Diff for /db/baza/ukr03-21.txt between versions 1.3 and 1.4

version 1.3, 2005/05/17 22:26:29 version 1.4, 2006/09/14 22:41:01
Line 73  http://www.edic.ru/myth/art_myth/art_901 Line 73  http://www.edic.ru/myth/art_myth/art_901
 В 1993 г. власти украинского города Изюм в ходе подготовки некоего  В 1993 г. власти украинского города Изюм в ходе подготовки некоего
 жестокого документа немало намучились с переводом одного из основных  жестокого документа немало намучились с переводом одного из основных
 терминов на украинский язык. В процессе перевода всплывали и приходили  терминов на украинский язык. В процессе перевода всплывали и приходили
 на смену друг другу такие слова, как "мандрЁвнЁ", "мандруючЁ",  на смену друг другу такие слова, как "мандрiвнi", "мандруючi",
 "мандрЁвник" и т.п. Наконец, остановились на варианте "волоцюжнЁ".  "мандрiвник" и т.п. Наконец, остановились на варианте "волоцюжнi".
 Напишите по-русски термин из двух слов, который переводили власти Изюма.  Напишите по-русски термин из двух слов, который переводили власти Изюма.
   
 Ответ:  Ответ:

Removed from v.1.3  
changed lines
  Added in v.1.4


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>