version 1.22, 2004/01/19 02:44:56
|
version 1.29, 2011/07/20 21:51:09
|
Line 362 Basinger)
|
Line 362 Basinger)
|
По версии "Библиотеки Флорентия Павленко" 19 июня 1815 года на |
По версии "Библиотеки Флорентия Павленко" 19 июня 1815 года на |
побережье Бельгии, измученный дальней дорогой путник предложил |
побережье Бельгии, измученный дальней дорогой путник предложил |
гигантскую, для простого рыбака, сумму денег, чтобы переправиться через |
гигантскую, для простого рыбака, сумму денег, чтобы переправиться через |
Ла-Манш, не смотря на бурю. Я не спрашиваю как звали этого человека, |
Ла-Манш, несмотря на бурю. Я не спрашиваю как звали этого человека, |
назовите то место в Лондоне куда он так спешил. |
назовите то место в Лондоне, куда он так спешил. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Биржа (это был Натан Ротшильд ехавший из Ватерлоо) |
Биржа (это был Натан Ротшильд ехавший из Ватерлоо) |
Line 585 Basinger)
|
Line 585 Basinger)
|
Не слиты - сплетены. |
Не слиты - сплетены. |
Их темное сплетенье |
Их темное сплетенье |
И тесно, и мертво, |
И тесно, и мертво, |
Но ждет их воскресенье, И ждут они его... |
Но ждет их воскресенье, |
|
И ждут они его... |
Внимание, вопрос: О чем были написаны эти строки? |
Внимание, вопрос: О чем были написаны эти строки? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 912 Field (Поле).
|
Line 913 Field (Поле).
|
И родом я чистый еврей и лицом, |
И родом я чистый еврей и лицом, |
А дух мой (укрыть его некуда) - |
А дух мой (укрыть его некуда) - |
Останется русским, и дело с концом |
Останется русским, и дело с концом |
(Хотя и......) |
(Хотя и... ...) |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
... обрезанным некогда. |
... обрезанным некогда. |
Line 1902 CD-Энциклопедия истории России, статья "
|
Line 1903 CD-Энциклопедия истории России, статья "
|
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Самые интересные и действенные способы борьбы с бессонницей просим |
Самые интересные и действенные способы борьбы с бессонницей просим |
переслать автору вопроса:-)) |
переслать автору вопроса :-)) |
|
|
Источник: |
Источник: |
Карьера, N2, 2001, С.68-69. |
Карьера, N2, 2001, С.68-69. |
Line 2290 http://www.extra-n.ru/main/list.phtml?id
|
Line 2291 http://www.extra-n.ru/main/list.phtml?id
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Аркан Карив "Переводчик" |
1. Аркан Карив "Переводчик" |
2. http://www.lib.ru/NEWPROZA/KARIV/translator.txt |
2. http://lib.ru/NEWPROZA/KARIV/translator.txt |
|
|
Автор: |
Автор: |
Константин Марущак |
Константин Марущак |
Line 2421 http://www.russ.ru/krug/razbor/20001117.
|
Line 2422 http://www.russ.ru/krug/razbor/20001117.
|
НОСИТЬ ОБРУЧАЛЬНОЕ КОЛЬЦО. |
НОСИТЬ ОБРУЧАЛЬНОЕ КОЛЬЦО. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. www.znatok.ru/archive/182/183/Ishara-lalaev-2199.html?sid=11828A2784304541A2 |
1. http://www.znatok.ru/archive/182/183/Ishara-lalaev-2199.html |
2. www.vesti.ee/february/14/obzor.html |
2. http://www.vesti.ee/february/14/obzor.html |
|
|
Автор: |
Автор: |
Ярослав Поляков |
Ярослав Поляков |
Line 2593 http://hedgehogs.gp.ru/creation/songs/in
|
Line 2594 http://hedgehogs.gp.ru/creation/songs/in
|
внука. Впал..." |
внука. Впал..." |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Дедство. |
В дедство. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Э. Кроткий. Отрывки из ненаписанного. Л. Худ. РСФСР. 1966 г. стр. 136. |
Э. Кроткий. Отрывки из ненаписанного. Л. Худ. РСФСР. 1966 г. стр. 136. |