Diff for /db/baza/ukr03-21.txt between versions 1.2 and 1.3

version 1.2, 2004/03/06 19:14:02 version 1.3, 2005/05/17 22:26:29
Line 78  http://www.edic.ru/myth/art_myth/art_901 Line 78  http://www.edic.ru/myth/art_myth/art_901
 Напишите по-русски термин из двух слов, который переводили власти Изюма.  Напишите по-русски термин из двух слов, который переводили власти Изюма.
   
 Ответ:  Ответ:
 Бродячие собаки. Зачет: бродячие животные.  Бродячие собаки.
   
   Зачет:
   Бродячие животные.
   
 Комментарий:  Комментарий:
 Так пытались перевести на украинский язык слово "бродячие"; документ был  Так пытались перевести на украинский язык слово "бродячие"; документ был
Line 324  http://www.anekdot.ru/an/an0212/021210.h Line 327  http://www.anekdot.ru/an/an0212/021210.h
 точно - это время на... На что?  точно - это время на... На что?
   
 Ответ:  Ответ:
 На аплодисменты. Зачет: на реакцию публики.  На аплодисменты.
   
   Зачет:
   На реакцию публики.
   
 Источник:  Источник:
 http://www.gazeta.ru/2002/01/29/busvyle4itre.shtml  http://www.gazeta.ru/2002/01/29/busvyle4itre.shtml
Line 746  http://www.is.svitonline.com/komar/dolgi Line 752  http://www.is.svitonline.com/komar/dolgi
 составляющие этого продукта.  составляющие этого продукта.
   
 Ответ:  Ответ:
 Водка и апельсиновый сок. Зачет: принимается сочетание водки с любым  Водка и апельсиновый сок.
 фруктовым или ягодным соком, сладким напитком.  
   Зачет:
   Принимается сочетание водки с любым фруктовым или ягодным соком, сладким
   напитком.
   
 Комментарий:  Комментарий:
 Коктейль из этих компонентов называется "отвертка".  Коктейль из этих компонентов называется "отвертка".

Removed from v.1.2  
changed lines
  Added in v.1.3


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>