version 1.2, 2007/10/19 21:16:57
|
version 1.4, 2014/03/28 11:25:20
|
Line 388 http://web.ru/bards/Meltser/part24.htm
|
Line 388 http://web.ru/bards/Meltser/part24.htm
|
Наталья Кудряшова (Санкт-Петербург) |
Наталья Кудряшова (Санкт-Петербург) |
|
|
Вопрос 4: |
Вопрос 4: |
[Командам раздаются карточки со следующим текстом: "Те раау рахи", "Те |
<раздатка> |
тиаре фарани", "Упаупа", "Парау парау".] |
"Те раау рахи", "Те тиаре фарани", "Упаупа", "Парау парау". |
|
</раздатка> |
Перед вами русская транскрипция названий творений человека, который, |
Перед вами русская транскрипция названий творений человека, который, |
по утверждению одного из биографов, всю жизнь стремился отыскать |
по утверждению одного из биографов, всю жизнь стремился отыскать |
потерянный в детстве рай. Назовите этого человека. |
потерянный в детстве рай. Назовите этого человека. |
Line 1192 Fortius.
|
Line 1193 Fortius.
|
Владимир Крикунов (Харьков) |
Владимир Крикунов (Харьков) |
|
|
Вопрос 12: |
Вопрос 12: |
[Командам раздаются карточки с надписью "Vitae parallelae".] |
<раздатка> |
|
"Vitae parallelae" |
|
</раздатка> |
Назовите автора книги, название которой указано на карточках. |
Назовите автора книги, название которой указано на карточках. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 1422 http://www.mynt.se/en/Product/default.as
|
Line 1425 http://www.mynt.se/en/Product/default.as
|
изумрудах. |
изумрудах. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. В. Орлов. Альтист Данилов. - К.: Музична Укра⌡на, 1988. - С. 226. |
1. В. Орлов. Альтист Данилов. - К.: Музична Україна, 1988. - С. |
|
226. |
2. Большой толковый словарь русского языка. - СПб.: Норинт, 1998. - |
2. Большой толковый словарь русского языка. - СПб.: Норинт, 1998. - |
С. 386. |
С. 386. |
3. http://slovari.yandex.ru/art.xml?art=bse/00066/41700.htm |
3. http://slovari.yandex.ru/art.xml?art=bse/00066/41700.htm |
Line 1705 http://www.hrono.ru/libris/speran01.html
|
Line 1709 http://www.hrono.ru/libris/speran01.html
|
Дмитрий Дорогов (Челябинск) |
Дмитрий Дорогов (Челябинск) |
|
|
Вопрос 7: |
Вопрос 7: |
[Командам раздаются карточки со следующим текстом: |
<раздатка> |
Сейчас этот африканский город называется Рашид. |
Сейчас этот африканский город называется Рашид. |
Today this african city is known as Rashid. |
Today this african city is known as Rashid. |
Ahora ese pueblo africano se llama Rashid.] |
Ahora ese pueblo africano se llama Rashid. |
|
</раздатка> |
Сейчас этот африканский город называется Рашид. А как его называли в |
Сейчас этот африканский город называется Рашид. А как его называли в |
1799 году? |
1799 году? |
|
|