Diff for /db/baza/ukbr12sh.txt between versions 1.3 and 1.8

version 1.3, 2013/02/07 19:16:36 version 1.8, 2016/09/18 01:51:02
Line 1555  http://absurdopedia.net/wiki/Камень,_нож Line 1555  http://absurdopedia.net/wiki/Камень,_нож
 Его прозвали "Анти-Лорак".  Его прозвали "Анти-Лорак".
   
 Источник:  Источник:
 Телепрограмма "Призрак оперы" (http://www.ex.ua/view/9422764?r=28713).  Телепрограмма "Призрак оперы".
   
 Автор:  Автор:
 Ольга Неумывакина (Харьков)  Ольга Неумывакина (Харьков)
Line 3322  http://ru.wikipedia.org/wiki/Урок_(дань) Line 3322  http://ru.wikipedia.org/wiki/Урок_(дань)
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
 [Ведущему: немного выделить голосом слово "баян"!]  [Ведущему: немного выделить голосом слово "баян"!]
    На рекламных бигбордах Украинского Профессионального банка в руках у     На рекламных билбордах Украинского Профессионального банка в руках у
 этого музыканта баян. Назовите этого музыканта.  этого музыканта баян. Назовите этого музыканта.
   
 Ответ:  Ответ:
Line 4073  http://mmm2011.tomsk.ru/ Line 4073  http://mmm2011.tomsk.ru/
 слово.  слово.
   
 Ответ:  Ответ:
 Фризби.  Фрисби.
   
 Комментарий:  Комментарий:
 Название фирмы - "Frisbie Pie Company".  Название фирмы - "Frisbie Pie Company".
Line 4924  http://www.paparazzi.ru/blogs/kizzin/146 Line 4924  http://www.paparazzi.ru/blogs/kizzin/146
 "Колин дар".  "Колин дар".
   
 Источник:  Источник:
 http://www.prosto.fm/listen/best_of/?page=2  http://www.prosto.fm/listen/best_of/?page=1
   
 Автор:  Автор:
 Михаил Казимирский (Одесса)  Михаил Казимирский (Одесса)
Line 5081  http://friends.nnov.ru/aneki/2715418.htm Line 5081  http://friends.nnov.ru/aneki/2715418.htm
 Уолтером Фридерихом Моррисоном. Назовите ИКС.  Уолтером Фридерихом Моррисоном. Назовите ИКС.
   
 Ответ:  Ответ:
 Фризби.  Фрисби.
   
 Зачет:  Зачет:
 "Летающий диск"; "Летающая тарелка".  "Летающий диск"; "Летающая тарелка".
Line 5119  http://eco.ria.ru/info/20111208/50992422 Line 5119  http://eco.ria.ru/info/20111208/50992422
 Кайдани.  Кайдани.
   
 Источник:  Источник:
 http://vlalut.narod.ru/11.html  http://www.lingvoforum.net/index.php?topic=18919.0
   
 Автор:  Автор:
 Игорь Волобуев (Донецк)  Игорь Волобуев (Донецк)
Line 5403  http://www.shortiki.com/shortik.php?shor Line 5403  http://www.shortiki.com/shortik.php?shor
 название группы "Boney M" [Бони Эм] якобы произошло от ответа их солиста  название группы "Boney M" [Бони Эм] якобы произошло от ответа их солиста
 на вопрос "Почему ты такой стройный?" - "Бо нэ ем" (суржик). Какая  на вопрос "Почему ты такой стройный?" - "Бо нэ ем" (суржик). Какая
 известная песня якобы получила свое название после того, как одна  известная песня якобы получила свое название после того, как одна
 женщина съела тарелку супа, приготовленного двумя сестрами Маринами?  женщина съела тарелку супа, приготовленного двумя Маринами?
   
 Ответ:  Ответ:
 "Yellow Submarine".  "Yellow Submarine".
Line 5412  http://www.shortiki.com/shortik.php?shor Line 5412  http://www.shortiki.com/shortik.php?shor
 Она "ела суп Марин".  Она "ела суп Марин".
   
 Источник:  Источник:
 http://www.prosto.fm/listen/best_of/?page=2  http://www.prosto.fm/listen/best_of/?page=1
   
 Автор:  Автор:
 Михаил Казимирский (Одесса)  Михаил Казимирский (Одесса)
Line 6205  http://demotivators.ru/posters/983577/st Line 6205  http://demotivators.ru/posters/983577/st
   
 Комментарий:  Комментарий:
    "А Синiй Птах - давно в "Червонiй книзi".     "А Синiй Птах - давно в "Червонiй книзi".
    Але подейкують, що всiм, хто ма≤ блат,     Але подейкують, що всiм, хто має блат,
    Приносять звiдкись i перо мисливцi,     Приносять звiдкись i перо мисливцi,
    I нiжне м'ясо Синiх Пташенят...".     I нiжне м'ясо Синiх Пташенят...".
   
Line 6247  http://michaelbalandin.wordpress.com/201 Line 6247  http://michaelbalandin.wordpress.com/201
 А "муж хитёр" превратилось в "мушкетер".  А "муж хитёр" превратилось в "мушкетер".
   
 Источник:  Источник:
 http://www.prosto.fm/listen/best_of/?page=2  http://www.prosto.fm/listen/best_of/?page=1
   
 Автор:  Автор:
 Михаил Казимирский (Одесса)  Михаил Казимирский (Одесса)
Line 6456  http://ru.wikipedia.org/wiki/Фэн-шуй Line 6456  http://ru.wikipedia.org/wiki/Фэн-шуй
 Так испанцы читали шапку "Таймс".  Так испанцы читали шапку "Таймс".
   
 Источник:  Источник:
 В. Мортон. Прогулки по Испании. - СПб., 2009. - С. 562.  Г. Мортон. Прогулки по Испании. - СПб., 2009. - С. 562.
   
 Автор:  Автор:
 Сергей Виватенко (Санкт-Петербург)  Сергей Виватенко (Санкт-Петербург)

Removed from v.1.3  
changed lines
  Added in v.1.8


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>