1: Чемпионат:
2: Чемпионат Украины по ЧГК сезона 2011/12. Высшая и первая лиги, 1 этап (Днепропетровск)
3:
4: URL:
5: /znatoki/boris/reports/201111Dnepropetrovsk.html
6:
7: Дата:
8: 19-Nov-2011
9:
10: Тур:
11: 1 тур
12:
13: Редактор:
14: Николай Лёгенький, Евгений Миротин (Минск)
15:
16: Инфо:
17: Редакторы благодарят Кирилла Синкевича, Никиту Геера, Дмитрия Герчикова,
18: Андрея Ярмолу, Павла Свердлова, Яну Самойлович, Катерину Климович (все -
19: Минск), Алексея Богословского и Александра Коробейникова (оба -
20: Санкт-Петербург) за помощь в работе над туром.
21:
22: Вопрос 1:
23: [Нулевой вопрос]
24: На своем самом известном фотоснимке англичанин Говард Хилл позирует
25: на фоне только что убитого им слона. Что производит фирма "Howard Hill"
26: [Говард Хилл]?
27:
28: Ответ:
29: Луки.
30:
31: Комментарий:
32: Фирма Говарда Хилла изготавливает луки (на это вас могло навести слово
33: "позирует"). Кстати, слона Говард Хилл убил тоже из лука. Приветствуем
34: вас на турнире Лиги Украинских команд.
35:
36: Источник:
37: http://www.archeryhaven.com/Archers/Pictures/HowardHill.jpg
38:
39: Автор:
40: ???
41:
42: Вопрос 2:
43: [Ведущему: эйнхАрду.]
44: Что, согласно историку Эйнхарду, император Священной Римской империи
45: Карл Великий ел после обеда?
46:
47: Ответ:
48: Яблоки.
49:
50: Комментарий:
51: Карл, видимо, хотел восстановить не только Римскую империю, но и римские
52: традиции - Ab ovo usque ad mala (от яиц до яблок).
53:
54: Источник:
55: Эйнхард. Жизнь Карла Великого, 22.
56:
57: Автор:
58: Денис Рыбачук (Брест)
59:
60: Вопрос 3:
61: Ведущие телепередачи "Разрушители легенд", пытаясь воссоздать
62: классический эпизод приключенческого фильма, пришли к выводу, что в нем
63: был использован полый бамбуковый прутик. Какой человек был приглашен для
64: съемок этого эпизода?
65:
66: Ответ:
67: [Говард] Хилл.
68:
69: Комментарий:
70: В фильме "Приключения Робин Гуда" главный герой на соревновании лучников
71: попадает точно в торец уже торчащей из центра мишени стрелы Гая Гисборна
72: и расщепляет ее. Расщепить деревянную стрелу практически невозможно, а
73: вот полую бамбуковую - куда проще. Лук, подвешенный вначале тура, теперь
74: выстрелил. :-)
75:
76: Источник:
77: http://en.wikipedia.org/wiki/Howard_Hill#Technical_advisor_and_archery_instructor
78:
79: Автор:
80: Николай Лёгенький (Минск)
81:
82: Вопрос 4:
83: (pic: 20110419.jpg)
84: Одно из прозвищ этого баскетболиста - слово греческого происхождения.
85: Напишите это слово.
86:
87: Ответ:
88: Логотип.
89:
90: Зачет:
91: Лого, Mr. Logo, эмблема.
92:
93: Комментарий:
94: Перед вами фотография Джерри Уэста, которая послужила прототипом
95: логотипа НБА.
96:
97: Источник:
98: http://en.wikipedia.org/wiki/Jerry_West
99:
100: Автор:
101: Вадим Германенко (Витебск)
102:
103: Вопрос 5:
104: Персонаж Кристофера Мура - негр-блюзмен - рассказывает, как однажды они
105: с другом заехали к самогонщику и отрезали ему кусок свежепойманного
106: сома. Затем они направились к проституткам и угостили их тоже, а после
107: этого друзей поймали ку-клукс-клановцы, но от них удалось убежать.
108: Блюзмен замечает, что ОН в эту историю не поверил. Назовите ЕГО.
109:
110: Ответ:
111: [Эрнест] Хемингуэй.
112:
113: Комментарий:
114: ... и изложил историю с большой рыбой, от которой в итоге ничего не
115: остается, по-своему.
116:
117: Источник:
118: http://www.vladivostok.com/speaking_in_tongues/Phantom/PhantomMooreLizard.htm
119:
120: Автор:
121: Алексей Полевой (Гомель)
122:
123: Вопрос 6:
124: Кристофер Мур пишет, что если бы антидепрессанты изобрели намного
125: раньше, ОН бы не появился. Назовите ЕГО.
126:
127: Ответ:
128: Блюз.
129:
130: Комментарий:
131: "... если бы "прозак" изобрели сто лет назад, никакого блюза не было бы
132: и в помине".
133:
134: Источник:
135: http://www.vladivostok.com/speaking_in_tongues/Phantom/PhantomMooreLizard.htm
136:
137: Автор:
138: Алексей Полевой (Гомель)
139:
140: Вопрос 7:
141: Однажды Велимир Хлебников написал шестистраничное произведение о любви.
142: Это произведение не смогли напечатать в провинциальной типографии из-за
143: нехватки АЛЬФ. В любовных стихах другого автора АЛЬФ было в несколько
144: раз меньше, чем... Чего?
145:
146: Ответ:
147: Точек.
148:
149: Комментарий:
150: Произведение авангардиста состояло из шести страниц слов с корнем "люб".
151: В небольшой провинциальной типографии не хватило букв "Л". Другой автор
152: - герой "Восточной песни", у которого "В каждой строчке только точки
153: после буквы Л".
154:
155: Источник:
156: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Хлебников,_Велимир
157: 2. http://www.stihi-rus.ru/1/Hlebnikov/hleb.htm
158:
159: Автор:
160: Алексей Шиленок (Брест)
161:
162: Вопрос 8:
163: Википедия в шутку называет ИКС метательным оружием. Когда речь идет об
164: ИКСЕ, ударение в русской фамилии ставится на букву "О". Напишите эту
165: фамилию.
166:
167: Ответ:
168: Павлова.
169:
170: Комментарий:
171: В старых кинокомедиях торт часто метали в лицо противника. Известный
172: десерт, названный в честь Анны Павловой, изобрели в Новой Зеландии,
173: потому ударение в фамилии ставится на английский манер - ПавлОва.
174:
175: Источник:
176: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Торт
177: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Павлова_(торт)
178:
179: Автор:
180: Николай Лёгенький, Евгений Миротин (Минск)
181:
182: Вопрос 9:
183: [Ведущему: гаджикасИмов.]
184: Поэт Евгений Гаджикасимов родился 4 июня 1937 года. Какое слово мы
185: заменили в предыдущем предложении?
186:
187: Ответ:
188: Онегин.
189:
190: Комментарий:
191: В честь юбилейного года мальчика назвали Онегиным. Кстати, Онегин
192: Гаджикасимов - автор текста "Восточной песни".
193:
194: Источник:
195: http://ru.wikipedia.org/wiki/Гаджикасимов,_Онегин_Юсиф_оглы
196:
197: Автор:
198: Евгений Миротин (Минск)
199:
200: Вопрос 10:
201: [Ведущему: салмАн рушдИ.]
202: Салман Рушди описывает, как в холодный январский день ОНИ замерзали и
203: опускались на город священным снегом. Назовите ИХ двумя словами.
204:
205: Ответ:
206: Крики муэдзина.
207:
208: Источник:
209: С. Рушди. Дети полуночи. http://lib.rus.ec/b/99037/read
210:
211: Автор:
212: Алексей Полевой (Гомель)
213:
214: Вопрос 11:
215: Тайский авианосец "Чакри Нарубет" вышел в море всего несколько раз,
216: после чего был списан. На флаге, под которым ходил авианосец, изображен
217: ОН. Назовите ЕГО двумя словами.
218:
219: Ответ:
220: Белый слон.
221:
222: Комментарий:
223: Подобно белому слону, содержание авианосца обходилось недешево. На флаге
224: кораблей и судов военно-морских сил Таиланда принято изображать белого
225: слона.
226:
227: Источник:
228: http://en.wikipedia.org/wiki/White_elephant
229:
230: Автор:
231: Николай Лёгенький (Минск)
232:
233: Вопрос 12:
234: Книга Стивена Гиллона рассказывает о двадцать четвертом января 1848
235: года, когда Джон Маршалл нашел в Калифорнии первые слитки золота. И о
236: шестнадцатом июля 1939 года, когда Альберт Эйнштейн стал адвокатом
237: создания Манхэттенского проекта. И так далее. Называется книга
238: "[ПРОПУСК] неожиданно изменили Америку". Заполните пропуск тремя
239: словами.
240:
241: Ответ:
242: "Десять дней, которые...".
243:
244: Комментарий:
245: Аллюзия на "Десять дней, которые потрясли мир". Надеемся, первые 10
246: вопросов вас не потрясли.
247:
248: Источник:
249: 1. http://www.amazon.com/Unexpectedly-Changed-America-History-Presents/dp/0307339343/
250: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/10_Days_That_Unexpectedly_Changed_America
251:
252: Автор:
253: Евгений Миротин (Минск)
254:
255: Вопрос 13:
256: [Ведущему: бОчкова.]
257: В одном мультфильме танк въезжает в небольшую гостиницу и везет ее
258: через весь город, а затем пробивает стену и тонет. После этого хозяин
259: гостиницы решает, что вправе СДЕЛАТЬ ЭТО. Про героя Советского Союза
260: Ивана Бочкова шутили, что он перестал ДЕЛАТЬ ЭТО из-за нехватки места.
261: Места где?
262:
263: Ответ:
264: На самолете.
265:
266: Зачет:
267: На борту самолета, на фюзеляже. Незачет: В самолете.
268:
269: Комментарий:
270: Хозяин решил, что имеет право поставить себе дополнительную звезду,
271: поскольку отель теперь находится в первой линии - у моря. Про самолет
272: Ивана Бочкова шутили, что на нем уже негде ставить звезды за сбитых
273: врагов. Например, газета 7-й Воздушной Армии "Боевая вахта" поместила в
274: своем сатирическом отделе заметку "Затруднительное положение":
275: - Ты слышал, Карл, у русских есть такой летчик Иван Бочков?
276: - Слышал. Говорят, что для этого аса нет никаких трудностей.
277: - Пустяки. Это только разговор. Мы уже поставили его в
278: затруднительное положение - ему на своем самолете звезды рисовать негде!
279:
280: Источник:
281: 1. М/ф "Приключения Тинтина: Тайна "Единорога"".
282: 2. http://airaces.narod.ru/all1/bochkov1.htm
283:
284: Автор:
285: Катерина Климович, Евгений Миротин (Минск)
286:
287: Вопрос 14:
288: "Если вы пишете что-либо, критикующее редактуру или вычитку, в том, что
289: вы написали, найдется ошибка". Это утверждение американцы называют
290: "законом Ферми". Что мы заменили фамилией Ферми?
291:
292: Ответ:
293: Мефри.
294:
295: Зачет:
296: Фамилия Мерфи с любой перестановкой букв; фамилия Murphy с любой
297: перестановкой букв. Незачет: Мерфи, Murphy.
298:
299: Комментарий:
300: Утверждение является следствием из закона Мерфи, но в название, следуя
301: самому утверждению, закралась опечатка. Мерфи, Ферми и Мефри -
302: анаграммы.
303:
304: Источник:
305: http://en.wikipedia.org/wiki/Muphry's_law
306:
307: Автор:
308: Николай Лёгенький (Минск)
309:
310: Вопрос 15:
311: Англоязычное слово Jellybeans - разговорное название конфет-сосулек.
312: Именно поэтому оно было выбрано в качестве названия для развлекательного
313: объекта в Атланте. Что это за объект?
314:
315: Ответ:
316: Ледовая арена.
317:
318: Зачет:
319: По упоминанию льда, катка, коньков либо хоккея.
320:
321: Комментарий:
322: Конфеты-сосульки иначе называются "леденцами".
323:
324: Источник:
325: 1. Г. Чармэссон. Торговая марка. Как создать имя, которое принесет
326: миллионы.
327: 2. http://www.skatejellybeans.com/
328:
329: Автор:
330: Евгения Гуз (Минск)
331:
332: Вопрос 16:
333: Для британских разведчиков в годы Второй мировой войны была разработана
334: стреляющая АЛЬФА. Персонаж одного романа сравнивает АЛЬФУ с проституткой
335: и советует "жениться"... На чем?
336:
337: Ответ:
338: На трубке.
339:
340: Комментарий:
341: ... Брось сигарету, - сказал он мне, - ты ее зажигаешь, выкуриваешь
342: наполовину и бросаешь, как проститутку. Это позор! Возьми в жены трубку,
343: уж она-то тебе станет верной подругой. Стреляющая сигарета - популярный
344: штамп шпионских фильмов, ну и вообще очень удобно.
345:
346: Источник:
347: 1. http://www.e-reading.org.ua/bookreader.php/99537/Kazandzakis_-_Ya%2C_grek_Zorba.html
348: 2. http://nellija.sitecity.ru/ltext_2901135130.phtml?p_ident=ltext_2901135130.p_2506103921
349:
350: Автор:
351: Алексей Полевой (Гомель)
352:
353: Тур:
354: 2 тур
355:
356: Редактор:
357: Максим Руссо (Москва), при активном участии Иделии Айзятуловой
358: (Ульяновск - Санкт-Петербург)
359:
360: Инфо:
361: Редактор благодарит за тестирование Илью Богданова, Сергея Даровских,
362: Егора Игнатенкова, Ярослава Котышова (все - Москва), Александра Либера
363: (Санкт-Петербург).
364:
365: Вопрос 1:
366: Полковник Эндрю Уо, занимавший эту должность в середине XIX века, высоко
367: ценил заслуги своего предшественника. Назовите фамилию этого
368: предшественника.
369:
370: Ответ:
371: Эверест.
372:
373: Комментарий:
374: И Эверест, и Уо возглавляли топографическую службу в Индии. Уо и назвал
375: гору в честь своего предшественника.
376:
377: Источник:
378: http://www.flibusta.net/b/176520/
379:
380: Автор:
381: Илья Иткин (Москва)
382:
383: Вопрос 2:
384: Вот как описывает Харуки Мураками переход от ПЕРВОГО ко ВТОРОМУ: "Такое
385: ощущение, что из саламандры ты за одно мгновение эволюционировал в
386: страуса". Назовите ПЕРВОЕ, ВТОРОЙ и ТРЕТИЙ одним словом греческого
387: происхождения.
388:
389: Ответ:
390: Триатлон.
391:
392: Комментарий:
393: Плаванье, велосипед и бег. После плаванья спортсмен снимает гидрокостюм
394: и садится на велосипед.
395:
396: Источник:
397: Харуки Мураками. О чем я говорю, когда говорю о беге.
398:
399: Автор:
400: Дмитрий Вайнман (Москва)
401:
402: Вопрос 3:
403: В 20-е годы во многих заведениях висели таблички с надписью "PCQ"
404: [пи-си-кью], где P [пи] означало "Please" [плиз] (пожалуйста), а Q [кью]
405: - "Quietly" [квАйэтли] (осторожно, тихо). Но люди зачастую не внимали
406: этим предостережениям - в 1925 году в Бостоне в одном из таких заведений
407: провалился пол от вибраций и погибло 50 человек. Что означала буква C
408: [си] в табличке?
409:
410: Ответ:
411: Charleston.
412:
413: Зачет:
414: Чарльстон.
415:
416: Источник:
417: http://www.swingtime.ru/swingcentral/dance/charleston.html
418:
419: Автор:
420: Анна Бабушкина (Москва)
421:
422: Вопрос 4:
423: Известно, что ТОска однажды хорошо погуляла на свадьбе. А вот "тоскА" не
424: единожды фигурирует в рецепте лапши, приведенном на сайте
425: "Ответы@mail.ru". Что мы заменили на "ТОска"?
426:
427: Ответ:
428: Пересыпь.
429:
430: Комментарий:
431: Соответственно, район Одессы и глагол второго лица.
432:
433: Источник:
434: 1. http://www.1tv.ru/dp/si=5765&fi=2344
435: 2. http://otvet.mail.ru/question/7687378/
436:
437: Автор:
438: Павел Ершов (Москва)
439:
440: Вопрос 5:
441: Герой одного фильма летним утром увидел за холмами нечто, что сравнил с
442: раскрывающимся глазом, после чего навсегда потерял рассудок. Но нам
443: привычнее сравнивать это с живым организмом. Каким?
444:
445: Ответ:
446: Гриб.
447:
448: Комментарий:
449: Герой фильма "Августовская рапсодия" стал свидетелем атомной
450: бомбардировки Нагасаки 9 августа 1945 года.
451:
452: Источник:
453: В вопросе.
454:
455: Автор:
456: Владимир Саяпин (Москва)
457:
458: Вопрос 6:
459: Прочитав биографический очерк о поэтессе Серебряного века Марии
460: Моравской, автор вопроса грешным делом подумал, что она пользовалась
461: псевдонимом. Напишите второе имя Марии Моравской.
462:
463: Ответ:
464: Магдалина.
465:
466: Источник:
467: http://www.silverage.ru/poets/moravsk_bio.html
468:
469: Автор:
470: Илья Иткин (Москва)
471:
472: Вопрос 7:
473: <раздатка>
474: Воздушное волшебное блаженство
475: Всё обесточит, даже <...>,
476: И жизнь моя прекраснейшей из женщин
477: Восторженные всхлипы издаёт.
478: </раздатка>
479: Заполните пропуск в отрывке из стихотворения Геннадия Банникова.
480:
481: Ответ:
482: Букву Ё.
483:
484: Источник:
485: http://www.stihi.ru/2008/10/05/3521
486:
487: Автор:
488: Илья Иткин (Москва)
489:
490: Вопрос 8:
491: В названии компании, разработавшей прототип операционной системы SUSE
492: Linux, первая буква S означает "программное обеспечение", буквы SE -
493: "разработка систем". А как расшифровывается U?
494:
495: Ответ:
496: И.
497:
498: Зачет:
499: Und.
500:
501: Комментарий:
502: Это немецкая компания "Software und System Entwicklung".
503:
504: Источник:
505: http://en.wikipedia.org/wiki/SUSE_Linux_distributions
506:
507: Автор:
508: Дмитрий Вайнман (Москва)
509:
510: Вопрос 9:
511: Героиня романа Фэнни Флэгг - маленькая девочка, заболевшая пневмонией.
512: На все попытки взрослых накормить или развлечь ее она реагирует
513: равнодушно и хочет только ЭТОГО. Когда же ЭТО происходит, девочка быстро
514: идет на поправку. Мы не просим вас назвать ЭТО. Назовите человека,
515: благодаря которому мы знаем о другой девочке, оказавшейся в похожей
516: ситуации.
517:
518: Ответ:
519: [Александр Иванович] Куприн.
520:
521: Комментарий:
522: Больная девочка хочет увидеть слониху, мисс Фэнси, так же, как и Надя -
523: героиня рассказа Куприна "Слон".
524:
525: Источник:
526: 1. Фэнни Флэгг. Жареные зеленые помидоры в кафе "Полустанок".
527: http://www.flibusta.net/b/190779/read
528: 2. А.И. Куприн. Слон. http://www.flibusta.net/b/67546/read
529:
530: Автор:
531: Иделия Айзятулова (Ульяновск - Санкт-Петербург)
532:
533: Вопрос 10:
534: Может показаться удивительным, но с этим человеком нечто произошло в
535: возрасте восьми лет. Его же собственная заслуга состоит в том, что это
536: стало значительно более безопасным и простым. Назовите этого человека.
537:
538: Ответ:
539: [Эдвард] Дженнер.
540:
541: Комментарий:
542: Создатель противооспенной вакцинации Эдвард Дженнер был привит от оспы в
543: детстве. Но тогда прививали не ослабленным или убитым вирусом, а
544: настоящей живой оспой.
545:
546: Источник:
547: http://shvarz.livejournal.com/307797.html
548:
549: Автор:
550: Александра Брутер (Москва)
551:
552: Вопрос 11:
553: Цитата: "Мсье, мой опыт подсказывает, что, когда у человека, как вы сами
554: сказали, могут быть враги, одним врагом дело не ограничивается". Из
555: какого произведения взята эта цитата?
556:
557: Ответ:
558: "Восточный экспресс".
559:
560: Комментарий:
561: У убитого действительно оказалось много врагов.
562:
563: Источник:
564: http://lib.ru/DETEKTIWY/CHRISTIE/vexpress.txt
565:
566: Автор:
567: Александра Брутер (Москва)
568:
569: Вопрос 12:
570: На российском информационном сайте однажды появилось сообщение одного из
571: украинских информационных агентств о том, что боксер Виталий Кличко
572: задержан таможенниками в немецком аэропорту. В сообщении упоминалось
573: также имущество. Что, если верить сообщению, находилось на имуществе?
574:
575: Ответ:
576: Франкфурт.
577:
578: Комментарий:
579: Дело было во Франкфурте-на-Майне. Видимо, работники российского сайта
580: применили автоматический перевод с украинского языка, и программа
581: восприняла часть названия города как украинское слово "майно" -
582: "имущество", в результате в тексте возник "Франкфурт-на-имуществе".
583:
584: Источник:
585: http://www.exler.ru/blog/item/6404/
586:
587: Автор:
588: Максим Руссо (Москва)
589:
590: Вопрос 13:
591: На картине эпохи фламандского Возрождения изображен речной пейзаж. На
592: фоне пейзажа на первом плане - двое. Один из них пока известен только
593: под именем Репрев. А под каким именем его знаем мы?
594:
595: Ответ:
596: Христофор.
597:
598: Комментарий:
599: Святой изображен в момент совершения поступка, принесшего ему имя - он
600: переносит через реку Христа.
601:
602: Источник:
603: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Saint_Christopher_Carrying_the_Christ_Child
604: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Святой_Христофор
605:
606: Автор:
607: Александра Брутер (Москва)
608:
609: Вопрос 14:
610: Герой американского романа, описывая героиню, которую зовут Бетти Орбис,
611: говорит, что эта девушка такая же кругленькая, как она. Назовите ее
612: двумя словами.
613:
614: Ответ:
615: Ее фамилия.
616:
617: Зачет:
618: Фамилия Орбис.
619:
620: Комментарий:
621: В переводе с латыни orbis - "круг".
622:
623: Источник:
624: Дин Кунц. Странный Томас. http://www.flibusta.net/b/163387/read
625:
626: Автор:
627: Иделия Айзятулова (Ульяновск - Санкт-Петербург)
628:
629: Вопрос 15:
630: Император Валентиниан убил лучшего полководца и дипломата империи Аэция,
631: завидуя его могуществу. Современник заметил по этому поводу, что ПЕРВАЯ
632: уничтожила ВТОРУЮ. Назовите человека, который, добровольно уничтожив
633: ВТОРУЮ, получил прозвище, происходящее от ПЕРВОЙ.
634:
635: Ответ:
636: Муций Сцевола.
637:
638: Комментарий:
639: Современник сказал, что левая рука уничтожила правую. Муций Сцевола сжег
640: свою правую руку, чтобы показать, что не боится пыток.
641:
642: Источник:
643: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Флавий_Аэций
644: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Гай_Муций_Сцевола
645:
646: Автор:
647: Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)
648:
649: Тур:
650: 3 тур
651:
652: Редактор:
653: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
654:
655: Инфо:
656: Редактор благодарит всех авторов, приславших вопросы, и тестеров: Иделию
657: Айзятулову, Юрия Выменца, Сергея Григорьева, Александра Коробейникова,
658: Наталью Левених, Дарью Матиясевич, Евгения Поникарова, Александра
659: Салиту, Милу Шувалову, Марию Юнгер (Санкт-Петербург), Петра Бавина,
660: Максима Руссо, Ивана Семушина (Москва), Юлию Гафнер и Андрея Черданцева
661: (Новосибирск), Николая Лёгенького (Минск), Наталью Ермакову и Андрея
662: Кузьмина (Перт).
663:
664: Вопрос 1:
665: Природа Чили очень разнообразна. Автор статьи в одном издании
666: охарактеризовал Чили двумя словами. Эти два слова являются названием
667: известного рассказа. Напишите это название.
668:
669: Ответ:
670: "Пестрая лента".
671:
672: Комментарий:
673: Чили - вытянутая страна с разнообразной (пестрой) природой.
674:
675: Источник:
676: 1. Атлас "Целый мир в твоих руках", выпуск N 30. - C. 3.
677: 2. http://www.weboart.ru/index.php/pytesh-base/561
678: 3. http://lib.rus.ec/b/66749/read
679:
680: Автор:
681: Кирилл Карташов (Санкт-Петербург)
682:
683: Вопрос 2:
684: На рисунке из книги Алексея Леонтьева изображены две одинаковые девочки,
685: только у одной в волосах яркая лента. Девочку, у которой ленты нет,
686: зовут Калерия. Как зовут другую девочку?
687:
688: Ответ:
689: Галя.
690:
691: Зачет:
692: Галина, Ганна (на всякий случай).
693:
694: Комментарий:
695: Это иллюстрация к книге Леонтьева "Путешествие по карте языков мира".
696: Девочек зовут Каля и Галя - их имена отличаются только первой буквой
697: (или первым звуком). А звуки [к] и [г] отличаются только
698: глухостью-звонкостью. Яркая лента символизирует звонкость первого звука.
699:
700: Источник:
701: А.А. Леонтьев. Путешествие по карте языков мира.
702: http://www.flibusta.net/b/222299/read
703:
704: Автор:
705: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
706:
707: Вопрос 3:
708: Финансовый журналист Татьяна Бочкарёва рассказывает такую историю. Один
709: новый русский попросил менеджера швейцарского банка принять его за
710: закрытыми дверями и шепотом сообщил, что хотел бы открыть счет на два
711: миллиона долларов. Менеджер ответил, что стесняться не надо, потому что
712: в Швейцарии... Закончите его фразу названием пьесы.
713:
714: Ответ:
715: Бедность не порок.
716:
717: Комментарий:
718: "Бедность не порок" - пьеса А.Н. Островского.
719:
720: Источник:
721: 1. http://www.vedomosti.ru/finance/analytics/22372/shvejcarskie_banki_vse_huzhe_hranyat_svoi_tajny
722: 2. А.Н. Островский. Бедность не порок.
723: http://az.lib.ru/o/ostrowskij_a_n/text_0040.shtml
724:
725: Автор:
726: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
727:
728: Вопрос 4:
729: Финал литературного произведения отличается от финала знаменитой
730: экранизации. В частности, в литературном произведении муж выполняет
731: просьбу жены. В результате высокопоставленный чиновник, по словам мужа,
732: "злится в подполье". Назовите это произведение.
733:
734: Ответ:
735: "Обыкновенное чудо".
736:
737: Комментарий:
738: В фильме Марка Захарова жена Волшебника только угрожает
739: Министру-администратору: "А еще я скажу мужу, и он превратит вас в
740: крысу". В финале пьесы жена таки жалуется мужу, и Волшебник превращает
741: Министра-администратора в крысу и говорит: "Готово! Слышишь, как он
742: злится и пищит в подполье?". В данном случае подполье - это подпол.
743:
744: Источник:
745: 1. Е. Шварц. Обыкновенное чудо. http://lib.rus.ec/b/144874/read
746: 2. Х.ф. "Обыкновенное чудо" (реж. М.Захаров, 1978).
747:
748: Автор:
749: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
750:
751: Вопрос 5:
752: Однажды, когда ворота защищал непрофессиональный вратарь, хоккеист
753: Никита Щитов клюшкой направил в сторону ворот предмет, похожий на шайбу.
754: Тем самым Никита сделал ЭТО. Во втором и третьем ЭТОМ упоминается ЭТО.
755: Какое слово мы заменили на ЭТО?
756:
757: Ответ:
758: Предложение.
759:
760: Комментарий:
761: Хоккеист одел свою невесту во вратарскую форму и бросил в ее сторону
762: клюшкой круглую коробочку с золотым кольцом внутри. Тем самым он сделал
763: предложение руки и сердца. Во втором и третьем предложениях этого
764: вопроса упоминается ЭТО - то есть слово "предложение".
765:
766: Источник:
767: Трансляция матча "Динамо" (Минск) - "Нефтехимик" на телеканале "Лад",
768: 18.10.2011 г.
769:
770: Автор:
771: Алексей Полевой (Гомель)
772:
773: Вопрос 6:
774: <раздатка>
775: И пусть тебе поведает тот ангел, которому служил ты,
776: Что Макдуф из чрева матери ножом исторгнут.Снова
777: </раздатка>
778: Перед вами скопированный автором вопроса с одного русскоязычного
779: сайта фрагмент из книги Мишеля Одена "Кесарево сечение", в котором автор
780: вопроса заменил две буквы на одну. Напишите эти две буквы.
781:
782: Ответ:
783: ск.
784:
785: Комментарий:
786: На самом деле фрагмент на сайте выглядит так:
787: И пусть тебе поведает тот ангел, которому служил ты,
788: Что Макдуф из чрева матери ножом исторгнут.Сноска
789: Никакого слова "снова" у Шекспира (как и у Одена) нет. Вместо сноски,
790: обозначаемой цифрой, звездочкой или другим знаком, прямо в тексте,
791: выложенном на сайте, появилось слово "сноска". В переводах на русский
792: язык принято после цитаты из другой переведенной книги (в данном случае
793: - "Макбета") указывать в сноске переводчика цитаты (в данном случае это
794: Михаил Лозинский). Дополнительной подсказкой может послужить отсутствие
795: полагающегося пробела после точки: сноска обычно ставится сразу после
796: слова или фрагмента, к которому она относится.
797:
798: Источник:
799: 1. http://www.allk.ru/book/562/5806.html
800: 2. http://lib.ru/SHAKESPEARE/mcbeth4.txt
801:
802: Автор:
803: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
804:
805: Вопрос 7:
806: Менее чем за два месяца до конца Великой Отечественной войны Льва
807: Копелева сместили с занимаемой должности. Близкие люди написали на него
808: доносы, нанеся ему тем самым множество психологических ударов. Глава
809: книги Копелева, повествующая об этом, называется "ОНИ". Назовите ИХ
810: двумя словами.
811:
812: Ответ:
813: Мартовские иды.
814:
815: Комментарий:
816: Дело было в середине марта. Как и Цезарю, Копелеву нанесли множество
817: ударов.
818:
819: Источник:
820: Л.З. Копелев. Хранить вечно.
821: http://www.belousenko.com/books/kopelev/kopelev_khranitj_vechno.htm
822:
823: Автор:
824: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
825:
826: Вопрос 8:
827: Сказка писателя и педагога Януша Корчака "Король Матиуш на необитаемом
828: острове" начинается с того, что среди ЭТИХ ЛЮДЕЙ проводится конкурс.
829: Назовите ЭТИХ ЛЮДЕЙ двумя словами.
830:
831: Ответ:
832: Учителя географии.
833:
834: Комментарий:
835: Как можно понять из названия, Матиуш в книге должен попасть на
836: необитаемый остров. В начале сказки короли не могли решить, на какой
837: необитаемый остров отправить Матиуша. И тогда среди учителей географии
838: (возможно, педагог Корчак неслучайно выбрал учителей) устроили конкурс -
839: кто предложит самый подходящий остров.
840:
841: Автор:
842: Учитель географии Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
843:
844: Вопрос 9:
845: На английский язык этот термин переводится словом, которое начинается с
846: заглавной буквы I [ай] или с заглавной буквы H [эйч]. У нас
847: происхождение этого термина, скорее всего, связано с быком. Напишите
848: этот термин.
849:
850: Ответ:
851: Двутавр.
852:
853: Комментарий:
854: Двутавр - балка с профилем, напоминающим букву I или букву H, а также
855: рога быка. В русском языке слово "двутавр", скорее всего, появилось
856: слиянием русского слова "два" и греческого "таурос" - "бык".
857:
858: Источник:
859: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/I-beam
860: 2. http://www.stroishablon.ru/strojmaterialy/chto-takoe-dvutavrovaya-balka.html
861:
862: Автор:
863: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
864:
865: Вопрос 10:
866: В детстве автор вопроса некоторое время не мог понять, кто ОНА такая.
867: Оказывается, многие люди уже более тридцати лет предлагают разные версии
868: ее происхождения. По одной версии, ОНА - дочь ацтекского вождя, которую
869: привезли во Францию. Другие утверждают, что ОНА - прекрасная японка.
870: Есть предположения о ее румынских корнях. Назовите ЕЕ двумя словами.
871:
872: Ответ:
873: Красавица Икубку.
874:
875: Зачет:
876: Красавица Икупку, Красавица Икуку и другие близкие ответы.
877:
878: Комментарий:
879: В песне мушкетеров из фильма "Д'Артаньян и три мушкетера" многим
880: слышалось, что мушкетеры предлагают порадоваться "красавице Икубку", и
881: только потом выяснялось, что мушкетеры радовались "красавице и кубку".
882:
883: Источник:
884: 1. http://otvet.mail.ru/question/1486668/
885: 2. http://petro-ff.livejournal.com/364443.html
886: 3. http://forum.exler.ru/arc/lofiversion/index.php/t136793-0.html
887: 4. Х.ф. "Д'Артаньян и три мушкетера" (1979).
888:
889: Автор:
890: Виталий Дубровнер (Тель-Авив), Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
891:
892: Вопрос 11:
893: Закончите двумя словами следующее предложение: "Описывая героиню повести
894: "Метель" сидящей у пруда, под ивою, с книгою в руках и в белом платье,
895: Пушкин называет ее настоящей...".
896:
897: Ответ:
898: "... героиней романа".
899:
900: Комментарий:
901: Марья Гавриловна предстает в образе классической для пушкинских времен
902: героини романа.
903:
904: Источник:
905: А.С. Пушкин. Метель.
906:
907: Автор:
908: Елена Грачева (Санкт-Петербург), по идее Юрия Выменца, в редакции
909: Алексея Богословского
910:
911: Вопрос 12:
912: (pic: 20110420.jpg)
913: Какую фразу из двух слов на этом рисунке мы от вас закрыли?
914:
915: Ответ:
916: Лед тронулся!
917:
918: Комментарий:
919: Робот Бендер произносит знаменитую фразу Остапа Бендера. По мнению
920: редактора, рисунок вполне в духе "Футурамы".
921:
922: Автор:
923: Никита Ивинский (Санкт-Петербург)
924:
925: Вопрос 13:
926: В жизни героя поэмы "Шахнаме" Рустама, чье имя означает "мощнотелый",
927: было такое событие: волшебная птица Симург посоветовала рассечь кинжалом
928: бок РудабЕ. Назовите средневекового аристократа, в жизни которого, судя
929: по известному источнику, было аналогичное событие.
930:
931: Ответ:
932: Макдуф.
933:
934: Комментарий:
935: Недаром Рустама прозвали "мощнотелый": он был таким крупным, что его
936: мать Рудаба не могла разрешиться от бремени. И птица Симург посоветовала
937: сделать матери Рустама кесарево сечение. Таким же образом, судя по пьесе
938: "Макбет", появился на свет Макдуф. Тем, кто забыл этот эпизод, мы
939: напомнили о нем в шестом вопросе.
940:
941: Источник:
942: 1. http://www.lib.ru/SHAKESPEARE/mcbeth4.txt
943: 2. http://www.allk.ru/book/562/5806.html
944: 3. http://lib.rus.ec/b/223974/read
945:
946: Автор:
947: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
948:
949: Вопрос 14:
950: <раздатка>
951: collectam exilio pubem
952: </раздатка>
953: Перед вами строка из начала знаменитого произведения в трактовке
954: грамматиста IV века Доната. Ее перевод - "Народ собрался в изгнание". В
955: другой трактовке - грамматиста Сервия - в этой строке должно быть слово,
956: по одной из версий, образованное от имени человека. Напишите это
957: короткое имя.
958:
959: Ответ:
960: Ил.
961:
962: Комментарий:
963: Это строка из начала "Энеиды" Вергилия. В "Энеиде" повествуется о том,
964: как группа троянцев во главе с Энеем покинула Трою и отправилась на
965: Апеннинский полуостров. По мнению Сервия, строку надо трактовать как
966: "collectam ex Ilio pubem" - "народ собрался из Илиона". Поскольку
967: античные авторы не использовали знаки пробела, строку
968: "collectamexiliopubem" можно трактовать по-разному. Обе версии по смыслу
969: подходят. Название города Илион, по самой распространенной версии,
970: образовано от имени его основателя Ила.
971:
972: Источник:
973: 1. Ian Robinson. The establishment of modern English prose in the
974: Reformation and the Enlightenment. 1998. p. 22
975: (http://books.google.ru/books?id=brYlze4mGdcC&lpg=PA22&dq=collectam%20ex%20ilio%20pubem&hl=ru&pg=PA22#v=onepage&q=collectam%20ex%20ilio%20pubem&f=false).
976: 2. http://www.stanford.edu/class/history34q/readings/Manguel/Silent_Readers.html
977: 3. http://antiquites.academic.ru/1958/Троя_(Илион)
978:
979: Автор:
980: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
981:
982: Вопрос 15:
983: Согласно наброскам к одной незаконченной пьесе, ОН должен был помочь
984: главному герою освободиться из заточения в замке. Давид Самойлов писал
985: от ЕГО имени:
986: "Но то, что создал я для любованья,
987: На пагубу похитил сатана".
988: Назовите ЕГО имя.
989:
990: Ответ:
991: Бертольд.
992:
993: Зачет:
994: Бертольд Шварц.
995:
996: Комментарий:
997: По версии Самойлова, Шварц изобрел порох для фейерверков. Незаконченная
998: пьеса Пушкина "Сцены из рыцарских времен" обрывается на том, что барон
999: Ротенфельд заключает главного героя Франца в замковую тюрьму и говорит:
1000: "Запрем его в тюрьму, и даю мое честное слово, что он до тех пор из нее
1001: не выйдет, пока стены замка моего не подымутся на воздух и не
1002: разлетятся...". Один из персонажей пьесы - монах Бертольд, изобретатель
1003: пороха. Согласно пушкинским наброскам, Бертольд взрывает замок
1004: Ротенфельда, и Франц освобождается.
1005:
1006: Источник:
1007: 1. А.С. Пушкин. Сцены из рыцарских времен.
1008: http://www.alekspushkin.ru/dramaproiz/14-sceny-iz-rycarskix-vremen.html
1009: 2. http://www.litera.ru/stixiya/authors/samojlov/ya-shvarc-bertold.html
1010:
1011: Автор:
1012: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
1013:
1014: Тур:
1015: 4 тур
1016:
1017: Редактор:
1018: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
1019:
1020: Инфо:
1021: Редактор благодарит за предоставленные вопросы Михаила Перлина
1022: (Франкфурт-на-Майне) и Григория Сергиенко (Ханау), а также за помощь при
1023: подготовке тура команду "Налево от Льежа" (Кельн - Дюссельдорф),
1024: Александра Кимкова и Бориса Юхвеца (Дортмунд), Галину Воловик (Рыбница),
1025: Армена Гамбаряна (Одесса), Александра Шапиро (Тель-Авив).
1026:
1027: Вопрос 1:
1028: (pic: 20110421.jpg)
1029: Перед вами специальный кейс модели "Минск". В найденном описании этой
1030: модели не использовалась буква "ё". Поэтому одно из слов в его тексте
1031: при написании с большой буквы становится еще одной европейской столицей.
1032: Какой?
1033:
1034: Ответ:
1035: Киев.
1036:
1037: Комментарий:
1038: Это кейс для бильярдистов. В его описании упоминаются кодовый замок,
1039: респектабельный внешний вид и высокая степень защиты киёв.
1040: Соответственно, с "е" вместо "ё" это слово выглядит как "киев".
1041:
1042: Источник:
1043: 1. http://www.dgampe.ru/tubus.html
1044: 2. http://www.billiardplayers.ru/2010-04-14-13-19-55?page=shop.product_details&product_id=291
1045:
1046: Автор:
1047: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
1048:
1049: Вопрос 2:
1050: В 1986 году было открыто новое здание Страховой компании Ллойда. Оно
1051: получило прозвище "Инсайд Аут". Архитектор Ричард Роджерс лет за
1052: пятнадцать до того участвовал в проектировании другого здания и
1053: продолжил применять наработанные приемы. Назовите человека, чье имя
1054: носит то более раннее здание.
1055:
1056: Ответ:
1057: [Жорж] Помпиду.
1058:
1059: Комментарий:
1060: Инсайд Аут - "нутром наружу". Ричард Роджерс участвовал в проектировании
1061: центра Жоржа Помпиду в Париже, где тоже все трубы вынесены на внешнюю
1062: сторону здания. Центр Жоржа Помпиду назван в честь президента Франции с
1063: 1969 по 1974 гг., строился с 1971 по 1977 гг.
1064:
1065: Источник:
1066: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Lloyd's_building
1067: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Centre_Georges_Pompidou
1068:
1069: Автор:
1070: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
1071:
1072: Вопрос 3:
1073: Согласно статье на сайте народная-медицина.ру, ОНИ в день способны
1074: помочь страдающим от импотенции. Впрочем, любовь с НИМИ связана еще как
1075: минимум с середины XVIII века. Назовите ИХ.
1076:
1077: Ответ:
1078: Три апельсина. Незачет: Апельсины.
1079:
1080: Комментарий:
1081: Апельсины богаты витамином C и считаются полезными для поддержания
1082: репродуктивной функции. Пьеса Карло Гоцци "Любовь к трем апельсинам",
1083: написанная по фольклорным мотивам, впервые была представлена в 1761 году
1084: в Венеции.
1085:
1086: Источник:
1087: 1. http://www.narodnaia-medicina.ru/narodnye-recepty/tri-apelsina-ot-prostatita.html
1088: 2. http://lib.ru/INOOLD/GOCCI/gozzi_love.txt
1089:
1090: Автор:
1091: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
1092:
1093: Вопрос 4:
1094: Вопрос номер четыре в этом туре.
1095: По мнению Григория Сергиенко, два символа в названии одного
1096: футбольного клуба означают, что с его спонсором можно связаться в любой
1097: момент. Было бы логично, если бы этот спонсор поддерживал и воронежский
1098: "Факел". Напишите упомянутые два символа.
1099:
1100: Ответ:
1101: 04.
1102:
1103: Комментарий:
1104: Спонсором немецкого футбольного клуба "Шальке 04" (Schalke 04) является
1105: российская компания "Газпром". 04 - привычный в России с советских
1106: времен номер телефона службы газа. Логотип воронежской команды, на
1107: котором изображен горящий факел, вполне располагает к тому, чтобы клубом
1108: заинтересовался "Газпром".
1109:
1110: Источник:
1111: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Шальке_04_(футбольный_клуб)
1112: 2. http://www.voronezh-city24.ru/news/55334.html
1113:
1114: Автор:
1115: Григорий Сергиенко (Ханау)
1116:
1117: Вопрос 5:
1118: В народе этого поляка называли ЭЛЕКТРИКОМ. Причиной тому были заметные
1119: последствия пребывания в Сибири. И хотя он был не настоящим ЭЛЕКТРИКОМ,
1120: он умел обращаться с аппаратом. Какое слово мы заменили на "ЭЛЕКТРИК"?
1121:
1122: Ответ:
1123: Сварщик.
1124:
1125: Комментарий:
1126: Войцех Ярузельский носил темные очки, потому что в молодости сжег
1127: роговицу глаза из-за блеска снега на Алтае, куда его семья была сослана
1128: в начале 1940-х. В связи с этим в Польше имел прозвище spawacz, что
1129: переводится на русский язык как "сварщик". Вряд ли Ярузельский умел
1130: обращаться со сварочным аппаратом, зато явно знал толк в аппарате
1131: партийном. Также в вопросе есть легкий намек на анекдот "Дяденька, я же
1132: не настоящий сварщик".
1133:
1134: Источник:
1135: 1. http://pl.wikipedia.org/wiki/Wojskowa_Rada_Ocalenia_Narodowego
1136: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ярузельский,_Войцех_Витольд
1137: 3. http://www.toolbook.ru/105-vybor-svarochnogo-apparata.html
1138: 4. http://modernproblems.org.ru/hisrory/188-polish-revolution.html?start=6
1139: 5. http://lurkmore.ru/Я_не_настоящий_сварщик
1140:
1141: Автор:
1142: Григорий Сергиенко (Ханау)
1143:
1144: Вопрос 6:
1145: Актер Патрик Стюарт считает, что ОН Жан-Люка Пикара почти так же важен,
1146: как английский трон. ОН упоминается в статье о главном тренере по
1147: художественной гимнастике. Назовите ЕГО двумя словами.
1148:
1149: Ответ:
1150: Капитанский мостик.
1151:
1152: Комментарий:
1153: Патрик Стюарт - британский актер, сыгравший Жан-Люка Пикара - капитана
1154: космического корабля "Энтерпрайз" в "Стар трек". О главном тренере
1155: сборной России Ирине Винер: "Ей нужно оставить печать на всём, что она
1156: делает, ... проявлять себя творчески и быть на капитанском мостике".
1157: Мостик в гимнастике - поза, в которой тело изогнуто грудью вверх с
1158: упором на ладони рук и ступни ног.
1159:
1160: Источник:
1161: 1. http://rsg-ryazan.clan.su/publ/irina_viner_biografija/1-1-0-14
1162: 2. http://www.presseportal.de/pm/43455/1729004/tele_5
1163: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Patrick_Stewart
1164:
1165: Автор:
1166: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
1167:
1168: Вопрос 7:
1169: В начале 1980-х бизнесмен по фамилии Сегале сдавал помещение
1170: американскому филиалу японской компании. Компания задолжала за аренду, и
1171: рассерженный Сегале заявил о своих претензиях лично, чуть не подпрыгивая
1172: от злости. А как звали этого бизнесмена?
1173:
1174: Ответ:
1175: Марио.
1176:
1177: Комментарий:
1178: Помещение сдавал он компании "Нинтендо" - и его именем назвали
1179: компьютерного персонажа Марио, которому часто приходится прыгать.
1180:
1181: Источник:
1182: http://en.wikipedia.org/wiki/Mario_Segale
1183:
1184: Автор:
1185: Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)
1186:
1187: Вопрос 8:
1188: Разработка технологического института штата Джорджия обнаруживает в
1189: помещении объекты с определенными отражающими свойствами. После
1190: обнаружения генерируется яркий направленный пучок света. Другая подобная
1191: разработка представляет собой экран с защитным слоем. Назовите сложным
1192: словом людей, которым должны помешать эти разработки.
1193:
1194: Ответ:
1195: Видеопираты.
1196:
1197: Зачет:
1198: Кинопираты.
1199:
1200: Комментарий:
1201: Оборудование обнаруживает сенсоры камер в кинозале и как бы портит
1202: отснятое изображение. А с киноэкрана с защитным слоем видеосъемка будет
1203: просто невозможна.
1204:
1205: Источник:
1206: 1. http://www.derstandard.at/2486710
1207: 2. http://www.securitylab.ru/news/277974.php
1208:
1209: Автор:
1210: Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)
1211:
1212: Вопрос 9:
1213: Его имя носит консерватория в городе Больцано. Вероятно, в честь него же
1214: названа музыкальная школа в одном из штатов США, хотя на выбор имени мог
1215: повлиять и сам штат. Назовите этот штат.
1216:
1217: Ответ:
1218: Вермонт.
1219:
1220: Комментарий:
1221: Фамилию итальянского композитора Клаудио Монтеверди можно перевести как
1222: "зеленая гора", так же, как и "Вермонт" с французского.
1223:
1224: Источник:
1225: 1. http://it.wikipedia.org/wiki/Conservatorio_Claudio_Monteverdi
1226: 2. http://www.monteverdimusic.org/
1227:
1228: Автор:
1229: Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)
1230:
1231: Вопрос 10:
1232: В Австрии говорят "стенной молоточек". В русском же языке прижилось
1233: другое пришедшее из немецкого слово. Без двух последних букв это слово -
1234: русское название фильма о призраках гомосексуалистов. Как называется
1235: этот фильм?
1236:
1237: Ответ:
1238: "Полтергей".
1239:
1240: Комментарий:
1241: Полтергейста в Австрии называют еще Mauerhammerl [мауэрхаммерль].
1242: Оригинальное название фильма - Poltergay.
1243:
1244: Источник:
1245: 1. http://de.wikipedia.org/wiki/Poltergeist
1246: 2. http://www.kinomania.ru/movies/p/poltergay/index.shtml
1247:
1248: Автор:
1249: Борис Шойхет, Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)
1250:
1251: Вопрос 11:
1252: Антоша Чехов был ИМ дважды - в третьем и в пятом. А в середине
1253: пятидесятых, во время борьбы за звание "Двор коммунистического быта", на
1254: воротах с гордостью вывешивались таблички: "В нашем дворе нет ИХ". Кто
1255: же такие ОНИ?
1256:
1257: Ответ:
1258: Второгодники.
1259:
1260: Комментарий:
1261: В Таганрогской классической гимназии Чехова дважды оставляли на второй
1262: год - в третьем и в пятом классе.
1263:
1264: Источник:
1265: 1. http://www.lechaim.ru/ARHIV/181/lvov.htm
1266: 2. http://www.my-chekhov.ru/referats/025.shtml
1267:
1268: Автор:
1269: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
1270:
1271: Вопрос 12:
1272: [Ведущему: не говорить, что "Праздник джаза" в кавычках, но выделить
1273: слово "Праздник" голосом.]
1274: Проведенный в одном российском городе "Праздник джаза" был посвящен
1275: памяти "Леди День". Напишите ее фамилию.
1276:
1277: Ответ:
1278: Холидей.
1279:
1280: Зачет:
1281: Holiday, Холидэй.
1282:
1283: Комментарий:
1284: Билли Холидей - известная джазовая певица, чья фамилия в переводе
1285: означает "праздник", а ее прозвищем было "Lady Day" [лэди дэй], что
1286: можно перевести как "Леди День". "Праздник джаза" - так назывался
1287: тематический вечер астраханского культурного центра "Арт-Хоум".
1288:
1289: Источник:
1290: 1. http://astraout.lgg.ru/events/evening/rthome_prazdnik_dzhaza/
1291: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Billie_Holiday
1292:
1293: Автор:
1294: Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)
1295:
1296: Вопрос 13:
1297: (pic: 20110422.jpg)
1298: В какой деревне на реке Мозель стоит этот монумент?
1299:
1300: Ответ:
1301: Шенген.
1302:
1303: Комментарий:
1304: Перед вами памятник Европе в люксембургской деревушке Шенген, давшей
1305: свое имя Шенгенскому соглашению. Забавно, что на снимке буква "Е" -
1306: первая в слове "Европа" - снята с ракурса, с которого она похожа на
1307: букву "Ш" - первую в русском написании слова "Шенген".
1308:
1309: Источник:
1310: http://de.wikipedia.org/wiki/Schengen
1311:
1312: Автор:
1313: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
1314:
1315: Вопрос 14:
1316: В юности он взял однажды ящик от фруктов, приделал к нему колесики,
1317: перевязал несколькими фейерверками и запустил. А как называлась рыбацкая
1318: деревушка, где еще его предки стреляли на охоте?
1319:
1320: Ответ:
1321: Пенемюнде.
1322:
1323: Зачет:
1324: Пеннемюнде, Пеенемюнде (с небольшими ошибками).
1325:
1326: Комментарий:
1327: Магнус фон Браун предложил сыну Вернеру устроить полигон для испытания
1328: ракет в устье реки Пене вблизи рыбацкой деревеньки Пенемюнде на острове
1329: Узедом в Балтийском море.
1330:
1331: Источник:
1332: http://shkolazhizni.ru/archive/0/n-26459/
1333:
1334: Автор:
1335: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
1336:
1337: Вопрос 15:
1338: Популярную в 1970-х годах песню Билли Престона "Ничего из ничего" иногда
1339: обозначали тремя знаками. Этими же знаками обозначают один из двух
1340: вариантов. Вариантов чего?
1341:
1342: Ответ:
1343: Рокировки.
1344:
1345: Комментарий:
1346: Короткая рокировка обозначается в шахматной нотации 0-0.
1347:
1348: Источник:
1349: http://en.wikipedia.org/wiki/0-0
1350:
1351: Автор:
1352: Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)
1353:
1354: Тур:
1355: 5 тур
1356:
1357: Редактор:
1358: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
1359:
1360: Инфо:
1361: Редактор благодарит за предоставленные вопросы Михаила Перлина
1362: (Франкфурт-на-Майне) и Григория Сергиенко (Ханау), а также за помощь при
1363: подготовке тура команду "Налево от Льежа" (Кельн - Дюссельдорф),
1364: Александра Кимкова и Бориса Юхвеца (Дортмунд), Галину Воловик (Рыбница),
1365: Армена Гамбаряна (Одесса), Александра Шапиро (Тель-Авив).
1366:
1367: Вопрос 1:
1368: <раздатка>
1369: man wiwi
1370: uiguit
1371: </раздатка>
1372: На пиджин-инглише, распространенном в ВануАту, ИХ называют словами из
1373: первой строчки. В некоторых канадских диалектах ИХ называют словом из
1374: второй строчки. Да, а как ИХ официально называем мы?
1375:
1376: Ответ:
1377: Французы.
1378:
1379: Комментарий:
1380: Указанные слова в языках бислАма и инуктитУт означают одно и то же:
1381: люди, говорящие "oui, oui" [уи, уи] (т.е. "да, да" по-французски).
1382:
1383: Источник:
1384: Serge Debrebant. Mauritius Much. Japanische Schweine machen buubuu.
1385: Kleiner Reisefuehrer fuer Sprachliebhaber. Verlag Herder, Freiburg im
1386: Breisgau, 2007, S. 53-54.
1387:
1388: Автор:
1389: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
1390:
1391: Вопрос 2:
1392: Некий житель Леверкузена ездит на машине, по которой с двух сторон
1393: видно, что ее владелец, скорее всего, обладатель ЭТОГО. Изначально в
1394: ЭТОМ использовались элементы крепления конской сбруи, а часть названия
1395: ЭТОГО - всего лишь обозначение партии товара. Назовите ЭТО абсолютно
1396: точно.
1397:
1398: Ответ:
1399: LEVI'S 501 [ЛЕВИС 501].
1400:
1401: Зачет:
1402: LEVIS 501.
1403:
1404: Комментарий:
1405: Автомобильный номер LEV IS 501 навел на мысль, что владелец машины имеет
1406: в своем гардеробе знаменитые джинсы LEVI'S модели 501. На свет эта
1407: модель появилась в 1873 году благодаря портному из Невады Джекобу
1408: Дэвису, который предложил укреплять карманы джинсов заклепками для
1409: крепления конской сбруи.
1410:
1411: Источник:
1412: 1. Личное наблюдение одного из авторов вопроса.
1413: 2. http://www.diva.by/image/wardrobe/jeans/47339.html
1414:
1415: Автор:
1416: Борис Шойхет, Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)
1417:
1418: Вопрос 3:
1419: На чемпионате мира по футболу 1966 года сборная Англии играла без
1420: крайних нападающих. Поэтому сборную на родине окрестили "СТИВИ УАНДЕР".
1421: Словом, которое мы заменили на "СТИВИ", переводят на английский название
1422: заданий одной популярной игры. Какой?
1423:
1424: Ответ:
1425: Бескрылки.
1426:
1427: Комментарий:
1428: "Wingless wonder" [винглесс уандер] - бескрылое чудо. Тренер Альф Рамсей
1429: предпочитал необычную для того времени тактику без ярко выраженных
1430: вингеров - крайних нападающих. Словом "wingless" переводят на английский
1431: слово "бескрылка".
1432:
1433: Источник:
1434: 1. Wolfgang Hars. Nullkommafuenfzunull. Die wundersamsten
1435: Fussballirrtuemer und Legenden. Scherz Verlag, Frankfurt am Main, 2005,
1436: S. 222.
1437: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Каллаган,_Иан
1438: 3. http://za-nauku.mipt.ru/hardcopies/2000/1533/wingless.html
1439: 4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Бескрылка
1440:
1441: Автор:
1442: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
1443:
1444: Вопрос 4:
1445: Еще до середины прошлого века рекламные проспекты Баден-Бадена охотно
1446: упоминали высокую ГАММУ местных источников. В музыкальном альбоме
1447: "ГАМ-МА" [ГАМ дефис МА] нет традиционных пауз между композициями. Что в
1448: этом вопросе заменено на "ГАММА"?
1449:
1450: Ответ:
1451: Радиоактивность.
1452:
1453: Комментарий:
1454: Баден-Баден известен своими радоновыми источниками. "Radio-Aktivitaet"
1455: [радио-активитэт] - альбом германской электронной группы "Kraftwerk"
1456: [крафтверк]. В названии альбома группа прибегла к игре слов, добавив
1457: тире: вместо зловещей радиоактивности смысл смещался в мирную активность
1458: радио. И песни на альбоме, как это часто бывает на радиостанциях,
1459: "наплывают" друг на друга.
1460:
1461: Источник:
1462: 1. Baden-Baden. Verlag Moritz Schauenburg GmbH, Lahr, 1998, S. 4.
1463: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Radio-Aktivit%C3%A4t
1464:
1465: Автор:
1466: Борис Шойхет, Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)
1467:
1468: Вопрос 5:
1469: В 2008 году ОН был выбран одним из национальных символов Израиля,
1470: опередив славку и щегла. В "Гундосой песне" Александра Левина
1471: упоминаются особые ОНИ, смягчающие нелестное мнение. Какие именно ОНИ?
1472:
1473: Ответ:
1474: Модальные.
1475:
1476: Зачет:
1477: Модальные удоды.
1478:
1479: Комментарий:
1480: Как эвфемизм "морального урода". ОН - птица удод. "А вы, модальные
1481: удоды, // тедзая плоть своих поддуг, // не тдоньте музыку дуками, //
1482: чтоб вам не отодвали вддуг!".
1483:
1484: Источник:
1485: 1. http://www.newsru.com/world/29may2008/udod.html
1486: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Удод
1487: 3. http://magazines.russ.ru/znamia/1999/11/levin.html
1488:
1489: Автор:
1490: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
1491:
1492: Вопрос 6:
1493: Для Александра Кушнера ОНИ - свидетельство вдохновения и поэтического
1494: выхода в космос. Для азиатской компании ОНИ означают технологии,
1495: маркетинг и дизайн. Назовите ИХ двумя словами.
1496:
1497: Ответ:
1498: Три звезды.
1499:
1500: Зачет:
1501: Три звездочки.
1502:
1503: Комментарий:
1504: Цитата: "Для меня свидетельство вдохновения - это три звездочки над
1505: стихами, когда не знаешь, как назвать стихотворение". "Samsung"
1506: ("Самсунг") в переводе с корейского означает "три звезды".
1507:
1508: Источник:
1509: 1. http://www.folioverso.ru/imena/6/15.htm
1510: 2. http://www.hifinews.ru/article/details/8254.htm
1511:
1512: Автор:
1513: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
1514:
1515: Вопрос 7:
1516: [Ведущему: не сообщать, что в слове "Булычов" буква "о" и не
1517: подчеркивать голосом эту букву.]
1518: Сергей Соловьев не хотел снимать фильм по навязанному сверху сюжету.
1519: Причиной тому был не Булычов, а ОН. Но представитель Госкино убедил
1520: режиссера, что ОН - не мороженое, и любить ЕГО совершенно не
1521: обязательно. Назовите ЕГО.
1522:
1523: Ответ:
1524: Горький.
1525:
1526: Зачет:
1527: Максим Горький.
1528:
1529: Комментарий:
1530: Речь идет не о Кире Булычёве, а о фильме "Егор Булычов и другие", снятом
1531: Соловьевым в 1971 году по одноименной пьесе Максима Горького. "Он - не
1532: мороженое, он Горький, и любить его совершенно не обязательно".
1533:
1534: Источник:
1535: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Егор_Булычов_и_другие_(пьеса)
1536: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Егор_Булычов_и_другие_(фильм)
1537: 3. Интервью с режиссером Сергеем Соловьевым.
1538: http://video.yandex.ru/users/elfray/view/91/
1539:
1540: Автор:
1541: Григорий Сергиенко (Ханау)
1542:
1543: Вопрос 8:
1544: В повести Юрия Андруховича один персонаж жалуется на урожай и говорит,
1545: что от ИКСОВ не было ИГРЕКА. ИКСОВЫЙ ИГРЕК находится между двумя
1546: другими. Что мы заменили словами "ИКСОВЫЙ ИГРЕК"?
1547:
1548: Ответ:
1549: Яблочный Спас.
1550:
1551: Комментарий:
1552: От яблок просто не было спАсу. ИКСЫ - яблоки, ИГРЕК - Спас. Из трех
1553: идущих один за другим праздников Яблочный Спас (19 августа) находится
1554: между Медовым (14 августа) и Ореховым (29 августа).
1555:
1556: Источник:
1557: 1. http://lib.aldebaran.ru/author/andruhovich_yurii/andruhovich_yurii_dvanadcyat_obruchiv/
1558: 2. http://www.aif.ru/food/article/45318
1559:
1560: Автор:
1561: Григорий Сергиенко (Ханау)
1562:
1563: Вопрос 9:
1564: Персонаж книги Станислава Зарницкого "Дюрер" сетует на новые заграничные
1565: культурные веяния, упоминая при этом нюрнбергскую ногу и ЕГО. Назовите
1566: ЕГО двумя словами.
1567:
1568: Ответ:
1569: Итальянский сапог.
1570:
1571: Комментарий:
1572: О нюрнбергских патрициях: "Тащат без разбору всё из-за Альп, не
1573: задумываясь, можно ли натянуть итальянский сапог на нюрнбергскую ногу. В
1574: результате же разрушают все каноны искусства".
1575:
1576: Источник:
1577: http://lib.rus.ec/b/68553/read
1578:
1579: Автор:
1580: Борис Шойхет, Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)
1581:
1582: Вопрос 10:
1583: <раздатка>
1584: PHOQSE
1585: </раздатка>
1586: Перед вами зашифрованное название, связанное с музыкой. Надеемся, вы
1587: сможете его расшифровать и таким образом получить важное для победы
1588: преимущество. Напишите это название.
1589:
1590: Ответ:
1591: "Enigma".
1592:
1593: Зачет:
1594: "Энигма".
1595:
1596: Комментарий:
1597: PHOQSE - это слово ENIGMA, пропущенное через шифровальную машину
1598: "Энигма", использовавшуюся немцами во время Второй мировой войны.
1599: Алгоритм ее действия стал известен союзникам, что позволило получить
1600: важное для победы преимущество. Также "Энигма" - известный музыкальный
1601: проект, выпускающий студийные альбомы.
1602:
1603: Источник:
1604: 1. http://www.enigmaco.de/enigma/enigma.html
1605: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Enigma_(музыкальный_проект)
1606:
1607: Автор:
1608: Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)
1609:
1610: Вопрос 11:
1611: Однажды Виктор Черномырдин и Леонид Кучма собрались на рыбалку. Клевало
1612: плохо, и Черномырдин предложил сменить занятие. В результате Кучма попал
1613: в ситуацию, из которой его выручил Черномырдин, отплатив обидчику Кучмы
1614: тем же. В такую же ситуацию попал и известный с детства персонаж. Кто?
1615:
1616: Ответ:
1617: Грека.
1618:
1619: Комментарий:
1620: Черномырдин предложил переключиться на ловлю раков. Один рак схватил
1621: Кучму клешней. Но Черномырдин не растерялся и укусил рака за клешню. Тот
1622: Кучму сразу же отпустил. Скороговорка "Ехал Грека через реку, видит
1623: Грека в реке - рак. Сунул Грека руку в реку, рак за руку Греку - цап!".
1624:
1625: Источник:
1626: 1. http://www.losty.ru/sputter.php
1627: 2. Александр Гамов. Непарадные портреты.
1628: http://lib.rus.ec/b/249068/read
1629:
1630: Автор:
1631: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
1632:
1633: Вопрос 12:
1634: В 2002 году в Женеве появился ОН по имени "Л'эсперАнс" весом 475
1635: килограммов. Известный "ОН" в 1865 году переехал в Женеву из Лондона,
1636: где и провел последние годы своей жизни. Назовите фамилию любого из
1637: "отцов" этого лондонца.
1638:
1639: Ответ:
1640: Герцен или Огарёв.
1641:
1642: Комментарий:
1643: В женевском кафедральном соборе Святого Петра самый новый колокол -
1644: L'Espérance (надежда, упование). В 1865 году в Женеву из Лондона
1645: Герцен и Огарёв перенесли издание газеты "Колокол".
1646:
1647: Источник:
1648: 1. http://de.wikipedia.org/wiki/Kathedrale_St._Peter_(Genf)
1649: 2. http://www.hrono.ru/biograf/bio_g/gercen_ai.php
1650: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Колокол_(газета)
1651:
1652: Автор:
1653: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
1654:
1655: Вопрос 13:
1656: (pic: 20110423.jpg)
1657: Перед вами отрывок из химической статьи, в котором пропущены два
1658: слова. Эти слова, если произнести их вслух, описывают сделанное в 1976
1659: году в парижской квартире за неимением собственной студии. А кем
1660: сделанное?
1661:
1662: Ответ:
1663: Жарром.
1664:
1665: Комментарий:
1666: В уравнении восстановителем формально записан кислород, а Жан-Мишель
1667: Жарр записал в 1976 году знаменитый альбом электронной музыки "Oxygene"
1668: ("Кислород").
1669:
1670: Источник:
1671: 1. http://www.ursmu.ru/assets/files/nauka/UGPD/arhiv/2010/09Chemi.pdf
1672: 2. http://www.gazeta.ru/culture/2008/11/12/a_2880385.shtml
1673:
1674: Автор:
1675: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
1676:
1677: Вопрос 14:
1678: В средние века ИХ было десять. От Каменных, Мельничных, РАтеновских и
1679: ПлАуэнских остались только башни. Но самые известные ОНИ находятся вовсе
1680: не там, куда указывает ИХ название, а на Парижской площади. Назовите ИХ.
1681:
1682: Ответ:
1683: Бранденбургские ворота.
1684:
1685: Комментарий:
1686: Ворота в городе Бранденбург и знаменитые Бранденбургские ворота в
1687: Берлине на Pariser Platz [паризер платц].
1688:
1689: Источник:
1690: 1. http://de.wikipedia.org/wiki/Brandenburg_an_der_Havel#Bauwerke
1691: 2. http://de.wikipedia.org/wiki/Plauer_Torturm
1692: 3. http://de.wikipedia.org/wiki/Brandenburger_Tor
1693:
1694: Автор:
1695: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
1696:
1697: Вопрос 15:
1698: Самая поздняя ОНА зафиксирована на сорок восьмом. ЕГО на официальном
1699: уровне сейчас используют в основном в соревнованиях инвалидов. "ОНА в
1700: НЕМ" - заголовок многих недавних политических статей. Назовите ЕЕ и ЕГО.
1701:
1702: Ответ:
1703: Рокировка, тандем.
1704:
1705: Комментарий:
1706: В шахматных партиях самые поздние рокировки случались на 48-м ходу
1707: черных. В велоспорте соревнования на тандемах были изъяты из программы
1708: чемпионатов мира и остались только в соревнованиях инвалидов. "Рокировка
1709: в тандеме" - название многих статей в конце сентября 2011 года,
1710: посвященных объявленному предполагаемому обмену постами в 2012 году
1711: президента России Медведева и премьер-министра Путина.
1712:
1713: Источник:
1714: 1. Поиск в Интернете на "Рокировка в тандеме", "Rochade im Tandem".
1715: 2. http://de.wikipedia.org/wiki/Rochade
1716: 3. http://de.wikipedia.org/wiki/Tandemrennen
1717:
1718: Автор:
1719: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
1720:
1721: Тур:
1722: 6 тур
1723:
1724: Редактор:
1725: Максим Руссо (Москва), при активном участии Иделии Айзятуловой
1726: (Ульяновск - Санкт-Петербург)
1727:
1728: Инфо:
1729: Редактор благодарит за тестирование Илью Богданова, Сергея Даровских,
1730: Егора Игнатенкова, Ярослава Котышова (все - Москва), Александра Либера
1731: (Санкт-Петербург).
1732:
1733: Вопрос 1:
1734: Исследования показали, что, например, в 1982-1983 и 1997-1998 годах
1735: вероятность возникновения вооруженных беспорядков в таких странах, как
1736: Гана, Лаос и Таиланд, была на 20% выше, чем, например, в Афганистане,
1737: Тунисе или Греции. Назовите причину этого по-испански.
1738:
1739: Ответ:
1740: Эль-Ниньо.
1741:
1742: Комментарий:
1743: Вооруженные конфликты в странах, климат которых находится под влиянием
1744: Эль-Ниньо, происходят в те годы, когда погодные катаклизмы (прежде всего
1745: жара и засуха) выражены наиболее сильно. В странах с климатом, не
1746: испытывающим воздействия Эль-Ниньо, подобной зависимости не наблюдается.
1747:
1748: Источник:
1749: http://www.elementy.ru/news/431659
1750:
1751: Автор:
1752: Александра Брутер (Москва)
1753:
1754: Вопрос 2:
1755: <раздатка>
1756: Совсем отлична природа И. Есенина, представителя деклассирующихся
1757: групп деревенского зажиточного крестьянства, кулачества.
1758: </раздатка>
1759: Из какой статьи "Литературной энциклопедии" взята эта цитата?
1760:
1761: Ответ:
1762: Имажинизм.
1763:
1764: Зачет:
1765: Имажинист, имажинисты.
1766:
1767: Комментарий:
1768: С. Есенин принадлежал к И.
1769:
1770: Источник:
1771: http://slovari.yandex.ru/~книги/Лит.%20энциклопедия/Имажинизм/
1772:
1773: Автор:
1774: Павел Ершов (Москва)
1775:
1776: Вопрос 3:
1777: В шуточной песне математика Тома Лерера утверждается, что Ингрид Бергман
1778: снялась в новом фильме в роли НЕЕ. Имена актеров, сыгравших две другие
1779: главные роли, не уточняются. Назовите ЕЕ одним словом греческого
1780: происхождения.
1781:
1782: Ответ:
1783: Гипотенуза.
1784:
1785: Источник:
1786: http://www.youtube.com/watch?v=RNC-aj76zI4
1787:
1788: Автор:
1789: Александра Брутер (Москва)
1790:
1791: Вопрос 4:
1792: В русском переводе одного из романов Джеймса Хедли Чейза говорилось, что
1793: усики у одного из персонажей были "как у клерка". Назовите фамилию этого
1794: клерка.
1795:
1796: Ответ:
1797: Гейбл.
1798:
1799: Зачет:
1800: Габль (так в тексте книги).
1801:
1802: Комментарий:
1803: Усики, как у голливудского актера Кларка Гейбла (Clark Gable).
1804: Переводчик не знал об этом актере и перевел "как у клерка Габля".
1805:
1806: Источник:
1807: http://mariasokolova.livejournal.com/1670.html
1808:
1809: Автор:
1810: Максим Руссо (Москва)
1811:
1812: Вопрос 5:
1813: Этот человек однажды был поражен красотой и глубиной подводного мира и
1814: его обитателей. А статья об одном из концертов с его участием называется
1815: "Океан музыки". Назовите этого человека.
1816:
1817: Ответ:
1818: [Святослав Иванович] Вакарчук.
1819:
1820: Комментарий:
1821: Лидер группы "Океан Эльзы", идея названия которой пришла ему во время
1822: просмотра "Подводной одиссеи капитана Кусто".
1823:
1824: Источник:
1825: 1. http://www.oceanelzy.tk/?Biografiya:Istoriya_nazvaniya_gruppy
1826: 2. http://prohogyi.livejournal.com/3055.html
1827:
1828: Автор:
1829: Иделия Айзятулова (Ульяновск - Санкт-Петербург)
1830:
1831: Вопрос 6:
1832: <раздатка>
1833: ИЦЕЦРЕАМ
1834: </раздатка>
1835: Однажды в Греции автору вопроса довелось увидеть на вывеске некоего
1836: заведения надпись, очевидно, предназначенную для привлечения русских
1837: туристов. Чем торговали в этом заведении?
1838:
1839: Ответ:
1840: Мороженым.
1841:
1842: Комментарий:
1843: Английское название ice-cream написали кириллицей.
1844:
1845: Источник:
1846: Личные наблюдения автора вопроса.
1847:
1848: Автор:
1849: Светлана Переверзева (Москва)
1850:
1851: Вопрос 7:
1852: В произведении первой половины XX века ОН стал причиной гибели пятерых
1853: человек. Фильм 2004 года по этому произведению снимался в горах
1854: Андалусии и Кастилии, а вовсе не в Перу. Назовите ЕГО четырьмя словами.
1855:
1856: Ответ:
1857: Мост короля Людовика Святого.
1858:
1859: Комментарий:
1860: Действие романа Торнтона Уайлдера происходит в XVII веке в Перу, где
1861: разрушившийся мост уносит жизни пяти героев. А натурные съемки фильма
1862: проходили, в основном, в Испании.
1863:
1864: Источник:
1865: 1. http://lib.ru/INPROZ/UAJLDER/bridge.txt
1866: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/The_Bridge_of_San_Luis_Rey_(2004_film)
1867:
1868: Автор:
1869: Иделия Айзятулова (Ульяновск - Санкт-Петербург)
1870:
1871: Вопрос 8:
1872: В 1782 году она получила название "Петровская", однако название не
1873: прижилось, и горожане продолжали называть ее... Как?
1874:
1875: Ответ:
1876: Сенатская.
1877:
1878: Комментарий:
1879: В 1782 году на Сенатской площади был открыт "Медный всадник" - памятник
1880: Петру I.
1881:
1882: Источник:
1883: http://ru.wikipedia.org/wiki/Сенатская_площадь_(Санкт-Петербург)
1884:
1885: Автор:
1886: Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)
1887:
1888: Вопрос 9:
1889: Герой Грэма Джойса окружен вещами и людьми, напоминающими о покойном
1890: отце. И на какую бы тему ни велись разговоры, они неизменно сводились к
1891: отцу. В каком городе проходит едва ли не бОльшая часть действия этого
1892: романа?
1893:
1894: Ответ:
1895: Рим.
1896:
1897: Комментарий:
1898: "Как все дороги вели в Рим, так и все разговоры неизбежно возвращались к
1899: человеку, который был отвратителен ему".
1900:
1901: Источник:
1902: Грэм Джойс. Индиго. http://www.flibusta.net/b/189662/read
1903:
1904: Автор:
1905: Иделия Айзятулова (Ульяновск - Санкт-Петербург)
1906:
1907: Вопрос 10:
1908: Премьера этого фильма на российском телевидении состоялась в 1996 году.
1909: Также он был показан спустя ровно четыре года, в 2000 году, а затем
1910: показывали еще не раз, в том числе и спустя ровно два и три года.
1911: Назовите этот фильм.
1912:
1913: Ответ:
1914: "День сурка".
1915:
1916: Комментарий:
1917: А показывали 2 февраля. Впрочем, иногда его показывали и в другие дни.
1918:
1919: Источник:
1920: http://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=День_сурка_(фильм)&oldid=21833197
1921:
1922: Автор:
1923: Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)
1924:
1925: Вопрос 11:
1926: Кого живший в XIX веке писатель и публицист Григорий Данилевский назвал
1927: человеком, "который пекся об ангельском хлебе"?
1928:
1929: Ответ:
1930: [Григорий Саввич] Сковорода.
1931:
1932: Источник:
1933: Г.П. Данилевский. Григорий Саввич Сковорода. - Собр. соч., изд. Маркса.
1934: - Т. 22. - С. 70-71.
1935:
1936: Автор:
1937: Константин Смолий (Волжский), Иделия Айзятулова (Ульяновск -
1938: Санкт-Петербург)
1939:
1940: Вопрос 12:
1941: Однажды автор вопроса в кафе попробовал довольно популярное блюдо, в
1942: которое был добавлен один новый ингредиент. Автор вопроса решил, что
1943: получившееся блюдо можно было бы назвать "Клавдий". Назовите и это
1944: блюдо, и новый ингредиент.
1945:
1946: Ответ:
1947: Салат "Цезарь", грибы.
1948:
1949: Комментарий:
1950: Римский император Клавдий был отравлен грибами.
1951:
1952: Источник:
1953: 1. http://ru.wikibooks.org/wiki/Рецепт:Цезарь_(салат)
1954: 2. Личный опыт автора вопроса.
1955:
1956: Автор:
1957: Максим Руссо (Москва)
1958:
1959: Вопрос 13:
1960: На экзамене по истории зарубежных стран в период великих географических
1961: открытий вместо НЕГО студент назвал дзюдо. Мы не просим вас назвать ЕГО,
1962: назовите его родителей.
1963:
1964: Ответ:
1965: Индеец, негритянка.
1966:
1967: Зачет:
1968: Индианка, негр.
1969:
1970: Комментарий:
1971: ОН - это самбо, студент, перечисляя потомков межрасовых браков, забыл
1972: термин, а ассоциативная память его подвела. :-).
1973:
1974: Источник:
1975: Экзамен по истории основных стран Запада, 10.01.2008 г.
1976:
1977: Автор:
1978: Иделия Айзятулова (Ульяновск - Санкт-Петербург)
1979:
1980: Вопрос 14:
1981: В компьютерной игре "ФоллАут 3" существует специальное умение "Игрок в
1982: ЭТО", который увеличивает навыки обращения с холодным оружием и с
1983: гранатами. Назовите ЭТО.
1984:
1985: Ответ:
1986: Бейсбол.
1987:
1988: Комментарий:
1989: Бейсболист хорошо обращается с битой и далеко и точно бросает мяч.
1990:
1991: Источник:
1992: http://www.bethplanet.ru/publ/fallout_3/perki_sposobnosti/33
1993:
1994: Автор:
1995: Григорий Смыслов (Зеленоград)
1996:
1997: Вопрос 15:
1998: "Это не значит, будто я не считаю по-прежнему, что любое другое занятие,
1999: кроме литературы и философии, для меня - [два слова пропущено]". Чье
2000: письмо мы процитировали?
2001:
2002: Ответ:
2003: Марсель Пруст.
2004:
2005: Комментарий:
2006: Пропущены слова "потерянное время".
2007:
2008: Источник:
2009: http://lib.rus.ec/b/315279/read
2010:
2011: Автор:
2012: Иван Семушин (Москва)
2013:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>