1: Чемпионат:
2: 12-й чемпионат США (Ливермор)
3:
4: URL:
5: /znatoki/boris/reports/200704PaloAlto.html
6:
7: Дата:
8: 21-Apr-2007
9:
10: Тур:
11: 1 тур
12:
13: Редактор:
14: Михаил Перлин (Кельн)
15:
16: Вопрос 1:
17: [Нулевой вопрос]
18: Как известно, книги из серии "100 великих" не снискали симпатии в
19: качестве источников вопросов ЧГК.
20: В книге "100 великих музеев мира" автор обнаружил упоминание о
21: хранящейся в одном из музеев коллекции предметов, принадлежавших, якобы,
22: некоему Фишерману. Назовите страну, в которой находится этот музей.
23:
24: Ответ:
25: Ватикан.
26:
27: Комментарий:
28: Составители сборника, пользовавшиеся, скорее всего, иностранными
29: источниками, подумали, что Фишерман - это фамилия, и решили его не
30: переводить. Перстень Рыбака - один из атрибутов папской власти.
31: Коллекция перстней хранится в Соборе св. Петра.
32:
33: Источник:
34: "100 великих музеев мира".
35:
36: Автор:
37: Марк Ленивкер (Дортмунд)
38:
39: Вопрос 2:
40: Геракл, как известно, одолел и льва, и гидру, и птиц, и многих других
41: животных. Однажды Геракл в одиночку расправился с быком, но все же
42: проиграл при этом спор царю Лепрею. Если верить известному
43: стихотворению, его заглавный герой тоже мог бы принять участие в таком
44: споре. Назовите этого героя.
45:
46: Ответ:
47: Робин Бобин Барабек.
48:
49: Зачет:
50: Робин Бобин, Барабек.
51:
52: Комментарий:
53: Спор был о том, кто быстрее съест быка. Быка, кстати, Робин Бобин ел
54: только в переводе Чуковского - в оригинале и в переводе Маршака съел
55: много чего другого.
56:
57: Источник:
58: http://sno.pro1.ru/lib/graves/118-147/138.htm
59:
60: Автор:
61: Борис Юхвец (Дортмунд)
62:
63: Вопрос 3:
64: Внимание, в вопросе есть замены!
65: В романе Георгия Вайнера "Умножающий печаль" один из героев беседует
66: с епископом. Епископ отмечает, что у героя в душе большая смута. Герой
67: отвечает, что причина этому - увлечение в молодости альпинизмом и что
68: альпинисту трудно поверить, что ХОЛМ выше ГОРЫ. Какие топонимы мы
69: заменили словами "ХОЛМ" и "ГОРА"?
70:
71: Ответ:
72: Голгофа и Эверест.
73:
74: Зачет:
75: Сагарматха и Джомолунгма вместо Эвереста. Порядок роли не играет.
76:
77: Источник:
78: Г. Вайнер "Умножающий печаль". М., 2005, с.267.
79:
80: Автор:
81: Лев Бондаревский (Хемниц)
82:
83: Вопрос 4:
84: Здание волгоградской филармонии получило в качестве прозвища некое
85: имя-отчество из-за барельефов классиков марксизма-ленинизма на фронтоне.
86: А вертолет МИ-6 получил такое же прозвище из-за того, что использовался
87: на нефтегазовых месторождениях. Напишите это имя-отчество.
88:
89: Ответ:
90: Змей Горыныч.
91:
92: Источник:
93: 1. http://www.resheto.ru/speaking/lan/news2573.php
94: 2. http://www.avia.ru:8103/forum/4/0/1239969723188013371191092799640_all.shtml?topiccount=593
95:
96: Автор:
97: Марк Ленивкер (Дортмунд)
98:
99: Вопрос 5:
100: При переводе одного романа французские переводчики, не подумав, одну
101: фразу перевели так: "Эту проблему можно решить при помощи высшей
102: математики". Назовите человека, который упоминался в оригинале этой
103: фразы.
104:
105: Ответ:
106: (Исаак) Ньютон.
107:
108: Комментарий:
109: Подумаешь, бином Ньютона.
110:
111: Источник:
112: Личный опыт автора вопроса.
113:
114: Автор:
115: Борис Юхвец (Дортмунд)
116:
117: Вопрос 6:
118: Вспоминая о работе над картиной "Чародеи", режиссер Константин Бромберг
119: жаловался, что над картиной поработала цензура. Так, от колоритного
120: персонажа Георгия Вицина осталось всего два слова - "хам" и "ура". В
121: одном из вырезанных эпизодов этот персонаж выпрашивал у директора
122: Шемаханской отпуск. Вспомнив, кто этот персонаж, ответьте: в каком
123: месяце?
124:
125: Ответ:
126: В марте.
127:
128: Комментарий:
129: Персонаж - кот. Цензура поиздевалась из-за прямых ассоциаций с
130: булгаковским Бегемотом.
131:
132: Источник:
133: 1. "Чародеи", Мосфильм, 1982.
134: 2. http://www.kp.ru/daily/23190/25748/
135:
136: Автор:
137: Марк Ленивкер (Дортмунд)
138:
139: Вопрос 7:
140: В стихотворении Мориса Карема ослик спрашивает у своей мамы:
141: "Мама, мама, скажи, неужели и мне
142: Нужно будет носить за поклажей поклажу
143: И, гремя бубенцами, катать по пляжу
144: Тех, кто носит один лишь РЮКЗАК на спине?".
145: Какое слово в этом стихотворении мы заменили словом "рюкзак"?
146:
147: Ответ:
148: Загар.
149:
150: Источник:
151: http://geo.web.ru/bards/Ustinov/part101.htm
152:
153: Автор:
154: Михаил Перлин (Кельн)
155:
156: Вопрос 8:
157: В интервью "Литературной газете" Аркадий Инин с горестью отнес себя к
158: уходящему поколению советских сценаристов. Для себя и себе подобных он
159: придумал неологизм, лишь первой буквой отличающийся от слова, введенного
160: английским зоологом Ричардом Оуэном в 1842 году. Воспроизведите этот
161: неологизм.
162:
163: Ответ:
164: Кинозавр.
165:
166: Зачет:
167: Кинозавры.
168:
169: Источник:
170: http://www.lgz.ru/archives/html_arch/lg442002/Polosy/art16_1.htm
171:
172: Автор:
173: Марк Ленивкер (Дортмунд)
174:
175: Вопрос 9:
176: Малообразованный персонаж советского кинофильма проделал некую операцию
177: и получил РЕЗУЛЬТАТ. Не знаем, правильный это РЕЗУЛЬТАТ или нет, но
178: словарь Блаттнера вариант персонажа опровергает. Какое слово мы заменили
179: словом "РЕЗУЛЬТАТ"?
180:
181: Ответ:
182: Бутерброд.
183:
184: Комментарий:
185: В фильме "Республика ШКИД": "По-немецки - цацки-пецки, а по-русски -
186: бутерброд". Мы также намекнули на неправильные бутерброды кота
187: Матроскина. Словарь Блаттнера - русско-немецкий.
188:
189: Автор:
190: Марк Ленивкер (Дортмунд)
191:
192: Вопрос 10:
193: Год основания БССР - 1919, год основания СССР - 1922. А еще 56 лет
194: спустя широкую известность получил другой союз, который мы назвали СССБ.
195: Ответьте, что в этой аббревиатуре обозначает буква "Б".
196:
197: Ответ:
198: Боярский.
199:
200: Комментарий:
201: Боярский, Смехов, Старыгин, Смирнитский.
202:
203: Источник:
204: 1. Фильм Юнгвальд-Хилькевича "Д'Артаньян и три мушкетера".
205: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Белорусская_Советская_Социалистическая_Республика
206: 3. http://www.imdb.com/title/tt0076998/
207:
208: Автор:
209: Лев Бондаревский (Хемниц)
210:
211: Вопрос 11:
212: Большой крест железного креста (высшую степень возрожденного Гитлером
213: ордена) успел получить лишь один человек - Герман Геринг. После Второй
214: мировой войны генерал Эйзенхауэр, командующий войсками союзников в
215: Европе, отправил эту награду Геринга в Америку. А в какую именно точку
216: Америки он ее отправил?
217:
218: Ответ:
219: Музей Вест-Пойнта.
220:
221: Зачет:
222: По названию "Вест-Пойнт".
223:
224: Комментарий:
225: Точка по-английски - point. Вест-Пойнт - военная академия США, которую
226: закончил Эйзенхауэр.
227:
228: Источник:
229: Н. Ионина "100 великих наград". М.: Вече, 2003, с.198 (статья ""Железный
230: крест" Пруссии").
231:
232: Автор:
233: Марк Ленивкер (Дортмунд)
234:
235: Вопрос 12:
236: (pic: 20070042.jpg)
237: [После раздачи командам дается примерно минута-полторы на
238: ознакомление. Затем читается вопрос.]
239: Перед вами юмористическая рубрика из газеты, где работает автор
240: вопроса. Рубрика называется так же, как и творение одного комиссара по
241: охране памятников старины. Как называется рубрика?
242:
243: Ответ:
244: "Черный квадрат".
245:
246: Комментарий:
247: Квадратная по форме рубрика содержала образчики черного юмора.
248:
249: Источник:
250: 1. Пробный выпуск "Рейнской газеты".
251: 2. http://www.peoples.ru/art/painter/malevich/index.html
252:
253: Автор:
254: Марк Ленивкер (Дортмунд)
255:
256: Вопрос 13:
257: (pic: 20070043.jpg)
258: При подготовке материала для этого вопроса сначала неоднократно
259: пользовались АЛЬФОЙ, а потом воспользовались другой АЛЬФОЙ. Что мы
260: заменили на АЛЬФУ?
261:
262: Ответ:
263: Лейку.
264:
265: Комментарий:
266: Огородный инвентарь и фотоаппарат.
267:
268: Автор:
269: Михаил Перлин (Кельн)
270:
271: Вопрос 14:
272: Эта фирма предлагает широкий ассортимент товаров от "А" до "Я". Во
273: всяком случае именно это символизирует стрелка, соединяющая два элемента
274: на ее логотипе. Назовите фирму.
275:
276: Ответ:
277: AMAZON.COM.
278:
279: Зачет:
280: AMAZON.
281:
282: Комментарий:
283: От A до Z.
284:
285: Источник:
286: http://en.wikipedia.org/wiki/Amazon.com
287:
288: Автор:
289: Михаил Перлин (Кельн)
290:
291: Вопрос 15:
292: Интервью с Петром Орловым, потомком известного дворянского рода, Леонид
293: Парфенов сопроводил таким комментарием: "Петр Орлов сейчас гражданин
294: Швейцарии, был женат на дочери короля Египта, почетный посол Бельгии в
295: Грузии, но больше всего ценит свою...". Последние слова комментария
296: только падежом отличаются от названия литературного произведения.
297: Назовите это произведение.
298:
299: Ответ:
300: "Лошадиная фамилия".
301:
302: Источник:
303: Леонид Парфенов, проект "Война в Крыму".
304:
305: Автор:
306: Михаил Перлин (Кельн)
307:
308: Вопрос 16:
309: Внимание, в вопросе есть замены.
310: "Продолжается процесс отделения МЕДОВОГО от ПОЛЫННОГО" - так ведущий
311: радио БиБиСи Сева Новгородцев откомментировал одно из событий 1986 года.
312: Мы не спрашиваем, какие слова мы заменили прилагательными "МЕДОВЫЙ" И
313: "ПОЛЫННЫЙ". Назовите человека, о судьбе которого говорил Сева.
314:
315: Ответ:
316: А.Д. Сахаров.
317:
318: Зачет:
319: Елена Боннэр.
320:
321: Комментарий:
322: Замененные слова - "сладкого" и "Горького". В декабре 1986 года Сахаров
323: был освобожден от ссылки в Нижнем Новгороде, который тогда еще назывался
324: Горьким.
325:
326: Источник:
327: http://www.seva.ru/rock/?id=457
328:
329: Автор:
330: Марк Ленивкер (Дортмунд)
331:
332: Тур:
333: 2 тур
334:
335: Редактор:
336: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
337:
338: Вопрос 1:
339: [Нулевой вопрос]
340: [Командам раздается текст (не менее шести бумажек каждой команде!):
341: "Счастлив исполнить выраженное Вами пожелание относительно моего
342: скорейшего возвращения. Сердечно преданный Вам Чарльз Смитсон".
343: В те дни одни лишь неотесанные янки пользовались [пропуск] стилем.]
344: Перед вами цитата из романа Джона Фаулза: англичанин Смитсон сообщает
345: своей знакомой, что скоро вернется из США. Какое слово мы пропустили?
346:
347: Ответ:
348: Телеграфным.
349:
350: Комментарий:
351: Цитата в цитате - текст телеграммы.
352:
353: Источник:
354: Фаулз Дж. Любовница французского лейтенанта. - СПб.: Азбука-классика,
355: 2003. - С. 364.
356:
357: Автор:
358: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
359:
360: Вопрос 2:
361: [Командам раздаются две бумажки с текстом: "Эту книгу надо издать в...".
362: Строго по две бумажки на команду - не больше и не меньше!]
363: Перед вами начало фразы Сталина, которую он будто бы сказал по поводу
364: сборника любовной лирики Константина Симонова, обращенной к Валентине
365: Серовой. Продолжите ее двумя словами.
366:
367: Ответ:
368: "... двух экземплярах...".
369:
370: Комментарий:
371: "... - один для нее, другой для него".
372:
373: Источник:
374: Душенко К.В. Цитаты из русской литературы. - М.: Эксмо, 2005. - С. 465.
375:
376: Автор:
377: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
378:
379: Вопрос 3:
380: Чтобы вам было легче выбрать версию, мы добавили в вопрос отсечку.
381: Пьетро Ферриньи пишет, что в средневековых спектаклях актеров,
382: играющих святых во время претерпевания ими мучений, заменяли манекенами.
383: Для Иисуса Христа он указывает два таких случая. Один - это собственно
384: страсти Господни. А какой другой?
385:
386: Ответ:
387: Обрезание Господне.
388:
389: Зачет:
390: Синонимичные ответы.
391:
392: Комментарий:
393: В качестве подсказки в вопрос добавлено слово "отсечка". ;-)
394:
395: Источник:
396: Iорик. Исторiя марiонетки. - М., 1990. - С. 45.
397:
398: Автор:
399: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
400:
401: Вопрос 4:
402: Согласно одному средневековому толкованию, когда ОНА говорит cras
403: [крас], по-латыни "завтра", это значит, что завтра нужно ждать
404: неприятностей. Назовите ЕЕ.
405:
406: Ответ:
407: Ворона.
408:
409: Комментарий:
410: По русской примете, она тоже может накаркать беду. Слово "cras" похоже
411: на карканье.
412:
413: Источник:
414: Антропология религиозности. - СПб., 1998. - С. 27-28.
415:
416: Автор:
417: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
418:
419: Вопрос 5:
420: Цитата из романа "Страна Чудес без тормозов...": "Блики солнца дрожали
421: на мелких волнах, словно кто-то раздробил огромное зеркало на мириады
422: осколков. Собрать и склеить эти осколки уже не получится. Пригони ты
423: сюда хоть...". Закончите цитату тремя словами.
424:
425: Ответ:
426: "... всю королевскую рать".
427:
428: Зачет:
429: "... всю королевскую конницу".
430:
431: Комментарий:
432: Аллюзия на Кэрролла, каких в романе с таким названием несколько.
433:
434: Источник:
435: Мураками Х. Страна Чудес без тормозов и Конец Света. - М.: Эксмо, 2003.
436: - С. 533.
437:
438: Автор:
439: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
440:
441: Вопрос 6:
442: Описывая персонажа-повара, Чак Паланик говорит, что на его липком белом
443: лице лежат большие красные губы. При этом он употребляет слово с двумя
444: буквами "эс". Что это за слово?
445:
446: Ответ:
447: Суси.
448:
449: Зачет:
450: Sushi.
451:
452: Комментарий:
453: Как кусок красной рыбы на рисе.
454:
455: Источник:
456: Паланик Ч. Призраки. - М.: АСТ, 2006. - С. 408.
457:
458: Автор:
459: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
460:
461: Вопрос 7:
462: [Ведущему: кавычки не озвучивать.]
463: Александр Ширвиндт пишет, что во времена советского дефицита этот
464: "сорокатысячный" выкрик "звучал реальной угрозой". Воспроизведите его.
465:
466: Ответ:
467: "Судью на мыло".
468:
469: Источник:
470: Ширвиндт А. Schirwindt, стертый с лица земли. - М.: Эксмо, 2006. - С.
471: 53.
472:
473: Автор:
474: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
475:
476: Вопрос 8:
477: [Ведущему: после оглашения ответа обязательно озвучить комментарий!]
478: Топонимический словарь утверждает, что у индейцев, живших на
479: территории нынешней Луизианы, границы владений обозначались ЕЮ. Назовите
480: ЕЕ двумя словами.
481:
482: Ответ:
483: Красная палка.
484:
485: Зачет:
486: Синонимичные ответы.
487:
488: Комментарий:
489: Отсюда якобы название столицы штата - Батон-Руж, что по-французски
490: значит "красная палка".
491:
492: Источник:
493: Азимов А. Слова на карте. - М.: Центрполиграф, 2006. - С. 206.
494:
495: Автор:
496: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
497:
498: Вопрос 9:
499: Проявление ЕГО экстравагантности заставило англичан думать, что с ними
500: воюет женщина. Это проявление отразилось в ЕГО прозвище. На одном из
501: европейских языков это прозвище одной буквой отличается от названия
502: города. Напишите это прозвище по-русски.
503:
504: Ответ:
505: Красный барон.
506:
507: Комментарий:
508: Англичане часто сталкивались с Рихтгофеном и решили, что в красном
509: самолете может летать только женщина. Baron Rouge одной буквой
510: отличается от Baton Rouge.
511:
512: Источник:
513: 1. Рихтхофен М. фон. Красный истребитель. - М.: Центрполиграф, 2004.
514: - С. 100.
515: 2. http://fr.wikipedia.org/wiki/Manfred_von_Richthofen
516: 3. http://fr.wikipedia.org/wiki/Baton_Rouge
517:
518: Автор:
519: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
520:
521: Вопрос 10:
522: Манфред фон Рихтгофен не сразу стал летчиком и называл свой самолет
523: "стальной [пропуск]". Какое имя мы пропустили?
524:
525: Ответ:
526: Пегас.
527:
528: Комментарий:
529: Сначала он был кавалеристом. А Пегас - крылатый конь.
530:
531: Источник:
532: Рихтхофен М. фон. Красный истребитель. - М.: Центрполиграф, 2004. - С.
533: 137.
534:
535: Автор:
536: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
537:
538: Вопрос 11:
539: Герои сериала "Friends" говорят, что если у их домашних утки и цыпленка
540: вдруг родится детеныш, они назовут его Дик или другим именем. Назовите
541: писателя, который носит это другое имя.
542:
543: Ответ:
544: [Чак] Паланик.
545:
546: Комментарий:
547: Duck + Chick = Dick or Chuck.
548:
549: Источник:
550: Сериал "Друзья".
551:
552: Автор:
553: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
554:
555: Вопрос 12:
556: В словарной статье об этом религиозном термине, в частности, есть слова
557: "символизирующее" и "принимаемые". Назовите этот термин.
558:
559: Ответ:
560: Причастие.
561:
562: Комментарий:
563: "Символизирующее кровь и тело Иисуса Христа вино в чаше с кусочками
564: просвиры, принимаемые верующими во время церковного обряда причащения".
565: Оба приведенных в вопросе слова - причастия.
566:
567: Источник:
568: http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=27360
569:
570: Автор:
571: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
572:
573: Вопрос 13:
574: Киргизы встречали ЕГО с кожаным сосудом, в который был положен камень,
575: производящий шум. ОН упоминается в хрестоматийном стихотворении.
576: Назовите ЕГО тремя словами.
577:
578: Ответ:
579: Первый весенний гром.
580:
581: Зачет:
582: Все три слова в любом порядке.
583:
584: Источник:
585: 1. Юрченко А.Г. Империя и космос. Реальная и фантастическая история
586: походов Чингис-хана по материалам францисканской миссии 1245 года. -
587: СПб.: Евразия, 2002. - С. 303.
588: 2. http://az.lib.ru/t/tjutchew_f_i/text_0050.shtml#p016
589:
590: Автор:
591: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
592:
593: Вопрос 14:
594: В русской легенде, когда Бог создал ПЕРВУЮ, Дьявол, подражая ему, создал
595: ВТОРУЮ, но не смог получить от нее того же, что Бог от ПЕРВОЙ, и в гневе
596: разломил ВТОРУЮ на две половинки. Но потом подумал, что она может
597: вредить человеку, и соединил ее обратно. Назовите ВТОРУЮ.
598:
599: Ответ:
600: Оса.
601:
602: Комментарий:
603: Так объясняется ее талия. ПЕРВАЯ - пчела, дающая мед. А оса только и
604: может, что жалить. ;-)
605:
606: Источник:
607: Иванова-Казас О.М. Беспозвоночные в мифологии, фольклоре и искусстве. -
608: СПб.: Изд-во Санкт-Петербургского ун-та, 2006. - С. 155.
609:
610: Автор:
611: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
612:
613: Вопрос 15:
614: На иллюстрации художника Дувидова герой держит руку невесты, букет,
615: саблю и еще один предмет. Какой?
616:
617: Ответ:
618: Маленький фонарик.
619:
620: Зачет:
621: Синонимичные ответы: фонарик, фонарь и т.п.
622:
623: Комментарий:
624: Всего у Комара шесть ног, четыре из которых служат руками. Невеста -
625: Муха-Цокотуха.
626:
627: Источник:
628: Иванова-Казас О.М. Беспозвоночные в мифологии, фольклоре и искусстве. -
629: СПб.: Изд-во Санкт-Петербургского ун-та, 2006. - С. 137.
630:
631: Автор:
632: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
633:
634: Вопрос 16:
635: В романе "Молчание ягнят" фигурирует маньяк, снимающий кожу со своих
636: жертв. Журналисты дают ему прозвище, одной буквой отличающееся от
637: наименования заглавного героя другого произведения. Назовите этого
638: героя.
639:
640: Ответ:
641: [Мистер] Хайд.
642:
643: Зачет:
644: [Mr] Hyde.
645:
646: Комментарий:
647: Hide - кожа, шкура. "Mr Hide" звучит так же, как "Mr Hyde".
648:
649: Источник:
650: 1. Харрис Т. Молчание ягнят. - М.: АСТ, 2004. - С. 374.
651: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/The_Strange_Case_of_Dr_Jekyll_and_Mr_Hyde
652:
653: Автор:
654: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
655:
656: Тур:
657: 3 тур
658:
659: Редактор:
660: Александр Шапиро (Ришон-ле-Цион)
661:
662: Вопрос 1:
663: [Нулевой вопрос]
664: В Википедии в статьях об английских королях Генрихе I и Иоанне
665: Безземельном около двух десятков человек по фамилии Фицрой. Назовите
666: прилагательное, которым они все охарактеризованы в этих статьях.
667:
668: Ответ:
669: Незаконнорожденный.
670:
671: Зачет:
672: Внебрачный, незаконный.
673:
674: Комментарий:
675: Fitzroy по-англонормански значит "сын короля", так называли внебрачных
676: детей короля.
677:
678: Источник:
679: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Henry_I_of_England
680: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/John_of_England
681:
682: Автор:
683: Александр Шапиро (Ришон-ле-Цион)
684:
685: Вопрос 2:
686: Послушайте один из куплетов:
687: С невестой в дом войдет и брат,
688: священник молодой,
689: ведь их с сестрою, говорят,
690: не разольешь водой.
691: Поет щегол. Трубит олень.
692: Для свадьбы выбран славный день.
693: А теперь запишите первую строчку припева.
694:
695: Ответ:
696: Есть в графском парке черный пруд.
697:
698: Комментарий:
699: Это один из куплетов песни Атоса, не попавший в фильм.
700:
701: Источник:
702: Юрий Ряшенцев. "Ланфрен-ланфра. Песни. Стихи. Проза". М.: Эксмо, 2002.
703:
704: Автор:
705: Александр Шапиро (Ришон-ле-Цион)
706:
707: Вопрос 3:
708: (pic: 20070044.jpg)
709: Перед вами названия одной книги в переводе на латынь, казахский и
710: татарский языки. В переводе на татарский пропущено второе слово
711: названия, которое по-татарски пишется так же, как и по-русски. Запишите
712: это слово.
713:
714: Ответ:
715: Принц.
716:
717: Комментарий:
718: Речь идет о книге "Маленький принц".
719:
720: Источник:
721: http://www.petit-prince.at/collection.htm
722:
723: Автор:
724: Александр Шапиро (Ришон-ле-Цион)
725:
726: Вопрос 4:
727: В стихотворении Николая Языкова 1827 года есть такие строчки:
728: "Свет ПРОПУСК, забуду ли тебя?
729: В те дни, как, сельскую свободу возлюбя,
730: Я покидал для ней и славу, и науки,
731: И немцев, и сей град профессоров и скуки, -
732: ...
733: Когда чрез длинный ряд полей, под зноем лета,
734: Ходил я навещать изгнанника-поэта,
735: ..."
736: В стихотворении пропущено отчество человека, к которому сам
737: изгнанник-поэт обратился с очень известным призывом. Назовите это
738: отчество.
739:
740: Ответ:
741: Родионовна.
742:
743: Комментарий:
744: Стихотворение посвящено няне Пушкина.
745:
746: Источник:
747: http://www.litera.ru/stixiya/authors/yazykov/svet-rodionovna-zabudu.html
748:
749: Автор:
750: Александр Шапиро (Ришон-ле-Цион)
751:
752: Вопрос 5:
753: В телесериале "Как я познакомился с вашей мамой" один из героев
754: показывает свою подчеркнуто холостяцкую квартиру. Особое внимание он
755: обращает на простое, скорее всего, пневматическое устройство. Что оно
756: делает?
757:
758: Ответ:
759: Поднимает стульчак.
760:
761: Комментарий:
762: В этой холостяцкой квартире стульчак автоматически поднимается, если его
763: опустить.
764:
765: Источник:
766: Телесериал "Как я познакомился с вашей мамой".
767:
768: Автор:
769: Александр Шапиро (Ришон-ле-Цион)
770:
771: Вопрос 6:
772: (pic: 20070045.jpg)
773: В книге Ярхо "Методология точного литературоведения" есть указатель
774: имен, в котором все иностранные имена фантастически педантично приведены
775: также и на языке оригинала. Перед вами фрагмент этого указателя имен. А
776: теперь скажите, каким французским словом Большая Советская энциклопедия
777: называет украшение в виде щита или не до конца развернутого свитка, на
778: котором помещается герб либо эмблема.
779:
780: Ответ:
781: Картуш.
782:
783: Зачет:
784: Cartouche.
785:
786: Комментарий:
787: Скрыто имя Рамзес, которое на языке оригинала изображено в картуше, как
788: и положено фараону.
789:
790: Источник:
791: 1. Ярхо Б.И. "Методология точного литературоведения".
792: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Cartouche
793:
794: Автор:
795: Александр Шапиро (Ришон-ле-Цион)
796:
797: Вопрос 7:
798: На одной рождественской открытке ИХ можно увидеть рядом с тремя большими
799: елочными шарами. А в названии колледжа австралийского города Брисбейн
800: ОНИ символизируют голову, сердце и руки. Назовите ИХ.
801:
802: Ответ:
803: HHH.
804:
805: Зачет:
806: hhh, три H, три h.
807:
808: Комментарий:
809: На открытке три буквы H, рядом с шариками, образуют фразу "Ho Ho Ho", а
810: три буквы h в названии колледжа означают Head - голова, Heart - сердце,
811: Hands - руки.
812:
813: Источник:
814: 1. Открытка, полученная автором вопроса.
815: 2. http://www.hhhlanguage.com.au/general_info.html
816:
817: Автор:
818: Александр Шапиро (Ришон-ле-Цион)
819:
820: Вопрос 8:
821: У этого вопроса есть эпиграф, который можно не записывать.
822: Сирано
823: О милый друг Ле-Бре, я от тебя не скрою,
824: Что, как-то проходя вечернею порою
825: В тени густых аллей полузабытых скверов,
826: Я, видя юных дам и стройных кавалеров,
827: Им позавидовал... Мне стало грустно, горько...
828: И мне б хотелось так... Но вздрогнув, как во сне,
829: Я вдруг увидел тень...
830: Ле-Бре
831: Свою?
832: Сирано
833: Мою, поскольку
834: Тень носа моего принадлежала мне.
835: Внимание, вопрос. Назовите заглавного шекспировского персонажа,
836: который произносит следующие слова:
837: Пока нет зеркала, - свети мне, день,
838: Чтоб, проходя, свою я видел тень.
839:
840: Ответ:
841: Ричард III.
842:
843: Зачет:
844: Ричард Глостер, Глостер.
845:
846: Комментарий:
847: Как известно, Ричард III был горбуном, а в отрывке речь идет о тени от
848: горба.
849:
850: Источник:
851: 1. http://www.lib.ru/SHAKESPEARE/shks_richardIII_1.txt
852: 2. http://www.lib.ru/INOOLD/ROSTAN/sirano.txt
853:
854: Автор:
855: Александр Шапиро (Ришон-ле-Цион)
856:
857: Вопрос 9:
858: Она была изображена на щите одного из участников похода "семерых против
859: Фив". А нескольких ее "тезок" в конце 1970-х годов пытались вылечить от
860: сильного лишая. Естественно, безрезультатно. Назовите ту, которая была
861: изображена на щите.
862:
863: Ответ:
864: Сфинкс.
865:
866: Комментарий:
867: Как известно, в мифологии Сфинкс была женского пола и она убивала
868: фиванцев, а от лишая пытались лечить кошек породы сфинкс.
869:
870: Источник:
871: 1. http://phoebus.chronarda.ru/library/kun.htm
872: 2. http://www.zooclub.ru/cats/porody/103.shtml
873:
874: Автор:
875: Александр Шапиро (Ришон-ле-Цион)
876:
877: Вопрос 10:
878: (pic: 20070046.gif)
879: Перед вами текст Андрея Новоселова под названием "Гигантский кролик
880: Баскервилей", в котором не хватает постскриптума. Запишите этот
881: постскриптум.
882:
883: Ответ:
884: Извините за неровный почерк.
885:
886: Зачет:
887: Все достаточно близкое.
888:
889: Источник:
890: http://zhurnal.lib.ru/n/nowoselow_a_w/potpourri.shtml
891:
892: Автор:
893: Александр Шапиро (Ришон-ле-Цион)
894:
895: Вопрос 11:
896: Вопрос задает Чингачгук Большой Змей.
897: Прослушайте перевод последней строфы стихотворения, опубликованного в
898: 1601 году:
899: "У этой урны реквием споем
900: О чести, верности невиданной вздохнем,
901: О Птицах, возлежащих здесь вдвоем.
902: Уильям, (пропуск)".
903: Каким причастным оборотом заканчивается это стихотворение?
904:
905: Ответ:
906: Потрясающий Копьем.
907:
908: Зачет:
909: Сотрясающий Копьем и все подобное, даже не совпадающее по размеру.
910:
911: Источник:
912: http://www.shakespear.ru/llb-sb-bks-1108-pp/0/, перевод Якушкиной.
913:
914: Автор:
915: Александр Шапиро (Ришон-ле-Цион)
916:
917: Вопрос 12:
918: Однажды, отвечая на экзамене, студент сделал "оговорку по Фрейду" и
919: сказал, что верховным богом скандинавов был Один, женатый... На ком?
920:
921: Ответ:
922: На Фрейде.
923:
924: Комментарий:
925: В скандинавской мифологии Один женат на Фрейе.
926:
927: Источник:
928: Общение с преподавателем, принимавшим экзамен.
929:
930: Автор:
931: Александр Шапиро (Ришон-ле-Цион)
932:
933: Вопрос 13:
934: В шутке Михаила Безродного эти существа соседствуют с водными лыжами. А
935: в заметках о мифологии, говоря об этих существах, иногда упоминают
936: отчасти похожее на них созвездие Козерог. Назовите этих существ.
937:
938: Ответ:
939: Морские коньки.
940:
941: Комментарий:
942: Созвездие Козерог традиционно изображают полукозлом-полурыбой. А морской
943: конек в мифологии полуконь-полурыба.
944:
945: Источник:
946: 1. http://m-bezrodnyj.livejournal.com/113910.html
947: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Hippocamp
948:
949: Автор:
950: Александр Шапиро (Ришон-ле-Цион)
951:
952: Вопрос 14:
953: На сайте symbolist.ru есть часть, посвященная самым разным вариациям в
954: изображении креста. В разделе об одной разновидности изображения креста
955: сказано, что в христианском символизме она является знаком безопасности
956: и устойчивости. Нарисуйте эту разновидность.
957:
958: Ответ:
959: Любое изображение якоря с перекладиной.
960:
961: Источник:
962: http://www.symbolist.ru/rus/cross/yakor
963:
964: Автор:
965: Александр Шапиро (Ришон-ле-Цион)
966:
967: Вопрос 15:
968: Эта компьютерная игра была популярна в 1980-е годы. Первоначально ее
969: планировали назвать в соответствии с внешностью главного действующего
970: лица. Но маркетологи решили, что хулиганы будут сцарапывать часть первой
971: буквы на упаковках, а из-за этого родители не будут покупать эту игру
972: детям. В результате, название слегка изменили. Как планировали назвать
973: эту игру?
974:
975: Ответ:
976: Puck-Man.
977:
978: Зачет:
979: PuckMan, Puckman.
980:
981: Комментарий:
982: Назвали Pac-Man, Puck - шайба.
983:
984: Источник:
985: http://www.gamespot.com/gamespot/features/video/hov/p4_02.html
986:
987: Автор:
988: Александр Шапиро (Ришон-ле-Цион)
989:
990: Вопрос 16:
991: (pic: 20070047.jpg)
992: Недавно в Интернете появился коллаж, в котором рядом с этой
993: фотографией Сталина были фотографии Черчилля и Гитлера в соответствующих
994: позах. Под каждой фотографией было одно слово. Назовите эти три слова.
995:
996: Ответ:
997: Камень, ножницы, бумага.
998:
999: Комментарий:
1000: Руки.
1001:
1002: Источник:
1003: Коллаж.
1004:
1005: Автор:
1006: Александр Шапиро (Ришон-ле-Цион)
1007:
1008: Тур:
1009: 4 тур
1010:
1011: Редактор:
1012: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
1013:
1014: Вопрос 1:
1015: [Нулевой вопрос]
1016: [Раздатка:
1017: I said, "Some Ice upon his head will make him better soon."]
1018: Перед вами девятая строка стихотворения Эдварда Лира. Назовите того,
1019: кто упал и расшибся в первой строке этого стихотворения.
1020:
1021: Ответ:
1022: A.
1023:
1024: Комментарий:
1025: Стихотворение называется "Alphabet". Приведена девятая строка, в которой
1026: реплику подает буква I.
1027:
1028: Источник:
1029: Edward Lear. Complete Nonsense. Wordsworth classics, 1994, p.259.
1030:
1031: Автор:
1032: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
1033:
1034: Вопрос 2:
1035: О ЕГО роли в отношениях полов писали Ильф и Петров. А в шутке из книги
1036: "The Big Book of Sex Quotes" говорится, что mistress, то есть любовница,
1037: занимает промежуточное положение между мистером и ИМ. Назовите ЕГО.
1038:
1039: Ответ:
1040: Mattress.
1041:
1042: Зачет:
1043: Матрас.
1044:
1045: Источник:
1046: 1. И. Ильф, Е. Петров. Двенадцать стульев. Глава "Уважайте матрацы,
1047: граждане!".
1048: 2. The Big Book of Sex Quotes. Casell, 2004, p.102.
1049:
1050: Автор:
1051: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
1052:
1053: Вопрос 3:
1054: Если сделать это во многих американских городах, например в San
1055: Francisco, результат будет печальным. Британцы нередко делают это в
1056: Манчестере - городе с сумасшедшим ритмом жизни. Что у них получается в
1057: результате?
1058:
1059: Ответ:
1060: Madchester.
1061:
1062: Зачет:
1063: Мэдчестер.
1064:
1065: Комментарий:
1066: Сделать это = заменить "n" на "d". Если сделать это, например, в San
1067: Francisco, то результатом будет Sad Francisco.
1068:
1069: Источник:
1070: Inflight review, N 2/2007, с.120.
1071:
1072: Автор:
1073: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
1074:
1075: Вопрос 4:
1076: В этом вопросе вольфрам и кобальт - замены.
1077: В Брюсселе на стекле пустой витрины между вольфрамом и кобальтом
1078: находится надпись "sorryweareclosed" без пробелов. А автор вопроса едва
1079: ли не ежедневно видит между вольфрамом и кобальтом нечто живое. Что
1080: именно?
1081:
1082: Ответ:
1083: Journal.
1084:
1085: Зачет:
1086: Журнал, дневник.
1087:
1088: Комментарий:
1089: На витрине написано "www.sorryweareclosed.com". Автор вопроса чуть ли не
1090: ежедневно открывает www.livejournal.com.
1091:
1092: Источник:
1093: ЛНА в Брюсселе на улице Режанс.
1094:
1095: Автор:
1096: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
1097:
1098: Вопрос 5:
1099: Стивен Фрай, рассказывая о творчестве Чайковского, называет одного
1100: человека Эстонское Телеграфное Агентство. Какая фамилия следует у Фрая
1101: за этими тремя словами?
1102:
1103: Ответ:
1104: Гофман.
1105:
1106: Комментарий:
1107: В основе сюжета "Щелкунчика" лежит сказка Эрнста Теодора Амадея Гофмана,
1108: над длинным именем которого подшучивает Фрай.
1109:
1110: Источник:
1111: Стивен Фрай. Неполная и окончательная история классической музыки.
1112: Фантом Пресс, 2006 г., раздел про 1892 год.
1113:
1114: Автор:
1115: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
1116:
1117: Вопрос 6:
1118: В начале дневника Адама, написанного Марком Твеном, Адам узнает от Евы
1119: новое слово. Назовите автора, сделавшего это слово названием своего
1120: романа.
1121:
1122: Ответ:
1123: Замятин.
1124:
1125: Комментарий:
1126: "Мы".
1127:
1128: Источник:
1129: Extracts from Adam's Diary. Mark Twain. The Diary of Adam and Eve.
1130: Hesperus Press, p.5.
1131:
1132: Автор:
1133: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
1134:
1135: Вопрос 7:
1136: В одном американском романе во время путешествия героев через Висконсин
1137: и Миннесоту ЭТО тянулось миля за милей. Судя по названию известной
1138: пьесы, ЭТО играет в ней важную роль. Назовите ЭТО.
1139:
1140: Ответ:
1141: Ничего.
1142:
1143: Зачет:
1144: Ничто, nothing.
1145:
1146: Комментарий:
1147: "Много шума из ничего".
1148:
1149: Источник:
1150: Н. Гейман. Американские боги. - М.: ООО "Издательство АСТ": ОАО "ЛЮКС",
1151: 2004, стр.279.
1152:
1153: Автор:
1154: Наталья Кудряшова (Санкт-Петербург)
1155:
1156: Вопрос 8:
1157: В фильме "Париж, я люблю тебя" американка рассказывает о своей поездке в
1158: Париж. В частности, она посетила могилу, которой пришлось вместить
1159: двоих: философа Жана Поля Сартра и его жену Симону де Бовуар. Впрочем,
1160: далекая от европейских реалий американка приняла жену Сартра... За кого?
1161:
1162: Ответ:
1163: За [Симона] Боливара.
1164:
1165: Комментарий:
1166: "В этой могиле лежат философ Жан Поль Сартр и генерал Симон Боливар. Они
1167: очень любили друг друга и потому похоронены вместе". "Вместить двоих"
1168: может напомнить фразу "Боливару не снести двоих".
1169:
1170: Источник:
1171: Фильм "Paris, je t'aime" (2006).
1172:
1173: Автор:
1174: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
1175:
1176: Вопрос 9:
1177: (pic: 20070048.jpg)
1178: Автор вопроса недавно сделал в хозяйственном магазине покупку,
1179: которую можно назвать двумя словами. Этими же двумя словами можно
1180: назвать и то, что вы видите на первой картинке, и то, что вы видите на
1181: второй. Напишите эти два слова.
1182:
1183: Ответ:
1184: French press.
1185:
1186: Источник:
1187: http://www.thepumpingstation.com/french-press.jpg
1188:
1189: Автор:
1190: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
1191:
1192: Вопрос 10:
1193: В начале XIII века бургундец Отон де ла Рош захватил Афины. Название,
1194: которое при его правлении получил Парфенон, получается из названия
1195: знаменитого романа заменой одного слова. Как же стал называться
1196: Парфенон?
1197:
1198: Ответ:
1199: Собор афинской богоматери.
1200:
1201: Зачет:
1202: Notre-Dame d'Athenes.
1203:
1204: Источник:
1205: Beard, Mary. The Parthenon (Wonders of the World). Profile Books,
1206: p.63-66.
1207:
1208: Автор:
1209: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
1210:
1211: Вопрос 11:
1212: Начало одного документального фильма снято, по-видимому, в Мадриде, хотя
1213: фильм посвящен человеку, жившему в совсем другой стране. Начинается
1214: фильм так: ведущий распахивает створки, и зрители видят "Сад". О ком же
1215: рассказывает этот фильм?
1216:
1217: Ответ:
1218: О Босхе.
1219:
1220: Комментарий:
1221: Триптих Босха "Сад наслаждений" находится в Прадо.
1222:
1223: Источник:
1224: 1. BBC: Великие мастера. Босх. Загадки Иеронима Босха.
1225: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/The_Garden_of_Earthly_Delights
1226:
1227: Автор:
1228: Наталья Кудряшова, Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
1229:
1230: Вопрос 12:
1231: Цитата из статьи про морских коньков: "Ученые регистрировали признаки
1232: ухаживания: изменения цвета, переплетение хвостов и ЭТО". Конец цитаты.
1233: Люди занимаются ЭТИМ не только парами, но и втроем, вчетвером и даже
1234: ввосьмером. Назовите ЭТО.
1235:
1236: Ответ:
1237: Синхронное плавание.
1238:
1239: Источник:
1240: 1. http://e-news.com.ua/show/140912.html
1241: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Synchronized_swimming
1242:
1243: Автор:
1244: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
1245:
1246: Вопрос 13:
1247: Популярность Вуди Аллена так велика, что ему даже предлагали поставить
1248: памятник в Нью-Йорке. Пьедестал памятника предлагалось сделать высотой
1249: сорок один фут - чтобы подчеркнуть то ли рост Аллена, то ли
1250: оригинальность его личности. Какое слово мы заменили на "сорок"?
1251:
1252: Ответ:
1253: Минус.
1254:
1255: Источник:
1256: Вуди Аллен. Записки городского невротика, маленького очкастого еврея,
1257: вовремя бросившего писать. СПб, Symposium 2002, с.5.
1258:
1259: Автор:
1260: Наталья Кудряшова (Санкт-Петербург)
1261:
1262: Вопрос 14:
1263: Недавно курс доллара впервые с 1999 года опустился ниже 26 рублей. Какой
1264: русской поговоркой сайт lenta.ru описал это событие?
1265:
1266: Ответ:
1267: Опять двадцать пять.
1268:
1269: Источник:
1270: http://lenta.ru/finance/, см. 23.03.2007.
1271:
1272: Автор:
1273: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
1274:
1275: Вопрос 15:
1276: [Ведущему: "dey" читать примерно как "day".]
1277: Про супругу английского короля Георга IV Каролину ходила шутка: "She
1278: was happy as the dey was long". Эта шутка намекала на связь Каролины с
1279: одним иностранным правителем. А что мы знаем о человеке, занимавшем тот
1280: же пост, из русской классики?
1281:
1282: Ответ:
1283: Что у него под носом шишка.
1284:
1285: Комментарий:
1286: "А знаете ли, что у алжирского дея под самым носом шишка?". Дей -
1287: правитель Алжира в составе Оттоманской империи.
1288:
1289: Источник:
1290: 1. The Big Book of Sex Quotes. Casell, 2004, p.101.
1291: 2. Н. Гоголь. Записки сумасшедшего.
1292: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Dey
1293:
1294: Автор:
1295: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
1296:
1297: Вопрос 16:
1298: [Раздатка:
1299: "И не урод, и не красавец,
1300: А нечто среднего пошиба.
1301: Не ... и не палец,
1302: Никто. Не мясо и не рыба."]
1303: В романе Павла Крусанова "Американская дырка" упоминается федеральная
1304: программа "Покаяние", в рамках которой предполагалось воссоздать и
1305: размножить ЕГО, чтобы искупить давнюю вину. В розданном вам
1306: стихотворении пропущен ЕГО "антипод". Заполните этот пропуск.
1307:
1308: Ответ:
1309: Андерталец.
1310:
1311: Комментарий:
1312: У Крусанова неандертальцев собирались размножить и расселить по миру,
1313: чтобы таким образом искупить вину сорокатысячелетней давности, когда
1314: Homo neandertalensis был стерт с лица Земли Homo sapiens'ом как
1315: биологический вид.
1316:
1317: Источник:
1318: 1. П. Крусанов. Американская дырка. Глава 8.
1319: 2. http://www.hohmodrom.ru/read.php?i=21304&t=21276
1320:
1321: Автор:
1322: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
1323:
1324: Тур:
1325: Дополнительные вопросы
1326:
1327: Вопрос 1:
1328: У пророка Иезекиля ОНО - метафора, символизирующая неспособность любви к
1329: богу, неспособность к вере. У медиков ИМ называют побочный эффект
1330: применения хлорида кальция при реанимации. А в известном музыкальном
1331: произведении ОНО может стать причиной выхода из строя некоего оружия.
1332: Назовите ЕГО двумя словами.
1333:
1334: Ответ:
1335: Каменное сердце.
1336:
1337: Комментарий:
1338: у пророка Иезекиля, предрекавшего будущее возрождение Израиля: "И дам
1339: вам сердце новое, и дух новый дам вам; и возьму из плоти вашей сердце
1340: каменное, и дам вам сердце плотяное. Вложу внутрь вас дух Мой, и сделаю
1341: то, что вы будете ходить в заповедях Моих и уставы Мои будете соблюдать
1342: и выполнять". При фибрилляции желудочков возможный побочный эффект
1343: применения хлорида кальция - развитие контрактуры миокарда. В песне
1344: "Гоп-Стоп": "... Гоп-стоп смотри не обломай перо // Об это каменное
1345: сердце...".
1346:
1347: Источник:
1348: 1. Иезекиль, гл. 36.
1349: 2. http://www.provisor.com.ua/archive/2002/N22/art_32.htm
1350: 3. http://www.leadsinger.ru/repertoire/cartridges/003/283-7.htm
1351:
1352: Автор:
1353: Марк Ленивкер (Дортмунд)
1354:
1355: Вопрос 2:
1356: [Командам раздается текст.]
1357: Быстро примчался Фоас этолиец; могучую пику
1358: Вырвал из [пропуск] фракийца и, меч обнажив изощренный,
1359: В чрево его посредине ударил и душу исторгнул...
1360: (Илиада, 4, 529-531).
1361: И уж не смеет [пропуск] довериться долее взбухшей
1362: Обуви; видит скалу, которая самой вершиной
1363: Встала из тихой воды, но скрывается вся при волненье...
1364: (Метаморфозы, 5, 729-731).
1365: Заполните оба пропуска.
1366:
1367: Ответ:
1368: персей; Персей.
1369:
1370: Источник:
1371: 1. http://www.lib.ru/POEEAST/GOMER/gomer01.txt
1372: 2. http://www.lib.ru/POEEAST/OWIDIJ/ovidii2_2.txt
1373:
1374: Автор:
1375: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
1376:
1377: Вопрос 3:
1378: Незадолго до того, как ОНО началось, озадаченный мэр небольшого
1379: итальянского города Портоферрайо приказал позолотить ключи от
1380: собственного подвала. ОНО привело к исключительно быстрому строительству
1381: дорог, мостов, канализации и системы орошения, и даже к внедрению новых
1382: сельскохозяйственных культур и развитию горного дела в ближайших
1383: окрестностях. Назовите человека, в честь которого в Портоферрайо
1384: ежегодно служат молебен 5 мая.
1385:
1386: Ответ:
1387: Наполеона.
1388:
1389: Комментарий:
1390: Речь идет о пребывании Наполеона на остров Эльба.
1391:
1392: Источник:
1393: 1. http://meotis.livejournal.com/91621.html
1394: 2. http://community.livejournal.com/amusing_facts/78134.html
1395:
1396: Автор:
1397: Александр Шапиро (Ришон-ле-Цион)
1398:
1399: Вопрос 4:
1400: В петербургском метро постоянно напоминают, что метро является ЕЙ. В США
1401: в XIX веке скорость движения по НЕЙ составляла 10-20 миль за ночь.
1402: Назовите ЕЕ тремя русскими или двумя английскими словами.
1403:
1404: Ответ:
1405: Подземная железная дорога.
1406:
1407: Зачет:
1408: Underground railroad.
1409:
1410: Источник:
1411: 1. ЛНА.
1412: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Underground_Railroad
1413:
1414: Автор:
1415: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
1416:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>