Diff for /db/baza/ukr06-12.txt between versions 1.1 and 1.2

version 1.1, 2007/09/13 21:27:01 version 1.2, 2010/09/01 12:31:46
Line 51  T.B.L. Webster (ed.). Sophocles: Philoct Line 51  T.B.L. Webster (ed.). Sophocles: Philoct
 Илья Немец (Хайфа)  Илья Немец (Хайфа)
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
 [Раздача:     <раздатка>
    Многоязычием пленительным звучат     Многоязычием пленительным звучат
    Летейских берегов туманные дубровы.     Летейских берегов туманные дубровы.
    Ославим же того, кто, мир увидев новый,     Ославим же того, кто, мир увидев новый,
Line 65  T.B.L. Webster (ed.). Sophocles: Philoct Line 65  T.B.L. Webster (ed.). Sophocles: Philoct
    Удвоив поиски, ищите в тьме густой.     Удвоив поиски, ищите в тьме густой.
    Длань вяща с посохом. Придя к благому краю,     Длань вяща с посохом. Придя к благому краю,
    Алкать недолго вам! Ручей коснется, знаю,     Алкать недолго вам! Ручей коснется, знаю,
    Рта вашего... Мы ждем! Где стих ваш золотой?]     Рта вашего... Мы ждем! Где стих ваш золотой?
      </раздатка>
    Назовите фамилию и инициалы автора этого стихотворения.     Назовите фамилию и инициалы автора этого стихотворения.
   
 Ответ:  Ответ:
Line 206  http://philologos.narod.ru/mlgaspar/gasp Line 207  http://philologos.narod.ru/mlgaspar/gasp
 Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)  Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)
   
 Вопрос 10:  Вопрос 10:
 [Раздача:     <раздатка>
    F-K 12.09.1882     F-K 12.09.1882
    Вы спрашиваете меня, что думают о колониальной политике английские     Вы спрашиваете меня, что думают о колониальной политике английские
 рабочие. Точно то же самое, что и о политике в целом: то же, что думает  рабочие. Точно то же самое, что и о политике в целом: то же, что думает
Line 222  http://philologos.narod.ru/mlgaspar/gasp Line 223  http://philologos.narod.ru/mlgaspar/gasp
 устройства...; которые составляли низший слой населения каждого  устройства...; которые составляли низший слой населения каждого
 средневекового города, не имея прав вообще... когда феодальные узы  средневекового города, не имея прав вообще... когда феодальные узы
 ослабились, эти элементы стали пре-пролетариатом, который в 1789 г.  ослабились, эти элементы стали пре-пролетариатом, который в 1789 г.
 сделал революцию в пригородах Парижа...]  сделал революцию в пригородах Парижа...
      </раздатка>
    Даже если вы не согласны с какой-либо из приведенных цитат, не надо     Даже если вы не согласны с какой-либо из приведенных цитат, не надо
 уничтожать этот листок. Назовите четырьмя словами источник, из которого  уничтожать этот листок. Назовите четырьмя словами источник, из которого
 взяты эти цитаты.  взяты эти цитаты.
Line 609  http://www.travel.ru/news/2001/12/13/156 Line 611  http://www.travel.ru/news/2001/12/13/156
 Александр Мажухин (Челябинск)  Александр Мажухин (Челябинск)
   
 Вопрос 14:  Вопрос 14:
 [Раздача:     <раздатка>
    Святой дом был перенесен ангелами в Италию из Назарета.]     Святой дом был перенесен ангелами в Италию из Назарета.
      </раздатка>
    Итальянский город Лорето известен так называемым Святым домом -     Итальянский город Лорето известен так называемым Святым домом -
 небольшой постройкой, в которой, согласно преданию, родилась Дева Мария.  небольшой постройкой, в которой, согласно преданию, родилась Дева Мария.
 Перед вами русский перевод надписи на стене базилики, внутри которой  Перед вами русский перевод надписи на стене базилики, внутри которой
Line 976  http://sport.gazeta.ru/sport/2005/06/a_2 Line 979  http://sport.gazeta.ru/sport/2005/06/a_2
 Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)  Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
 [Раздача:     <раздатка>
    Ясно всё: не ко мне, так к кому же?!     Ясно всё: не ко мне, так к кому же?!
    Не для вас здесь готовился ужин     Не для вас здесь готовился ужин
    И не их собирались простить.     И не их собирались простить.
    Хром последний, кашляет сухо.     Хром последний, кашляет сухо.
    Я надеюсь, нечистого духа     Я надеюсь, нечистого духа
    Вы не смели сюда ввести.]     Вы не смели сюда ввести.
      </раздатка>
    Согласно примечанию Анны Ахматовой к отрывку, который вам раздали,     Согласно примечанию Анны Ахматовой к отрывку, который вам раздали,
 ОНИ означают замешательство автора. В русском переводе известного романа  ОНИ означают замешательство автора. В русском переводе известного романа
 ОНИ помогли разоблачить убийцу. Назовите этот роман.  ОНИ помогли разоблачить убийцу. Назовите этот роман.
Line 1101  http://www.booksite.ru/fulltext/dal/dall Line 1105  http://www.booksite.ru/fulltext/dal/dall
 Алексей Богословский (Санкт-Петербург)  Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
   
 Вопрос 8:  Вопрос 8:
 [Раздача:     <раздатка>
    Тропинка прилипла к ботинку]     Тропинка прилипла к ботинку
      </раздатка>
    В текст одностишия Леонида Виноградова мы добавили три символа.     В текст одностишия Леонида Виноградова мы добавили три символа.
 Воспроизведите одностишие в оригинале.  Воспроизведите одностишие в оригинале.
   
Line 1279  http://www.oclock.info/news/readnews.php Line 1284  http://www.oclock.info/news/readnews.php
 Александр Кудрявцев (Николаев)  Александр Кудрявцев (Николаев)
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
 [Раздача:     <раздатка>
    "Pobreza no es villeza".]     "Pobreza no es villeza"
      </раздатка>
    Если рекордсмен по количеству пьес среди российских драматургов -     Если рекордсмен по количеству пьес среди российских драматургов -
 это, наверное, Островский, то среди испанцев - это наверняка Лопе де  это, наверное, Островский, то среди испанцев - это наверняка Лопе де
 Вега. Переведите на русский название пьесы Лопе де Веги "Pobreza no es  Вега. Переведите на русский название пьесы Лопе де Веги "Pobreza no es
Line 1881  Nothomb A. Peplum. Editions Albin Michel Line 1887  Nothomb A. Peplum. Editions Albin Michel
 Екатерина Никитина (Санкт-Петербург)  Екатерина Никитина (Санкт-Петербург)
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
 [Раздача:     <раздатка>
    Lythe and listin, gentilmen,     Lythe and listin, gentilmen,
    That be of frebore blode;     That be of frebore blode;
    I shall you tell of a gode yeman,     I shall you tell of a gode yeman,
    His name was...]     His name was...
      </раздатка>
    Напишите окончание этого четверостишия в русской транскрипции.     Напишите окончание этого четверостишия в русской транскрипции.
   
 Ответ:  Ответ:

Removed from v.1.1  
changed lines
  Added in v.1.2


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>