Diff for /db/baza/ukr04-12.txt between versions 1.4 and 1.5

version 1.4, 2009/10/10 13:46:32 version 1.5, 2010/09/01 12:31:45
Line 470  Auflage. Mannheim; Wien; Zuerich: Meyers Line 470  Auflage. Mannheim; Wien; Zuerich: Meyers
 Алексей Полевой (Гомель)  Алексей Полевой (Гомель)
   
 Вопрос 9:  Вопрос 9:
 [Командам раздаются листки с текстом: "Доколе же ты, Катилина, будешь     <раздатка>
 злоупотреблять нашим терпением? Как долго еще ты, в своем бешенстве,     Доколе же ты, Катилина, будешь злоупотреблять нашим терпением? Как
 будешь издеваться над нами? До каких пределов ты будешь кичиться своей  долго еще ты, в своем бешенстве, будешь издеваться над нами? До каких
 дерзостью, не знающей узды? Неужели тебя не встревожили ни ночные  пределов ты будешь кичиться своей дерзостью, не знающей узды? Неужели
 караулы на Палатине, ни стража, обходящая город, ни страх, охвативший  тебя не встревожили ни ночные караулы на Палатине, ни стража, обходящая
 народ, ни присутствие всех честных людей, ни выбор этого столь надежно  город, ни страх, охвативший народ, ни присутствие всех честных людей, ни
 защищенного места для заседания сената, ни лица и взоры всех  выбор этого столь надежно защищенного места для заседания сената, ни
 присутствующих?"]  лица и взоры всех присутствующих?
      </раздатка>
    С текстом на бумажке вы ознакомитесь сами, а еще один отрывок я с     С текстом на бумажке вы ознакомитесь сами, а еще один отрывок я с
 удовольствием озвучу: "Нежная кожа моя грубеет до шкуры, да на  удовольствием озвучу: "Нежная кожа моя грубеет до шкуры, да на
 конечностях моих все пальцы, потеряв разделение, соединяются в одно  конечностях моих все пальцы, потеряв разделение, соединяются в одно
Line 1309  http://encyclopedia.astrologer.ru/cgi-bi Line 1310  http://encyclopedia.astrologer.ru/cgi-bi
 Сергей Поляков (Дортмунд)  Сергей Поляков (Дортмунд)
   
 Вопрос 7:  Вопрос 7:
 [На столы раздается список.]     <раздатка>
    Вот выдержка из некого списка, составленного в 1768 году:  
    Captain - ПРОПУСК     Captain - ПРОПУСК
    Lieutenants - Hicks, Gore     Lieutenants - Hicks, Gore
    Midshipmen - Clerke, Harvey, Magra, Saunders, Bootie, Monkhouse     Midshipmen - Clerke, Harvey, Magra, Saunders, Bootie, Monkhouse
Line 1322  http://encyclopedia.astrologer.ru/cgi-bi Line 1322  http://encyclopedia.astrologer.ru/cgi-bi
    Gunner - Forwood     Gunner - Forwood
    Surgeon - Monkhouse     Surgeon - Monkhouse
    ПРОПУСК - Thompson     ПРОПУСК - Thompson
    Заполните пропуски на языке оригинала.     </раздатка>
      Вот выдержка из некого списка, составленного в 1768 году. Заполните
   пропуски на языке оригинала.
   
 Ответ:  Ответ:
 Cook, cook.  Cook, cook.

Removed from v.1.4  
changed lines
  Added in v.1.5


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>