Annotation of db/baza/usa12.txt, revision 1.6

1.1       rubashki    1: Чемпионат:
                      2: 12-й чемпионат США (Ливермор)
                      3: 
                      4: URL:
                      5: /znatoki/boris/reports/200704PaloAlto.html
                      6: 
                      7: Дата:
                      8: 21-Apr-2007
                      9: 
                     10: Тур:
                     11: 1 тур
                     12: 
                     13: Редактор:
                     14: Михаил Перлин (Кельн)
                     15: 
                     16: Вопрос 1:
                     17: [Нулевой вопрос]
                     18:    Как известно, книги из серии "100 великих" не снискали симпатии в
                     19: качестве источников вопросов ЧГК.
                     20:    В книге "100 великих музеев мира" автор обнаружил упоминание о
                     21: хранящейся в одном из музеев коллекции предметов, принадлежавших, якобы,
                     22: некоему Фишерману. Назовите страну, в которой находится этот музей.
                     23: 
                     24: Ответ:
                     25: Ватикан.
                     26: 
                     27: Комментарий:
                     28: Составители сборника, пользовавшиеся, скорее всего, иностранными
                     29: источниками, подумали, что Фишерман - это фамилия, и решили его не
                     30: переводить. Перстень Рыбака - один из атрибутов папской власти.
                     31: Коллекция перстней хранится в Соборе св. Петра.
                     32: 
                     33: Источник:
                     34: "100 великих музеев мира".
                     35: 
                     36: Автор:
                     37: Марк Ленивкер (Дортмунд)
                     38: 
                     39: Вопрос 2:
                     40: Геракл, как известно, одолел и льва, и гидру, и птиц, и многих других
                     41: животных. Однажды Геракл в одиночку расправился с быком, но все же
                     42: проиграл при этом спор царю Лепрею. Если верить известному
                     43: стихотворению, его заглавный герой тоже мог бы принять участие в таком
                     44: споре. Назовите этого героя.
                     45: 
                     46: Ответ:
                     47: Робин Бобин Барабек.
                     48: 
                     49: Зачет:
                     50: Робин Бобин, Барабек.
                     51: 
                     52: Комментарий:
                     53: Спор был о том, кто быстрее съест быка. Быка, кстати, Робин Бобин ел
                     54: только в переводе Чуковского - в оригинале и в переводе Маршака съел
                     55: много чего другого.
                     56: 
                     57: Источник:
                     58: http://sno.pro1.ru/lib/graves/118-147/138.htm
                     59: 
                     60: Автор:
                     61: Борис Юхвец (Дортмунд)
                     62: 
                     63: Вопрос 3:
                     64: Внимание, в вопросе есть замены!
                     65:    В романе Георгия Вайнера "Умножающий печаль" один из героев беседует
                     66: с епископом. Епископ отмечает, что у героя в душе большая смута. Герой
                     67: отвечает, что причина этому - увлечение в молодости альпинизмом и что
                     68: альпинисту трудно поверить, что ХОЛМ выше ГОРЫ. Какие топонимы мы
                     69: заменили словами "ХОЛМ" и "ГОРА"?
                     70: 
                     71: Ответ:
                     72: Голгофа и Эверест.
                     73: 
                     74: Зачет:
                     75: Сагарматха и Джомолунгма вместо Эвереста. Порядок роли не играет.
                     76: 
                     77: Источник:
                     78: Г. Вайнер "Умножающий печаль". М., 2005, с.267.
                     79: 
                     80: Автор:
                     81: Лев Бондаревский (Хемниц)
                     82: 
                     83: Вопрос 4:
                     84: Здание волгоградской филармонии получило в качестве прозвища некое
                     85: имя-отчество из-за барельефов классиков марксизма-ленинизма на фронтоне.
                     86: А вертолет МИ-6 получил такое же прозвище из-за того, что использовался
                     87: на нефтегазовых месторождениях. Напишите это имя-отчество.
                     88: 
                     89: Ответ:
                     90: Змей Горыныч.
                     91: 
                     92: Источник:
                     93:    1. http://www.resheto.ru/speaking/lan/news2573.php
                     94:    2. http://www.avia.ru:8103/forum/4/0/1239969723188013371191092799640_all.shtml?topiccount=593
                     95: 
                     96: Автор:
                     97: Марк Ленивкер (Дортмунд)
                     98: 
                     99: Вопрос 5:
                    100: При переводе одного романа французские переводчики, не подумав, одну
                    101: фразу перевели так: "Эту проблему можно решить при помощи высшей
                    102: математики". Назовите человека, который упоминался в оригинале этой
                    103: фразы.
                    104: 
                    105: Ответ:
                    106: (Исаак) Ньютон.
                    107: 
                    108: Комментарий:
                    109: Подумаешь, бином Ньютона.
                    110: 
                    111: Источник:
                    112: Личный опыт автора вопроса.
                    113: 
                    114: Автор:
                    115: Борис Юхвец (Дортмунд)
                    116: 
                    117: Вопрос 6:
                    118: Вспоминая о работе над картиной "Чародеи", режиссер Константин Бромберг
                    119: жаловался, что над картиной поработала цензура. Так, от колоритного
                    120: персонажа Георгия Вицина осталось всего два слова - "хам" и "ура". В
                    121: одном из вырезанных эпизодов этот персонаж выпрашивал у директора
                    122: Шемаханской отпуск. Вспомнив, кто этот персонаж, ответьте: в каком
                    123: месяце?
                    124: 
                    125: Ответ:
                    126: В марте.
                    127: 
                    128: Комментарий:
                    129: Персонаж - кот. Цензура поиздевалась из-за прямых ассоциаций с
                    130: булгаковским Бегемотом.
                    131: 
                    132: Источник:
                    133:    1. "Чародеи", Мосфильм, 1982.
                    134:    2. http://www.kp.ru/daily/23190/25748/
                    135: 
                    136: Автор:
                    137: Марк Ленивкер (Дортмунд)
                    138: 
                    139: Вопрос 7:
                    140: В стихотворении Мориса Карема ослик спрашивает у своей мамы:
                    141:    "Мама, мама, скажи, неужели и мне
                    142:    Нужно будет носить за поклажей поклажу
                    143:    И, гремя бубенцами, катать по пляжу
                    144:    Тех, кто носит один лишь РЮКЗАК на спине?".
                    145:    Какое слово в этом стихотворении мы заменили словом "рюкзак"?
                    146: 
                    147: Ответ:
                    148: Загар.
                    149: 
                    150: Источник:
                    151: http://geo.web.ru/bards/Ustinov/part101.htm
                    152: 
                    153: Автор:
                    154: Михаил Перлин (Кельн)
                    155: 
                    156: Вопрос 8:
                    157: В интервью "Литературной газете" Аркадий Инин с горестью отнес себя к
                    158: уходящему поколению советских сценаристов. Для себя и себе подобных он
                    159: придумал неологизм, лишь первой буквой отличающийся от слова, введенного
                    160: английским зоологом Ричардом Оуэном в 1842 году. Воспроизведите этот
                    161: неологизм.
                    162: 
                    163: Ответ:
                    164: Кинозавр.
                    165: 
                    166: Зачет:
                    167: Кинозавры.
                    168: 
                    169: Источник:
                    170: http://www.lgz.ru/archives/html_arch/lg442002/Polosy/art16_1.htm
                    171: 
                    172: Автор:
                    173: Марк Ленивкер (Дортмунд)
                    174: 
                    175: Вопрос 9:
                    176: Малообразованный персонаж советского кинофильма проделал некую операцию
                    177: и получил РЕЗУЛЬТАТ. Не знаем, правильный это РЕЗУЛЬТАТ или нет, но
                    178: словарь Блаттнера вариант персонажа опровергает. Какое слово мы заменили
                    179: словом "РЕЗУЛЬТАТ"?
                    180: 
                    181: Ответ:
                    182: Бутерброд.
                    183: 
                    184: Комментарий:
                    185: В фильме "Республика ШКИД": "По-немецки - цацки-пецки, а по-русски -
                    186: бутерброд". Мы также намекнули на неправильные бутерброды кота
                    187: Матроскина. Словарь Блаттнера - русско-немецкий.
                    188: 
                    189: Автор:
                    190: Марк Ленивкер (Дортмунд)
                    191: 
                    192: Вопрос 10:
                    193: Год основания БССР - 1919, год основания СССР - 1922. А еще 56 лет
                    194: спустя широкую известность получил другой союз, который мы назвали СССБ.
                    195: Ответьте, что в этой аббревиатуре обозначает буква "Б".
                    196: 
                    197: Ответ:
                    198: Боярский.
                    199: 
                    200: Комментарий:
                    201: Боярский, Смехов, Старыгин, Смирнитский.
                    202: 
                    203: Источник:
                    204:    1. Фильм Юнгвальд-Хилькевича "Д'Артаньян и три мушкетера".
1.4       rubashki  205:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Белорусская_Советская_Социалистическая_Республика
1.1       rubashki  206:    3. http://www.imdb.com/title/tt0076998/
                    207: 
                    208: Автор:
                    209: Лев Бондаревский (Хемниц)
                    210: 
                    211: Вопрос 11:
                    212: Большой крест железного креста (высшую степень возрожденного Гитлером
                    213: ордена) успел получить лишь один человек - Герман Геринг. После Второй
                    214: мировой войны генерал Эйзенхауэр, командующий войсками союзников в
                    215: Европе, отправил эту награду Геринга в Америку. А в какую именно точку
                    216: Америки он ее отправил?
                    217: 
                    218: Ответ:
                    219: Музей Вест-Пойнта.
                    220: 
                    221: Зачет:
                    222: По названию "Вест-Пойнт".
                    223: 
                    224: Комментарий:
                    225: Точка по-английски - point. Вест-Пойнт - военная академия США, которую
                    226: закончил Эйзенхауэр.
                    227: 
                    228: Источник:
                    229: Н. Ионина "100 великих наград". М.: Вече, 2003, с.198 (статья ""Железный
                    230: крест" Пруссии").
                    231: 
                    232: Автор:
                    233: Марк Ленивкер (Дортмунд)
                    234: 
                    235: Вопрос 12:
                    236: (pic: 20070042.jpg)
                    237:    [После раздачи командам дается примерно минута-полторы на
                    238: ознакомление. Затем читается вопрос.]
                    239:    Перед вами юмористическая рубрика из газеты, где работает автор
                    240: вопроса. Рубрика называется так же, как и творение одного комиссара по
                    241: охране памятников старины. Как называется рубрика?
                    242: 
                    243: Ответ:
                    244: "Черный квадрат".
                    245: 
                    246: Комментарий:
                    247: Квадратная по форме рубрика содержала образчики черного юмора.
                    248: 
                    249: Источник:
                    250:    1. Пробный выпуск "Рейнской газеты".
                    251:    2. http://www.peoples.ru/art/painter/malevich/index.html
                    252: 
                    253: Автор:
                    254: Марк Ленивкер (Дортмунд)
                    255: 
                    256: Вопрос 13:
                    257: (pic: 20070043.jpg)
                    258:    При подготовке материала для этого вопроса сначала неоднократно
                    259: пользовались АЛЬФОЙ, а потом воспользовались другой АЛЬФОЙ. Что мы
                    260: заменили на АЛЬФУ?
                    261: 
                    262: Ответ:
                    263: Лейку.
                    264: 
                    265: Комментарий:
                    266: Огородный инвентарь и фотоаппарат.
                    267: 
                    268: Автор:
                    269: Михаил Перлин (Кельн)
                    270: 
                    271: Вопрос 14:
                    272: Эта фирма предлагает широкий ассортимент товаров от "А" до "Я". Во
                    273: всяком случае именно это символизирует стрелка, соединяющая два элемента
                    274: на ее логотипе. Назовите фирму.
                    275: 
                    276: Ответ:
                    277: AMAZON.COM.
                    278: 
                    279: Зачет:
                    280: AMAZON.
                    281: 
                    282: Комментарий:
                    283: От A до Z.
                    284: 
                    285: Источник:
                    286: http://en.wikipedia.org/wiki/Amazon.com
                    287: 
                    288: Автор:
                    289: Михаил Перлин (Кельн)
                    290: 
                    291: Вопрос 15:
                    292: Интервью с Петром Орловым, потомком известного дворянского рода, Леонид
                    293: Парфенов сопроводил таким комментарием: "Петр Орлов сейчас гражданин
                    294: Швейцарии, был женат на дочери короля Египта, почетный посол Бельгии в
                    295: Грузии, но больше всего ценит свою...". Последние слова комментария
                    296: только падежом отличаются от названия литературного произведения.
                    297: Назовите это произведение.
                    298: 
                    299: Ответ:
                    300: "Лошадиная фамилия".
                    301: 
                    302: Источник:
                    303: Леонид Парфенов, проект "Война в Крыму".
                    304: 
                    305: Автор:
                    306: Михаил Перлин (Кельн)
                    307: 
                    308: Вопрос 16:
                    309: Внимание, в вопросе есть замены.
                    310:    "Продолжается процесс отделения МЕДОВОГО от ПОЛЫННОГО" - так ведущий
                    311: радио БиБиСи Сева Новгородцев откомментировал одно из событий 1986 года.
                    312: Мы не спрашиваем, какие слова мы заменили прилагательными "МЕДОВЫЙ" И
                    313: "ПОЛЫННЫЙ". Назовите человека, о судьбе которого говорил Сева.
                    314: 
                    315: Ответ:
                    316: А.Д. Сахаров.
                    317: 
                    318: Зачет:
                    319: Елена Боннэр.
                    320: 
                    321: Комментарий:
                    322: Замененные слова - "сладкого" и "Горького". В декабре 1986 года Сахаров
                    323: был освобожден от ссылки в Нижнем Новгороде, который тогда еще назывался
                    324: Горьким.
                    325: 
                    326: Источник:
                    327: http://www.seva.ru/rock/?id=457
                    328: 
                    329: Автор:
                    330: Марк Ленивкер (Дортмунд)
                    331: 
                    332: Тур:
                    333: 2 тур
                    334: 
                    335: Редактор:
                    336: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
                    337: 
                    338: Вопрос 1:
                    339: [Нулевой вопрос]
                    340:    [Командам раздается текст (не менее шести бумажек каждой команде!):
1.5       rubashki  341:    <раздатка>
                    342:    Счастлив исполнить выраженное Вами пожелание относительно моего
                    343: скорейшего возвращения. Сердечно преданный Вам Чарльз Смитсон.
                    344:    В те дни одни лишь неотесанные янки пользовались [пропуск] стилем.
                    345:    </раздатка>
1.1       rubashki  346:    Перед вами цитата из романа Джона Фаулза: англичанин Смитсон сообщает
                    347: своей знакомой, что скоро вернется из США. Какое слово мы пропустили?
                    348: 
                    349: Ответ:
                    350: Телеграфным.
                    351: 
                    352: Комментарий:
                    353: Цитата в цитате - текст телеграммы.
                    354: 
                    355: Источник:
                    356: Фаулз Дж. Любовница французского лейтенанта. - СПб.: Азбука-классика,
                    357: 2003. - С. 364.
                    358: 
                    359: Автор:
                    360: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
                    361: 
                    362: Вопрос 2:
                    363: [Командам раздаются две бумажки с текстом: "Эту книгу надо издать в...".
                    364: Строго по две бумажки на команду - не больше и не меньше!]
                    365:    Перед вами начало фразы Сталина, которую он будто бы сказал по поводу
                    366: сборника любовной лирики Константина Симонова, обращенной к Валентине
                    367: Серовой. Продолжите ее двумя словами.
                    368: 
                    369: Ответ:
                    370: "... двух экземплярах...".
                    371: 
                    372: Комментарий:
                    373: "... - один для нее, другой для него".
                    374: 
                    375: Источник:
                    376: Душенко К.В. Цитаты из русской литературы. - М.: Эксмо, 2005. - С. 465.
                    377: 
                    378: Автор:
                    379: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
                    380: 
                    381: Вопрос 3:
                    382: Чтобы вам было легче выбрать версию, мы добавили в вопрос отсечку.
                    383:    Пьетро Ферриньи пишет, что в средневековых спектаклях актеров,
                    384: играющих святых во время претерпевания ими мучений, заменяли манекенами.
                    385: Для Иисуса Христа он указывает два таких случая. Один - это собственно
                    386: страсти Господни. А какой другой?
                    387: 
                    388: Ответ:
                    389: Обрезание Господне.
                    390: 
                    391: Зачет:
                    392: Синонимичные ответы.
                    393: 
                    394: Комментарий:
                    395: В качестве подсказки в вопрос добавлено слово "отсечка". ;-)
                    396: 
                    397: Источник:
1.2       rubashki  398: Iорик. Исторiя марiонетки. - М., 1990. - С. 45.
1.1       rubashki  399: 
                    400: Автор:
                    401: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
                    402: 
                    403: Вопрос 4:
                    404: Согласно одному средневековому толкованию, когда ОНА говорит cras
                    405: [крас], по-латыни "завтра", это значит, что завтра нужно ждать
                    406: неприятностей. Назовите ЕЕ.
                    407: 
                    408: Ответ:
                    409: Ворона.
                    410: 
                    411: Комментарий:
                    412: По русской примете, она тоже может накаркать беду. Слово "cras" похоже
                    413: на карканье.
                    414: 
                    415: Источник:
                    416: Антропология религиозности. - СПб., 1998. - С. 27-28.
                    417: 
                    418: Автор:
                    419: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
                    420: 
                    421: Вопрос 5:
                    422: Цитата из романа "Страна Чудес без тормозов...": "Блики солнца дрожали
                    423: на мелких волнах, словно кто-то раздробил огромное зеркало на мириады
                    424: осколков. Собрать и склеить эти осколки уже не получится. Пригони ты
                    425: сюда хоть...". Закончите цитату тремя словами.
                    426: 
                    427: Ответ:
                    428: "... всю королевскую рать".
                    429: 
                    430: Зачет:
                    431: "... всю королевскую конницу".
                    432: 
                    433: Комментарий:
                    434: Аллюзия на Кэрролла, каких в романе с таким названием несколько.
                    435: 
                    436: Источник:
                    437: Мураками Х. Страна Чудес без тормозов и Конец Света. - М.: Эксмо, 2003.
                    438: - С. 533.
                    439: 
                    440: Автор:
                    441: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
                    442: 
                    443: Вопрос 6:
                    444: Описывая персонажа-повара, Чак Паланик говорит, что на его липком белом
                    445: лице лежат большие красные губы. При этом он употребляет слово с двумя
                    446: буквами "эс". Что это за слово?
                    447: 
                    448: Ответ:
                    449: Суси.
                    450: 
                    451: Зачет:
                    452: Sushi.
                    453: 
                    454: Комментарий:
                    455: Как кусок красной рыбы на рисе.
                    456: 
                    457: Источник:
                    458: Паланик Ч. Призраки. - М.: АСТ, 2006. - С. 408.
                    459: 
                    460: Автор:
                    461: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
                    462: 
                    463: Вопрос 7:
                    464: [Ведущему: кавычки не озвучивать.]
                    465:    Александр Ширвиндт пишет, что во времена советского дефицита этот
                    466: "сорокатысячный" выкрик "звучал реальной угрозой". Воспроизведите его.
                    467: 
                    468: Ответ:
                    469: "Судью на мыло".
                    470: 
                    471: Источник:
                    472: Ширвиндт А. Schirwindt, стертый с лица земли. - М.: Эксмо, 2006. - С.
                    473: 53.
                    474: 
                    475: Автор:
                    476: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
                    477: 
                    478: Вопрос 8:
                    479: [Ведущему: после оглашения ответа обязательно озвучить комментарий!]
                    480:    Топонимический словарь утверждает, что у индейцев, живших на
                    481: территории нынешней Луизианы, границы владений обозначались ЕЮ. Назовите
                    482: ЕЕ двумя словами.
                    483: 
                    484: Ответ:
                    485: Красная палка.
                    486: 
                    487: Зачет:
                    488: Синонимичные ответы.
                    489: 
                    490: Комментарий:
                    491: Отсюда якобы название столицы штата - Батон-Руж, что по-французски
                    492: значит "красная палка".
                    493: 
                    494: Источник:
                    495: Азимов А. Слова на карте. - М.: Центрполиграф, 2006. - С. 206.
                    496: 
                    497: Автор:
                    498: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
                    499: 
                    500: Вопрос 9:
                    501: Проявление ЕГО экстравагантности заставило англичан думать, что с ними
                    502: воюет женщина. Это проявление отразилось в ЕГО прозвище. На одном из
                    503: европейских языков это прозвище одной буквой отличается от названия
                    504: города. Напишите это прозвище по-русски.
                    505: 
                    506: Ответ:
                    507: Красный барон.
                    508: 
                    509: Комментарий:
                    510: Англичане часто сталкивались с Рихтгофеном и решили, что в красном
                    511: самолете может летать только женщина. Baron Rouge одной буквой
                    512: отличается от Baton Rouge.
                    513: 
                    514: Источник:
                    515:    1. Рихтхофен М. фон. Красный истребитель. - М.: Центрполиграф, 2004.
                    516: - С. 100.
                    517:    2. http://fr.wikipedia.org/wiki/Manfred_von_Richthofen
                    518:    3. http://fr.wikipedia.org/wiki/Baton_Rouge
                    519: 
                    520: Автор:
                    521: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
                    522: 
                    523: Вопрос 10:
                    524: Манфред фон Рихтгофен не сразу стал летчиком и называл свой самолет
                    525: "стальной [пропуск]". Какое имя мы пропустили?
                    526: 
                    527: Ответ:
                    528: Пегас.
                    529: 
                    530: Комментарий:
                    531: Сначала он был кавалеристом. А Пегас - крылатый конь.
                    532: 
                    533: Источник:
                    534: Рихтхофен М. фон. Красный истребитель. - М.: Центрполиграф, 2004. - С.
                    535: 137.
                    536: 
                    537: Автор:
                    538: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
                    539: 
                    540: Вопрос 11:
                    541: Герои сериала "Friends" говорят, что если у их домашних утки и цыпленка
                    542: вдруг родится детеныш, они назовут его Дик или другим именем. Назовите
                    543: писателя, который носит это другое имя.
                    544: 
                    545: Ответ:
                    546: [Чак] Паланик.
                    547: 
                    548: Комментарий:
                    549: Duck + Chick = Dick or Chuck.
                    550: 
                    551: Источник:
                    552: Сериал "Друзья".
                    553: 
                    554: Автор:
                    555: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
                    556: 
                    557: Вопрос 12:
                    558: В словарной статье об этом религиозном термине, в частности, есть слова
                    559: "символизирующее" и "принимаемые". Назовите этот термин.
                    560: 
                    561: Ответ:
                    562: Причастие.
                    563: 
                    564: Комментарий:
                    565: "Символизирующее кровь и тело Иисуса Христа вино в чаше с кусочками
                    566: просвиры, принимаемые верующими во время церковного обряда причащения".
                    567: Оба приведенных в вопросе слова - причастия.
                    568: 
                    569: Источник:
                    570: http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=27360
                    571: 
                    572: Автор:
                    573: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
                    574: 
                    575: Вопрос 13:
                    576: Киргизы встречали ЕГО с кожаным сосудом, в который был положен камень,
                    577: производящий шум. ОН упоминается в хрестоматийном стихотворении.
                    578: Назовите ЕГО тремя словами.
                    579: 
                    580: Ответ:
                    581: Первый весенний гром.
                    582: 
                    583: Зачет:
                    584: Все три слова в любом порядке.
                    585: 
                    586: Источник:
                    587:    1. Юрченко А.Г. Империя и космос. Реальная и фантастическая история
                    588: походов Чингис-хана по материалам францисканской миссии 1245 года. -
                    589: СПб.: Евразия, 2002. - С. 303.
                    590:    2. http://az.lib.ru/t/tjutchew_f_i/text_0050.shtml#p016
                    591: 
                    592: Автор:
                    593: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
                    594: 
                    595: Вопрос 14:
                    596: В русской легенде, когда Бог создал ПЕРВУЮ, Дьявол, подражая ему, создал
                    597: ВТОРУЮ, но не смог получить от нее того же, что Бог от ПЕРВОЙ, и в гневе
                    598: разломил ВТОРУЮ на две половинки. Но потом подумал, что она может
                    599: вредить человеку, и соединил ее обратно. Назовите ВТОРУЮ.
                    600: 
                    601: Ответ:
                    602: Оса.
                    603: 
                    604: Комментарий:
                    605: Так объясняется ее талия. ПЕРВАЯ - пчела, дающая мед. А оса только и
                    606: может, что жалить. ;-)
                    607: 
                    608: Источник:
                    609: Иванова-Казас О.М. Беспозвоночные в мифологии, фольклоре и искусстве. -
                    610: СПб.: Изд-во Санкт-Петербургского ун-та, 2006. - С. 155.
                    611: 
                    612: Автор:
                    613: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
                    614: 
                    615: Вопрос 15:
                    616: На иллюстрации художника Дувидова герой держит руку невесты, букет,
                    617: саблю и еще один предмет. Какой?
                    618: 
                    619: Ответ:
                    620: Маленький фонарик.
                    621: 
                    622: Зачет:
                    623: Синонимичные ответы: фонарик, фонарь и т.п.
                    624: 
                    625: Комментарий:
                    626: Всего у Комара шесть ног, четыре из которых служат руками. Невеста -
                    627: Муха-Цокотуха.
                    628: 
                    629: Источник:
                    630: Иванова-Казас О.М. Беспозвоночные в мифологии, фольклоре и искусстве. -
                    631: СПб.: Изд-во Санкт-Петербургского ун-та, 2006. - С. 137.
                    632: 
                    633: Автор:
                    634: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
                    635: 
                    636: Вопрос 16:
                    637: В романе "Молчание ягнят" фигурирует маньяк, снимающий кожу со своих
                    638: жертв. Журналисты дают ему прозвище, одной буквой отличающееся от
                    639: наименования заглавного героя другого произведения. Назовите этого
                    640: героя.
                    641: 
                    642: Ответ:
                    643: [Мистер] Хайд.
                    644: 
                    645: Зачет:
                    646: [Mr] Hyde.
                    647: 
                    648: Комментарий:
                    649: Hide - кожа, шкура. "Mr Hide" звучит так же, как "Mr Hyde".
                    650: 
                    651: Источник:
                    652:    1. Харрис Т. Молчание ягнят. - М.: АСТ, 2004. - С. 374.
                    653:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/The_Strange_Case_of_Dr_Jekyll_and_Mr_Hyde
                    654: 
                    655: Автор:
                    656: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
                    657: 
                    658: Тур:
                    659: 3 тур
                    660: 
                    661: Редактор:
                    662: Александр Шапиро (Ришон-ле-Цион)
                    663: 
                    664: Вопрос 1:
                    665: [Нулевой вопрос]
                    666:    В Википедии в статьях об английских королях Генрихе I и Иоанне
1.3       rubashki  667: Безземельном около двух десятков человек по фамилии Фицрой. Назовите
1.1       rubashki  668: прилагательное, которым они все охарактеризованы в этих статьях.
                    669: 
                    670: Ответ:
                    671: Незаконнорожденный.
                    672: 
                    673: Зачет:
                    674: Внебрачный, незаконный.
                    675: 
                    676: Комментарий:
1.3       rubashki  677: Fitzroy по-англонормански значит "сын короля", так называли внебрачных
1.1       rubashki  678: детей короля.
                    679: 
                    680: Источник:
                    681:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Henry_I_of_England
                    682:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/John_of_England
                    683: 
                    684: Автор:
                    685: Александр Шапиро (Ришон-ле-Цион)
                    686: 
                    687: Вопрос 2:
                    688: Послушайте один из куплетов:
                    689:    С невестой в дом войдет и брат,
                    690:    священник молодой,
                    691:    ведь их с сестрою, говорят,
                    692:    не разольешь водой.
                    693:    Поет щегол. Трубит олень.
                    694:    Для свадьбы выбран славный день.
                    695:    А теперь запишите первую строчку припева.
                    696: 
                    697: Ответ:
                    698:    Есть в графском парке черный пруд.
                    699: 
                    700: Комментарий:
                    701: Это один из куплетов песни Атоса, не попавший в фильм.
                    702: 
                    703: Источник:
                    704: Юрий Ряшенцев. "Ланфрен-ланфра. Песни. Стихи. Проза". М.: Эксмо, 2002.
                    705: 
                    706: Автор:
                    707: Александр Шапиро (Ришон-ле-Цион)
                    708: 
                    709: Вопрос 3:
                    710: (pic: 20070044.jpg)
                    711:    Перед вами названия одной книги в переводе на латынь, казахский и
                    712: татарский языки. В переводе на татарский пропущено второе слово
                    713: названия, которое по-татарски пишется так же, как и по-русски. Запишите
                    714: это слово.
                    715: 
                    716: Ответ:
                    717: Принц.
                    718: 
                    719: Комментарий:
                    720: Речь идет о книге "Маленький принц".
                    721: 
                    722: Источник:
                    723: http://www.petit-prince.at/collection.htm
                    724: 
                    725: Автор:
                    726: Александр Шапиро (Ришон-ле-Цион)
                    727: 
                    728: Вопрос 4:
                    729: В стихотворении Николая Языкова 1827 года есть такие строчки:
                    730:    "Свет ПРОПУСК, забуду ли тебя?
                    731:    В те дни, как, сельскую свободу возлюбя,
                    732:    Я покидал для ней и славу, и науки,
                    733:    И немцев, и сей град профессоров и скуки, -
                    734:    ...
                    735:    Когда чрез длинный ряд полей, под зноем лета,
                    736:    Ходил я навещать изгнанника-поэта,
                    737:    ..."
                    738:    В стихотворении пропущено отчество человека, к которому сам
                    739: изгнанник-поэт обратился с очень известным призывом. Назовите это
                    740: отчество.
                    741: 
                    742: Ответ:
                    743: Родионовна.
                    744: 
                    745: Комментарий:
                    746: Стихотворение посвящено няне Пушкина.
                    747: 
                    748: Источник:
                    749: http://www.litera.ru/stixiya/authors/yazykov/svet-rodionovna-zabudu.html
                    750: 
                    751: Автор:
                    752: Александр Шапиро (Ришон-ле-Цион)
                    753: 
                    754: Вопрос 5:
                    755: В телесериале "Как я познакомился с вашей мамой" один из героев
                    756: показывает свою подчеркнуто холостяцкую квартиру. Особое внимание он
1.3       rubashki  757: обращает на простое, скорее всего, пневматическое устройство. Что оно
1.1       rubashki  758: делает?
                    759: 
                    760: Ответ:
                    761: Поднимает стульчак.
                    762: 
                    763: Комментарий:
                    764: В этой холостяцкой квартире стульчак автоматически поднимается, если его
                    765: опустить.
                    766: 
                    767: Источник:
                    768: Телесериал "Как я познакомился с вашей мамой".
                    769: 
                    770: Автор:
                    771: Александр Шапиро (Ришон-ле-Цион)
                    772: 
                    773: Вопрос 6:
                    774: (pic: 20070045.jpg)
                    775:    В книге Ярхо "Методология точного литературоведения" есть указатель
                    776: имен, в котором все иностранные имена фантастически педантично приведены
                    777: также и на языке оригинала. Перед вами фрагмент этого указателя имен. А
                    778: теперь скажите, каким французским словом Большая Советская энциклопедия
                    779: называет украшение в виде щита или не до конца развернутого свитка, на
                    780: котором помещается герб либо эмблема.
                    781: 
                    782: Ответ:
                    783: Картуш.
                    784: 
                    785: Зачет:
                    786: Cartouche.
                    787: 
                    788: Комментарий:
                    789: Скрыто имя Рамзес, которое на языке оригинала изображено в картуше, как
                    790: и положено фараону.
                    791: 
                    792: Источник:
                    793:    1. Ярхо Б.И. "Методология точного литературоведения".
                    794:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Cartouche
                    795: 
                    796: Автор:
                    797: Александр Шапиро (Ришон-ле-Цион)
                    798: 
                    799: Вопрос 7:
1.3       rubashki  800: На одной рождественской открытке ИХ можно увидеть рядом с тремя большими
                    801: елочными шарами. А в названии колледжа австралийского города Брисбейн
                    802: ОНИ символизируют голову, сердце и руки. Назовите ИХ.
1.1       rubashki  803: 
                    804: Ответ:
                    805: HHH.
                    806: 
                    807: Зачет:
                    808: hhh, три H, три h.
                    809: 
                    810: Комментарий:
1.3       rubashki  811: На открытке три буквы H, рядом с шариками, образуют фразу "Ho Ho Ho", а
1.1       rubashki  812: три буквы h в названии колледжа означают Head - голова, Heart - сердце,
                    813: Hands - руки.
                    814: 
                    815: Источник:
                    816:    1. Открытка, полученная автором вопроса.
                    817:    2. http://www.hhhlanguage.com.au/general_info.html
                    818: 
                    819: Автор:
                    820: Александр Шапиро (Ришон-ле-Цион)
                    821: 
                    822: Вопрос 8:
                    823: У этого вопроса есть эпиграф, который можно не записывать.
                    824:    Сирано
                    825:    О милый друг Ле-Бре, я от тебя не скрою,
                    826:    Что, как-то проходя вечернею порою
                    827:    В тени густых аллей полузабытых скверов,
                    828:    Я, видя юных дам и стройных кавалеров,
                    829:    Им позавидовал... Мне стало грустно, горько...
                    830:    И мне б хотелось так... Но вздрогнув, как во сне,
                    831:    Я вдруг увидел тень...
                    832:    Ле-Бре
                    833:    Свою?
                    834:    Сирано
                    835:    Мою, поскольку
                    836:    Тень носа моего принадлежала мне.
                    837:    Внимание, вопрос. Назовите заглавного шекспировского персонажа,
                    838: который произносит следующие слова:
                    839:    Пока нет зеркала, - свети мне, день,
                    840:    Чтоб, проходя, свою я видел тень.
                    841: 
                    842: Ответ:
                    843: Ричард III.
                    844: 
                    845: Зачет:
                    846: Ричард Глостер, Глостер.
                    847: 
                    848: Комментарий:
                    849: Как известно, Ричард III был горбуном, а в отрывке речь идет о тени от
                    850: горба.
                    851: 
                    852: Источник:
1.6     ! rubashki  853:    1. http://lib.ru/SHAKESPEARE/shks_richardIII_1.txt
        !           854:    2. http://lib.ru/INOOLD/ROSTAN/sirano.txt
1.1       rubashki  855: 
                    856: Автор:
                    857: Александр Шапиро (Ришон-ле-Цион)
                    858: 
                    859: Вопрос 9:
                    860: Она была изображена на щите одного из участников похода "семерых против
                    861: Фив". А нескольких ее "тезок" в конце 1970-х годов пытались вылечить от
                    862: сильного лишая. Естественно, безрезультатно. Назовите ту, которая была
                    863: изображена на щите.
                    864: 
                    865: Ответ:
                    866: Сфинкс.
                    867: 
                    868: Комментарий:
                    869: Как известно, в мифологии Сфинкс была женского пола и она убивала
                    870: фиванцев, а от лишая пытались лечить кошек породы сфинкс.
                    871: 
                    872: Источник:
                    873:    1. http://phoebus.chronarda.ru/library/kun.htm
                    874:    2. http://www.zooclub.ru/cats/porody/103.shtml
                    875: 
                    876: Автор:
                    877: Александр Шапиро (Ришон-ле-Цион)
                    878: 
                    879: Вопрос 10:
                    880: (pic: 20070046.gif)
                    881:    Перед вами текст Андрея Новоселова под названием "Гигантский кролик
                    882: Баскервилей", в котором не хватает постскриптума. Запишите этот
                    883: постскриптум.
                    884: 
                    885: Ответ:
                    886: Извините за неровный почерк.
                    887: 
                    888: Зачет:
                    889: Все достаточно близкое.
                    890: 
                    891: Источник:
                    892: http://zhurnal.lib.ru/n/nowoselow_a_w/potpourri.shtml
                    893: 
                    894: Автор:
                    895: Александр Шапиро (Ришон-ле-Цион)
                    896: 
                    897: Вопрос 11:
                    898: Вопрос задает Чингачгук Большой Змей.
                    899:    Прослушайте перевод последней строфы стихотворения, опубликованного в
                    900: 1601 году:
                    901:    "У этой урны реквием споем
                    902:    О чести, верности невиданной вздохнем,
                    903:    О Птицах, возлежащих здесь вдвоем.
                    904:    Уильям, (пропуск)".
                    905:    Каким причастным оборотом заканчивается это стихотворение?
                    906: 
                    907: Ответ:
                    908: Потрясающий Копьем.
                    909: 
                    910: Зачет:
                    911: Сотрясающий Копьем и все подобное, даже не совпадающее по размеру.
                    912: 
                    913: Источник:
                    914: http://www.shakespear.ru/llb-sb-bks-1108-pp/0/, перевод Якушкиной.
                    915: 
                    916: Автор:
                    917: Александр Шапиро (Ришон-ле-Цион)
                    918: 
                    919: Вопрос 12:
                    920: Однажды, отвечая на экзамене, студент сделал "оговорку по Фрейду" и
                    921: сказал, что верховным богом скандинавов был Один, женатый... На ком?
                    922: 
                    923: Ответ:
                    924: На Фрейде.
                    925: 
                    926: Комментарий:
                    927: В скандинавской мифологии Один женат на Фрейе.
                    928: 
                    929: Источник:
                    930: Общение с преподавателем, принимавшим экзамен.
                    931: 
                    932: Автор:
                    933: Александр Шапиро (Ришон-ле-Цион)
                    934: 
                    935: Вопрос 13:
                    936: В шутке Михаила Безродного эти существа соседствуют с водными лыжами. А
                    937: в заметках о мифологии, говоря об этих существах, иногда упоминают
                    938: отчасти похожее на них созвездие Козерог. Назовите этих существ.
                    939: 
                    940: Ответ:
                    941: Морские коньки.
                    942: 
                    943: Комментарий:
                    944: Созвездие Козерог традиционно изображают полукозлом-полурыбой. А морской
                    945: конек в мифологии полуконь-полурыба.
                    946: 
                    947: Источник:
                    948:    1. http://m-bezrodnyj.livejournal.com/113910.html
                    949:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Hippocamp
                    950: 
                    951: Автор:
                    952: Александр Шапиро (Ришон-ле-Цион)
                    953: 
                    954: Вопрос 14:
                    955: На сайте symbolist.ru есть часть, посвященная самым разным вариациям в
                    956: изображении креста. В разделе об одной разновидности изображения креста
                    957: сказано, что в христианском символизме она является знаком безопасности
                    958: и устойчивости. Нарисуйте эту разновидность.
                    959: 
                    960: Ответ:
                    961: Любое изображение якоря с перекладиной.
                    962: 
                    963: Источник:
                    964: http://www.symbolist.ru/rus/cross/yakor
                    965: 
                    966: Автор:
                    967: Александр Шапиро (Ришон-ле-Цион)
                    968: 
                    969: Вопрос 15:
                    970: Эта компьютерная игра была популярна в 1980-е годы. Первоначально ее
                    971: планировали назвать в соответствии с внешностью главного действующего
                    972: лица. Но маркетологи решили, что хулиганы будут сцарапывать часть первой
                    973: буквы на упаковках, а из-за этого родители не будут покупать эту игру
                    974: детям. В результате, название слегка изменили. Как планировали назвать
                    975: эту игру?
                    976: 
                    977: Ответ:
                    978: Puck-Man.
                    979: 
                    980: Зачет:
                    981: PuckMan, Puckman.
                    982: 
                    983: Комментарий:
                    984: Назвали Pac-Man, Puck - шайба.
                    985: 
                    986: Источник:
                    987: http://www.gamespot.com/gamespot/features/video/hov/p4_02.html
                    988: 
                    989: Автор:
                    990: Александр Шапиро (Ришон-ле-Цион)
                    991: 
                    992: Вопрос 16:
                    993: (pic: 20070047.jpg)
                    994:    Недавно в Интернете появился коллаж, в котором рядом с этой
                    995: фотографией Сталина были фотографии Черчилля и Гитлера в соответствующих
                    996: позах. Под каждой фотографией было одно слово. Назовите эти три слова.
                    997: 
                    998: Ответ:
                    999: Камень, ножницы, бумага.
                   1000: 
                   1001: Комментарий:
                   1002: Руки.
                   1003: 
                   1004: Источник:
                   1005: Коллаж.
                   1006: 
                   1007: Автор:
                   1008: Александр Шапиро (Ришон-ле-Цион)
                   1009: 
                   1010: Тур:
                   1011: 4 тур
                   1012: 
                   1013: Редактор:
                   1014: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
                   1015: 
                   1016: Вопрос 1:
                   1017: [Нулевой вопрос]
1.5       rubashki 1018:    <раздатка>
                   1019:    I said, "Some Ice upon his head will make him better soon."
                   1020:    </раздатка>
1.1       rubashki 1021:    Перед вами девятая строка стихотворения Эдварда Лира. Назовите того,
                   1022: кто упал и расшибся в первой строке этого стихотворения.
                   1023: 
                   1024: Ответ:
                   1025: A.
                   1026: 
                   1027: Комментарий:
                   1028: Стихотворение называется "Alphabet". Приведена девятая строка, в которой
                   1029: реплику подает буква I.
                   1030: 
                   1031: Источник:
                   1032: Edward Lear. Complete Nonsense. Wordsworth classics, 1994, p.259.
                   1033: 
                   1034: Автор:
                   1035: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
                   1036: 
                   1037: Вопрос 2:
                   1038: О ЕГО роли в отношениях полов писали Ильф и Петров. А в шутке из книги
                   1039: "The Big Book of Sex Quotes" говорится, что mistress, то есть любовница,
                   1040: занимает промежуточное положение между мистером и ИМ. Назовите ЕГО.
                   1041: 
                   1042: Ответ:
                   1043: Mattress.
                   1044: 
                   1045: Зачет:
                   1046: Матрас.
                   1047: 
                   1048: Источник:
                   1049:    1. И. Ильф, Е. Петров. Двенадцать стульев. Глава "Уважайте матрацы,
                   1050: граждане!".
                   1051:    2. The Big Book of Sex Quotes. Casell, 2004, p.102.
                   1052: 
                   1053: Автор:
                   1054: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
                   1055: 
                   1056: Вопрос 3:
                   1057: Если сделать это во многих американских городах, например в San
                   1058: Francisco, результат будет печальным. Британцы нередко делают это в
                   1059: Манчестере - городе с сумасшедшим ритмом жизни. Что у них получается в
                   1060: результате?
                   1061: 
                   1062: Ответ:
                   1063: Madchester.
                   1064: 
                   1065: Зачет:
                   1066: Мэдчестер.
                   1067: 
                   1068: Комментарий:
                   1069: Сделать это = заменить "n" на "d". Если сделать это, например, в San
                   1070: Francisco, то результатом будет Sad Francisco.
                   1071: 
                   1072: Источник:
                   1073: Inflight review, N 2/2007, с.120.
                   1074: 
                   1075: Автор:
                   1076: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
                   1077: 
                   1078: Вопрос 4:
                   1079: В этом вопросе вольфрам и кобальт - замены.
                   1080:    В Брюсселе на стекле пустой витрины между вольфрамом и кобальтом
                   1081: находится надпись "sorryweareclosed" без пробелов. А автор вопроса едва
                   1082: ли не ежедневно видит между вольфрамом и кобальтом нечто живое. Что
                   1083: именно?
                   1084: 
                   1085: Ответ:
                   1086: Journal.
                   1087: 
                   1088: Зачет:
                   1089: Журнал, дневник.
                   1090: 
                   1091: Комментарий:
                   1092: На витрине написано "www.sorryweareclosed.com". Автор вопроса чуть ли не
                   1093: ежедневно открывает www.livejournal.com.
                   1094: 
                   1095: Источник:
                   1096: ЛНА в Брюсселе на улице Режанс.
                   1097: 
                   1098: Автор:
                   1099: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
                   1100: 
                   1101: Вопрос 5:
                   1102: Стивен Фрай, рассказывая о творчестве Чайковского, называет одного
                   1103: человека Эстонское Телеграфное Агентство. Какая фамилия следует у Фрая
                   1104: за этими тремя словами?
                   1105: 
                   1106: Ответ:
                   1107: Гофман.
                   1108: 
                   1109: Комментарий:
                   1110: В основе сюжета "Щелкунчика" лежит сказка Эрнста Теодора Амадея Гофмана,
                   1111: над длинным именем которого подшучивает Фрай.
                   1112: 
                   1113: Источник:
1.3       rubashki 1114: Стивен Фрай. Неполная и окончательная история классической музыки.
1.1       rubashki 1115: Фантом Пресс, 2006 г., раздел про 1892 год.
                   1116: 
                   1117: Автор:
                   1118: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
                   1119: 
                   1120: Вопрос 6:
                   1121: В начале дневника Адама, написанного Марком Твеном, Адам узнает от Евы
                   1122: новое слово. Назовите автора, сделавшего это слово названием своего
                   1123: романа.
                   1124: 
                   1125: Ответ:
                   1126: Замятин.
                   1127: 
                   1128: Комментарий:
                   1129: "Мы".
                   1130: 
                   1131: Источник:
                   1132: Extracts from Adam's Diary. Mark Twain. The Diary of Adam and Eve.
                   1133: Hesperus Press, p.5.
                   1134: 
                   1135: Автор:
                   1136: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
                   1137: 
                   1138: Вопрос 7:
                   1139: В одном американском романе во время путешествия героев через Висконсин
                   1140: и Миннесоту ЭТО тянулось миля за милей. Судя по названию известной
                   1141: пьесы, ЭТО играет в ней важную роль. Назовите ЭТО.
                   1142: 
                   1143: Ответ:
                   1144: Ничего.
                   1145: 
                   1146: Зачет:
                   1147: Ничто, nothing.
                   1148: 
                   1149: Комментарий:
                   1150: "Много шума из ничего".
                   1151: 
                   1152: Источник:
                   1153: Н. Гейман. Американские боги. - М.: ООО "Издательство АСТ": ОАО "ЛЮКС",
                   1154: 2004, стр.279.
                   1155: 
                   1156: Автор:
                   1157: Наталья Кудряшова (Санкт-Петербург)
                   1158: 
                   1159: Вопрос 8:
                   1160: В фильме "Париж, я люблю тебя" американка рассказывает о своей поездке в
                   1161: Париж. В частности, она посетила могилу, которой пришлось вместить
                   1162: двоих: философа Жана Поля Сартра и его жену Симону де Бовуар. Впрочем,
                   1163: далекая от европейских реалий американка приняла жену Сартра... За кого?
                   1164: 
                   1165: Ответ:
                   1166: За [Симона] Боливара.
                   1167: 
                   1168: Комментарий:
                   1169: "В этой могиле лежат философ Жан Поль Сартр и генерал Симон Боливар. Они
                   1170: очень любили друг друга и потому похоронены вместе". "Вместить двоих"
                   1171: может напомнить фразу "Боливару не снести двоих".
                   1172: 
                   1173: Источник:
                   1174: Фильм "Paris, je t'aime" (2006).
                   1175: 
                   1176: Автор:
                   1177: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
                   1178: 
                   1179: Вопрос 9:
                   1180: (pic: 20070048.jpg)
                   1181:    Автор вопроса недавно сделал в хозяйственном магазине покупку,
                   1182: которую можно назвать двумя словами. Этими же двумя словами можно
                   1183: назвать и то, что вы видите на первой картинке, и то, что вы видите на
                   1184: второй. Напишите эти два слова.
                   1185: 
                   1186: Ответ:
                   1187: French press.
                   1188: 
                   1189: Источник:
                   1190: http://www.thepumpingstation.com/french-press.jpg
                   1191: 
                   1192: Автор:
                   1193: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
                   1194: 
                   1195: Вопрос 10:
                   1196: В начале XIII века бургундец Отон де ла Рош захватил Афины. Название,
                   1197: которое при его правлении получил Парфенон, получается из названия
                   1198: знаменитого романа заменой одного слова. Как же стал называться
                   1199: Парфенон?
                   1200: 
                   1201: Ответ:
                   1202: Собор афинской богоматери.
                   1203: 
                   1204: Зачет:
                   1205: Notre-Dame d'Athenes.
                   1206: 
                   1207: Источник:
                   1208: Beard, Mary. The Parthenon (Wonders of the World). Profile Books,
                   1209: p.63-66.
                   1210: 
                   1211: Автор:
                   1212: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
                   1213: 
                   1214: Вопрос 11:
                   1215: Начало одного документального фильма снято, по-видимому, в Мадриде, хотя
                   1216: фильм посвящен человеку, жившему в совсем другой стране. Начинается
                   1217: фильм так: ведущий распахивает створки, и зрители видят "Сад". О ком же
                   1218: рассказывает этот фильм?
                   1219: 
                   1220: Ответ:
                   1221: О Босхе.
                   1222: 
                   1223: Комментарий:
                   1224: Триптих Босха "Сад наслаждений" находится в Прадо.
                   1225: 
                   1226: Источник:
                   1227:    1. BBC: Великие мастера. Босх. Загадки Иеронима Босха.
                   1228:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/The_Garden_of_Earthly_Delights
                   1229: 
                   1230: Автор:
                   1231: Наталья Кудряшова, Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
                   1232: 
                   1233: Вопрос 12:
                   1234: Цитата из статьи про морских коньков: "Ученые регистрировали признаки
                   1235: ухаживания: изменения цвета, переплетение хвостов и ЭТО". Конец цитаты.
                   1236: Люди занимаются ЭТИМ не только парами, но и втроем, вчетвером и даже
                   1237: ввосьмером. Назовите ЭТО.
                   1238: 
                   1239: Ответ:
                   1240: Синхронное плавание.
                   1241: 
                   1242: Источник:
                   1243:    1. http://e-news.com.ua/show/140912.html
                   1244:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Synchronized_swimming
                   1245: 
                   1246: Автор:
                   1247: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
                   1248: 
                   1249: Вопрос 13:
                   1250: Популярность Вуди Аллена так велика, что ему даже предлагали поставить
                   1251: памятник в Нью-Йорке. Пьедестал памятника предлагалось сделать высотой
                   1252: сорок один фут - чтобы подчеркнуть то ли рост Аллена, то ли
                   1253: оригинальность его личности. Какое слово мы заменили на "сорок"?
                   1254: 
                   1255: Ответ:
                   1256: Минус.
                   1257: 
                   1258: Источник:
                   1259: Вуди Аллен. Записки городского невротика, маленького очкастого еврея,
                   1260: вовремя бросившего писать. СПб, Symposium 2002, с.5.
                   1261: 
                   1262: Автор:
                   1263: Наталья Кудряшова (Санкт-Петербург)
                   1264: 
                   1265: Вопрос 14:
                   1266: Недавно курс доллара впервые с 1999 года опустился ниже 26 рублей. Какой
                   1267: русской поговоркой сайт lenta.ru описал это событие?
                   1268: 
                   1269: Ответ:
                   1270: Опять двадцать пять.
                   1271: 
                   1272: Источник:
                   1273: http://lenta.ru/finance/, см. 23.03.2007.
                   1274: 
                   1275: Автор:
                   1276: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
                   1277: 
                   1278: Вопрос 15:
                   1279: [Ведущему: "dey" читать примерно как "day".]
                   1280:    Про супругу английского короля Георга IV Каролину ходила шутка: "She
                   1281: was happy as the dey was long". Эта шутка намекала на связь Каролины с
                   1282: одним иностранным правителем. А что мы знаем о человеке, занимавшем тот
                   1283: же пост, из русской классики?
                   1284: 
                   1285: Ответ:
                   1286: Что у него под носом шишка.
                   1287: 
                   1288: Комментарий:
                   1289: "А знаете ли, что у алжирского дея под самым носом шишка?". Дей -
                   1290: правитель Алжира в составе Оттоманской империи.
                   1291: 
                   1292: Источник:
                   1293:    1. The Big Book of Sex Quotes. Casell, 2004, p.101.
                   1294:    2. Н. Гоголь. Записки сумасшедшего.
                   1295:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/Dey
                   1296: 
                   1297: Автор:
                   1298: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
                   1299: 
                   1300: Вопрос 16:
1.5       rubashki 1301:    <раздатка>
                   1302:    И не урод, и не красавец,
1.1       rubashki 1303:    А нечто среднего пошиба.
                   1304:    Не ... и не палец,
1.5       rubashki 1305:    Никто. Не мясо и не рыба.
                   1306:    </раздатка>
1.1       rubashki 1307:    В романе Павла Крусанова "Американская дырка" упоминается федеральная
                   1308: программа "Покаяние", в рамках которой предполагалось воссоздать и
                   1309: размножить ЕГО, чтобы искупить давнюю вину. В розданном вам
                   1310: стихотворении пропущен ЕГО "антипод". Заполните этот пропуск.
                   1311: 
                   1312: Ответ:
                   1313: Андерталец.
                   1314: 
                   1315: Комментарий:
                   1316: У Крусанова неандертальцев собирались размножить и расселить по миру,
                   1317: чтобы таким образом искупить вину сорокатысячелетней давности, когда
                   1318: Homo neandertalensis был стерт с лица Земли Homo sapiens'ом как
                   1319: биологический вид.
                   1320: 
                   1321: Источник:
                   1322:    1. П. Крусанов. Американская дырка. Глава 8.
                   1323:    2. http://www.hohmodrom.ru/read.php?i=21304&t=21276
                   1324: 
                   1325: Автор:
                   1326: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
                   1327: 
                   1328: Тур:
                   1329: Дополнительные вопросы
                   1330: 
                   1331: Вопрос 1:
                   1332: У пророка Иезекиля ОНО - метафора, символизирующая неспособность любви к
                   1333: богу, неспособность к вере. У медиков ИМ называют побочный эффект
                   1334: применения хлорида кальция при реанимации. А в известном музыкальном
                   1335: произведении ОНО может стать причиной выхода из строя некоего оружия.
                   1336: Назовите ЕГО двумя словами.
                   1337: 
                   1338: Ответ:
                   1339: Каменное сердце.
                   1340: 
                   1341: Комментарий:
                   1342: у пророка Иезекиля, предрекавшего будущее возрождение Израиля: "И дам
                   1343: вам сердце новое, и дух новый дам вам; и возьму из плоти вашей сердце
                   1344: каменное, и дам вам сердце плотяное. Вложу внутрь вас дух Мой, и сделаю
                   1345: то, что вы будете ходить в заповедях Моих и уставы Мои будете соблюдать
                   1346: и выполнять". При фибрилляции желудочков возможный побочный эффект
                   1347: применения хлорида кальция - развитие контрактуры миокарда. В песне
                   1348: "Гоп-Стоп": "... Гоп-стоп смотри не обломай перо // Об это каменное
                   1349: сердце...".
                   1350: 
                   1351: Источник:
                   1352:    1. Иезекиль, гл. 36.
                   1353:    2. http://www.provisor.com.ua/archive/2002/N22/art_32.htm
                   1354:    3. http://www.leadsinger.ru/repertoire/cartridges/003/283-7.htm
                   1355: 
                   1356: Автор:
                   1357: Марк Ленивкер (Дортмунд)
                   1358: 
                   1359: Вопрос 2:
1.5       rubashki 1360:    <раздатка>
1.1       rubashki 1361:    Быстро примчался Фоас этолиец; могучую пику
                   1362:    Вырвал из [пропуск] фракийца и, меч обнажив изощренный,
                   1363:    В чрево его посредине ударил и душу исторгнул...
                   1364:    (Илиада, 4, 529-531).
1.5       rubashki 1365:    &nbsp;
1.1       rubashki 1366:    И уж не смеет [пропуск] довериться долее взбухшей
                   1367:    Обуви; видит скалу, которая самой вершиной
                   1368:    Встала из тихой воды, но скрывается вся при волненье...
                   1369:    (Метаморфозы, 5, 729-731).
1.5       rubashki 1370:    </раздатка>
1.1       rubashki 1371:    Заполните оба пропуска.
                   1372: 
                   1373: Ответ:
                   1374: персей; Персей.
                   1375: 
                   1376: Источник:
1.6     ! rubashki 1377:    1. http://lib.ru/POEEAST/GOMER/gomer01.txt
        !          1378:    2. http://lib.ru/POEEAST/OWIDIJ/ovidii2_2.txt
1.1       rubashki 1379: 
                   1380: Автор:
                   1381: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
                   1382: 
                   1383: Вопрос 3:
                   1384: Незадолго до того, как ОНО началось, озадаченный мэр небольшого
                   1385: итальянского города Портоферрайо приказал позолотить ключи от
                   1386: собственного подвала. ОНО привело к исключительно быстрому строительству
                   1387: дорог, мостов, канализации и системы орошения, и даже к внедрению новых
                   1388: сельскохозяйственных культур и развитию горного дела в ближайших
                   1389: окрестностях. Назовите человека, в честь которого в Портоферрайо
                   1390: ежегодно служат молебен 5 мая.
                   1391: 
                   1392: Ответ:
                   1393: Наполеона.
                   1394: 
                   1395: Комментарий:
                   1396: Речь идет о пребывании Наполеона на остров Эльба.
                   1397: 
                   1398: Источник:
                   1399:    1. http://meotis.livejournal.com/91621.html
                   1400:    2. http://community.livejournal.com/amusing_facts/78134.html
                   1401: 
                   1402: Автор:
                   1403: Александр Шапиро (Ришон-ле-Цион)
                   1404: 
                   1405: Вопрос 4:
                   1406: В петербургском метро постоянно напоминают, что метро является ЕЙ. В США
                   1407: в XIX веке скорость движения по НЕЙ составляла 10-20 миль за ночь.
                   1408: Назовите ЕЕ тремя русскими или двумя английскими словами.
                   1409: 
                   1410: Ответ:
                   1411: Подземная железная дорога.
                   1412: 
                   1413: Зачет:
                   1414: Underground railroad.
                   1415: 
                   1416: Источник:
                   1417:    1. ЛНА.
                   1418:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Underground_Railroad
                   1419: 
                   1420: Автор:
                   1421: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
                   1422: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>