Annotation of db/baza/usa12.txt, revision 1.2

1.1       rubashki    1: Чемпионат:
                      2: 12-й чемпионат США (Ливермор)
                      3: 
                      4: URL:
                      5: /znatoki/boris/reports/200704PaloAlto.html
                      6: 
                      7: Дата:
                      8: 21-Apr-2007
                      9: 
                     10: Тур:
                     11: 1 тур
                     12: 
                     13: Редактор:
                     14: Михаил Перлин (Кельн)
                     15: 
                     16: Вопрос 1:
                     17: [Нулевой вопрос]
                     18:    Как известно, книги из серии "100 великих" не снискали симпатии в
                     19: качестве источников вопросов ЧГК.
                     20:    В книге "100 великих музеев мира" автор обнаружил упоминание о
                     21: хранящейся в одном из музеев коллекции предметов, принадлежавших, якобы,
                     22: некоему Фишерману. Назовите страну, в которой находится этот музей.
                     23: 
                     24: Ответ:
                     25: Ватикан.
                     26: 
                     27: Комментарий:
                     28: Составители сборника, пользовавшиеся, скорее всего, иностранными
                     29: источниками, подумали, что Фишерман - это фамилия, и решили его не
                     30: переводить. Перстень Рыбака - один из атрибутов папской власти.
                     31: Коллекция перстней хранится в Соборе св. Петра.
                     32: 
                     33: Источник:
                     34: "100 великих музеев мира".
                     35: 
                     36: Автор:
                     37: Марк Ленивкер (Дортмунд)
                     38: 
                     39: Вопрос 2:
                     40: Геракл, как известно, одолел и льва, и гидру, и птиц, и многих других
                     41: животных. Однажды Геракл в одиночку расправился с быком, но все же
                     42: проиграл при этом спор царю Лепрею. Если верить известному
                     43: стихотворению, его заглавный герой тоже мог бы принять участие в таком
                     44: споре. Назовите этого героя.
                     45: 
                     46: Ответ:
                     47: Робин Бобин Барабек.
                     48: 
                     49: Зачет:
                     50: Робин Бобин, Барабек.
                     51: 
                     52: Комментарий:
                     53: Спор был о том, кто быстрее съест быка. Быка, кстати, Робин Бобин ел
                     54: только в переводе Чуковского - в оригинале и в переводе Маршака съел
                     55: много чего другого.
                     56: 
                     57: Источник:
                     58: http://sno.pro1.ru/lib/graves/118-147/138.htm
                     59: 
                     60: Автор:
                     61: Борис Юхвец (Дортмунд)
                     62: 
                     63: Вопрос 3:
                     64: Внимание, в вопросе есть замены!
                     65:    В романе Георгия Вайнера "Умножающий печаль" один из героев беседует
                     66: с епископом. Епископ отмечает, что у героя в душе большая смута. Герой
                     67: отвечает, что причина этому - увлечение в молодости альпинизмом и что
                     68: альпинисту трудно поверить, что ХОЛМ выше ГОРЫ. Какие топонимы мы
                     69: заменили словами "ХОЛМ" и "ГОРА"?
                     70: 
                     71: Ответ:
                     72: Голгофа и Эверест.
                     73: 
                     74: Зачет:
                     75: Сагарматха и Джомолунгма вместо Эвереста. Порядок роли не играет.
                     76: 
                     77: Источник:
                     78: Г. Вайнер "Умножающий печаль". М., 2005, с.267.
                     79: 
                     80: Автор:
                     81: Лев Бондаревский (Хемниц)
                     82: 
                     83: Вопрос 4:
                     84: Здание волгоградской филармонии получило в качестве прозвища некое
                     85: имя-отчество из-за барельефов классиков марксизма-ленинизма на фронтоне.
                     86: А вертолет МИ-6 получил такое же прозвище из-за того, что использовался
                     87: на нефтегазовых месторождениях. Напишите это имя-отчество.
                     88: 
                     89: Ответ:
                     90: Змей Горыныч.
                     91: 
                     92: Источник:
                     93:    1. http://www.resheto.ru/speaking/lan/news2573.php
                     94:    2. http://www.avia.ru:8103/forum/4/0/1239969723188013371191092799640_all.shtml?topiccount=593
                     95: 
                     96: Автор:
                     97: Марк Ленивкер (Дортмунд)
                     98: 
                     99: Вопрос 5:
                    100: При переводе одного романа французские переводчики, не подумав, одну
                    101: фразу перевели так: "Эту проблему можно решить при помощи высшей
                    102: математики". Назовите человека, который упоминался в оригинале этой
                    103: фразы.
                    104: 
                    105: Ответ:
                    106: (Исаак) Ньютон.
                    107: 
                    108: Комментарий:
                    109: Подумаешь, бином Ньютона.
                    110: 
                    111: Источник:
                    112: Личный опыт автора вопроса.
                    113: 
                    114: Автор:
                    115: Борис Юхвец (Дортмунд)
                    116: 
                    117: Вопрос 6:
                    118: Вспоминая о работе над картиной "Чародеи", режиссер Константин Бромберг
                    119: жаловался, что над картиной поработала цензура. Так, от колоритного
                    120: персонажа Георгия Вицина осталось всего два слова - "хам" и "ура". В
                    121: одном из вырезанных эпизодов этот персонаж выпрашивал у директора
                    122: Шемаханской отпуск. Вспомнив, кто этот персонаж, ответьте: в каком
                    123: месяце?
                    124: 
                    125: Ответ:
                    126: В марте.
                    127: 
                    128: Комментарий:
                    129: Персонаж - кот. Цензура поиздевалась из-за прямых ассоциаций с
                    130: булгаковским Бегемотом.
                    131: 
                    132: Источник:
                    133:    1. "Чародеи", Мосфильм, 1982.
                    134:    2. http://www.kp.ru/daily/23190/25748/
                    135: 
                    136: Автор:
                    137: Марк Ленивкер (Дортмунд)
                    138: 
                    139: Вопрос 7:
                    140: В стихотворении Мориса Карема ослик спрашивает у своей мамы:
                    141:    "Мама, мама, скажи, неужели и мне
                    142:    Нужно будет носить за поклажей поклажу
                    143:    И, гремя бубенцами, катать по пляжу
                    144:    Тех, кто носит один лишь РЮКЗАК на спине?".
                    145:    Какое слово в этом стихотворении мы заменили словом "рюкзак"?
                    146: 
                    147: Ответ:
                    148: Загар.
                    149: 
                    150: Источник:
                    151: http://geo.web.ru/bards/Ustinov/part101.htm
                    152: 
                    153: Автор:
                    154: Михаил Перлин (Кельн)
                    155: 
                    156: Вопрос 8:
                    157: В интервью "Литературной газете" Аркадий Инин с горестью отнес себя к
                    158: уходящему поколению советских сценаристов. Для себя и себе подобных он
                    159: придумал неологизм, лишь первой буквой отличающийся от слова, введенного
                    160: английским зоологом Ричардом Оуэном в 1842 году. Воспроизведите этот
                    161: неологизм.
                    162: 
                    163: Ответ:
                    164: Кинозавр.
                    165: 
                    166: Зачет:
                    167: Кинозавры.
                    168: 
                    169: Источник:
                    170: http://www.lgz.ru/archives/html_arch/lg442002/Polosy/art16_1.htm
                    171: 
                    172: Автор:
                    173: Марк Ленивкер (Дортмунд)
                    174: 
                    175: Вопрос 9:
                    176: Малообразованный персонаж советского кинофильма проделал некую операцию
                    177: и получил РЕЗУЛЬТАТ. Не знаем, правильный это РЕЗУЛЬТАТ или нет, но
                    178: словарь Блаттнера вариант персонажа опровергает. Какое слово мы заменили
                    179: словом "РЕЗУЛЬТАТ"?
                    180: 
                    181: Ответ:
                    182: Бутерброд.
                    183: 
                    184: Комментарий:
                    185: В фильме "Республика ШКИД": "По-немецки - цацки-пецки, а по-русски -
                    186: бутерброд". Мы также намекнули на неправильные бутерброды кота
                    187: Матроскина. Словарь Блаттнера - русско-немецкий.
                    188: 
                    189: Автор:
                    190: Марк Ленивкер (Дортмунд)
                    191: 
                    192: Вопрос 10:
                    193: Год основания БССР - 1919, год основания СССР - 1922. А еще 56 лет
                    194: спустя широкую известность получил другой союз, который мы назвали СССБ.
                    195: Ответьте, что в этой аббревиатуре обозначает буква "Б".
                    196: 
                    197: Ответ:
                    198: Боярский.
                    199: 
                    200: Комментарий:
                    201: Боярский, Смехов, Старыгин, Смирнитский.
                    202: 
                    203: Источник:
                    204:    1. Фильм Юнгвальд-Хилькевича "Д'Артаньян и три мушкетера".
                    205:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%A1%D0%A1%D0%A0
                    206:    3. http://www.imdb.com/title/tt0076998/
                    207: 
                    208: Автор:
                    209: Лев Бондаревский (Хемниц)
                    210: 
                    211: Вопрос 11:
                    212: Большой крест железного креста (высшую степень возрожденного Гитлером
                    213: ордена) успел получить лишь один человек - Герман Геринг. После Второй
                    214: мировой войны генерал Эйзенхауэр, командующий войсками союзников в
                    215: Европе, отправил эту награду Геринга в Америку. А в какую именно точку
                    216: Америки он ее отправил?
                    217: 
                    218: Ответ:
                    219: Музей Вест-Пойнта.
                    220: 
                    221: Зачет:
                    222: По названию "Вест-Пойнт".
                    223: 
                    224: Комментарий:
                    225: Точка по-английски - point. Вест-Пойнт - военная академия США, которую
                    226: закончил Эйзенхауэр.
                    227: 
                    228: Источник:
                    229: Н. Ионина "100 великих наград". М.: Вече, 2003, с.198 (статья ""Железный
                    230: крест" Пруссии").
                    231: 
                    232: Автор:
                    233: Марк Ленивкер (Дортмунд)
                    234: 
                    235: Вопрос 12:
                    236: (pic: 20070042.jpg)
                    237:    [После раздачи командам дается примерно минута-полторы на
                    238: ознакомление. Затем читается вопрос.]
                    239:    Перед вами юмористическая рубрика из газеты, где работает автор
                    240: вопроса. Рубрика называется так же, как и творение одного комиссара по
                    241: охране памятников старины. Как называется рубрика?
                    242: 
                    243: Ответ:
                    244: "Черный квадрат".
                    245: 
                    246: Комментарий:
                    247: Квадратная по форме рубрика содержала образчики черного юмора.
                    248: 
                    249: Источник:
                    250:    1. Пробный выпуск "Рейнской газеты".
                    251:    2. http://www.peoples.ru/art/painter/malevich/index.html
                    252: 
                    253: Автор:
                    254: Марк Ленивкер (Дортмунд)
                    255: 
                    256: Вопрос 13:
                    257: (pic: 20070043.jpg)
                    258:    При подготовке материала для этого вопроса сначала неоднократно
                    259: пользовались АЛЬФОЙ, а потом воспользовались другой АЛЬФОЙ. Что мы
                    260: заменили на АЛЬФУ?
                    261: 
                    262: Ответ:
                    263: Лейку.
                    264: 
                    265: Комментарий:
                    266: Огородный инвентарь и фотоаппарат.
                    267: 
                    268: Автор:
                    269: Михаил Перлин (Кельн)
                    270: 
                    271: Вопрос 14:
                    272: Эта фирма предлагает широкий ассортимент товаров от "А" до "Я". Во
                    273: всяком случае именно это символизирует стрелка, соединяющая два элемента
                    274: на ее логотипе. Назовите фирму.
                    275: 
                    276: Ответ:
                    277: AMAZON.COM.
                    278: 
                    279: Зачет:
                    280: AMAZON.
                    281: 
                    282: Комментарий:
                    283: От A до Z.
                    284: 
                    285: Источник:
                    286: http://en.wikipedia.org/wiki/Amazon.com
                    287: 
                    288: Автор:
                    289: Михаил Перлин (Кельн)
                    290: 
                    291: Вопрос 15:
                    292: Интервью с Петром Орловым, потомком известного дворянского рода, Леонид
                    293: Парфенов сопроводил таким комментарием: "Петр Орлов сейчас гражданин
                    294: Швейцарии, был женат на дочери короля Египта, почетный посол Бельгии в
                    295: Грузии, но больше всего ценит свою...". Последние слова комментария
                    296: только падежом отличаются от названия литературного произведения.
                    297: Назовите это произведение.
                    298: 
                    299: Ответ:
                    300: "Лошадиная фамилия".
                    301: 
                    302: Источник:
                    303: Леонид Парфенов, проект "Война в Крыму".
                    304: 
                    305: Автор:
                    306: Михаил Перлин (Кельн)
                    307: 
                    308: Вопрос 16:
                    309: Внимание, в вопросе есть замены.
                    310:    "Продолжается процесс отделения МЕДОВОГО от ПОЛЫННОГО" - так ведущий
                    311: радио БиБиСи Сева Новгородцев откомментировал одно из событий 1986 года.
                    312: Мы не спрашиваем, какие слова мы заменили прилагательными "МЕДОВЫЙ" И
                    313: "ПОЛЫННЫЙ". Назовите человека, о судьбе которого говорил Сева.
                    314: 
                    315: Ответ:
                    316: А.Д. Сахаров.
                    317: 
                    318: Зачет:
                    319: Елена Боннэр.
                    320: 
                    321: Комментарий:
                    322: Замененные слова - "сладкого" и "Горького". В декабре 1986 года Сахаров
                    323: был освобожден от ссылки в Нижнем Новгороде, который тогда еще назывался
                    324: Горьким.
                    325: 
                    326: Источник:
                    327: http://www.seva.ru/rock/?id=457
                    328: 
                    329: Автор:
                    330: Марк Ленивкер (Дортмунд)
                    331: 
                    332: Тур:
                    333: 2 тур
                    334: 
                    335: Редактор:
                    336: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
                    337: 
                    338: Вопрос 1:
                    339: [Нулевой вопрос]
                    340:    [Командам раздается текст (не менее шести бумажек каждой команде!):
                    341:    "Счастлив исполнить выраженное Вами пожелание относительно моего
                    342: скорейшего возвращения. Сердечно преданный Вам Чарльз Смитсон".
                    343:    В те дни одни лишь неотесанные янки пользовались [пропуск] стилем.]
                    344:    Перед вами цитата из романа Джона Фаулза: англичанин Смитсон сообщает
                    345: своей знакомой, что скоро вернется из США. Какое слово мы пропустили?
                    346: 
                    347: Ответ:
                    348: Телеграфным.
                    349: 
                    350: Комментарий:
                    351: Цитата в цитате - текст телеграммы.
                    352: 
                    353: Источник:
                    354: Фаулз Дж. Любовница французского лейтенанта. - СПб.: Азбука-классика,
                    355: 2003. - С. 364.
                    356: 
                    357: Автор:
                    358: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
                    359: 
                    360: Вопрос 2:
                    361: [Командам раздаются две бумажки с текстом: "Эту книгу надо издать в...".
                    362: Строго по две бумажки на команду - не больше и не меньше!]
                    363:    Перед вами начало фразы Сталина, которую он будто бы сказал по поводу
                    364: сборника любовной лирики Константина Симонова, обращенной к Валентине
                    365: Серовой. Продолжите ее двумя словами.
                    366: 
                    367: Ответ:
                    368: "... двух экземплярах...".
                    369: 
                    370: Комментарий:
                    371: "... - один для нее, другой для него".
                    372: 
                    373: Источник:
                    374: Душенко К.В. Цитаты из русской литературы. - М.: Эксмо, 2005. - С. 465.
                    375: 
                    376: Автор:
                    377: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
                    378: 
                    379: Вопрос 3:
                    380: Чтобы вам было легче выбрать версию, мы добавили в вопрос отсечку.
                    381:    Пьетро Ферриньи пишет, что в средневековых спектаклях актеров,
                    382: играющих святых во время претерпевания ими мучений, заменяли манекенами.
                    383: Для Иисуса Христа он указывает два таких случая. Один - это собственно
                    384: страсти Господни. А какой другой?
                    385: 
                    386: Ответ:
                    387: Обрезание Господне.
                    388: 
                    389: Зачет:
                    390: Синонимичные ответы.
                    391: 
                    392: Комментарий:
                    393: В качестве подсказки в вопрос добавлено слово "отсечка". ;-)
                    394: 
                    395: Источник:
1.2     ! rubashki  396: Iорик. Исторiя марiонетки. - М., 1990. - С. 45.
1.1       rubashki  397: 
                    398: Автор:
                    399: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
                    400: 
                    401: Вопрос 4:
                    402: Согласно одному средневековому толкованию, когда ОНА говорит cras
                    403: [крас], по-латыни "завтра", это значит, что завтра нужно ждать
                    404: неприятностей. Назовите ЕЕ.
                    405: 
                    406: Ответ:
                    407: Ворона.
                    408: 
                    409: Комментарий:
                    410: По русской примете, она тоже может накаркать беду. Слово "cras" похоже
                    411: на карканье.
                    412: 
                    413: Источник:
                    414: Антропология религиозности. - СПб., 1998. - С. 27-28.
                    415: 
                    416: Автор:
                    417: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
                    418: 
                    419: Вопрос 5:
                    420: Цитата из романа "Страна Чудес без тормозов...": "Блики солнца дрожали
                    421: на мелких волнах, словно кто-то раздробил огромное зеркало на мириады
                    422: осколков. Собрать и склеить эти осколки уже не получится. Пригони ты
                    423: сюда хоть...". Закончите цитату тремя словами.
                    424: 
                    425: Ответ:
                    426: "... всю королевскую рать".
                    427: 
                    428: Зачет:
                    429: "... всю королевскую конницу".
                    430: 
                    431: Комментарий:
                    432: Аллюзия на Кэрролла, каких в романе с таким названием несколько.
                    433: 
                    434: Источник:
                    435: Мураками Х. Страна Чудес без тормозов и Конец Света. - М.: Эксмо, 2003.
                    436: - С. 533.
                    437: 
                    438: Автор:
                    439: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
                    440: 
                    441: Вопрос 6:
                    442: Описывая персонажа-повара, Чак Паланик говорит, что на его липком белом
                    443: лице лежат большие красные губы. При этом он употребляет слово с двумя
                    444: буквами "эс". Что это за слово?
                    445: 
                    446: Ответ:
                    447: Суси.
                    448: 
                    449: Зачет:
                    450: Sushi.
                    451: 
                    452: Комментарий:
                    453: Как кусок красной рыбы на рисе.
                    454: 
                    455: Источник:
                    456: Паланик Ч. Призраки. - М.: АСТ, 2006. - С. 408.
                    457: 
                    458: Автор:
                    459: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
                    460: 
                    461: Вопрос 7:
                    462: [Ведущему: кавычки не озвучивать.]
                    463:    Александр Ширвиндт пишет, что во времена советского дефицита этот
                    464: "сорокатысячный" выкрик "звучал реальной угрозой". Воспроизведите его.
                    465: 
                    466: Ответ:
                    467: "Судью на мыло".
                    468: 
                    469: Источник:
                    470: Ширвиндт А. Schirwindt, стертый с лица земли. - М.: Эксмо, 2006. - С.
                    471: 53.
                    472: 
                    473: Автор:
                    474: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
                    475: 
                    476: Вопрос 8:
                    477: [Ведущему: после оглашения ответа обязательно озвучить комментарий!]
                    478:    Топонимический словарь утверждает, что у индейцев, живших на
                    479: территории нынешней Луизианы, границы владений обозначались ЕЮ. Назовите
                    480: ЕЕ двумя словами.
                    481: 
                    482: Ответ:
                    483: Красная палка.
                    484: 
                    485: Зачет:
                    486: Синонимичные ответы.
                    487: 
                    488: Комментарий:
                    489: Отсюда якобы название столицы штата - Батон-Руж, что по-французски
                    490: значит "красная палка".
                    491: 
                    492: Источник:
                    493: Азимов А. Слова на карте. - М.: Центрполиграф, 2006. - С. 206.
                    494: 
                    495: Автор:
                    496: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
                    497: 
                    498: Вопрос 9:
                    499: Проявление ЕГО экстравагантности заставило англичан думать, что с ними
                    500: воюет женщина. Это проявление отразилось в ЕГО прозвище. На одном из
                    501: европейских языков это прозвище одной буквой отличается от названия
                    502: города. Напишите это прозвище по-русски.
                    503: 
                    504: Ответ:
                    505: Красный барон.
                    506: 
                    507: Комментарий:
                    508: Англичане часто сталкивались с Рихтгофеном и решили, что в красном
                    509: самолете может летать только женщина. Baron Rouge одной буквой
                    510: отличается от Baton Rouge.
                    511: 
                    512: Источник:
                    513:    1. Рихтхофен М. фон. Красный истребитель. - М.: Центрполиграф, 2004.
                    514: - С. 100.
                    515:    2. http://fr.wikipedia.org/wiki/Manfred_von_Richthofen
                    516:    3. http://fr.wikipedia.org/wiki/Baton_Rouge
                    517: 
                    518: Автор:
                    519: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
                    520: 
                    521: Вопрос 10:
                    522: Манфред фон Рихтгофен не сразу стал летчиком и называл свой самолет
                    523: "стальной [пропуск]". Какое имя мы пропустили?
                    524: 
                    525: Ответ:
                    526: Пегас.
                    527: 
                    528: Комментарий:
                    529: Сначала он был кавалеристом. А Пегас - крылатый конь.
                    530: 
                    531: Источник:
                    532: Рихтхофен М. фон. Красный истребитель. - М.: Центрполиграф, 2004. - С.
                    533: 137.
                    534: 
                    535: Автор:
                    536: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
                    537: 
                    538: Вопрос 11:
                    539: Герои сериала "Friends" говорят, что если у их домашних утки и цыпленка
                    540: вдруг родится детеныш, они назовут его Дик или другим именем. Назовите
                    541: писателя, который носит это другое имя.
                    542: 
                    543: Ответ:
                    544: [Чак] Паланик.
                    545: 
                    546: Комментарий:
                    547: Duck + Chick = Dick or Chuck.
                    548: 
                    549: Источник:
                    550: Сериал "Друзья".
                    551: 
                    552: Автор:
                    553: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
                    554: 
                    555: Вопрос 12:
                    556: В словарной статье об этом религиозном термине, в частности, есть слова
                    557: "символизирующее" и "принимаемые". Назовите этот термин.
                    558: 
                    559: Ответ:
                    560: Причастие.
                    561: 
                    562: Комментарий:
                    563: "Символизирующее кровь и тело Иисуса Христа вино в чаше с кусочками
                    564: просвиры, принимаемые верующими во время церковного обряда причащения".
                    565: Оба приведенных в вопросе слова - причастия.
                    566: 
                    567: Источник:
                    568: http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=27360
                    569: 
                    570: Автор:
                    571: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
                    572: 
                    573: Вопрос 13:
                    574: Киргизы встречали ЕГО с кожаным сосудом, в который был положен камень,
                    575: производящий шум. ОН упоминается в хрестоматийном стихотворении.
                    576: Назовите ЕГО тремя словами.
                    577: 
                    578: Ответ:
                    579: Первый весенний гром.
                    580: 
                    581: Зачет:
                    582: Все три слова в любом порядке.
                    583: 
                    584: Источник:
                    585:    1. Юрченко А.Г. Империя и космос. Реальная и фантастическая история
                    586: походов Чингис-хана по материалам францисканской миссии 1245 года. -
                    587: СПб.: Евразия, 2002. - С. 303.
                    588:    2. http://az.lib.ru/t/tjutchew_f_i/text_0050.shtml#p016
                    589: 
                    590: Автор:
                    591: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
                    592: 
                    593: Вопрос 14:
                    594: В русской легенде, когда Бог создал ПЕРВУЮ, Дьявол, подражая ему, создал
                    595: ВТОРУЮ, но не смог получить от нее того же, что Бог от ПЕРВОЙ, и в гневе
                    596: разломил ВТОРУЮ на две половинки. Но потом подумал, что она может
                    597: вредить человеку, и соединил ее обратно. Назовите ВТОРУЮ.
                    598: 
                    599: Ответ:
                    600: Оса.
                    601: 
                    602: Комментарий:
                    603: Так объясняется ее талия. ПЕРВАЯ - пчела, дающая мед. А оса только и
                    604: может, что жалить. ;-)
                    605: 
                    606: Источник:
                    607: Иванова-Казас О.М. Беспозвоночные в мифологии, фольклоре и искусстве. -
                    608: СПб.: Изд-во Санкт-Петербургского ун-та, 2006. - С. 155.
                    609: 
                    610: Автор:
                    611: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
                    612: 
                    613: Вопрос 15:
                    614: На иллюстрации художника Дувидова герой держит руку невесты, букет,
                    615: саблю и еще один предмет. Какой?
                    616: 
                    617: Ответ:
                    618: Маленький фонарик.
                    619: 
                    620: Зачет:
                    621: Синонимичные ответы: фонарик, фонарь и т.п.
                    622: 
                    623: Комментарий:
                    624: Всего у Комара шесть ног, четыре из которых служат руками. Невеста -
                    625: Муха-Цокотуха.
                    626: 
                    627: Источник:
                    628: Иванова-Казас О.М. Беспозвоночные в мифологии, фольклоре и искусстве. -
                    629: СПб.: Изд-во Санкт-Петербургского ун-та, 2006. - С. 137.
                    630: 
                    631: Автор:
                    632: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
                    633: 
                    634: Вопрос 16:
                    635: В романе "Молчание ягнят" фигурирует маньяк, снимающий кожу со своих
                    636: жертв. Журналисты дают ему прозвище, одной буквой отличающееся от
                    637: наименования заглавного героя другого произведения. Назовите этого
                    638: героя.
                    639: 
                    640: Ответ:
                    641: [Мистер] Хайд.
                    642: 
                    643: Зачет:
                    644: [Mr] Hyde.
                    645: 
                    646: Комментарий:
                    647: Hide - кожа, шкура. "Mr Hide" звучит так же, как "Mr Hyde".
                    648: 
                    649: Источник:
                    650:    1. Харрис Т. Молчание ягнят. - М.: АСТ, 2004. - С. 374.
                    651:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/The_Strange_Case_of_Dr_Jekyll_and_Mr_Hyde
                    652: 
                    653: Автор:
                    654: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
                    655: 
                    656: Тур:
                    657: 3 тур
                    658: 
                    659: Редактор:
                    660: Александр Шапиро (Ришон-ле-Цион)
                    661: 
                    662: Вопрос 1:
                    663: [Нулевой вопрос]
                    664:    В Википедии в статьях об английских королях Генрихе I и Иоанне
                    665: Безземельном около двух десятков человек по-фамилии Фицрой. Назовите
                    666: прилагательное, которым они все охарактеризованы в этих статьях.
                    667: 
                    668: Ответ:
                    669: Незаконнорожденный.
                    670: 
                    671: Зачет:
                    672: Внебрачный, незаконный.
                    673: 
                    674: Комментарий:
                    675: Fitzroy по англо-нормански значит "сын короля", так называли внебрачных
                    676: детей короля.
                    677: 
                    678: Источник:
                    679:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Henry_I_of_England
                    680:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/John_of_England
                    681: 
                    682: Автор:
                    683: Александр Шапиро (Ришон-ле-Цион)
                    684: 
                    685: Вопрос 2:
                    686: Послушайте один из куплетов:
                    687:    С невестой в дом войдет и брат,
                    688:    священник молодой,
                    689:    ведь их с сестрою, говорят,
                    690:    не разольешь водой.
                    691:    Поет щегол. Трубит олень.
                    692:    Для свадьбы выбран славный день.
                    693:    А теперь запишите первую строчку припева.
                    694: 
                    695: Ответ:
                    696:    Есть в графском парке черный пруд.
                    697: 
                    698: Комментарий:
                    699: Это один из куплетов песни Атоса, не попавший в фильм.
                    700: 
                    701: Источник:
                    702: Юрий Ряшенцев. "Ланфрен-ланфра. Песни. Стихи. Проза". М.: Эксмо, 2002.
                    703: 
                    704: Автор:
                    705: Александр Шапиро (Ришон-ле-Цион)
                    706: 
                    707: Вопрос 3:
                    708: (pic: 20070044.jpg)
                    709:    Перед вами названия одной книги в переводе на латынь, казахский и
                    710: татарский языки. В переводе на татарский пропущено второе слово
                    711: названия, которое по-татарски пишется так же, как и по-русски. Запишите
                    712: это слово.
                    713: 
                    714: Ответ:
                    715: Принц.
                    716: 
                    717: Комментарий:
                    718: Речь идет о книге "Маленький принц".
                    719: 
                    720: Источник:
                    721: http://www.petit-prince.at/collection.htm
                    722: 
                    723: Автор:
                    724: Александр Шапиро (Ришон-ле-Цион)
                    725: 
                    726: Вопрос 4:
                    727: В стихотворении Николая Языкова 1827 года есть такие строчки:
                    728:    "Свет ПРОПУСК, забуду ли тебя?
                    729:    В те дни, как, сельскую свободу возлюбя,
                    730:    Я покидал для ней и славу, и науки,
                    731:    И немцев, и сей град профессоров и скуки, -
                    732:    ...
                    733:    Когда чрез длинный ряд полей, под зноем лета,
                    734:    Ходил я навещать изгнанника-поэта,
                    735:    ..."
                    736:    В стихотворении пропущено отчество человека, к которому сам
                    737: изгнанник-поэт обратился с очень известным призывом. Назовите это
                    738: отчество.
                    739: 
                    740: Ответ:
                    741: Родионовна.
                    742: 
                    743: Комментарий:
                    744: Стихотворение посвящено няне Пушкина.
                    745: 
                    746: Источник:
                    747: http://www.litera.ru/stixiya/authors/yazykov/svet-rodionovna-zabudu.html
                    748: 
                    749: Автор:
                    750: Александр Шапиро (Ришон-ле-Цион)
                    751: 
                    752: Вопрос 5:
                    753: В телесериале "Как я познакомился с вашей мамой" один из героев
                    754: показывает свою подчеркнуто холостяцкую квартиру. Особое внимание он
                    755: обращает на простое, скроее всего, пневматическое устройство. Что оно
                    756: делает?
                    757: 
                    758: Ответ:
                    759: Поднимает стульчак.
                    760: 
                    761: Комментарий:
                    762: В этой холостяцкой квартире стульчак автоматически поднимается, если его
                    763: опустить.
                    764: 
                    765: Источник:
                    766: Телесериал "Как я познакомился с вашей мамой".
                    767: 
                    768: Автор:
                    769: Александр Шапиро (Ришон-ле-Цион)
                    770: 
                    771: Вопрос 6:
                    772: (pic: 20070045.jpg)
                    773:    В книге Ярхо "Методология точного литературоведения" есть указатель
                    774: имен, в котором все иностранные имена фантастически педантично приведены
                    775: также и на языке оригинала. Перед вами фрагмент этого указателя имен. А
                    776: теперь скажите, каким французским словом Большая Советская энциклопедия
                    777: называет украшение в виде щита или не до конца развернутого свитка, на
                    778: котором помещается герб либо эмблема.
                    779: 
                    780: Ответ:
                    781: Картуш.
                    782: 
                    783: Зачет:
                    784: Cartouche.
                    785: 
                    786: Комментарий:
                    787: Скрыто имя Рамзес, которое на языке оригинала изображено в картуше, как
                    788: и положено фараону.
                    789: 
                    790: Источник:
                    791:    1. Ярхо Б.И. "Методология точного литературоведения".
                    792:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Cartouche
                    793: 
                    794: Автор:
                    795: Александр Шапиро (Ришон-ле-Цион)
                    796: 
                    797: Вопрос 7:
                    798: На одной рождественнской открытке ИХ можно увидеть рядом с тремя
                    799: большими елочными шарами. А в названии колледжа австралийского города
                    800: Брисбейн ОНИ символизируют голову, сердце и руки. Назовите ИХ.
                    801: 
                    802: Ответ:
                    803: HHH.
                    804: 
                    805: Зачет:
                    806: hhh, три H, три h.
                    807: 
                    808: Комментарий:
                    809: на открытке три буквы H, рядом с шариками образуют фразу "Ho Ho Ho", а
                    810: три буквы h в названии колледжа означают Head - голова, Heart - сердце,
                    811: Hands - руки.
                    812: 
                    813: Источник:
                    814:    1. Открытка, полученная автором вопроса.
                    815:    2. http://www.hhhlanguage.com.au/general_info.html
                    816: 
                    817: Автор:
                    818: Александр Шапиро (Ришон-ле-Цион)
                    819: 
                    820: Вопрос 8:
                    821: У этого вопроса есть эпиграф, который можно не записывать.
                    822:    Сирано
                    823:    О милый друг Ле-Бре, я от тебя не скрою,
                    824:    Что, как-то проходя вечернею порою
                    825:    В тени густых аллей полузабытых скверов,
                    826:    Я, видя юных дам и стройных кавалеров,
                    827:    Им позавидовал... Мне стало грустно, горько...
                    828:    И мне б хотелось так... Но вздрогнув, как во сне,
                    829:    Я вдруг увидел тень...
                    830:    Ле-Бре
                    831:    Свою?
                    832:    Сирано
                    833:    Мою, поскольку
                    834:    Тень носа моего принадлежала мне.
                    835:    Внимание, вопрос. Назовите заглавного шекспировского персонажа,
                    836: который произносит следующие слова:
                    837:    Пока нет зеркала, - свети мне, день,
                    838:    Чтоб, проходя, свою я видел тень.
                    839: 
                    840: Ответ:
                    841: Ричард III.
                    842: 
                    843: Зачет:
                    844: Ричард Глостер, Глостер.
                    845: 
                    846: Комментарий:
                    847: Как известно, Ричард III был горбуном, а в отрывке речь идет о тени от
                    848: горба.
                    849: 
                    850: Источник:
                    851:    1. http://www.lib.ru/SHAKESPEARE/shks_richardIII_1.txt
                    852:    2. http://www.lib.ru/INOOLD/ROSTAN/sirano.txt
                    853: 
                    854: Автор:
                    855: Александр Шапиро (Ришон-ле-Цион)
                    856: 
                    857: Вопрос 9:
                    858: Она была изображена на щите одного из участников похода "семерых против
                    859: Фив". А нескольких ее "тезок" в конце 1970-х годов пытались вылечить от
                    860: сильного лишая. Естественно, безрезультатно. Назовите ту, которая была
                    861: изображена на щите.
                    862: 
                    863: Ответ:
                    864: Сфинкс.
                    865: 
                    866: Комментарий:
                    867: Как известно, в мифологии Сфинкс была женского пола и она убивала
                    868: фиванцев, а от лишая пытались лечить кошек породы сфинкс.
                    869: 
                    870: Источник:
                    871:    1. http://phoebus.chronarda.ru/library/kun.htm
                    872:    2. http://www.zooclub.ru/cats/porody/103.shtml
                    873: 
                    874: Автор:
                    875: Александр Шапиро (Ришон-ле-Цион)
                    876: 
                    877: Вопрос 10:
                    878: (pic: 20070046.gif)
                    879:    Перед вами текст Андрея Новоселова под названием "Гигантский кролик
                    880: Баскервилей", в котором не хватает постскриптума. Запишите этот
                    881: постскриптум.
                    882: 
                    883: Ответ:
                    884: Извините за неровный почерк.
                    885: 
                    886: Зачет:
                    887: Все достаточно близкое.
                    888: 
                    889: Источник:
                    890: http://zhurnal.lib.ru/n/nowoselow_a_w/potpourri.shtml
                    891: 
                    892: Автор:
                    893: Александр Шапиро (Ришон-ле-Цион)
                    894: 
                    895: Вопрос 11:
                    896: Вопрос задает Чингачгук Большой Змей.
                    897:    Прослушайте перевод последней строфы стихотворения, опубликованного в
                    898: 1601 году:
                    899:    "У этой урны реквием споем
                    900:    О чести, верности невиданной вздохнем,
                    901:    О Птицах, возлежащих здесь вдвоем.
                    902:    Уильям, (пропуск)".
                    903:    Каким причастным оборотом заканчивается это стихотворение?
                    904: 
                    905: Ответ:
                    906: Потрясающий Копьем.
                    907: 
                    908: Зачет:
                    909: Сотрясающий Копьем и все подобное, даже не совпадающее по размеру.
                    910: 
                    911: Источник:
                    912: http://www.shakespear.ru/llb-sb-bks-1108-pp/0/, перевод Якушкиной.
                    913: 
                    914: Автор:
                    915: Александр Шапиро (Ришон-ле-Цион)
                    916: 
                    917: Вопрос 12:
                    918: Однажды, отвечая на экзамене, студент сделал "оговорку по Фрейду" и
                    919: сказал, что верховным богом скандинавов был Один, женатый... На ком?
                    920: 
                    921: Ответ:
                    922: На Фрейде.
                    923: 
                    924: Комментарий:
                    925: В скандинавской мифологии Один женат на Фрейе.
                    926: 
                    927: Источник:
                    928: Общение с преподавателем, принимавшим экзамен.
                    929: 
                    930: Автор:
                    931: Александр Шапиро (Ришон-ле-Цион)
                    932: 
                    933: Вопрос 13:
                    934: В шутке Михаила Безродного эти существа соседствуют с водными лыжами. А
                    935: в заметках о мифологии, говоря об этих существах, иногда упоминают
                    936: отчасти похожее на них созвездие Козерог. Назовите этих существ.
                    937: 
                    938: Ответ:
                    939: Морские коньки.
                    940: 
                    941: Комментарий:
                    942: Созвездие Козерог традиционно изображают полукозлом-полурыбой. А морской
                    943: конек в мифологии полуконь-полурыба.
                    944: 
                    945: Источник:
                    946:    1. http://m-bezrodnyj.livejournal.com/113910.html
                    947:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Hippocamp
                    948: 
                    949: Автор:
                    950: Александр Шапиро (Ришон-ле-Цион)
                    951: 
                    952: Вопрос 14:
                    953: На сайте symbolist.ru есть часть, посвященная самым разным вариациям в
                    954: изображении креста. В разделе об одной разновидности изображения креста
                    955: сказано, что в христианском символизме она является знаком безопасности
                    956: и устойчивости. Нарисуйте эту разновидность.
                    957: 
                    958: Ответ:
                    959: Любое изображение якоря с перекладиной.
                    960: 
                    961: Источник:
                    962: http://www.symbolist.ru/rus/cross/yakor
                    963: 
                    964: Автор:
                    965: Александр Шапиро (Ришон-ле-Цион)
                    966: 
                    967: Вопрос 15:
                    968: Эта компьютерная игра была популярна в 1980-е годы. Первоначально ее
                    969: планировали назвать в соответствии с внешностью главного действующего
                    970: лица. Но маркетологи решили, что хулиганы будут сцарапывать часть первой
                    971: буквы на упаковках, а из-за этого родители не будут покупать эту игру
                    972: детям. В результате, название слегка изменили. Как планировали назвать
                    973: эту игру?
                    974: 
                    975: Ответ:
                    976: Puck-Man.
                    977: 
                    978: Зачет:
                    979: PuckMan, Puckman.
                    980: 
                    981: Комментарий:
                    982: Назвали Pac-Man, Puck - шайба.
                    983: 
                    984: Источник:
                    985: http://www.gamespot.com/gamespot/features/video/hov/p4_02.html
                    986: 
                    987: Автор:
                    988: Александр Шапиро (Ришон-ле-Цион)
                    989: 
                    990: Вопрос 16:
                    991: (pic: 20070047.jpg)
                    992:    Недавно в Интернете появился коллаж, в котором рядом с этой
                    993: фотографией Сталина были фотографии Черчилля и Гитлера в соответствующих
                    994: позах. Под каждой фотографией было одно слово. Назовите эти три слова.
                    995: 
                    996: Ответ:
                    997: Камень, ножницы, бумага.
                    998: 
                    999: Комментарий:
                   1000: Руки.
                   1001: 
                   1002: Источник:
                   1003: Коллаж.
                   1004: 
                   1005: Автор:
                   1006: Александр Шапиро (Ришон-ле-Цион)
                   1007: 
                   1008: Тур:
                   1009: 4 тур
                   1010: 
                   1011: Редактор:
                   1012: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
                   1013: 
                   1014: Вопрос 1:
                   1015: [Нулевой вопрос]
                   1016:    [Раздатка:
                   1017:    I said, "Some Ice upon his head will make him better soon."]
                   1018:    Перед вами девятая строка стихотворения Эдварда Лира. Назовите того,
                   1019: кто упал и расшибся в первой строке этого стихотворения.
                   1020: 
                   1021: Ответ:
                   1022: A.
                   1023: 
                   1024: Комментарий:
                   1025: Стихотворение называется "Alphabet". Приведена девятая строка, в которой
                   1026: реплику подает буква I.
                   1027: 
                   1028: Источник:
                   1029: Edward Lear. Complete Nonsense. Wordsworth classics, 1994, p.259.
                   1030: 
                   1031: Автор:
                   1032: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
                   1033: 
                   1034: Вопрос 2:
                   1035: О ЕГО роли в отношениях полов писали Ильф и Петров. А в шутке из книги
                   1036: "The Big Book of Sex Quotes" говорится, что mistress, то есть любовница,
                   1037: занимает промежуточное положение между мистером и ИМ. Назовите ЕГО.
                   1038: 
                   1039: Ответ:
                   1040: Mattress.
                   1041: 
                   1042: Зачет:
                   1043: Матрас.
                   1044: 
                   1045: Источник:
                   1046:    1. И. Ильф, Е. Петров. Двенадцать стульев. Глава "Уважайте матрацы,
                   1047: граждане!".
                   1048:    2. The Big Book of Sex Quotes. Casell, 2004, p.102.
                   1049: 
                   1050: Автор:
                   1051: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
                   1052: 
                   1053: Вопрос 3:
                   1054: Если сделать это во многих американских городах, например в San
                   1055: Francisco, результат будет печальным. Британцы нередко делают это в
                   1056: Манчестере - городе с сумасшедшим ритмом жизни. Что у них получается в
                   1057: результате?
                   1058: 
                   1059: Ответ:
                   1060: Madchester.
                   1061: 
                   1062: Зачет:
                   1063: Мэдчестер.
                   1064: 
                   1065: Комментарий:
                   1066: Сделать это = заменить "n" на "d". Если сделать это, например, в San
                   1067: Francisco, то результатом будет Sad Francisco.
                   1068: 
                   1069: Источник:
                   1070: Inflight review, N 2/2007, с.120.
                   1071: 
                   1072: Автор:
                   1073: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
                   1074: 
                   1075: Вопрос 4:
                   1076: В этом вопросе вольфрам и кобальт - замены.
                   1077:    В Брюсселе на стекле пустой витрины между вольфрамом и кобальтом
                   1078: находится надпись "sorryweareclosed" без пробелов. А автор вопроса едва
                   1079: ли не ежедневно видит между вольфрамом и кобальтом нечто живое. Что
                   1080: именно?
                   1081: 
                   1082: Ответ:
                   1083: Journal.
                   1084: 
                   1085: Зачет:
                   1086: Журнал, дневник.
                   1087: 
                   1088: Комментарий:
                   1089: На витрине написано "www.sorryweareclosed.com". Автор вопроса чуть ли не
                   1090: ежедневно открывает www.livejournal.com.
                   1091: 
                   1092: Источник:
                   1093: ЛНА в Брюсселе на улице Режанс.
                   1094: 
                   1095: Автор:
                   1096: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
                   1097: 
                   1098: Вопрос 5:
                   1099: Стивен Фрай, рассказывая о творчестве Чайковского, называет одного
                   1100: человека Эстонское Телеграфное Агентство. Какая фамилия следует у Фрая
                   1101: за этими тремя словами?
                   1102: 
                   1103: Ответ:
                   1104: Гофман.
                   1105: 
                   1106: Комментарий:
                   1107: В основе сюжета "Щелкунчика" лежит сказка Эрнста Теодора Амадея Гофмана,
                   1108: над длинным именем которого подшучивает Фрай.
                   1109: 
                   1110: Источник:
                   1111: Стивен фрай. Неполная и окончательная история классической музыки.
                   1112: Фантом Пресс, 2006 г., раздел про 1892 год.
                   1113: 
                   1114: Автор:
                   1115: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
                   1116: 
                   1117: Вопрос 6:
                   1118: В начале дневника Адама, написанного Марком Твеном, Адам узнает от Евы
                   1119: новое слово. Назовите автора, сделавшего это слово названием своего
                   1120: романа.
                   1121: 
                   1122: Ответ:
                   1123: Замятин.
                   1124: 
                   1125: Комментарий:
                   1126: "Мы".
                   1127: 
                   1128: Источник:
                   1129: Extracts from Adam's Diary. Mark Twain. The Diary of Adam and Eve.
                   1130: Hesperus Press, p.5.
                   1131: 
                   1132: Автор:
                   1133: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
                   1134: 
                   1135: Вопрос 7:
                   1136: В одном американском романе во время путешествия героев через Висконсин
                   1137: и Миннесоту ЭТО тянулось миля за милей. Судя по названию известной
                   1138: пьесы, ЭТО играет в ней важную роль. Назовите ЭТО.
                   1139: 
                   1140: Ответ:
                   1141: Ничего.
                   1142: 
                   1143: Зачет:
                   1144: Ничто, nothing.
                   1145: 
                   1146: Комментарий:
                   1147: "Много шума из ничего".
                   1148: 
                   1149: Источник:
                   1150: Н. Гейман. Американские боги. - М.: ООО "Издательство АСТ": ОАО "ЛЮКС",
                   1151: 2004, стр.279.
                   1152: 
                   1153: Автор:
                   1154: Наталья Кудряшова (Санкт-Петербург)
                   1155: 
                   1156: Вопрос 8:
                   1157: В фильме "Париж, я люблю тебя" американка рассказывает о своей поездке в
                   1158: Париж. В частности, она посетила могилу, которой пришлось вместить
                   1159: двоих: философа Жана Поля Сартра и его жену Симону де Бовуар. Впрочем,
                   1160: далекая от европейских реалий американка приняла жену Сартра... За кого?
                   1161: 
                   1162: Ответ:
                   1163: За [Симона] Боливара.
                   1164: 
                   1165: Комментарий:
                   1166: "В этой могиле лежат философ Жан Поль Сартр и генерал Симон Боливар. Они
                   1167: очень любили друг друга и потому похоронены вместе". "Вместить двоих"
                   1168: может напомнить фразу "Боливару не снести двоих".
                   1169: 
                   1170: Источник:
                   1171: Фильм "Paris, je t'aime" (2006).
                   1172: 
                   1173: Автор:
                   1174: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
                   1175: 
                   1176: Вопрос 9:
                   1177: (pic: 20070048.jpg)
                   1178:    Автор вопроса недавно сделал в хозяйственном магазине покупку,
                   1179: которую можно назвать двумя словами. Этими же двумя словами можно
                   1180: назвать и то, что вы видите на первой картинке, и то, что вы видите на
                   1181: второй. Напишите эти два слова.
                   1182: 
                   1183: Ответ:
                   1184: French press.
                   1185: 
                   1186: Источник:
                   1187: http://www.thepumpingstation.com/french-press.jpg
                   1188: 
                   1189: Автор:
                   1190: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
                   1191: 
                   1192: Вопрос 10:
                   1193: В начале XIII века бургундец Отон де ла Рош захватил Афины. Название,
                   1194: которое при его правлении получил Парфенон, получается из названия
                   1195: знаменитого романа заменой одного слова. Как же стал называться
                   1196: Парфенон?
                   1197: 
                   1198: Ответ:
                   1199: Собор афинской богоматери.
                   1200: 
                   1201: Зачет:
                   1202: Notre-Dame d'Athenes.
                   1203: 
                   1204: Источник:
                   1205: Beard, Mary. The Parthenon (Wonders of the World). Profile Books,
                   1206: p.63-66.
                   1207: 
                   1208: Автор:
                   1209: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
                   1210: 
                   1211: Вопрос 11:
                   1212: Начало одного документального фильма снято, по-видимому, в Мадриде, хотя
                   1213: фильм посвящен человеку, жившему в совсем другой стране. Начинается
                   1214: фильм так: ведущий распахивает створки, и зрители видят "Сад". О ком же
                   1215: рассказывает этот фильм?
                   1216: 
                   1217: Ответ:
                   1218: О Босхе.
                   1219: 
                   1220: Комментарий:
                   1221: Триптих Босха "Сад наслаждений" находится в Прадо.
                   1222: 
                   1223: Источник:
                   1224:    1. BBC: Великие мастера. Босх. Загадки Иеронима Босха.
                   1225:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/The_Garden_of_Earthly_Delights
                   1226: 
                   1227: Автор:
                   1228: Наталья Кудряшова, Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
                   1229: 
                   1230: Вопрос 12:
                   1231: Цитата из статьи про морских коньков: "Ученые регистрировали признаки
                   1232: ухаживания: изменения цвета, переплетение хвостов и ЭТО". Конец цитаты.
                   1233: Люди занимаются ЭТИМ не только парами, но и втроем, вчетвером и даже
                   1234: ввосьмером. Назовите ЭТО.
                   1235: 
                   1236: Ответ:
                   1237: Синхронное плавание.
                   1238: 
                   1239: Источник:
                   1240:    1. http://e-news.com.ua/show/140912.html
                   1241:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Synchronized_swimming
                   1242: 
                   1243: Автор:
                   1244: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
                   1245: 
                   1246: Вопрос 13:
                   1247: Популярность Вуди Аллена так велика, что ему даже предлагали поставить
                   1248: памятник в Нью-Йорке. Пьедестал памятника предлагалось сделать высотой
                   1249: сорок один фут - чтобы подчеркнуть то ли рост Аллена, то ли
                   1250: оригинальность его личности. Какое слово мы заменили на "сорок"?
                   1251: 
                   1252: Ответ:
                   1253: Минус.
                   1254: 
                   1255: Источник:
                   1256: Вуди Аллен. Записки городского невротика, маленького очкастого еврея,
                   1257: вовремя бросившего писать. СПб, Symposium 2002, с.5.
                   1258: 
                   1259: Автор:
                   1260: Наталья Кудряшова (Санкт-Петербург)
                   1261: 
                   1262: Вопрос 14:
                   1263: Недавно курс доллара впервые с 1999 года опустился ниже 26 рублей. Какой
                   1264: русской поговоркой сайт lenta.ru описал это событие?
                   1265: 
                   1266: Ответ:
                   1267: Опять двадцать пять.
                   1268: 
                   1269: Источник:
                   1270: http://lenta.ru/finance/, см. 23.03.2007.
                   1271: 
                   1272: Автор:
                   1273: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
                   1274: 
                   1275: Вопрос 15:
                   1276: [Ведущему: "dey" читать примерно как "day".]
                   1277:    Про супругу английского короля Георга IV Каролину ходила шутка: "She
                   1278: was happy as the dey was long". Эта шутка намекала на связь Каролины с
                   1279: одним иностранным правителем. А что мы знаем о человеке, занимавшем тот
                   1280: же пост, из русской классики?
                   1281: 
                   1282: Ответ:
                   1283: Что у него под носом шишка.
                   1284: 
                   1285: Комментарий:
                   1286: "А знаете ли, что у алжирского дея под самым носом шишка?". Дей -
                   1287: правитель Алжира в составе Оттоманской империи.
                   1288: 
                   1289: Источник:
                   1290:    1. The Big Book of Sex Quotes. Casell, 2004, p.101.
                   1291:    2. Н. Гоголь. Записки сумасшедшего.
                   1292:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/Dey
                   1293: 
                   1294: Автор:
                   1295: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
                   1296: 
                   1297: Вопрос 16:
                   1298: [Раздатка:
                   1299:    "И не урод, и не красавец,
                   1300:    А нечто среднего пошиба.
                   1301:    Не ... и не палец,
                   1302:    Никто. Не мясо и не рыба."]
                   1303:    В романе Павла Крусанова "Американская дырка" упоминается федеральная
                   1304: программа "Покаяние", в рамках которой предполагалось воссоздать и
                   1305: размножить ЕГО, чтобы искупить давнюю вину. В розданном вам
                   1306: стихотворении пропущен ЕГО "антипод". Заполните этот пропуск.
                   1307: 
                   1308: Ответ:
                   1309: Андерталец.
                   1310: 
                   1311: Комментарий:
                   1312: У Крусанова неандертальцев собирались размножить и расселить по миру,
                   1313: чтобы таким образом искупить вину сорокатысячелетней давности, когда
                   1314: Homo neandertalensis был стерт с лица Земли Homo sapiens'ом как
                   1315: биологический вид.
                   1316: 
                   1317: Источник:
                   1318:    1. П. Крусанов. Американская дырка. Глава 8.
                   1319:    2. http://www.hohmodrom.ru/read.php?i=21304&t=21276
                   1320: 
                   1321: Автор:
                   1322: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
                   1323: 
                   1324: Тур:
                   1325: Дополнительные вопросы
                   1326: 
                   1327: Вопрос 1:
                   1328: У пророка Иезекиля ОНО - метафора, символизирующая неспособность любви к
                   1329: богу, неспособность к вере. У медиков ИМ называют побочный эффект
                   1330: применения хлорида кальция при реанимации. А в известном музыкальном
                   1331: произведении ОНО может стать причиной выхода из строя некоего оружия.
                   1332: Назовите ЕГО двумя словами.
                   1333: 
                   1334: Ответ:
                   1335: Каменное сердце.
                   1336: 
                   1337: Комментарий:
                   1338: у пророка Иезекиля, предрекавшего будущее возрождение Израиля: "И дам
                   1339: вам сердце новое, и дух новый дам вам; и возьму из плоти вашей сердце
                   1340: каменное, и дам вам сердце плотяное. Вложу внутрь вас дух Мой, и сделаю
                   1341: то, что вы будете ходить в заповедях Моих и уставы Мои будете соблюдать
                   1342: и выполнять". При фибрилляции желудочков возможный побочный эффект
                   1343: применения хлорида кальция - развитие контрактуры миокарда. В песне
                   1344: "Гоп-Стоп": "... Гоп-стоп смотри не обломай перо // Об это каменное
                   1345: сердце...".
                   1346: 
                   1347: Источник:
                   1348:    1. Иезекиль, гл. 36.
                   1349:    2. http://www.provisor.com.ua/archive/2002/N22/art_32.htm
                   1350:    3. http://www.leadsinger.ru/repertoire/cartridges/003/283-7.htm
                   1351: 
                   1352: Автор:
                   1353: Марк Ленивкер (Дортмунд)
                   1354: 
                   1355: Вопрос 2:
                   1356: [Командам раздается текст.]
                   1357:    Быстро примчался Фоас этолиец; могучую пику
                   1358:    Вырвал из [пропуск] фракийца и, меч обнажив изощренный,
                   1359:    В чрево его посредине ударил и душу исторгнул...
                   1360:    (Илиада, 4, 529-531).
                   1361:    И уж не смеет [пропуск] довериться долее взбухшей
                   1362:    Обуви; видит скалу, которая самой вершиной
                   1363:    Встала из тихой воды, но скрывается вся при волненье...
                   1364:    (Метаморфозы, 5, 729-731).
                   1365:    Заполните оба пропуска.
                   1366: 
                   1367: Ответ:
                   1368: персей; Персей.
                   1369: 
                   1370: Источник:
                   1371:    1. http://www.lib.ru/POEEAST/GOMER/gomer01.txt
                   1372:    2. http://www.lib.ru/POEEAST/OWIDIJ/ovidii2_2.txt
                   1373: 
                   1374: Автор:
                   1375: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
                   1376: 
                   1377: Вопрос 3:
                   1378: Незадолго до того, как ОНО началось, озадаченный мэр небольшого
                   1379: итальянского города Портоферрайо приказал позолотить ключи от
                   1380: собственного подвала. ОНО привело к исключительно быстрому строительству
                   1381: дорог, мостов, канализации и системы орошения, и даже к внедрению новых
                   1382: сельскохозяйственных культур и развитию горного дела в ближайших
                   1383: окрестностях. Назовите человека, в честь которого в Портоферрайо
                   1384: ежегодно служат молебен 5 мая.
                   1385: 
                   1386: Ответ:
                   1387: Наполеона.
                   1388: 
                   1389: Комментарий:
                   1390: Речь идет о пребывании Наполеона на остров Эльба.
                   1391: 
                   1392: Источник:
                   1393:    1. http://meotis.livejournal.com/91621.html
                   1394:    2. http://community.livejournal.com/amusing_facts/78134.html
                   1395: 
                   1396: Автор:
                   1397: Александр Шапиро (Ришон-ле-Цион)
                   1398: 
                   1399: Вопрос 4:
                   1400: В петербургском метро постоянно напоминают, что метро является ЕЙ. В США
                   1401: в XIX веке скорость движения по НЕЙ составляла 10-20 миль за ночь.
                   1402: Назовите ЕЕ тремя русскими или двумя английскими словами.
                   1403: 
                   1404: Ответ:
                   1405: Подземная железная дорога.
                   1406: 
                   1407: Зачет:
                   1408: Underground railroad.
                   1409: 
                   1410: Источник:
                   1411:    1. ЛНА.
                   1412:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Underground_Railroad
                   1413: 
                   1414: Автор:
                   1415: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
                   1416: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>