version 1.1, 2007/09/13 21:27:01
|
version 1.2, 2010/09/01 12:31:46
|
Line 51 T.B.L. Webster (ed.). Sophocles: Philoct
|
Line 51 T.B.L. Webster (ed.). Sophocles: Philoct
|
Илья Немец (Хайфа) |
Илья Немец (Хайфа) |
|
|
Вопрос 3: |
Вопрос 3: |
[Раздача: |
<раздатка> |
Многоязычием пленительным звучат |
Многоязычием пленительным звучат |
Летейских берегов туманные дубровы. |
Летейских берегов туманные дубровы. |
Ославим же того, кто, мир увидев новый, |
Ославим же того, кто, мир увидев новый, |
Line 65 T.B.L. Webster (ed.). Sophocles: Philoct
|
Line 65 T.B.L. Webster (ed.). Sophocles: Philoct
|
Удвоив поиски, ищите в тьме густой. |
Удвоив поиски, ищите в тьме густой. |
Длань вяща с посохом. Придя к благому краю, |
Длань вяща с посохом. Придя к благому краю, |
Алкать недолго вам! Ручей коснется, знаю, |
Алкать недолго вам! Ручей коснется, знаю, |
Рта вашего... Мы ждем! Где стих ваш золотой?] |
Рта вашего... Мы ждем! Где стих ваш золотой? |
|
</раздатка> |
Назовите фамилию и инициалы автора этого стихотворения. |
Назовите фамилию и инициалы автора этого стихотворения. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 206 http://philologos.narod.ru/mlgaspar/gasp
|
Line 207 http://philologos.narod.ru/mlgaspar/gasp
|
Мишель Матвеев (Санкт-Петербург) |
Мишель Матвеев (Санкт-Петербург) |
|
|
Вопрос 10: |
Вопрос 10: |
[Раздача: |
<раздатка> |
F-K 12.09.1882 |
F-K 12.09.1882 |
Вы спрашиваете меня, что думают о колониальной политике английские |
Вы спрашиваете меня, что думают о колониальной политике английские |
рабочие. Точно то же самое, что и о политике в целом: то же, что думает |
рабочие. Точно то же самое, что и о политике в целом: то же, что думает |
Line 222 http://philologos.narod.ru/mlgaspar/gasp
|
Line 223 http://philologos.narod.ru/mlgaspar/gasp
|
устройства...; которые составляли низший слой населения каждого |
устройства...; которые составляли низший слой населения каждого |
средневекового города, не имея прав вообще... когда феодальные узы |
средневекового города, не имея прав вообще... когда феодальные узы |
ослабились, эти элементы стали пре-пролетариатом, который в 1789 г. |
ослабились, эти элементы стали пре-пролетариатом, который в 1789 г. |
сделал революцию в пригородах Парижа...] |
сделал революцию в пригородах Парижа... |
|
</раздатка> |
Даже если вы не согласны с какой-либо из приведенных цитат, не надо |
Даже если вы не согласны с какой-либо из приведенных цитат, не надо |
уничтожать этот листок. Назовите четырьмя словами источник, из которого |
уничтожать этот листок. Назовите четырьмя словами источник, из которого |
взяты эти цитаты. |
взяты эти цитаты. |
Line 609 http://www.travel.ru/news/2001/12/13/156
|
Line 611 http://www.travel.ru/news/2001/12/13/156
|
Александр Мажухин (Челябинск) |
Александр Мажухин (Челябинск) |
|
|
Вопрос 14: |
Вопрос 14: |
[Раздача: |
<раздатка> |
Святой дом был перенесен ангелами в Италию из Назарета.] |
Святой дом был перенесен ангелами в Италию из Назарета. |
|
</раздатка> |
Итальянский город Лорето известен так называемым Святым домом - |
Итальянский город Лорето известен так называемым Святым домом - |
небольшой постройкой, в которой, согласно преданию, родилась Дева Мария. |
небольшой постройкой, в которой, согласно преданию, родилась Дева Мария. |
Перед вами русский перевод надписи на стене базилики, внутри которой |
Перед вами русский перевод надписи на стене базилики, внутри которой |
Line 976 http://sport.gazeta.ru/sport/2005/06/a_2
|
Line 979 http://sport.gazeta.ru/sport/2005/06/a_2
|
Мишель Матвеев (Санкт-Петербург) |
Мишель Матвеев (Санкт-Петербург) |
|
|
Вопрос 2: |
Вопрос 2: |
[Раздача: |
<раздатка> |
Ясно всё: не ко мне, так к кому же?! |
Ясно всё: не ко мне, так к кому же?! |
Не для вас здесь готовился ужин |
Не для вас здесь готовился ужин |
И не их собирались простить. |
И не их собирались простить. |
Хром последний, кашляет сухо. |
Хром последний, кашляет сухо. |
Я надеюсь, нечистого духа |
Я надеюсь, нечистого духа |
Вы не смели сюда ввести.] |
Вы не смели сюда ввести. |
|
</раздатка> |
Согласно примечанию Анны Ахматовой к отрывку, который вам раздали, |
Согласно примечанию Анны Ахматовой к отрывку, который вам раздали, |
ОНИ означают замешательство автора. В русском переводе известного романа |
ОНИ означают замешательство автора. В русском переводе известного романа |
ОНИ помогли разоблачить убийцу. Назовите этот роман. |
ОНИ помогли разоблачить убийцу. Назовите этот роман. |
Line 1101 http://www.booksite.ru/fulltext/dal/dall
|
Line 1105 http://www.booksite.ru/fulltext/dal/dall
|
Алексей Богословский (Санкт-Петербург) |
Алексей Богословский (Санкт-Петербург) |
|
|
Вопрос 8: |
Вопрос 8: |
[Раздача: |
<раздатка> |
Тропинка прилипла к ботинку] |
Тропинка прилипла к ботинку |
|
</раздатка> |
В текст одностишия Леонида Виноградова мы добавили три символа. |
В текст одностишия Леонида Виноградова мы добавили три символа. |
Воспроизведите одностишие в оригинале. |
Воспроизведите одностишие в оригинале. |
|
|
Line 1279 http://www.oclock.info/news/readnews.php
|
Line 1284 http://www.oclock.info/news/readnews.php
|
Александр Кудрявцев (Николаев) |
Александр Кудрявцев (Николаев) |
|
|
Вопрос 2: |
Вопрос 2: |
[Раздача: |
<раздатка> |
"Pobreza no es villeza".] |
"Pobreza no es villeza" |
|
</раздатка> |
Если рекордсмен по количеству пьес среди российских драматургов - |
Если рекордсмен по количеству пьес среди российских драматургов - |
это, наверное, Островский, то среди испанцев - это наверняка Лопе де |
это, наверное, Островский, то среди испанцев - это наверняка Лопе де |
Вега. Переведите на русский название пьесы Лопе де Веги "Pobreza no es |
Вега. Переведите на русский название пьесы Лопе де Веги "Pobreza no es |
Line 1881 Nothomb A. Peplum. Editions Albin Michel
|
Line 1887 Nothomb A. Peplum. Editions Albin Michel
|
Екатерина Никитина (Санкт-Петербург) |
Екатерина Никитина (Санкт-Петербург) |
|
|
Вопрос 3: |
Вопрос 3: |
[Раздача: |
<раздатка> |
Lythe and listin, gentilmen, |
Lythe and listin, gentilmen, |
That be of frebore blode; |
That be of frebore blode; |
I shall you tell of a gode yeman, |
I shall you tell of a gode yeman, |
His name was...] |
His name was... |
|
</раздатка> |
Напишите окончание этого четверостишия в русской транскрипции. |
Напишите окончание этого четверостишия в русской транскрипции. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |