104:
2105: Источник:
2106: 1. http://liga-ivanovo.narod.ru/osen03-8.htm
2107: 2. http://www.mirf.ru/Articles/art963.htm
2108: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Shinobi_sh%C5%8Dzoku
2109:
2110: Автор:
2111: Игорь Сульповар (Чикаго)
2112:
2113: Вопрос 18:
2114: Эту песню исполняли Джо Дассен, Хулио Иглесиас, Демис Руссос и многие,
2115: многие другие. Википедия называет ее самой известной патриотической
2116: песней своей страны. Мы не спрашиваем, что до сих пор расположено на
2117: малой родине героини песни. Просто назовите эту малую родину.
2118:
2119: Ответ:
2120: Гуантанамо.
2121:
2122: Комментарий:
2123: Песня - "Гуахира Гуантанамера" (в переводе - крестьянка из Гуантанамо).
2124:
2125: Источник:
2126: http://en.wikipedia.org/wiki/Guantanamera
2127:
2128: Автор:
2129: Юлия Кальменс (Чикаго)
2130:
2131: Вопрос 19:
2132: У "Пепси-Колы" ИХ было не менее пяти. Согласно каламбуру, Ева - это ОН
2133: Адама. Назовите ЕГО.
2134:
2135: Ответ:
2136: Ребрендинг.
2137:
2138: Комментарий:
2139: Логотип "Пепси", в отличие от логотипа "Кока-колы", менялся
2140: неоднократно, последний раз - в 2008 году.
2141:
2142: Источник:
2143: http://www.sostav.ru/news/2008/10/24/r1/
2144:
2145: Автор:
2146: Виталий Рудник (Чикаго)
2147:
2148: Вопрос 20:
2149: Традиционно этому наказанию подвергались неверные, не являющиеся людьми,
2150: в том числе два персонажа одного произведения советской литературы.
2151: Наказать подобным образом человека затруднительно, но один из
2152: вышеупомянутых персонажей это сделал. Вероятно, благодаря известности
2153: этого вида наказания и образовался фразеологизм, озадачивший иностранца
2154: в другом произведении советской литературы. Напишите этот фразеологизм,
2155: можно латиницей.
2156:
2157: Ответ:
2158: Загнать в бутылку.
2159:
2160: Зачет:
2161: Sagnat w butilku с любым количеством ошибок.
2162:
2163: Комментарий:
2164: Джинны делятся на правоверных и неверных. Традиционное наказание для них
2165: - заточение в кувшин или другой сосуд, что и было проделано с Хоттабычем
2166: и Омаром Юсуфом. Хоттабыч заточил в графин инспектора итальянской
2167: полиции. В "Золотом теленке" Генриха Марию Заузе в наказание отправили
2168: на производство, назвав это вышеприведенным выражением.
2169:
2170: Источник:
2171: 1. http://myfhology.narod.ru/monsters/jinn.html
2172: 2. http://lib.ru/LAGIN/hottab.txt
2173: 3. http://lib.ru/ILFPETROV/telenok.txt
2174: 4. http://fun.ucoz.ru/news/2000-11-11-46
2175:
2176: Автор:
2177: Игорь Сульповар (Чикаго)
2178:
2179: Вопрос 21:
2180: В Москве прошел конкурс логотипов, посвященный 75-летию столичной
2181: подземки. Поклонники этого вида транспорта прислали несколько сотен
2182: работ, преимущественно ученических и иногда даже с грамматическими
2183: ошибками. Каким ласковым неологизмом журналист Богдан Степовой назвал
2184: участников конкурса?
2185:
2186: Ответ:
2187: Метрофанушки.
2188:
2189: Комментарий:
2190: С намеком на метро, фанов и Митрофанушку.
2191:
2192: Источник:
2193: http://www.izvestia.ru/moscow/article3135246/
2194:
2195: Автор:
2196: Елена Лукаш (Чикаго)
2197:
2198: Вопрос 22:
2199: Это практиковали, например, последователи святого Ромуальда в X веке и
2200: последователи Данилы Филиппова в XVII веке. Петр Дамиани посвятил
2201: воспеванию этого целый трактат. Но нам лучше известна женщина, которая,
2202: по утверждению официального лица, сделала это в XIX веке. Назовите ее.
2203:
2204: Ответ:
2205: Унтер-офицерская вдова.
2206:
2207: Комментарий:
2208: Сама себя высекла. Упомянуты секты флагеллантов и хлыстов,
2209: практиковавших самобичевание.
2210:
2211: Источник:
2212: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Флагеллантство
2213: 2. http://samuraev.narod.ru/coment/h/c_h002.htm
2214:
2215: Автор:
2216: Игорь Сульповар (Чикаго)
2217:
2218: Вопрос 23:
2219: (pic: 20100054.jpg)
2220: Вадим Нестеров считает, что этот подвид искусства близок к иконописи:
2221: в нем тоже есть канон, и как только канон установился, любые отклонения
2222: от него вызывают неприятие. А теперь скажите, кто изображен на этом
2223: рисунке.
2224:
2225: Ответ:
2226: Доктор Айболит.
2227:
2228: Комментарий:
2229: Нестеров так говорил об иллюстрациях к детским книгам. Неканонически
2230: изображенного доктора Айболита можно узнать только по пузырьку с
2231: лекарством и стетоскопу.
2232:
2233: Источник:
2234: http://www.gazeta.ru/culture/2008/10/09/a_2852601.shtml
2235:
2236: Автор:
2237: Елена Лукаш (Чикаго)
2238:
2239: Вопрос 24:
2240: Ресторан "Кона Грилл" пытается опровергнуть классическое высказывание
2241: 1889 года. В его рекламе олицетворения двух противоположностей не только
2242: встречаются, но и прекрасно проводят время вместе. На одном из плакатов
2243: из-под одеяла торчат четыре ИКСА ПЕРВОЙ и концы двух ВТОРЫХ. Назовите
2244: ПЕРВУЮ.
2245:
2246: Ответ:
2247: Вилка.
2248:
2249: Комментарий:
2250: Имеется в виду цитата из баллады Киплинга о том, что Западу и Востоку
2251: вместе не сойтись. Восток олицетворяют две палочки для еды, а Запад -
2252: вилка, четыре зубца которой и торчат из-под одеяла.
2253:
2254: Источник:
2255: 1. http://adweek.blogs.com/adfreak/kona-grill/
2256: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/The_Ballad_of_East_and_West
2257:
2258: Автор:
2259: Давид Варшавский (Чикаго)
2260:
2261: Вопрос 25:
2262: В Канаде вышла серия из четырех почтовых марок, посвященная Винни-Пуху.
2263: На второй марке изображен маленький Кристофер Робин Милн с плюшевым
2264: медвежонком, на третьей - Винни-Пух с иллюстраций Шепарда, на четвертой
2265: - Винни-Пух из диснеевского мультфильма. А кто изображен на первой
2266: марке?
2267:
2268: Ответ:
2269: Медведица Винни.
2270:
2271: Зачет:
2272: Медведица Виннипег; лейтенант Гарри Колборн (он тоже там изображен, хотя
2273: отношения к вопросу не имеет).
2274:
2275: Комментарий:
2276: Как известно, именно в честь медведицы из зоопарка Винни-Пух получил
2277: свое имя.
2278:
2279: Источник:
2280: http://ru.wikipedia.org/wiki/Винни-Пух
2281:
2282: Автор:
2283: Григорий Остров (Чикаго)
2284:
2285: Вопрос 26:
2286: Нравоучительное стихотворение Сервантеса рассказывает о том, как трудно
2287: отцам уберечь нравственность дочерей. Заканчивается оно так:
2288: "Это правило любой
2289: Должен помнить, твердо зная:
2290: Там, где сыщется [пропуск],
2291: [Пропуск] найдется золотой".
2292: Заполните пропуски.
2293:
2294: Ответ:
2295: Даная, дождь.
2296:
2297: Источник:
2298: Мигель де Сервантес Сааведра "Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский",
2299: кн. 1, гл. XXXIII.
2300:
2301: Автор:
2302: Александра Лукаш (Чикаго)
2303:
2304: Тур:
2305: 6 тур. Вопросы из Хьюстона
2306:
2307: Дата:
2308: 28-Feb-2010
2309:
2310: Вопрос 1:
2311: Автор вопроса в шутку предположил, что увиденную им в библиотеке книгу
2312: мог бы написать ирландский драматург в соавторстве со шведской
2313: писательницей. Воспроизведите название этой книги, которая на самом деле
2314: является руководством для будущих матерей.
2315:
2316: Ответ:
2317: "В ожидании малыша".
2318:
2319: Комментарий:
2320: Ирландский драматург - Сэмюэл Беккет, автор пьесы "В ожидании Годо";
2321: шведская писательница - Астрид Линдгрен, автор трилогии о Малыше и
2322: Карлсоне.
2323:
2324: Источник:
2325: 1. Личный опыт автора вопроса.
2326: 2. У. Сирс, М. Сирс. В ожидании малыша. - М.: Эксмо, 2007.
2327: http://www.ozon.ru/context/detail/id/1375286
2328:
2329: Автор:
2330: Евгений Берман (Пало-Альто)
2331:
2332: Вопрос 2:
2333: Мы надеемся, что вы окажетесь на высоте и не испытаете проблем с этим
2334: вопросом. В противном случае вы знаете, куда обращаться.
2335: В XII веке рыцарь Гуго де Падвинан получил во владение земли в
2336: Британии и основал город. В XIX веке уже на другом континенте
2337: предполагаемый потомок рыцаря оставил заметный след на военном и
2338: государственном поприще. Назовите фамилию этого потомка.
2339:
2340: Ответ:
2341: Хьюстон.
2342:
2343: Зачет:
2344: Houston.
2345:
2346: Комментарий:
2347: Гуго (в английском произношении Хью) основал город Hugh's Town. Со
2348: временем название города трансформировалось в Houston, став фамилией
2349: потомков рыцаря. В 1836 году генерал Сэм Хьюстон, одержав победу над
2350: мексиканской армией, стал первым президентом республики Техас, а позже -
2351: сенатором США от штата Техас. В его честь был назван город Хьюстон.
2352: Надеемся, вам не пришлось, как астронавтам с космических высот, взывать:
2353: "Houston, we've got a problem!".
2354:
2355: Источник:
2356: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Hugh_de_Paduinan
2357: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Houston,_Renfrewshire
2358: 3. http://www.lsjunction.com/people/houston.htm
2359: 4. http://en.wikipedia.org/wiki/Sam_Houston
2360:
2361: Автор:
2362: Кямран Захид (Хьюстон)
2363:
2364: Вопрос 3:
2365: Трехлетний сын автора вопроса, услышав, что выражение "Hakuna matata"
2366: [акУна матАта] из мультфильма "Король-лев" переводится на русский язык
2367: как "нет проблем", заявил: "Hakuna matata по-русски - это ...".
2368: Закончите его вполне логичную для ребенка мысль десятибуквенным словом,
2369: в котором есть дефис.
2370:
2371: Ответ:
2372: Чунга-чанга.
2373:
2374: Комментарий:
2375: В песенке "Чунга-чанга" из советского мультфильма "Катерок" описывается
2376: такое же беспроблемное существование.
2377:
2378: Источник:
2379: Личный опыт автора вопроса.
2380:
2381: Автор:
2382: Риад Эфенди (Хьюстон)
2383:
2384: Вопрос 4:
2385: (pic: 20090583.jpg)
2386: "Собеседники", которых мы закрасили на розданной вам картинке, носят
2387: рифмующиеся "имена". Назовите их, используя минимальное количество букв.
2388:
2389: Ответ:
2390: i, pi.
2391:
2392: Комментарий:
2393: (pic: 20090584.jpg)
2394: Математики шутят.
2395:
2396: Источник:
2397: http://www.noisebot.com/be_rational_get_real_t-shirt.htm
2398:
2399: Автор:
2400: Риад Эфенди (Хьюстон)
2401:
2402: Вопрос 5:
2403: Герой книги "Даунтаун" ищет в Нью-Йорке главу местной наркомафии по
2404: кличке "Мама". Когда герою, наконец, удается встретиться с Мамой, он
2405: изумленно восклицает: "[Два слова пропущено]!". На что Мама отвечает
2406: известной фразой из фильма 1959 года. Воспроизведите этот ответ.
2407:
2408: Ответ:
2409: У каждого свои недостатки.
2410:
2411: Зачет:
2412: Nobody's perfect.
2413:
2414: Комментарий:
2415: Первая реплика: "Вы - мужчина!". Этот эпизод в книге - аллюзия на
2416: известную финальную сцену фильма "Some Like It Hot" ("В джазе только
2417: девушки").
2418:
2419: Источник:
2420: 1. Эд Макбейн. Даунтаун.
2421: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Some_Like_It_Hot
2422: 3. http://www.imdb.com/title/tt0053291/quotes
2423:
2424: Автор:
2425: Александр Ваксман (Израиль)
2426:
2427: Вопрос 6:
2428: (pic: 20090585.jpg)
2429: Назовите имя заглавного героя картины, репродукцию которой мы вам
2430: раздали.
2431:
2432: Ответ:
2433: Ахилл.
2434:
2435: Зачет:
2436: Ахиллес.
2437:
2438: Комментарий:
2439: На картине изображен известный античный сюжет. Мать Ахилла, желая спасти
2440: сына от участия в Троянской войне, отослала его на остров Скирос ко
2441: двору царя Ликомеда. Там Ахилл, переодетый в женское платье, скрывался
2442: среди царский дочерей. Однако героя сумел обнаружить хитроумный Одиссей,
2443: который под видом торговца разложил перед царевнами товары. В то время
2444: как девушек привлекли ткани и украшения, воинственного Ахилла
2445: заинтересовало лишь оружие.
2446:
2447: Источник:
2448: 1. Картина "Ахилл при дворе царя Ликомеда с его дочерьми", Помпео
2449: Джироламо Батони, 1746, Галерея Уффици, Флоренция.
2450: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ахилл
2451: 3. http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Culture/bern/03.php
2452:
2453: Автор:
2454: Евгения Шмулевич (Израиль)
2455:
2456: Вопрос 7:
2457: Прослушайте хокку Мацуо Басё:
2458: В путь! Покажу я тебе,
2459: Как в далеком Ёсино вишни цветут,
2460: Старая ВОРОНА моя.
2461: Не ПРОВОРОНЬТЕ подсказку и ответьте, какое слово мы заменили на
2462: "ВОРОНА" в этом хокку.
2463:
2464: Ответ:
2465: Шляпа.
2466:
2467: Комментарий:
2468: Известно, что Басё частенько записывал хокку на полях своей шляпы.
2469: Надеемся, что вы не прошляпили подсказку.
2470:
2471: Источник:
2472: http://www.nervana.nm.ru/lib/sakura/hokku.htm
2473:
2474: Автор:
2475: Риад Эфенди (Хьюстон)
2476:
2477: Вопрос 8:
2478: <раздатка>
2479: ... Повсюду сласти продают с лотка,
2480: а я не сладкоежка, словно назло.
2481: Хвала халифу - как халва, сладка
2482: арахисовая и в зубах навязла.
2483:
2484: Суровости и сладости вдвойне
2485: душа сопротивляется упрямо.
2486: Хоть сух закон, но истина - в вине.
2487: Что делать мне? [Пропуск].
2488: </раздатка>
2489: Стихи Германа Плисецкого почти не издавались в Советском Союзе. Сам
2490: поэт описал свою участь в розданном вам отрывке. Заполните пропуск двумя
2491: словами, первое из которых - глагол несовершенного вида.
2492:
2493: Ответ:
2494: Переводить Хайяма.
2495:
2496: Комментарий:
2497: Многие советские поэты, лишенные возможности печататься, зарабатывали на
2498: жизнь переводами. Герман Плисецкий был одним из самых известных
2499: переводчиков Омара Хайяма.
2500:
2501: Источник:
2502: Герман Плисецкий. От Омара Хайама до Экклезиаста. Стихотворения,
2503: переводы, дневники, письма. - М.: Фортуна Лимитед, 2001.
2504:
2505: Автор:
2506: Риад Эфенди (Хьюстон)
2507:
2508: Вопрос 9:
2509: Важная деталь различных приборов и устройств во многих языках получила
2510: свое название благодаря сходству с зернами растения. Это же растение
2511: дало название операции по депортации некоторых народов Северного Кавказа
2512: в Среднюю Азию и Казахстан в 1944 году. Назовите это растение.
2513:
2514: Ответ:
2515: Чечевица.
2516:
2517: Комментарий:
2518: Оптические линзы получили свое название от чечевицы (лат. lens), на
2519: зерна которой они похожи. Эта этимология характерна для многих языков, в
2520: том числе тех, где слово, обозначающее линзу, не происходит из латыни.
2521: Операция была названа "Чечевицей", по-видимому, из-за того, что
2522: значительную часть переселенных составляли чеченцы.
2523:
2524: Источник:
2525: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Lentil
2526: 2. http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc1p/26926
2527: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Операция_%C2%ABЧечевица%C2%BB
2528:
2529: Автор:
2530: Риад Эфенди (Хьюстон)
2531:
2532: Вопрос 10:
2533: [Ведущему: отточия в цитате не озвучивать.]
2534: Цитата из договора: "...ее подданный ... должен повиноваться своей
2535: госпоже с рабским покорством ... Со своей стороны Фанни фон Пистор
2536: обещает по возможности чаще носить КОЖУ, особенно тогда, когда она
2537: выказывает жестокость". Мы не просим назвать вторую сторону этого
2538: договора. Назовите слово, которое мы заменили в цитате на КОЖУ.
2539:
2540: Ответ:
2541: Меха.
2542:
2543: Зачет:
2544: Мех.
2545:
2546: Комментарий:
2547: Свои отношения с Фанни фон Пистор Леопольд фон Захер-Мазох описал в
2548: книге "Венера в мехах".
2549:
2550: Источник:
2551: Леопольд фон Захер-Мазох. Венера в мехах. Приложение II. - М.: РИК
2552: "Культура", 1992. http://www.ijp.ru/razd/pr.php?failp=00603100129
2553:
2554: Автор:
2555: Риад Эфенди (Хьюстон)
2556:
2557: Вопрос 11:
2558: Этот человек оказался одним из трех россиян, вошедших в составленный
2559: британскими экспертами список ста ныне живущих гениев. Одна из
2560: написанных им книг посвящена игре как модели жизни, а еще одна -
2561: ПЛОДОТВОРНОЙ революции 70-х. Какое слово мы заменили на "ПЛОДОТВОРНАЯ"?
2562:
2563: Ответ:
2564: Дебютная.
2565:
2566: Комментарий:
2567: Этот человек - Гарри Каспаров, автор книг "Шахматы как модель жизни" и
2568: "Дебютная революция 70-х". "Плодотворная дебютная идея" - выражение,
2569: ставшее крылатым благодаря Ильфу и Петрову.
2570:
2571: Источник:
2572: 1. http://www.telegraph.co.uk/news/uknews/1567544/Top-100-living-geniuses.html
2573: 2. http://www.ozon.ru/context/detail/id/3422090/
2574: 3. http://www.ozon.ru/context/detail/id/3287883/
2575:
2576: Автор:
2577: Риад Эфенди (Хьюстон)
2578:
2579: Вопрос 12:
2580: Театр "Глобус", сгоревший в 1613 году во время представления пьесы
2581: "Генрих VIII", стал жертвой неудачного ИКСА. А при исполнении
2582: произведения, премьера которого состоялась в 1882 году в Храме Христа
2583: Спасителя, вместо ИКСОВ обычно используют крупный музыкальный
2584: инструмент. Назовите ИКС двумя словами.
2585:
2586: Ответ:
2587: Пушечный выстрел.
2588:
2589: Зачет:
2590: Орудийный выстрел; пушечный залп.
2591:
2592: Комментарий:
2593: На представлении исторической хроники "Генрих VIII" в театре "Глобус"
2594: для спецэффекта использовалась пушка, неудачный выстрел которой поджег
2595: соломенную крышу театра. Настоящая пушечная канонада задумывалась
2596: Чайковским как часть увертюры "1812 год" (написанной к 70-летию
2597: Бородинской битвы), но обычно при исполнении увертюры настоящие пушечные
2598: выстрелы заменяют ударами большого (басового) барабана.
2599:
2600: Источник:
2601: 1. http://www.william-shakespeare.info/william-shakespeare-globe-theatre.htm
2602: 2. http://www.william-shakespeare.info/new-globe-theatre-structure-design-dimensions.htm
2603: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/1812_год_(увертюра)
2604:
2605: Автор:
2606: Константин Бриф (Принстон)
2607:
2608: Вопрос 13:
2609: (pic: 20090586.jpg)
2610: Флаг, изображение которого вы видите слева, был предложен в 1950 году
2611: для одного из архипелагов Тихого океана. В настоящее время флагом этой
2612: территории является тот, что изображен справа. Назовите крупнейший
2613: остров этого архипелага.
2614:
2615: Ответ:
2616: Окинава.
2617:
2618: Комментарий:
2619: Архипелаг Рюкю до 1972 года управлялся американской администрацией.
2620: Предложенный в 1950 году флаг включал элементы, сходные с элементами
2621: флага США (белая пятиконечная звезда на синем фоне, белая и красная
2622: полосы). Современный флаг префектуры Окинава (включающей острова
2623: архипелага Рюкю) похож на национальный японский флаг с добавлением белой
2624: буквы "O" на фоне красного круга.
2625:
2626: Источник:
2627: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Japanese_flags
2628: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Okinawa_Prefecture
2629:
2630: Автор:
2631: Риад Эфенди (Хьюстон)
2632:
2633: Вопрос 14:
2634: Отчетный доклад Л. И. Брежнева на XXVI съезде КПСС был издан фирмой
2635: "Мелодия" комплектом из четырех пластинок. Назовите то, что записано на
2636: второй стороне четвертой пластинки, выражением из не менее чем трех
2637: слов.
2638:
2639: Ответ:
2640: Бурные продолжительные аплодисменты, переходящие в овацию.
2641:
2642: Зачет:
2643: Бурные продолжительные аплодисменты; аплодисменты, переходящие в овацию.
2644:
2645: Источник:
2646: Личный опыт автора вопроса.
2647:
2648: Автор:
2649: Риад Эфенди (Хьюстон)
2650:
2651: Вопрос 15:
2652: "Судьба европейских культурных ценностей в годы нацизма" - это вторая
2653: часть названия книги Линна Николаса. А первая часть названия книги
2654: совпадает с названием известного античного сюжета. Назовите двух главных
2655: героев этого сюжета.
2656:
2657: Ответ:
2658: Зевс и Европа.
2659:
2660: Зачет:
2661: Юпитер и Европа; бык и Европа (в любом порядке).
2662:
2663: Комментарий:
2664: Первая часть названия книги - "Похищение Европы".
2665:
2666: Источник:
2667: 1. Л. Николас. Похищение Европы. Судьба европейских культурных
2668: ценностей в годы нацизма. - М.: Логос, 2001.
2669: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Европа_(мифология)
2670:
2671: Автор:
2672: Лев Шмулевич (Израиль)
2673:
2674: Вопрос 16:
2675: В 1976 году организация Procrastinators Club of America
2676: [Прокрастинэйторс Клаб оф Америка] обратилась с претензиями в
2677: Уайтчепельскую литейную компанию. В ответ на претензии компания выразила
2678: готовность заменить дефектный товар, если он будет возвращен в фабричной
2679: упаковке. Назовите этот дефектный товар как можно точнее.
2680:
2681: Ответ:
2682: The Liberty Bell.
2683:
2684: Зачет:
2685: Liberty Bell, Independence Bell, Колокол Свободы.
2686:
2687: Комментарий:
2688: Как известно, в Колоколе Свободы есть трещина, и поэтому претензия была
2689: на плохое качество литья. А 200 лет ждали потому, что procrastinators.
2690:
2691: Источник:
2692: 1. http://www.whitechapelbellfoundry.co.uk/liberty.htm
2693: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Liberty_Bell
2694:
2695: Автор:
2696: Евгений Берман (Пало-Альто)
2697:
2698: Вопрос 17:
2699: Перед съемками этого фильма продюсер предложил на главную роль Пола
2700: Ньюмена. Режиссер отказался, ведь если бы Ньюмен появился на Виа Венето,
2701: он бы сам стал объектом преследования. Назовите этот фильм.
2702:
2703: Ответ:
2704: "Сладкая жизнь".
2705:
2706: Зачет:
2707: La dolce vita.
2708:
2709: Комментарий:
2710: Феллини не хотел снимать звезду в роли журналиста, который сам охотится
2711: за звездами. Поэтому на главную роль взяли малоизвестного тогда
2712: Мастроянни.
2713:
2714: Источник:
2715: К. Константини. Федерико Феллини (Жизнь замечательных людей). - М.:
2716: Молодая гвардия, 2009. - С. 68.
2717:
2718: Автор:
2719: Лев Шмулевич (Израиль)
2720:
2721: Вопрос 18:
2722: (pic: 20090587.jpg)
2723: Этим словом называли художника, который украшал золотом или серебром
2724: дорогие средневековые манускрипты. Оно же входит в название розданной
2725: вам фотографии. Назовите это слово.
2726:
2727: Ответ:
2728: Иллюминатор.
2729:
2730: Комментарий:
2731: На фотографии - вид из иллюминатора самолета. Гладко отполированные
2732: золотые или серебряные поверхности (обычно так оформлялись первые буквы
2733: глав) сияли с листа, поэтому украшенные таким образом манускрипты
2734: назывались иллюминированными (от латинского слова illuminare -
2735: "освещать").
2736:
2737: Источник:
2738: 1. Энциклопедия "Книговедение", статья "Иллюминатор".
2739: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Illuminated_manuscript
2740: 3. http://www.getty.edu/art/exhibitions/making/
2741: 4. http://bestandreyspb.narod.ru/morocco/1.html
2742:
2743: Автор:
2744: Лев Шмулевич (Израиль)
2745:
2746: Вопрос 19:
2747: Мы не знаем, появятся ли в будущем способы производства энергии,
2748: использующие полет птиц или движение облаков. А что уже сейчас служит
2749: топливом для котельной на фабрике компании Kraft Foods [Крафт Фудс] в
2750: городе Бэнбери?
2751:
2752: Ответ:
2753: Кофейная гуща.
2754:
2755: Комментарий:
2756: Фабрика в Бэнбери производит растворимый кофе; кофейная гуща, которая
2757: является отходом производства, используется для получения энергии.
2758: Известны способы гадания на кофейной гуще, по полету птиц и по движению
2759: облаков.
2760:
2761: Источник:
2762: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Divination
2763: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Aeromancy
2764: 3. http://www.kraftfoods.co.uk/kraft/page?siteid=kraft-prd&locale=uken1&PagecRef=2529&Mid=41
2765:
2766: Автор:
2767: Евгений Берман (Пало-Альто)
2768:
2769: Вопрос 20:
2770: Юрий Гастев вспоминал, как однажды в 1953 году его знакомый, врач по
2771: профессии, предложил ему выпить, аргументируя это тем, что Бойль и
2772: Мариотт - исключительно надежные парни и ни разу еще не подвели. Какие
2773: две фамилии мы заменили на "Бойль" и "Мариотт"?
2774:
2775: Ответ:
2776: Чейн и Стокс.
2777:
2778: Зачет:
2779: В любом порядке.
2780:
2781: Комментарий:
2782: Это произошло ранним утром 5 марта 1953 года, когда по радио передали
2783: бюллетень о состоянии здоровья Сталина, в котором упоминались "явления
2784: периодического (т.н. Чейн-Стоксова) дыхания". Дыхание Чейна-Стокса
2785: является признаком агонии.
2786:
2787: Источник:
2788: 1. Юрий Гастев. Дыхание смерти знаменует возрождение духа.
2789: http://serafim.msk.ru/index.php?lan=0&module=98
2790: 2. http://www.oldgazette.ru/vm/05031953/text1.html
2791:
2792: Автор:
2793: Евгений Берман (Пало-Альто)
2794:
2795: Вопрос 21:
2796: <раздатка>
2797: Девочка смотрит в окно,
2798: За окном что ни день, то зима в кимоно
2799: Всех кладет на лопатки -
2800: От белого снега свет белый не мил.
2801: Девочка хочет опять непреклонно
2802: Туда, где плывет, как [пропуск],
2803: Гондола, а воды лагуны, как жидкий [пропуск].
2804: </раздатка>
2805: Перед вами отрывок из песни "Смерть в Венеции". Рифмовка последних
2806: четырех строк - АББА [а-бэ-бэ-а], первый пропуск состоит из двух слов, а
2807: второй - это название углеводородного радикала и образованных из него
2808: полимеров. Заполните оба пропуска.
2809:
2810: Ответ:
2811: Игла патефона, винил.
2812:
2813: Зачет:
2814: Игла граммофона, винил.
2815:
2816: Источник:
2817: 1. http://www.undervud.ru/media/releases/all-you-loved-so-much-album/smert-v-venecii.html
2818: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Винил
2819:
2820: Автор:
2821: Евгений Манусов (Израиль)
2822:
2823: Вопрос 22:
2824: (pic: 20090588.gif)
2825: Описывая ИКС, древнегреческий поэт упоминал тяжелый труд и заботы. По
2826: мнению некоторых ученых, открытие нового класса веществ, формулу одного
2827: из которых мы вам раздали, стало началом ИКСА в физике сверхпроводников.
2828: Назовите ИКС двумя словами.
2829:
2830: Ответ:
2831: Железный век.
2832:
2833: Комментарий:
2834: В поэме "Труды и дни" Гесиод приводит миф о пяти веках, составляющих
2835: историю человечества, и описывает железный век (по Гесиоду, век
2836: современных ему людей) как время беспрерывного труда, несчастий и забот.
2837: Недавнее открытие высокотемпературной сверхпроводимости в
2838: железосодержащих соединениях вызвало большой интерес и было образно
2839: названо началом "железного века" в этой области физики (ранее
2840: высокотемпературная сверхпроводимость в основном изучалась в веществах,
2841: содержащих медь).
2842:
2843: Источник:
2844: 1. Гесиод. Труды и дни.
2845: 2. http://az.lib.ru/w/weresaew_w_w/text_0300.shtml
2846: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Гесиод
2847: 4. http://www.nature.com/nature/journal/v453/n7198/full/4531000a.html
2848: 5. http://www.nature.com/nphys/journal/v4/n12/full/nphys1137.html
2849: 6. http://physics.aps.org/articles/v1/21
2850:
2851: Автор:
2852: Константин Бриф (Принстон)
2853:
2854: Вопрос 23:
2855: Автор французской новеллы XVI века сравнивает очень странное поведение
2856: своего героя с действиями библейского Давида и основателя римской
2857: республики Луция Юния Брута. Подобно этим двоим, герой применяет
2858: хитрость, чтобы обмануть своего находящегося у власти врага. Назовите
2859: этого героя.
2860:
2861: Ответ:
2862: Гамлет.
2863:
2864: Комментарий:
2865: Автор новеллы, Франсуа де Бельфоре обработал рассказ Саксона Грамматика
2866: о датском принце Гамлете, а позднее Шекспир использовал эту новеллу в
2867: качестве одного из источников сюжета своей пьесы. Бельфоре сравнивает
2868: притворившегося безумным Гамлета с Давидом, который симулировал
2869: сумасшествие, чтобы спастись от филистимского царя Ахиша (Анхуса), и с
2870: Брутом, который притворялся слабоумным, чтобы усыпить подозрения царя
2871: Тарквиния Гордого.
2872:
2873: Источник:
2874: 1. Французская новелла эпохи Возрождения: Новые забавы и веселые
2875: разговоры. http://www.flibusta.net/b/177487/read
2876: 2. Steven L. McKenzie. King David: A Biography (Oxford, Oxford
2877: University Press, 2000), p. 92.
2878: 3. Библия, Первая книга Царств (1 Samuel) 21:10-15.
2879: 4. http://en.wikipedia.org/wiki/Lucius_Junius_Brutus
2880:
2881: Автор:
2882: Евгений Берман (Пало-Альто)
2883:
2884: Вопрос 24:
2885: Михаиль Таль во время поездок на турниры ТАК правил гранки рижского
2886: журнала "Шахс", редактором которого он был. В стихотворении Ларса
2887: Фореля, в котором упомянуты известный аргентинец и несколько его коллег,
2888: ТАК был разыгран гамбит. Ответьте одним словом - как именно?
2889:
2890: Ответ:
2891: Вслепую.
2892:
2893: Комментарий:
2894: Из воспоминаний Евгения Васюкова: "... раздавались звонки из журнала
2895: "Шахс", где он тогда был главным редактором, и Таль вслепую правил
2896: гранки". В сонете Ларса Фореля упомянуты известные слепцы:
2897: "... Земли белок вращается в орбите -
2898: как у слепых, утративших тропу, и
2899: теряется наша ладья в гамбите,
2900: разыгранном - наверняка - вслепую.
2901: Гомер и Мильтон, Борхес, Джойс, Тиресий,
2902: Стоят они и ждут...".
2903:
2904: Источник:
2905: 1. http://www.chesspro.ru/_events/2008/tal14.html
2906: 2. Илья Кутик. Шведские поэты. Переводы и варианты. - М.: МП
2907: "Фортуна", 1992.
2908:
2909: Автор:
2910: Риад Эфенди (Хьюстон)
2911:
2912: Вопрос 25:
2913: (pic: 20090589.jpg)
2914: Перед вами заголовок одной из статей на веб-сайте, посвященном
2915: продукции компании "Apple". Мы закрасили в общей сложности семь символов
2916: в двух местах этого заголовка. Воспроизведите закрашенный текст
2917: абсолютно точно.
2918:
2919: Ответ:
2920: ¡ Mexico.
2921:
2922: Зачет:
2923: Первый символ должен иметь достаточную степень сходства с перевернутым
2924: восклицательным знаком.
2925:
2926: Комментарий:
2927: Заголовок выглядит так: "¡Tunes! Mexico iTunes store now open for
2928: shopping". Зеленый, белый и красный - цвета мексиканского флага. В
2929: заголовке обыграно сходство буквы i, которая широко используется в
2930: торговых марках компании "Apple", и перевернутого восклицательного
2931: знака, который используется в испанском языке.
2932:
2933: Источник:
2934: http://www.tuaw.com/2009/08/04/tunes-mexico-itunes-store-now-open-for-shopping/
2935:
2936: Автор:
2937: Евгений Берман (Пало-Альто)
2938:
2939: Вопрос 26:
2940: По театральному суеверию, на репетиции никогда нельзя произносить то,
2941: что в актерской среде называют "моралью". Процитировав Грибоедова,
2942: назовите тремя словами персону, которую, согласно этому суеверию, нельзя
2943: упоминать на репетициях "Горя от ума".
2944:
2945: Ответ:
2946: Княгиня Марья Алексевна.
2947:
2948: Комментарий:
2949: В театре "моралью" называют последнюю строку произносимого актерами
2950: текста пьесы (видимо, по аналогии с баснями, в которых мораль обычно
2951: тоже в конце). Пьеса "Горе от ума" заканчивается словами Фамусова: "Ах!
2952: Боже мой! что станет говорить // Княгиня Марья Алексевна!". А у нас это
2953: был последний вопрос тура.
2954:
2955: Источник:
2956: 1. http://www.proza.ru/2010/01/10/693
2957: 2. http://www.token.ru/580.shtml
2958: 3. http://az.lib.ru/g/griboedow_a_s/text_0010.shtml
2959:
2960: Автор:
2961: Риад Эфенди (Хьюстон)
2962:
2963: Тур:
2964: 7 тур. "Веретено"
2965:
2966: Дата:
2967: 28-Mar-2010
2968:
2969: Вопрос 1:
2970: В 1974 году в Италии проходил референдум по вопросу, разрешить ли
2971: разводы. В связи с этим итальянская государственная телекомпания
2972: запретила трансляцию песни, представлявшей Италию на конкурсе
2973: Евровидения. Ну что, сможете воспроизвести в ответе название этой песни?
2974:
2975: Ответ:
2976: "Да".
2977:
2978: Зачет:
2979: "Si".
2980:
2981: Комментарий:
2982: Слово "да", 16 раз произносимое в песне, сочли призывом голосовать за
2983: разводы.
2984:
2985: Источник:
2986: http://en.wikipedia.org/wiki/S%C3%AC_(song)
2987:
2988: Автор:
2989: Григорий Львович
2990:
2991: Вопрос 2:
2992: Высокопоставленный российский чиновник, персонаж романа Дмитрия Быкова
2993: "ЖД", является англофилом, а также любит везде наводить свои порядки.
2994: Оба эти качества он описывает фразой "Я хочу, чтобы всё было..."
2995: Закончите фразу фамилиями двух литераторов в подходящих падежах.
2996:
2997: Ответ:
2998: По Моэму.
2999:
3000: Зачет:
3001: по Моэму.
3002:
3003: Источник:
3004: Упомянутый роман.
3005:
3006: Автор:
3007: Григорий Львович
3008:
3009: Вопрос 3:
3010: Британские танки времен Первой мировой войны выпускались сперва в двух
3011: модификациях - либо только с пушками, либо только с пулеметными гнездами
3012: в башнях. Затем появилась третья модель, совмещавшая оба вида вооружения
3013: в одной машине. На фронте всем трем моделям дали прозвища. Назовите двух
3014: мифологических персонажей, о которых напоминало прозвище третьей модели.
3015:
3016: Ответ:
3017: Гермес, Афродита.
3018:
3019: Комментарий:
3020: Танки только с пушками были прозваны "самцами", а только с отверстиями
3021: для пулеметов - "самками"; соответственно, гибридная модель стала
3022: "гермафродитом". Античный Гермафродит - сын Гермеса и Афродиты.
3023:
3024: Источник:
3025: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Танк#.D0.92.D0.BE.D0.BE.D1.80.D1.83.D0.B6.D0.B5.D0.BD.D0.B8.D0.B5
3026: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Mark_I_tank
3027: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Hermaphroditus
3028:
3029: Автор:
3030: Григорий Львович
3031:
3032: Вопрос 4:
3033: [Ведущему: раздатку вслух не читать, но дать командам несколько секунд
3034: на ознакомление с текстом до чтения вопроса.]
3035: <раздатка>
3036: "Ep-pe, pep-pe, kak-ke!"
3037: "Hil-lo, hol-lo, hel-lo!"
3038: "Ziz-zy, zuz-zy, zik!"
3039: </раздатка>
3040: Перед вами то, что написал один детский писатель. Другой детский
3041: писатель пересказал это совсем другими звуками, но результатом у обоих
3042: было одно и то же - появление ИХ. Назовите ИХ двумя словами.
3043:
3044: Ответ:
3045: Летучие обезьяны.
3046:
3047: Источник:
3048: 1. Фрэнк Баум "The Wonderful Wizard of Oz".
3049: 2. Александр Волков "Волшебник Изумрудного города".
3050:
3051: Автор:
3052: Александр Копылёв
3053:
3054: Вопрос 5:
3055: Дуплет.
3056: 1. 1 января 1978 года прошла премьера фильма, который с тех пор часто
3057: показывают под Новый год, хотя фильм скорее намекает на то, что
3058: определенные события могут случиться в любой день. Назовите этот фильм.
3059: 2. В 1946 году один московский театр выпустил спектакль, высмеивающий
3060: самолюбование, банальность и пошлость, и в котором даже не было ни
3061: одного положительного героя. Спектакль, естественно, быстро запретили.
3062: Тогда режиссер внес некоторые поправки, немного изменил название, и в
3063: таком виде спектакль обрел новую долгую жизнь. Назовите первоначальное
3064: название спектакля.
3065:
3066: Ответ:
3067: 1. "Обыкновенное чудо".
3068: 2. "Обыкновенный концерт". Незачет: "Необыкновенный концерт".
3069:
3070: Источник:
3071: 1. http://www.softoroom.net/topic35955.html
3072: 2. http://www.nashfilm.ru/plays/3051.html
3073: 3. http://www.tvnetnews.ru/load/programma_peredach_telekanala_vkt_s_28_dekabrja_po_3_janvarja/80-1-0-4345
3074:
3075: Автор:
3076: Александр Копылёв
3077:
3078: Вопрос 6:
3079: (pic: 20090590.gif)
3080: Перед вами флаг, созданный в 1970 году американцем Джеймсом Кэдлом.
3081: Догадайтесь, что символизируют его элементы, и назовите родившегося в
3082: 1885 году человека, с которым часто связывают административную
3083: должность, относящуюся к синему кругу.
3084:
3085: Ответ:
3086: Велимир Хлебников.
3087:
3088: Зачет:
3089: По фамилии.
3090:
3091: Комментарий:
3092: На картинке - предложенный Кэдлом флаг Земли, где желтый элемент - это
3093: Солнце, синий - Земля, а белый - Луна. Велимир Хлебников основал
3094: "Общество председателей земного шара" и часто упоминается как
3095: "председатель земного шара".
3096:
3097: Источник:
3098: 1. http://www.flagofearth.com/
3099: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Хлебников,_Велимир
3100:
3101: Автор:
3102: Григорий Львович
3103:
3104: Вопрос 7:
3105: Важной частью ЭТОГО у ингушей является поднимание камня одной рукой. У
3106: жителей тихоокеанского острова Вогео ЭТО включает натирание языка
3107: наждаком. Состоялось ЭТО, как ни странно, и у английской путешественницы
3108: Кристины Додвелл - в Новой Гвинее ей на плечо нанесли несколько шрамов.
3109: Назовите ЭТО тремя словами.
3110:
3111: Ответ:
3112: Посвящение в мужчины.
3113:
3114: Зачет:
3115: По смыслу (со словами "инициация", "принятие"), но с обязательным
3116: упоминанием мужчин.
3117:
3118: Комментарий:
3119: Вот такая крутая путешественница...
3120:
3121: Источник:
3122: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Christina_Dodwell
3123: 2. http://www.ingushetia.ru/m-news/archives/007271.shtml
3124: 3. http://www.sexritual.ru/content/view/31/41
3125:
3126: Автор:
3127: Григорий Львович
3128:
3129: Вопрос 8:
3130: (pic: 20090591.jpg)
3131: Перед вами изображение герба на Эдинбургском замке. В девизе на этом
3132: гербе мы закрыли одно слово. Слово "impune" [импУнэ] можно перевести как
3133: "безнаказанно". Скажите, какой писатель посетил Эдинбург в 1859 году.
3134:
3135: Ответ:
3136: Жюль Верн.
3137:
3138: Комментарий:
3139: Закрыто слово "NEMO". Девиз примерно переводится как "Никто от меня не
3140: уйдет безнаказанным".
3141:
3142: Источник:
3143: http://books.google.ca/books?id=Z4JZXwYQhoUC&pg=PA650&lpg=PA650&dq=Nemo+me+impune+lacessit+verne&source=bl&ots=pHNZcR_KJz&sig=HiESz81m-lz4Z_Rno7wUYrGW_5w&hl=en&ei=s099S7HvIJGXtge6wLGhBQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=4&ved=0CBQQ6AEwAw#v=onepage&q=Nemo%20me%20impune%20lacessit%20verne&f=false
3144:
3145: Автор:
3146: Александр Копылёв
3147:
3148: Вопрос 9:
3149: В вопросе есть замены.
3150: Ренуар как-то сказал: "Без ПИВА в БАНКАХ не было бы ни Сезанна, ни
3151: Моне, ни Сислея, ни Писарро - ничего того, что журналисты позже назвали
3152: импрессионизмом". На самом деле, ПИВОМ в БАНКАХ пользовались уже
3153: барбизонцы в 30-е годы XIX века. Мы не спрашиваем, что заменено на
3154: "ПИВО". Скажите, какое слово мы заменили словом "БАНКИ".
3155:
3156: Ответ:
3157: Тюбики.
3158:
3159: Комментарий:
3160: Краски в тюбиках дали художникам свободу передвижения, появилась
3161: возможность работать "на пленэре" - непосредственно на природе, а не в
3162: мастерской по эскизам.
3163:
3164: Источник:
3165: 1. Derek Fell, Renoir's Garden, with foreword by Jacques Renoir
3166: (London: Frances Lincoln Ltd, 1995), p. 89.
3167: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Oil_paint#Paint_In_Tubes
3168:
3169: Автор:
3170: Елена Леменёва
3171:
3172: Вопрос 10:
3173: [Ведущему: кавычки в тексте НЕ озвучивать.]
3174: Новый гибридный автомобиль "Дженерал Моторс" способен проехать 230
3175: миль на одном галлоне бензина. На презентации модели висел плакат, на
3176: котором ноль в числе 230 был заменен на необычный смайлик. Этот смайлик
3177: почти полностью "соответствовал" стандарту NEMA WD6 [нима дабл-ю ди
3178: шесть], только "рот" у него был как у самого обычного смайлика. Что же
3179: описывает упомянутый стандарт?
3180:
3181: Ответ:
3182: Электрическая розетка.
3183:
3184: Зачет:
3185: Розетка.
3186:
3187: Комментарий:
3188: Североамериканская, естественно, в которой "фаза" и "ноль" имеют
3189: вертикальные плоские контакты, а "земля" - круглый и расположенный под
3190: ними. Розетка действительно напоминает рожицу.
3191:
3192: Источник:
3193: 1. Metro, Aug 12, 2008, p.12, "GM shows its Prius-buster".
3194: 2. http://blog.pennlive.com/business/2009/08/chevrolet_volt_to_get_230_mpg.html
3195: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/NEMA_connector
3196:
3197: Автор:
3198: Алекс Покрас
3199:
3200: Вопрос 11:
3201: Автору кажется, что этот вопрос, в котором есть три замены, понравился
3202: бы ландшафтным дизайнерам.
3203: По словам Льва Толстого, княгиня Щербацкая, мать Кити, не понимала,
3204: как теперь нужно выдавать замуж. МАСОНСКИЙ обычай - родителям решать
3205: судьбу детей - был не принят и осуждался. ХУЛИГАНСКИЙ обычай совершенной
3206: свободы девушки был тоже невозможен в ДОМОСТРОЕВСКОМ обществе, но
3207: ДОМОСТРОЕВСКИЙ обычай сватовства считался чем-то безобразным, и над ним
3208: смеялись. Напишите в правильном порядке, что мы заменили на "МАСОНСКИЙ"
3209: и "ХУЛИГАНСКИЙ".
3210:
3211: Ответ:
3212: Французский, английский.
3213:
3214: Комментарий:
3215: Ландшафтные дизайнеры различают два вида парков - строгий и
3216: упорядоченный французский и вольный английский. Логика замен: французы -
3217: франк-масоны - масонский; хулиганы - английское слово; "Домострой" -
3218: российская книга.
3219:
3220: Источник:
3221: http://www.ilibrary.ru/text/1099/p.12/index.html
3222:
3223: Автор:
3224: Александр Копылёв
3225:
3226: Вопрос 12:
3227: [Ведущему: слова "Игорь-Северянин" нужно прочесть без малейшего намека
3228: на дефис между ними!]
3229: Игорь-Северянин и, скажем, Гарин-Михайловский. Трудно найти между
3230: ними что-то общее, разве что оба взяли себе псевдонимы. Тем не менее,
3231: одна общая черта у них все-таки есть. Назовите ее одним словом-термином.
3232:
3233: Ответ:
3234: Дефис. Незачет: Тире.
3235:
3236: Комментарий:
3237: Псевдоним, который придумал себе Игорь Лотарев, - Игорь-Северянин. Сам
3238: он настаивал, чтобы так и писали, поскольку для него Северянин было
3239: вторым именем, а не фамилией. "Скажем" указывает на то, что вместо
3240: Гарина-Михайловского мог быть кто-то другой. Гарин - псевдоним
3241: беллетриста Николая Георгиевича Михайловского (1852-1906). Дефис в самом
3242: вопросе встречается шесть раз, в том числе в обороте "слово-термин".
3243:
3244: Источник:
3245: 1. http://www.hot.ee/mvp/cita/psevdonim/psevdonim.html
3246: 2. http://az.lib.ru/g/garinmihajlowskij_n/text_0010.shtml
3247: 3. http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/97/
3248:
3249: Автор:
3250: Александр Копылёв
3251:
3252: Вопрос 13:
3253: Иллюстрация к статье в газете "Нэшнл пост" состоит из кинокадров с
3254: участием Брюса Ли, Джекки Чана и нынешней звезды этого жанра Джета Ли.
3255: Завершается этот ряд вопросительным знаком. Напишите в ответе последние
3256: четыре буквы английского названия статьи.
3257:
3258: Ответ:
3259: Ture.
3260:
3261: Комментарий:
3262: "Kung Future" - статья посвящена поискам преемника знаменитым
3263: кино-кунфуистам.
3264:
3265: Источник:
3266: National Post Arts & Life, January 14, 2010.
3267:
3268: Автор:
3269: Григорий Львович
3270:
3271: Вопрос 14:
3272: В январе этого года футбольная команда московского "Динамо" провела
3273: выездной товарищеский матч в древнем городе. По мнению одного автора
3274: Живого Журнала, местным болельщикам, скорее всего, запретили
3275: пользоваться одним из популярных шумовых эффектов. Назовите этот город.
3276:
3277: Ответ:
3278: Иерихон.
3279:
3280: Комментарий:
3281: Трубами лучше не пользоваться, на всякий случай. :-)
3282:
3283: Источник:
3284: 1. http://news.sport-express.ru/2010-01-23/341490/
3285: 2. http://maxnicol.livejournal.com/734506.html
3286:
3287: Автор:
3288: Григорий Львович
3289:
3290: Вопрос 15:
3291: (pic: 20090592.jpg)
3292: Перед вами проект жилого квартала в Москве, который называется "ОНИ".
3293: Авторы статьи на архитектурном веб-сайте, тем не менее, выражают
3294: надежду, что этот проект не исчезнет, а будет реализован. Назовите ИХ
3295: тремя словами.
3296:
3297: Ответ:
3298: Круги на воде.
3299:
3300: Источник:
3301: http://www.archi.ru/agency/news_current.html?nid=6168
3302:
3303: Автор:
3304: Александр Копылёв
3305:
3306: Вопрос 16:
3307: В меню торонтского ресторана "Каори" коктейль "Sex on the Beach"
3308: содержит на один компонент меньше, чем обычно, зато в названии коктейля
3309: одно слово добавилось. Напишите это слово.
3310:
3311: Ответ:
3312: Safe.
3313:
3314: Зачет:
3315: Безопасный.
3316:
3317: Комментарий:
3318: Коктейль был безалкогольный и назывался, соответственно, "Safe Sex on
3319: the Beach".
3320:
3321: Источник:
3322: 1. Меню ресторана "Каори".
3323: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Sex_on_the_Beach
3324: 3. http://www.iba-world.com/english/cocktails/sexonthebeach.php
3325:
3326: Автор:
3327: Алекс Покрас
3328:
3329: Вопрос 17:
3330: При строительстве электростанции в Финляндии специалисты компании
3331: "Вестингауз" смогли успешно совместить американскую электронику и
3332: советское энергетическое оборудование. В результате электростанция
3333: получила шуточное прозвище. Словом, образованным по тому же принципу,
3334: что и это прозвище, называют некоторые советские фильмы. Воспроизведите
3335: прозвище электростанции.
3336:
3337: Ответ:
3338: Eastinghouse.
3339:
3340: Зачет:
3341: "Истингауз" (с разумным количеством ошибок). :-)
3342:
3343: Комментарий:
3344: Westinghouse + East. Фильмы типа "Белое солнце пустыни", "Свой среди
3345: чужих, чужой среди своих" и т.п. часто называют "истернами", по аналогии
3346: с вестернами.
3347:
3348: Источник:
3349: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Loviisa_Nuclear_Power_Plant
3350: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Истерн
3351:
3352: Автор:
3353: Григорий Львович
3354:
3355: Вопрос 18:
3356: Один из переводных сонетов Анненского называется "Гробница ...". Далее
3357: следуют имя и фамилия некоего поэта в их старом русском написании. Автор
3358: сайта "Век перевода" пишет, что Анненский в этом названии несомненно
3359: слышал саму поэзию. Запишите фамилию поэта так, как она написана в
3360: названии сонета.
3361:
3362: Ответ:
3363: Поэ.
3364:
3365: Комментарий:
3366: ПОЭзия...
3367:
3368: Источник:
3369: http://www.vekperevoda.com/1855/annen.htm
3370:
3371: Автор:
3372: Александр Копылёв
3373:
3374: Вопрос 19:
3375: На мраморных парапетах мечети Айя-София в Стамбуле есть надписи,
3376: сделанные, вероятно, еще воинами особого отряда на службе у византийских
3377: императоров. Опишите устойчивым выражением маршрут, по которому авторы
3378: этих надписей обычно попадали к месту службы.
3379:
3380: Ответ:
3381: Из варяг в греки.
3382:
3383: Комментарий:
3384: Как минимум две надписи скандинавскими рунами обнаружены на мраморных
3385: парапетах собора Святой Софии в Стамбуле. Вероятно, они были нацарапаны
3386: воинами из варяжской гвардии императора Византии в Средние века.
3387:
3388: Источник:
3389: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Варяги
3390: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Рунические_надписи_в_соборе_Святой_Софии
3391:
3392: Автор:
3393: Марина Мацкевич
3394:
3395: Вопрос 20:
3396: [Ведущему: раздатку вслух не читать, но дать командам 6-8 секунд на
3397: ознакомление с текстом до чтения вопроса.]
3398: <раздатка>
3399: О возлюбленной моей
3400: день и ночь мечтаю,
3401: всем красавицам ее
3402: я предпочитаю.
3403: Лишь о ней одной пишу,
3404: лишь о ней читаю.
3405: Никогда рассудок мой
3406: с ней не расстается,
3407: окрыленный ею, дух
3408: к небесам взовьется.
3409: Филологией моя
3410: милая зовется.
3411: </раздатка>
3412: Перед вами отрывок из русского перевода одного стихотворения.
3413: Процитируйте первую строчку весьма популярного в СССР стихотворения из
3414: этого же сборника.
3415:
3416: Ответ:
3417: "Во французской стороне...".
3418:
3419: Зачет:
3420: "На французской стороне...", а также, для особо эрудированных, "Я
3421: скромной девушкой была" или первая строчка любого другого стихотворения
3422: из данного сборника.
3423:
3424: Комментарий:
3425: Все эти стихи - творчество бродячих средневековых поэтов-вагантов.
3426:
3427: Источник:
3428: http://vaganti.narod.ru/poetry/lovefil.html
3429:
3430: Автор:
3431: Александр Копылёв
3432:
3433: Вопрос 21:
3434: В 2009 году лос-анджелесский бейсболист Манни Рамирез был
3435: дисквалифицирован на довольно длительный срок. Его болельщики дали
3436: дисквалификации шутливое название, являющееся слегка измененным
3437: медицинским термином, который в реальности никак не может относиться к
3438: Манни Рамирезу. Воспроизведите этот каламбур, звучащий почти одинаково и
3439: по-русски, и по-английски.
3440:
3441: Ответ:
3442: Маннипауза.
3443:
3444: Зачет:
3445: Mannypause (оба варианта - с разумных количеством ошибок). :-)
3446:
3447: Источник:
3448: http://en.wikipedia.org/wiki/Menopause
3449:
3450: Автор:
3451: Алекс Покрас
3452:
3453: Вопрос 22:
3454: Из жития Святого Аманда известно, что он родился в VII веке в Пуату, жил
3455: на территории современных Франции и Бельгии, основывал монастыри.
3456: Представители каких двух родственных профессий считают его своим
3457: покровителем?
3458:
3459: Ответ:
3460: Виноделы и пивовары.
3461:
3462: Зачет:
3463: Любые синонимы, указывающие на ПРОИЗВОДСТВО вина и пива.
3464:
3465: Источник:
3466: http://en.wikipedia.org/wiki/Saint_Amand
3467:
3468: Автор:
3469: Александр Копылёв
3470:
3471: Вопрос 23:
3472: В англоязычной детской книге по истории глава о Карле Великом сделана в
3473: форме интервью, в котором король откровенно отвечает на вопросы
3474: журналиста. Какой английский эпитет добавлен к слову "интервью" в
3475: заголовке главы?
3476:
3477: Ответ:
3478: Frank.
3479:
3480: Комментарий:
3481: И "искренне", и намек на короля франков.
3482:
3483: Источник:
3484: "Take me back", page 86.
3485:
3486: Автор:
3487: Григорий Львович
3488:
3489: Вопрос 24:
3490: В некоем кодексе было немного разных наказаний, но зато они были суровы.
3491: Так, если один ударит другого, или за курение в неположенном месте -
3492: полагалось 40 плетей. За изнасилование приличной женщины - смерть. А
3493: какое наказание, характерное для создателей кодекса, ожидало труса или
3494: вора?
3495:
3496: Ответ:
3497: Высадка на необитаемый остров.
3498:
3499: Зачет:
3500: По смыслу, с обязательным упоминанием необитаемого острова.
3501:
3502: Комментарий:
3503: А кодекс, соответственно, - пиратский.
3504:
3505: Источник:
3506: http://www.thepiratesrealm.com/pirate%20code.html
3507:
3508: Автор:
3509: Александр Копылёв
3510:
3511: Вопрос 25:
3512: ОНИ, выглядящие непривычно, часто встречаются в Северной Америке. Одна
3513: из причин того, что ИХ сооружали такими - чтобы скот не пугался.
3514: Сельские парочки часто пользовались ИМИ для уединения, и ИХ стали в
3515: шутку называть "поцелуйными". ОНИ же упомянуты в названии
3516: экранизированного произведения и играют в его сюжете важную роль.
3517: Назовите это произведение.
3518:
3519: Ответ:
3520: "Мосты округа Мэдисон".
3521:
3522: Зачет:
3523: С разумным количеством ошибок в названии округа. :-)
3524:
3525: Комментарий:
3526: ОНИ - крытые мосты. Одна из причин, по которой их строили именно такими,
3527: - чтобы скотина не пугалась бурления воды, а спокойно шла через мост,
3528: как в хлев.
3529:
3530: Источник:
3531: 1. Поездка автора вопроса в штаты Нью-Хемпшир и Вермонт.
3532: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/The_Bridges_of_Madison_County_(film)
3533:
3534: Автор:
3535: Григорий Львович
3536:
3537: Вопрос 26:
3538: В 2007 году в Кении после выборов начались кровопролитные столкновения
3539: на этнической почве. Для прекращения кровопролития определенная часть
3540: населения Кении решила провести акцию протеста. Назовите классическое
3541: произведение, где такая же акция увенчалась успехом.
3542:
3543: Ответ:
3544: "Лисистрата".
3545:
3546: Комментарий:
3547: В Кении тысячи женщин объявили о своем намерении отказывать мужьям в
3548: сексе на протяжении недели, надеясь таким образом повлиять на лидеров
3549: государства и заставить их прекратить вражду.
3550:
3551: Источник:
3552: 1. http://www.mignews.com/news/politic/world/300409_173950_14687.html
3553: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Лисистрата
3554:
3555: Автор:
3556: Марина Мацкевич
3557:
3558: Тур:
3559: 8 тур. "Вестимо"
3560:
3561: Дата:
3562: 22-Apr-2010
3563:
3564: Вопрос 1:
3565: Александр Генис пишет, что, увидев ИКС, Хрущев сказал: "У нас тоже
3566: ставят памятники знаменитым покойникам". Назовите ИКС.
3567:
3568: Ответ:
3569: Статуя Свободы.
3570:
3571: Автор:
3572: Тимур Зильберштейн
3573:
3574: Вопрос 2:
3575: (pic: 20090593.gif)
3576: Надеемся, что график в этом вопросе никого не испугает.
3577: Как известно, систему уравнений Лотки-Вольтерра называют моделью
3578: "хищник-жертва". Описывая график бимодального распределения, который вы
3579: сейчас видите перед собой, профессор Вуков упомянул двух животных -
3580: хищника и жертву. Назовите этих животных.
3581:
3582: Ответ:
3583: Слон и удав.
3584:
3585: Зачет:
3586: Слон, боа констриктор.
3587:
3588: Комментарий:
3589: (pic: 20090594.gif)
3590: Это не слон в удаве, а график бимодального распределения. :-)
3591:
3592: Автор:
3593: Ольга Ярославцева
3594:
3595: Вопрос 3:
3596: В одной детской книге изображено поле боя, где ПЕРВЫЕ в мундирах
3597: подвергаются атаке носящих полосы ВТОРЫХ. Назовите ВТОРЫХ двумя словами.
3598:
3599: Ответ:
3600: Десятилинейчатые листоеды.
3601:
3602: Зачет:
3603: Leptinotarsa decemlineata, едоки картофеля, колорадские жуки.
3604:
3605: Комментарий:
3606: А в мундирах - картофель. :-)
3607:
3608: Автор:
3609: Ольга Ярославцева (в обработке Бориса Моносова)
3610:
3611: Вопрос 4:
3612: <раздатка>
3613: Я ... ощутил ветер свободы, веющий от этих строк. Они отменяли все
3614: стихи о Ленине и Родине, все это "дежавю", как выражался мой дедушка.
3615: </раздатка>
3616: Вопрос задает Павел Верещагин.
3617: Перед вами цитата из романа Виктора Пелевина. В одном из слов этой
3618: цитаты пропущена одна буква. Напишите это слово в первоначальном
3619: варианте.
3620:
3621: Ответ:
3622: Державю.
3623:
3624: Комментарий:
3625: Верещагину принадлежит фраза "За державу обидно".
3626:
3627: Источник:
3628: 1. Виктор Пелевин "T".
3629: 2. Кинофильм "Белое солнце пустыни".
3630:
3631: Автор:
3632: Тимур Зильберштейн
3633:
3634: Вопрос 5:
3635: В одном из произведений Марка Твена ИКС напоминает шелк, а не наждак, и
3636: это вызывает подозрения в демонической сущности обладателя. В фильме
3637: "Чародеи" есть персонаж, который знает ИКС. Назовите ИКС двумя словами.
3638:
3639: Ответ:
3640: Кошачий язык.
3641:
3642: Зачет:
3643: Язык кошки, язык кота.
3644:
3645: Комментарий:
3646: Язык кошачьих покрыт ороговевшими капиллярными сосочками, смотрящими в
3647: сторону гортани, которые придают ему характерную шершавость. У кошечки
3648: Агнессы язык не обладал этим признаком. В фильме "Чародеи" фигурирует
3649: переводчица с кошачьего.
3650:
3651: Источник:
3652: 1. Марк Твен "Таинственный незнакомец".
3653: 2. Фильм "Чародеи".
3654:
3655: Автор:
3656: Ольга Ярославцева
3657:
3658: Вопрос 6:
3659: <раздатка>
3660: No matter how dreary and gray our homes are, we people of flesh and
3661: blood would rather live there than in any other country, be it ever so
3662: beautiful...
3663: </раздатка>
3664: В 1900 году, в самый разгар дебатов о пользе и вреде эмиграции, один
3665: потомок эмигрантов написал фразу, которую вы видите перед собой. Вы
3666: наверняка слышали продолжение этой фразы. А как звали ее автора?
3667:
3668: Ответ:
3669: Франк Баум.
3670:
3671: Зачет:
3672: По фамилии.
3673:
3674: Комментарий:
3675: Следующее предложение - "There is no place like home". Это отрывок из
3676: книги "The Wonderful Wizard of Oz". В книге фразу произносит Дороти, а
3677: написал ее автор книги, Франк Баум.
3678:
3679: Источник:
3680: http://www.classicreader.com/book/123/4/
3681:
3682: Автор:
3683: Тимур Зильберштейн
3684:
3685: Вопрос 7:
3686: (pic: 20100265.jpg)
3687: Перед вами фрагмент рекламного плаката фильма, вышедшего в 2004 году.
3688: На скрытом от вас фрагменте плаката двери лифта открыты, и зрители могут
3689: увидеть название фильма. А как звали его заглавного героя?
3690:
3691: Ответ:
3692: Билл.
3693:
3694: Зачет:
3695: Bill.
3696:
3697: Комментарий:
3698: (pic: 20100266.jpg)
3699: Kill Bill - Vol. 2.
3700:
3701: Автор:
3702: Тимур Зильберштейн
3703:
3704: Вопрос 8:
3705: Согласно Лукану, из крови Медузы Горгоны появился царь Ливийских змей.
3706: Под каким названием он фигурирует у Плиния Старшего?
3707:
3708: Ответ:
3709: Василиск.
3710:
3711: Комментарий:
3712: "Царек" по-гречески. Подобно Медузе Горгоне, василиск обладал
3713: смертоносным взглядом.
3714:
3715: Источник:
3716: http://www.bestiary.us/basilisk.php
3717:
3718: Автор:
3719: Ольга Ярославцева
3720:
3721: Вопрос 9:
3722: Рассказывают, что президент Трумэн, разочарованный неопределенностью
3723: экономических прогнозов, потребовал, чтобы ему нашли ТАКОГО экономиста.
3724: ТАКИМ был Тюр - бог воинской доблести в германо-скандинавской мифологии,
3725: пострадавший в схватке с волком Фенриром. Так какого же экономиста хотел
3726: видеть Трумэн?
3727:
3728: Ответ:
3729: Однорукого.
3730:
3731: Комментарий:
3732: Трумэн был в ярости от того, что его экономисты не могли дать
3733: определенный прогноз и сводили свои прогнозы к "on the one hand..., on
3734: the other hand...".
3735:
3736: Источник:
3737: 1. http://www.economist.com/displaystory.cfm?story_id=2208841
3738: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Тюр
3739:
3740: Автор:
3741: Тимур Зильберштейн
3742:
3743: Вопрос 10:
3744: Внимание, в вопросе есть замена.
3745: Автор вопроса считает, что действия Франклина ДелАно Рузвельта можно
3746: назвать ИКСОМ решительности политика. Он расстался со многими
3747: традициями, в том числе и с ИКСОМ. Какие два слова мы заменили на "ИКС"?
3748:
3749: Ответ:
3750: Золотой стандарт.
3751:
3752: Источник:
3753: http://www.google.ca/search?q=Roosevelt+abandoned+Gold+standard&hl=en&sa=X&rls=com.microsoft:en-US&source=univ&tbs=vid:1&tbo=u&ei=VBjLS_OCLoL78Abw-93GBA&oi=video_result_group&ct=title&resnum=4&ved=0CB4QqwQwAw
3754:
3755: Автор:
3756: Ефим Подвойский
3757:
3758: Вопрос 11:
3759: В автобиографической книге "Воспоминания, сновидения, размышления" этот
3760: человек пишет, что на его семейном гербе когда-то присутствовал феникс -
3761: символ молодости и возрождения. Назовите этого человека.
3762:
3763: Ответ:
3764: Карл Густав Юнг.
3765:
3766: Зачет:
3767: Jung, Юнг.
3768:
3769: Комментарий:
3770: Jung - по-немецки "молодой"; Veijungung - возрождение.
3771:
3772: Источник:
3773: http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Psihol/vosp_snov/04.php
3774:
3775: Автор:
3776: Ольга Ярославцева
3777:
3778: Вопрос 12:
3779: Внимание, в вопросе есть замена.
3780: По утверждению Гарри Каспарова, Юдит Полгар примерно вдвое уменьшила
3781: возможности ведущих гроссмейстеров. Даже на турнирах самого высшего
3782: уровня они больше не "делают короткую рокировку". Что мы заменили на
3783: "делать короткую рокировку"?
3784:
3785: Ответ:
3786: Посещать женский туалет.
3787:
3788: Зачет:
3789: По смыслу.
3790:
3791: Комментарий:
3792: Короткая рокировка в шахматной записи обозначается 0-0 (два нуля,
3793: короче).
3794:
3795: Источник:
3796: Г. Каспаров "Шахматы как модель жизни".
3797: http://www.litru.ru/?book=88370&description=1
3798:
3799: Автор:
3800: Ефим Подвойский
3801:
3802: Вопрос 13:
3803: Согласно одной из научных гипотез, ЭТО было одним из "виновников"
3804: Французской революции. Обычно мы называем ЭТО по-испански. А как именно?
3805:
3806: Ответ:
3807: Эл-ниньо.
3808:
3809: Зачет:
3810: El Niño.
3811:
3812: Комментарий:
3813: A recent study of El Niño patterns suggests that the poor crop
3814: yields of 1788-1789 in Europe resulted from an unusually strong El
3815: Niño effect between 1789 and 1793. Richard H. Grove, "Global
3816: Impact of the 1789-93 El Niño, Nature 393 (1998), 318-319.
3817:
3818: Источник:
3819: http://en.wikipedia.org/wiki/French_Revolution#Causes
3820:
3821: Автор:
3822: Тимур Зильберштейн
3823:
3824: Вопрос 14:
3825: <раздатка>
3826: оптимизм - почему американский потребитель будет продолжать покупать,
3827: несмотря ни на что
3828: </раздатка>
3829: Перед вами название книги, в котором мы пропустили одну букву.
3830: Восстановите слово, в котором она присутствовала.
3831:
3832: Ответ:
3833: Шоптимизм.
3834:
3835: Комментарий:
3836: Гибрид слова "шоппинг" и "оптимизм".
3837:
3838: Источник:
3839: http://www.amazon.ca/Shoptimism-American-Consumer-Buying-Matter/dp/0743296257
3840:
3841: Автор:
3842: Ольга Ярославцева
3843:
3844: Вопрос 15:
3845: Если бы все производители этого продукта следовали традиции российских
3846: полярников, то в Торонто этот продукт отличался бы от привычного нам
3847: всего на четыре единицы. А вот москвичам было бы тяжелее - там отличие
3848: достигало бы шестнадцати единиц. Назовите этот продукт.
3849:
3850: Ответ:
3851: Водка.
3852:
3853: Комментарий:
3854: У полярников существует давняя традиция: разбавлять чистый спирт до
3855: градусов той параллели, на которой они пьют. То есть на Северном
3856: полярном круге это будет 72, на Северном полюсе - 90 и т.п. Москва, как
3857: известно, находится на 56-м градусе северной широты, а Торонто - на
3858: 44-м.
3859:
3860: Источник:
3861: http://www.kvazar.org/showthread.php?t=15299&page=2
3862:
3863: Автор:
3864: Тимур Зильберштейн
3865:
3866: Вопрос 16:
3867: Эта песня посвящена вовсе не афроамериканцу, родившемуся примерно в
3868: середине прошлого века, как можно было бы подумать из ее названия. А
3869: кому или чему?
3870:
3871: Ответ:
3872: BMW черного цвета.
3873:
3874: Зачет:
3875: По названию фирмы.
3876:
3877: Комментарий:
3878: Песня "Черный бумер". Людей, родившихся с 1946 по 1964 год называю
3879: бэби-бумеры, или просто бумеры.
3880:
3881: Источник:
3882: 1. http://www.midi.ru/song/106835/
3883: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Baby_boomer
3884: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Post%E2%80%93World_War_II_baby_boom
3885:
3886: Автор:
3887: Ефим Подвойский
3888:
3889: Вопрос 17:
3890: Кстати, перенесемся во времена бэби-бума. На американской карикатуре
3891: этот сын шахтера изображен в виде игрока в гольф, довольного своим
3892: невероятным ударом. А какому событию посвящена эта карикатура?
3893:
3894: Ответ:
3895: Запуску первого искусственного спутника Земли.
3896:
3897: Зачет:
3898: По слову "спутник".
3899:
3900: Комментарий:
3901: (pic: 20100251.jpg)
3902: Сын шахтера - Хрущев.
3903:
3904: Источник:
3905: Музей американской истории в Вашингтоне.
3906:
3907: Автор:
3908: Ефим Подвойский
3909:
3910: Вопрос 18:
3911: На дне рождения дочери автора вопроса во время игры один из участников
3912: неожиданно попросил свою семью закрыть глаза. После короткой паузы
3913: раздался дружный смех и возгласы: "Это нечестно!". Что мы заменили на
3914: словосочетание "свою семью"?
3915:
3916: Ответ:
3917: Мафию.
3918:
3919: Комментарий:
3920: Как известно, итальянская мафия в США делилась на семьи.
3921:
3922: Источник:
3923: Личный опыт автора вопроса.
3924:
3925: Автор:
3926: Ефим Подвойский
3927:
3928: Вопрос 19:
3929: В основе дизайна международного символа повторной переработки материалов
3930: лежит ОНА. Какая фамилия входит в ЕЕ название?
3931:
3932: Ответ:
3933: Мёбиус.
3934:
3935: Комментарий:
3936: Этот символ представляет из себя ленту Мёбиуса.
3937:
3938: Источник:
3939: http://www.dyer-consequences.com/recycling_symbol.html
3940:
3941: Автор:
3942: Ольга Ярославцева
3943:
3944: Вопрос 20:
3945: Шевалье был шокирован, когда ему сказали, что он ест ЭТО. Это же обещал,
3946: в качестве пищи врагам, князь. Назовите это.
3947:
3948: Ответ:
3949: Конина.
3950:
3951: Комментарий:
3952: Атос пошутил, что они едят конину, продав лошадей Бэкингема, а Кутузов,
3953: оставляя Москву, пообещал, что французы конину будут есть.
3954:
3955: Источник:
3956: 1. А. Дюма "Три мушкетера".
3957: 2. Анекдот о Кутузове широко известен, автором взят из книги:
3958: Михайловский-Данилевский Ал. Иванович "Описание Отечественной войны в
3959: 1812 году".
3960:
3961: Автор:
3962: Ефим Подвойский
3963:
3964: Вопрос 21:
3965: На обложке журнала "Нью-Йоркер" за ноябрь 2000 года изображены бегуны на
3966: финише. Они идут нос к носу, но видно, что второй самым кончиком ЕГО
3967: пересекает финишную черту и вырывает победу. Ответьте одним словом,
3968: кончиком чего.
3969:
3970: Ответ:
3971: Хобота.
3972:
3973: Комментарий:
3974: Соревнуются Слон и Осел - символы республиканской и демократической
3975: партии. Кандидаты 2000 года были рекордно близки по голосам, но
3976: республиканцы победили после тщательного подсчета голосов во Флориде.
3977:
3978: Источник:
3979: "The New Yorker", November 20, 2000.
3980:
3981: Автор:
3982: Ольга Ярославцева
3983:
3984: Вопрос 22:
3985: <раздатка>
3986: Перемещен из Северной и Новой
3987: Пальмиры и ПРОПУСК, живу
3988: Здесь нелюдимо в Северной и Новой
3989: Америке и ПРОПУСК. Жую
3990: Из тостера изъятый хлеб изгнанья...
3991: </раздатка>
3992: Перед вами отрывок стихотворения Льва Лосева. Заполните пропуски
3993: названиями двух стран в правильном порядке.
3994:
3995: Ответ:
3996: Голландия, Англия.
3997:
3998: Комментарий:
3999: Новая Голландия - это рукотворный остров в Санкт-Петербурге, а Новая
4000: Англия - регион США, где поселился Лосев после иммиграции в США.
4001:
4002: Источник:
4003: Петр Вайль. Стихи про меня. - М.: Колибри, 2007. - С. 578.
4004:
4005: Автор:
4006: Тимур Зильберштейн
4007:
4008: Вопрос 23:
4009: Английская орфография в Елизаветинскую эпоху отличалась разнообразием,
4010: так что этот небольшой английский город иногда, по мнению автора
4011: вопроса, помещали в рай. Назовите этот город.
4012:
4013: Ответ:
4014: Stratford-upon-Avon.
4015:
4016: Зачет:
4017: Страдфорд на Э(й)воне, можно без указания реки.
4018:
4019: Комментарий:
4020: "Upon Heaven".
4021:
4022: Источник:
4023: Bryson, Bill. Shakespeare: the world as stage, ISBN 9780061363917,
4024: p.135.
4025:
4026: Автор:
4027: Ефим Подвойский
4028:
4029: Вопрос 24:
4030: Статью о потрясающей игре молодого вратаря команды Washington Capitals
4031: Семена Варламова газета "Globe and Mail" озаглавила так же, как название
4032: фильма о Джеймсе Бонде, добавив к одному из слов в названии одну букву.
4033: Воспроизведите получившееся слово.
4034:
4035: Ответ:
4036: Glove.
4037:
4038: Комментарий:
4039: "From Russia with Glove!".
4040:
4041: Источник:
4042: http://www.theglobeandmail.com/servlet/story/GAM.20090504.SHOALTS04ART2252/TPStory/TPComment
4043:
4044: Автор:
4045: Тимур Зильберштейн
4046:
4047: Вопрос 25:
4048: Причиной ее рождения была сублимация родительского инстинкта, и гибель
4049: ее, как можно понять, тоже была сублимацией. Назовите ее.
4050:
4051: Ответ:
4052: Снегурочка.
4053:
4054: Комментарий:
4055: Сублимация, или возгонка, - переход вещества из твердого состояния в
4056: газообразное. Прыгнув через костер, Снегурочка превратилась в "бело
4057: облачко", что позволяет заключить, что она не просто растаяла, а
4058: сублимировалась. В психологии сублимация - защитный механизм психики,
4059: представляющий собой способ снятия внутреннего напряжения с помощью
4060: перенаправления импульсов на достижение социально приемлемых целей,
4061: творчество.
4062:
4063: Источник:
4064: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сублимация_(физика)
4065: 2. http://www.bankreceptov.ru/skazki/skazki-0017.shtml
4066:
4067: Автор:
4068: Ольга Ярославцева
4069:
4070: Вопрос 26:
4071: Маркетологи считают ЕГО автором идеи продажи товара ниже себестоимости,
4072: если это обеспечивает продажу сопутствующего товара. А ему самому
4073: приписывают фразу "Я сделал больше чем кто-либо еще, чтобы изменить лицо
4074: человечества". Назовите этого человека.
4075:
4076: Ответ:
4077: Кинг Кэмп Жилетт.
4078:
4079: Зачет:
4080: По фамилии.
4081:
4082: Источник:
4083: http://www.authorstream.com/Presentation/aSGuest12514-148067-samanvay-prelims-2009-enter-tags-biz-quiz-answers-entertainment-ppt-powerpoint/
4084:
4085: Автор:
4086: Тимур Зильберштейн
4087:
4088: Вопрос 27:
4089: <раздатка>
4090: Ninjemys oweni
4091: </раздатка>
4092: К какому отряду относится животное, название которого вы видите на
4093: карточке?
4094:
4095: Ответ:
4096: Черепахи.
4097:
4098: Комментарий:
4099: Это ископаемая черепаха, которая была названа в честь черепашек-ниндзя.
4100:
4101: Источник:
4102: http://en.wikipedia.org/wiki/Ninjemys_oweni
4103:
4104: Автор:
4105: Ольга Ярославцева
4106:
4107: Вопрос 28:
4108: <раздатка>
4109: 65b = 150Y
4110: </раздатка>
4111: Перед вами фрагмент англоязычного заголовка статьи о "строителе
4112: пирамид". Можно сказать, что этот заголовок подтверждает транзитивность
4113: знаменитого афоризма. Через минуту напишите этот афоризм по-русски или
4114: по-английски.
4115:
4116: Ответ:
4117: Время - деньги.
4118:
4119: Зачет:
4120: Time is money.
4121:
4122: Комментарий:
4123: Статья о Бернарде Мэдофф (разоблаченном мошеннике, построившем самую
4124: большую в историю Ponzi Scheme, называемую на русском языке "пирамидой")
4125: называлась "65 миллиардов долларов = 150 лет (в тюрьме)", т.е. буквально
4126: "деньги = время".
4127: z-checkdb: Это не транзитивность, а коммутативность (Антон Губанов).
4128:
4129: Источник:
4130: http://www.canada.com/business/Madof+gets+years+billion+swindle/1745156/story.html
4131:
4132: Автор:
4133: Тимур Зильберштейн
4134:
4135: Тур:
4136: 9 тур. "Абзац"
4137:
4138: Дата:
4139: 30-May-2010
4140:
4141: Вопрос 1:
4142: В мае 2009 года в начале одной англоязычной передачи ведущий,
4143: поздоровавшись со слушателями, в шутку использовал пожелание из
4144: культового фильма, обычно используемое при прощании. Что отмечалось в
4145: этот день?
4146:
4147: Ответ:
4148: Международный день "Звездных войн" (Star wars).
4149:
4150: Комментарий:
4151: Ведущий использовал игру слов, произнося "May the FOURTH be with you",
4152: вместо "May the Force be with you".
4153:
4154: Источник:
4155: 1. Транскрипт передачи "Prime time sports with Bob McCowan", 4 May
4156: 2009.
4157: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/May_the_Force_be_with_you
4158:
4159: Автор:
4160: Серж Галярский (Торонто)
4161:
4162: Вопрос 2:
4163: [Ведущему: читать мрачно, отрешенно.]
4164: Возможно, для чтения данного вопроса нужно навести черно-белый
4165: макияж...
4166: Живший на территории современной Болгарии в IV веке христианский
4167: священник на основе греческого и латинского алфавитов и народного языка
4168: создал новый алфавит. Какой?
4169:
4170: Ответ:
4171: Готский.
4172:
4173: Зачет:
4174: Готический.
4175:
4176: Комментарий:
4177: Тогда там жили вестготы; Вульфила тоже был по преданию частично готом.
4178:
4179: Источник:
4180: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Ulfilas
4181: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Gothic_alphabet
4182: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Gothic_fashion
4183:
4184: Автор:
4185: Иван Юшин (Торонто)
4186:
4187: Вопрос 3:
4188: Внимание, в вопросе есть замены.
4189: Марк Твен пишет: "Пасха бывает только раз в году, и я жалею об этом.
4190: Человек так устроен, что он выдержал бы и две Пасхи. Я часто раздумываю
4191: о том, как легко было это сделать и как была упущена эта возможность...
4192: Но кто я такой, чтобы критиковать мудрость создателя?". Напишите,
4193: пожалуйста, какое слово было заменено на слово "Пасха".
4194:
4195: Ответ:
4196: Воскресенье.
4197:
4198: Комментарий:
4199: "Всемогущему творцу ничего не стоило создать мир не в шесть дней, а в
4200: три дня, и вот вам два воскресенья в неделю!" (Марк Твен).
4201:
4202: Источник:
4203: Мастера афоризма. / Сост. К. Душенко. - 3-е издание. - С. 335.
4204:
4205: Автор:
4206: Лиза Чалдаева (Торонто)
4207:
4208: Вопрос 4:
4209: [Ведущему: в слове "лето" ударение на первый слог - это не имя богини.]
4210: На картине Антуана Ватто "Лето" изображена римская богиня Церера с
4211: серпом и сжатыми колосьями, еще двое людей и двое животных. Назовите
4212: животных.
4213:
4214: Ответ:
4215: Лев и рак.
4216:
4217: Комментарий:
4218: Летние знаки зодиака; "люди" - знак Близнецы.
4219:
4220: Источник:
4221: http://www.nga.gov/collection/gallery/gg54/gg54-46149.html
4222:
4223: Автор:
4224: Иван Юшин (Торонто)
4225:
4226: Вопрос 5:
4227: Вероятно, первые ОНИ появились в России в 1826 году, когда был
4228: сформирован лейб-гвардии сводный полк. Полк участвовал во всех крупных
4229: сражениях войны с Персией, и по окончании ее был расформирован. В
4230: Великую Отечественную ОНИ появились, согласно приказу в июле 1942 года.
4231: Назовите ИХ.
4232:
4233: Ответ:
4234: Штрафные батальоны.
4235:
4236: Зачет:
4237: Штрафные роты, штрафные части, штрафные подразделения.
4238:
4239: Комментарий:
4240: В 1826 году штрафной полк в составе двух батальонов и четырех отдельных
4241: рот был сформирован из участников восстания декабристов. Николай I
4242: посчитал, что за два года боевых действий штрафники свою вину искупили,
4243: и вернул их в регулярные части. 28 июля 1942 года был издан знаменитый
4244: приказ N 227 "Ни шагу назад", вводивший понятие штрафного подразделения
4245: (роты и батальона) в Красной Армии. Приказом N 298 от 28 сентября того
4246: же года штат штрафных частей был окончательно определен.
4247:
4248: Источник:
4249: 1. http://community.livejournal.com/warhistory/1880636.html
4250: 2. http://www.vesyegonsk.ru/modules.php?name=kniga1&go=30
4251: 3. http://www.otvoyna.ru/statya10.htm
4252:
4253: Автор:
4254: Евгений Дёмин (Нижний Новгород)
4255:
4256: Вопрос 6:
4257: В роли ее сына в известном советском многосерийном фильме снялись шесть
4258: юных артистов. Мы не спрашиваем, как звали мать, назовите ее профессию.
4259:
4260: Ответ:
4261: Радистка.
4262:
4263: Зачет:
4264: Разведчица.
4265:
4266: Комментарий:
4267: По специальному разрешению малышей "занимали" из Дома малютки, который
4268: находился рядом со студией Горького. Таким образом, роль сына радистки
4269: Кэт оказалась самой многонаселенной.
4270:
4271: Источник:
4272: http://www.newshot.ru/other/1156995952-17-mgnovenijj-vesny.html
4273:
4274: Автор:
4275: Лиза Чалдаева (Торонто)
4276:
4277: Вопрос 7:
4278: <раздатка>
4279: AQUAPARK ROMANIA
4280: </раздатка>
4281: Проезжая по автостраде в Италии, автор вопроса заметил вывеску,
4282: представленную на раздатке. Не успел автор найти связь между Италией и
4283: Румынией, как ракурс изменился, и надпись стала видна полностью. Настала
4284: пора искать преемственность со страной, расположенной южнее Румынии.
4285: Воспроизведите недостающие буквы.
4286:
4287: Ответ:
4288: HYD.
4289:
4290: Комментарий:
4291: Слово Aqua - латинское, а вот Hydro и Mania - греческие.
4292:
4293: Источник:
4294: Личные наблюдения авторов.
4295:
4296: Автор:
4297: Вячеслав Бельков и Ульяна Белькова (Торонто)
4298:
4299: Вопрос 8:
4300: В числе продуктов, поставлявшихся по лендлизу, был и порошок,
4301: саркастически прозванный советскими солдатами НОЖКАМИ БУША. Какие два
4302: слова мы поменяли на "НОЖКИ БУША"?
4303:
4304: Ответ:
4305: Яйца Рузвельта.
4306:
4307: Источник:
4308: http://www.rodon.org/polit-090508095605/
4309:
4310: Автор:
4311: Алексей Пасечник (Санкт-Петербург)
4312:
4313: Вопрос 9:
4314: Одной из причин введения ЭТОГО в Швеции стала прозрачность
4315: государственных границ. Год, когда ЭТО ввели в Новой Шотландии, был
4316: отмечен беспрецедентно низкими ценами на говядину. Что же ЭТО?
4317:
4318: Ответ:
4319: Правостороннее движение.
4320:
4321: Комментарий:
4322: До 3 сентября 1967 года Швеция, в отличие от соседних стран, была
4323: левосторонней, однако существовало множество мелких дорог без
4324: пограничных КПП и предупреждающих знаков, что приводило к многочисленным
4325: ДТП уже в 50-е. В канадской провинции Новая Шотландия, ставшей
4326: правосторонней в 1923 году, пошло под нож множество быков, не сумевших
4327: перестроиться.
4328:
4329: Источник:
4330: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Dagen_H
4331: 2. http://www.brianlucas.ca/roadside/
4332:
4333: Автор:
4334: Евгений Дёмин (Нижний Новгород)
4335:
4336: Вопрос 10:
4337: Вольтеру сообщили, что доктор Галлер далеко не так одобрительно
4338: отзывается о его трудах, как Вольтер о трудах Галлера. "Что ж, - заметил
4339: Вольтер, - человеку свойственно ошибаться...". Кто же, по мнению
4340: Вольтера, ошибался?
4341:
4342: Ответ:
4343: Оба.
4344:
4345: Комментарий:
4346: "Что ж, - заметил Вольтер, - человеку свойственно ошибаться; возможно,
4347: мы ошибаемся оба".
4348:
4349: Источник:
4350: Мастера афоризма. / Сост. К. Душенко. - 3-е издание. - С. 89.
4351:
4352: Автор:
4353: Лиза Чалдаева (Торонто)
4354:
4355: Вопрос 11:
4356: На художественной выставке в Балтиморе автор вопроса увидел его портреты
4357: и иллюстрации к его произведениям работы Эдуарда Мане, Обри Бердслея,
4358: Анри Матисса и Пола Гогена. Мы не спрашиваем, какая птица была
4359: изображена на многих полотнах. Кому была посвящена эта выставка?
4360:
4361: Ответ:
4362: Эдгару По.
4363:
4364: Зачет:
4365: По фамилии.
4366:
4367: Комментарий:
4368: По умер в Балтиморе, потому ему посвящено несколько выставок, очень
4369: много изображений ворона.
4370:
4371: Источник:
4372: 1. Личные наблюдения автора на выставке в Балтиморском Музее
4373: искусств.
4374: 2. http://www.artbma.org/exhibitions/poe/poe.html
4375:
4376: Автор:
4377: Иван Юшин (Торонто)
4378:
4379: Вопрос 12:
4380: <раздатка>
4381: (CAKE x ELITE) / 100
4382: </раздатка>
4383: На одном геймерском сайте автор вопроса увидел формулу, зашифрованную
4384: в полученной вами раздатке. После вычислений стало ясно, что это почти
4385: точный ответ на главный вопрос Жизни, Вселенной и Всего Такого. Мы не
4386: спрашиваем, что заменено на "CAKE". Напишите, какое число было заменено
4387: на "ELITE".
4388:
4389: Ответ:
4390: 1337.
4391:
4392: Комментарий:
4393: Ответ на вопрос Жизни, Вселенной и Всего Такого - это 42. CAKE - это
4394: число Пи ("пай" в английском прочтении). В хакерском жаргоне Leetspeak
4395: слова получаются из обычных слов заменой некоторых букв на цифры (E - 3,
4396: A - 4, T - 7 и т.п.) и пропуском некоторых других букв. В частности,
4397: слово "elite" записывается как 1337 (elite - leet - 1337).
4398:
4399: Источник:
4400: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Leet
4401: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Phrases_from_The_Hitchhiker's_Guide_to_the_Galaxy
4402:
4403: Автор:
4404: Серж Галярский, в редакции Вячеслава Белькова (Торонто)
4405:
4406: Вопрос 13:
4407: В своей новой книге Нейл Фергюсон описал выдуманную им экономическую
4408: конструкцию, где одна часть занята сбережениями, а другая - тратами.
4409: Название конструкции Фергюсона образовано от названий двух стран, а сам
4410: автор в связи с этим упоминает льва, козу и змею. Что это за страны?
4411:
4412: Ответ:
4413: Америка и Китай.
4414:
4415: Зачет:
4416: США и КНР.
4417:
4418: Комментарий:
4419: Слово "Chimerica" напоминает "химеру" / chimera.
4420:
4421: Источник:
4422: Niall Ferguson "The Ascent of Money", NY The Penguin Press, 2008, p.442,
4423: ISBN 978-1-59420-192-9 - page 339.
4424:
4425: Автор:
4426: Иван Юшин (Торонто)
4427:
4428: Вопрос 14:
4429: В 1593 году австрийский профессор Карл Клузиус, переехав на новое место
4430: работы, закопал в землю турецкую диковину. По городу поползли слухи, и
4431: вскоре нашлись предприимчивые люди, которые выкрали закопанное и
4432: разбогатели. Так что же закопал Клузиус?
4433:
4434: Ответ:
4435: Луковицы тюльпана.
4436:
4437: Комментарий:
4438: Клузиус стал профессором ботаники в Лейденском университете. Проявляя к
4439: растениям чисто научный интерес, Клузиус не стремился обнародовать плоды
4440: своих изысканий. Но слухи о невероятно прекрасном цветке все же пошли по
4441: городу. Это дало начало тюльпаномании, захлестнувшей Голландию в начале
4442: XVII века.
4443:
4444: Источник:
4445: 1. http://www.kabluchok.ru/article/514/index.html
4446: 2. http://www.culturecenter.ru/pw20.html
4447:
4448: Автор:
4449: Евгений Дёмин (Нижний Новгород)
4450:
4451: Вопрос 15:
4452: Разбуженные в пять утра в захолустнейшем городке герои одного фильма
4453: решили подкрепиться. В местной забегаловке меню предлагало три опции,
4454: после короткого раздумья они заказали... Ответьте одним словом - что же
4455: именно?
4456:
4457: Ответ:
4458: Завтрак.
4459:
4460: Комментарий:
4461: В меню значились три вещи - завтрак, обед и ужин. :-)
4462:
4463: Источник:
4464: Фильм "My cousin Vinny". http://www.imdb.com/title/tt0104952/quotes
4465:
4466: Автор:
4467: Серж Галярский (Торонто)
4468:
4469: Вопрос 16:
4470: Взяв коробку с DVD этого известного фильма в библиотеке, автор в первую
4471: секунду решил, что диском долго и не слишком аккуратно пользовались.
4472: Также чуть смутила наклейка "10 центов", скорее подходящая к печатной
4473: продукции. Какой фильм взял автор?
4474:
4475: Ответ:
4476: "Бульварное чтиво".
4477:
4478: Зачет:
4479: "Pulp fiction", "Криминальное чтиво".
4480:
4481: Комментарий:
4482: Упаковку DVD сделали похожей на дешевые книжки.
4483:
4484: Источник:
4485: 1. ЛНА.
4486: 2. http://nighthawknews.files.wordpress.com/2009/02/pulp-fiction-poster.jpg
4487:
4488: Автор:
4489: Иван Юшин (Торонто)
4490:
4491: Вопрос 17:
4492: Название одной из станций метро Ньюкасла - города на восточном побережье
4493: Англии - в буквальном переводе отсылает в том числе и к событиям конца
4494: 1989 года. Интереснее, что упомянутая станция - единственная в Англии,
4495: где надписи дублируются еще и на ЭТОМ языке. На каком?
4496:
4497: Ответ:
4498: На латыни.
4499:
4500: Комментарий:
4501: Станция называется "Wallsend" - буквально "конец стены", имея в виду
4502: "стену Адриана", которой римляне перегородили Англию (стена Антонина -
4503: севернее); мы специально написали не в "ноябре 1989 года", а "в конце" -
4504: давая дополнительную подсказку. :-)
4505:
4506: Источник:
4507: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Wallsend_Metro_station
4508: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Berlin_Wall
4509:
4510: Автор:
4511: Татьяна Самсонова (Торонто)
4512:
4513: Вопрос 18:
4514: Последствия падения на Землю астероида Апофис могут быть поистине
4515: жуткими. Согласно некоторым источникам, чтобы его предотвратить,
4516: планируется запустить в 2012 или в 2013 году космический аппарат,
4517: который слегка изменит орбиту Апофиса с тем, чтобы "уронить" его на
4518: Луну. Этот проект в научных кулуарах неофициально называют BW [би
4519: дабл-ю]. Расшифруйте эту аббревиатуру.
4520:
4521: Ответ:
4522: Bruce Willis.
4523:
4524: Зачет:
4525: Брюс Уиллис.
4526:
4527: Комментарий:
4528: Аллюзия на фильм "Армагеддон".
4529:
4530: Источник:
4531: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/99942_Apophis
4532: 2. http://impact.arc.nasa.gov/news_detail.cfm?ID=166
4533: 3. Личный опыт автора вопроса.
4534:
4535: Автор:
4536: Алексей Пасечник (Санкт-Петербург)
4537:
4538: Вопрос 19:
4539: С распространением систем спутниковой связи и навигации в "каменных
4540: джунглях" обнаружились ГОРОДСКИЕ ОНИ. Поскольку данный термин еще не
4541: вошел в русский язык, подскажем: самый большой ОН находится в Китае, а
4542: не в США, как думают многие, и называется "Ярлунг Цангбо". Какое слово
4543: мы заменили на "ОН"?
4544:
4545: Ответ:
4546: Каньон.
4547:
4548: Комментарий:
4549: Новый термин - "городской каньон", а китайский каньон больше
4550: Гранд-Каньона в Штатах.
4551:
4552: Источник:
4553: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Yarlung_Zangbo_Grand_Canyon
4554: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Canyon
4555: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Urban_canyon
4556:
4557: Автор:
4558: Вячеслав Бельков (Торонто)
4559:
4560: Вопрос 20:
4561: Международные классификации сильно не совпадают, и до сих пор не
4562: определено, что такое ОНА - симптом, синдром или самостоятельное
4563: заболевание. А Жильбер Сесброн называет ее десятой музой. А еще ОНА -
4564: известный триллер 2002 года. Назовите ее.
4565:
4566: Ответ:
4567: Бессонница.
4568:
4569: Источник:
4570: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Бессонница
4571: 2. http://www.aforism.info/%C6%E8%EB%FC%E1%E5%F0+%D1%E5%F1%E1%F0%EE%ED.html
4572: 3. http://www.timeout.ru/cinema/event/32034/?city=3
4573:
4574: Автор:
4575: Лиза Чалдаева (Торонто)
4576:
4577: Вопрос 21:
4578: В фантасмагорическом посте Петра Капулянского эта владычица так и не
4579: дождалась своего "принца на белом коне", потому что избранник и по
4580: положению выше, чем принц, и конь у него не белый, и добраться до ее
4581: обиталища он не может, ибо с места сходит, если верить описанным в
4582: литературе случаям, нечасто. Назовите владычицу и ее избранника.
4583:
4584: Ответ:
4585: Хозяйка Медной горы и Медный всадник.
4586:
4587: Источник:
4588: http://petru-her.livejournal.com/1180794.html
4589:
4590: Автор:
4591: Петр Капулянский, Алексей Пасечник (Санкт-Петербург)
4592:
4593: Вопрос 22:
4594: Картина голландского художника XVII века Аренца не пользуется большой
4595: популярностью у посетителей картинной галереи, расположенной в городе
4596: Торонто. В названии этой картины упоминается река Амстел. Чем занимаются
4597: трое мужчин в правом нижнем углу картины?
4598:
4599: Ответ:
4600: Играют в хоккей.
4601:
4602: Комментарий:
4603: Картина называется "Skaters on the Amstel" - многочисленные персонажи
4604: картины катаются по льду замерзшей реки, а трое играют в хоккей. У
4605: канадцев вряд ли будет пользоваться популярностью картина, опровергающая
4606: версию о том, что хоккей изобрели в Канаде.
4607:
4608: Источник:
4609: 1. Картина Arent Arentsz (Dutch, around 1585 - 1631) "Skaters on the
4610: Amstel". http://www.collectionx.museum/en/media/894.html
4611: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Ice_hockey
4612: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Amstel
4613:
4614: Автор:
4615: Иван Юшин (Торонто)
4616:
4617: Вопрос 23:
4618: Франсуаза де Ментенон, овдовев, лишилась средств к существованию, но,
4619: почти случайно попав ко двору, поднялась до роли фаворитки, а затем и
4620: жены Людовика XIV. И жили они счастливо, вот только у госпожи де
4621: Ментенон все время не то болели, не то мерзли ноги. А теперь ответьте,
4622: какое известное произведение - по одной из версий - было написано
4623: специально для де Ментенон.
4624:
4625: Ответ:
4626: "Золушка".
4627:
4628: Комментарий:
4629: Шарль Перро взял за основу сказки биографию де Ментенон. Из-за проблем с
4630: ногами она носила меховые туфли, и Перро обул Золушку на балу в такие
4631: же, хрустальными туфельки стали - возможно - из-за ошибки первого
4632: переводчика на русский язык.
4633:
4634: Источник:
4635: 1. http://zina-korzina.livejournal.com/250379.html
4636: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ментенон,_Франсуаза_д'Обинье
4637:
4638: Автор:
4639: Евгений Дёмин (Нижний Новгород)
4640:
4641: Вопрос 24:
4642: <раздатка>
4643: К ЛЕРМОНТОВСКИМ ДНЯМ.
4644: В залах Исторического музея начались подготовительные работы для
4645: оформления открывающейся Всесоюзной выставки, посвященной жизни и
4646: творчеству великого русского поэта.
4647: ФЛАГ НАВИГАЦИИ ПОДНЯТ.
4648: В Архангельском порту поднят флаг навигации. Открылось регулярное
4649: сообщение между Архангельском, Мурманском и портами Белого моря.
4650: ВЫХОДНОЙ ДЕНЬ БАКИНЦЕВ.
4651: Вчера в выходной день сильная жара погнала бакинцев за город.
4652: РАСКОПКИ ГРОБНИЦЫ ТИМУРА.
4653: Самарканд. Сегодня продолжились работы в мавзолее Гур-Эмир.
4654: Антропологи и химики подвергли обследованию останки Тимура.
4655: </раздатка>
4656: Перед вами выдержки из одного старого номера газеты "Известия",
4657: недавно опубликованные журналистами этой газеты в рубрике "Ретро".
4658: Название какой повести было использовано в качестве заголовка для этой
4659: подборки?
4660:
4661: Ответ:
4662: "Завтра была война".
4663:
4664: Комментарий:
4665: Это подборка из номера "Известий" от 22 июня 1941 года. Номер готовился
4666: накануне, 21 июня. В 1941 году в СССР отмечали столетие со дня смерти
4667: Лермонтова. Многие суеверные граждане отмечали, что неслучайно война
4668: началась сразу после того, как была вскрыта гробница Тимура, - тем самым
4669: дух войны была как бы выпущен на свободу.
4670:
4671: Источник:
4672: http://www.izvestia.ru/retro/article2006030/
4673:
4674: Автор:
4675: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
4676:
4677: Вопрос 25:
4678: Звезды английского балета Антон Долин и Алисия Маркова присвоили себе
4679: ЭТО сами. А в 2006 году накануне выборов у жителей Крыма ЭТО отобрала
4680: компьютерная программа. Назовите ЭТО двумя словами.
4681:
4682: Ответ:
4683: Русская фамилия.
4684:
4685: Зачет:
4686: По смыслу.
4687:
4688: Комментарий:
4689: Шарм русской культуры в начале XX века был таков, что балетные
4690: танцовщики специально меняли фамилии. В 2006 году по распоряжению
4691: украинских властей списки избирателей Крыма и Севастополя должны были
4692: быть представлены на украинском языке. В русскоязычном Крыму это сделать
4693: нелегко, поэтому крымские власти решили, что списки переведут
4694: компьютерные переводчики. Компьютеры перевели все подряд, включая имена,
4695: фамилии, названия улиц и населенных пунктов.
4696:
4697: Источник:
4698: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Anton_Dolin
4699: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Alicia_Markova
4700: 3. http://www.newsru.com/russia/23oct2006/family.html
4701: 4. http://www.ntv.ru/novosti/80417/
4702:
4703: Автор:
4704: Иван Юшин (Торонто), в редакции Евгения Дёмина (Нижний Новгород)
4705:
4706: Вопрос 26:
4707: Внимание, в вопросе есть замена.
4708: Сделанное Макинтошем изобретение принесло ему славу, но не
4709: благосостояние. Газета "London Spectator" писала: "Если вы увидите
4710: человека в резиновом пальто, резиновых ботинках, резиновой шляпе и с
4711: резиновым кошельком в кармане, в котором не будет ни цента, то это
4712: Макинтош". Однако 1844 год, когда он, наконец, получил патент, наверное,
4713: был для него все-таки хорошим годом. Какую фамилию мы поменяли на
4714: Макинтош?
4715:
4716: Ответ:
4717: Goodyear.
4718:
4719: Зачет:
4720: Гудьир (в любой транскрипции).
4721:
4722: Комментарий:
4723: Чарльз Гудьир открыл способ вулканизации каучука. Слова "хороший год" в
4724: вопросе являются подсказками.
4725:
4726: Источник:
4727: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Charles_Goodyear
4728: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Гудьир,_Чарльз
4729: 3. http://www.advis.ru/cgi-bin/new.pl?DA521261-0AB9-C442-BD93-69860BE66A4C
4730:
4731: Автор:
4732: Александр Сергиенко (Санкт-Петербург)
4733:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>