File:  [Local Repository] / db / baza / usksov15.txt
Revision 1.2: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Wed Jan 24 22:46:46 2018 UTC (6 years, 5 months ago) by rubashkin
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
*** empty log message ***

    1: Чемпионат:
    2: Синхронный турнир "Ускользающая сова - 2015"
    3: 
    4: Дата:
    5: 25-Dec-2015
    6: 
    7: Редактор:
    8: Андрей Ефимцов и Иван Ерёмин (Краснодар)
    9: 
   10: Инфо:
   11: Редакторы благодарят за помощь в подготовке вопросов и ценные замечания
   12: Виктора Дерезу, Полину Мазур, Максима и Михаила Карачунов, Анатолия
   13: Лебедева, Ивана Веселова, Тимура Рыжкова, Дмитрия Калиниченко, Алену
   14: Лабинцеву и Андрея Липина.
   15: 
   16: Тур:
   17: 1 тур
   18: 
   19: Вопрос 1:
   20: Надеемся, что вопрос окажется удачным.
   21:    В 2009 году первый ОН был куплен инвестиционным фондом за неназванную
   22: сумму у компании "Symbolics Inc." [симбОликс инкорпорЭйтед]. А в 2015
   23: году ЕМУ исполнилось тридцать лет. Назовите ЕГО.
   24: 
   25: Ответ:
   26: Домен ".com".
   27: 
   28: Зачет:
   29: Com; ком; сайт в доменной зоне "ком".
   30: 
   31: Комментарий:
   32: 15 марта 1985 года бы зарегистрирован первый домен в зоне .com.
   33: Надеемся, что первый вопрос удался и извиняемся, если этот первый блин
   34: всё же стал комом.
   35: 
   36: Источник:
   37:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/.com
   38:    2. http://www.univermag.info/symbolics.htm
   39: 
   40: Автор:
   41: Андрей Ефимцов (Краснодар)
   42: 
   43: Вопрос 2:
   44: (pic: 20150574.jpg)
   45:    Перед вами детали модели британского истребителя Supermarine Spitfire
   46: [супермарИн спитфАйр]. Британские солдаты всегда с нетерпением ждали
   47: появления Спитфайров, потому что те могли как оказать разностороннюю
   48: огневую поддержку, так и доставить необходимые грузы. В частности,
   49: модель на раздаточном материале комплектуется ИМИ. Назовите ИХ двумя
   50: словами, начинающимися на парные согласные.
   51: 
   52: Ответ:
   53: Пивные бочки.
   54: 
   55: Зачет:
   56: Бочки пива; пивные бочонки; бочонки пива.
   57: 
   58: Комментарий:
   59: Спитфайр - один из лучших британских истребителей, во многом
   60: обеспечивший победу в Битве за Британию. Спитфайр был многоцелевым:
   61: высотным истребителем, истребителем-бомбардировщиком,
   62: самолетом-разведчиком и даже доставщиком пива.
   63: 
   64: Источник:
   65:    1. http://p-i-f.livejournal.com/5253845.html
   66:    2. http://www.model-making.eu/products/Supermarine-Spitfire-IXc-Beer-Truck-Super-Decals.html
   67:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Supermarine_Spitfire
   68: 
   69: Автор:
   70: Иван Ерёмин (Краснодар)
   71: 
   72: Вопрос 3:
   73: Гамлет ДЕЛАЛ ЭТО дважды. В фильме "Человек из стали" Супермен, найдя
   74: обломки спасательного челнока, ДЕЛАЛ ЭТО на протяжении нескольких минут.
   75: Какие четыре слова мы заменили словами "ДЕЛАЛ ЭТО"?
   76: 
   77: Ответ:
   78: Разговаривал с тенью отца.
   79: 
   80: Зачет:
   81: Разговаривал с призраком отца; говорил с тенью отца; говорил с призраком
   82: отца.
   83: 
   84: Комментарий:
   85: В челноке, который доставил Супермена на Землю, он обнаруживает проекцию
   86: сознания своего отца - голограмму, которую в фильме называют "тенью".
   87: 
   88: Источник:
   89:    1. У. Шекспир. Гамлет, принц датский.
   90: http://www.flibusta.is/b/104293/read
   91:    2. Кинофильм "Человек из стали" (2013).
   92: 
   93: Автор:
   94: Андрей Ефимцов (Краснодар)
   95: 
   96: Вопрос 4:
   97: Набоков сравнил ЕЕ распространенное изображение с крестом, на котором
   98: распинается эго. На самом деле ЕЕ было бы правильнее изображать в виде
   99: тетраэдра. Назовите ЕЕ двумя словами.
  100: 
  101: Ответ:
  102: Молекула углерода.
  103: 
  104: Комментарий:
  105: Нарисованная на бумаге схема молекулы углерода представляет собой крест
  106: с буквой C в центре. Углерод - основа жизни, в том числе - человеческой.
  107: 
  108: Источник:
  109: В. Набоков. Пнин. http://www.flibusta.is/b/158647/read
  110: 
  111: Автор:
  112: Андрей Ефимцов (Краснодар)
  113: 
  114: Вопрос 5:
  115: В вопросе словом "ИКС" заменено другое слово.
  116:    Как ни странно, у восставших из мертвых зомби-эсэсовцев из кинофильма
  117: "Операция "Мертвый снег" - 2" есть ИКС, работники которого используют,
  118: например, солому и вантуз. Впрочем, это можно объяснить и этимологией.
  119: Назовите имя собственное, от которого происходит слово "ИКС".
  120: 
  121: Ответ:
  122: Лазарь.
  123: 
  124: Зачет:
  125: Лазаретто.
  126: 
  127: Комментарий:
  128: Солдатам, даже мертвым, все равно необходим лазарет, чтобы устранять
  129: полученные в бою повреждения, пускай и варварскими способами - набивая
  130: соломой и заменяя конечности посторонними предметами. Лазарь, как
  131: известно, тоже восстал из мертвых.
  132: 
  133: Источник:
  134:    1. Кинофильм "Операция "Мертвый снег" - 2" (2014).
  135:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Лазарет
  136: 
  137: Автор:
  138: Иван Ерёмин (Краснодар)
  139: 
  140: Вопрос 6:
  141: Делясь воспоминаниями о своем детстве, Бродский сравнил школьные стены с
  142: бесконечными ИМИ. На самом деле те, о которых говорил поэт, бесконечными
  143: быть не могут, а ошибку Бродского можно объяснить незаконченным средним
  144: образованием. Назовите ИХ.
  145: 
  146: Ответ:
  147: Обыкновенные дроби.
  148: 
  149: Зачет:
  150: Простые дроби; дроби. Незачет: Десятичные дроби.
  151: 
  152: Комментарий:
  153: Стены школы из-за их окраски Бродский сравнил бесконечными дробями. На
  154: самом деле бесконечными могут быть только десятичные дроби. Дроби же
  155: обыкновенные бесконечными не бывают.
  156: 
  157: Источник:
  158: И.А. Бродский. Меньше единицы. http://www.flibusta.is/b/303240/read
  159: 
  160: Автор:
  161: Андрей Ефимцов (Краснодар)
  162: 
  163: Вопрос 7:
  164: (pic: 20150575.jpg)
  165:    Перед вами реклама пива. Напишите его название одним словом.
  166: 
  167: Ответ:
  168: "Spitfire".
  169: 
  170: Зачет:
  171: "Спитфайр".
  172: 
  173: Комментарий:
  174: Supermarine Spitfire - английский истребитель времен Второй мировой
  175: войны, о котором вы могли узнать из второго вопроса, - считается одним
  176: из лучших истребителей того времени. Битва за Британию - The Battle of
  177: Britain (созвучно с The Bottle of Britain) - авиационное противостояние
  178: Второй мировой.
  179: 
  180: Источник:
  181: http://plearinlondon.blogspot.ru/2007/10/spitfire-beer-bottle-of-britain.html
  182: 
  183: Автор:
  184: Андрей Ефимцов (Краснодар)
  185: 
  186: Вопрос 8:
  187: На сленге производителей светодиодного оборудования неполадка, при
  188: которой не загораются хаотично разбросанные на экране светодиоды,
  189: называется АЛЬФОЙ. Эта неполадка может быть вызвана, в том числе,
  190: высокой парусностью уличного экрана. Какое слово мы заменили словом
  191: "АЛЬФА"?
  192: 
  193: Ответ:
  194: Ветрянка.
  195: 
  196: Комментарий:
  197: При "ветрянке" экран покрывается хаотично разбросанными точками. При
  198: высокой парусности ветер может деформировать экран, что иногда является
  199: причиной подобной неполадки.
  200: 
  201: Источник:
  202: Личный опыт автора вопроса.
  203: 
  204: Автор:
  205: Иван Ерёмин (Краснодар)
  206: 
  207: Вопрос 9:
  208: Когда судно "ЧИтта ди МилАно" прибыло в порт НАрвик, деревянный трап
  209: проложили с палубы прямо в железнодорожный вагон, который затем покинул
  210: страну. Назовите самого известного пассажира этого вагона.
  211: 
  212: Ответ:
  213: [УмбЕрто] НОбиле.
  214: 
  215: Комментарий:
  216: В Нарвик прибыла спасенная группа Умберто Нобиле, которого норвежцы
  217: считали виновным в гибели Руаля Амундсена. Норвежцы проложили трап,
  218: чтобы нога Нобиле не ступала на норвежскую землю, и он как можно быстрее
  219: сел в поезд и покинул Норвегию.
  220: 
  221: Источник:
  222: http://yesaul.livejournal.com/854249.html
  223: 
  224: Автор:
  225: Виктор Дереза (Краснодар)
  226: 
  227: Вопрос 10:
  228: Судя по окаменелостям крупнейшего из известных представителей отряда
  229: птерозавров, найденным в Центральной Америке, он обладал длинной гибкой
  230: шеей. Напишите имя того, в чью честь был он назван.
  231: 
  232: Ответ:
  233: Кетцалькоатль.
  234: 
  235: Комментарий:
  236: С ацтекского - "пернатый змей". Имя божества древней Америки, одного из
  237: главных богов ацтекского пантеона.
  238: 
  239: Источник:
  240: http://www.dinomillennium.com/2012/11/blog-post.html
  241: 
  242: Автор:
  243: Андрей Ефимцов (Краснодар)
  244: 
  245: Вопрос 11:
  246: В вопросе словами "ТАКАЯ АЛЬФА" и "ТАКАЯ БЕТА" заменены другие слова.
  247:    В 1232 году папа Григорий IX издал буллу, в которой призывал бороться
  248: с воплощениями сатаны и особенно с ТАКИМИ АЛЬФАМИ. По мнению Дмитрия
  249: Чернышёва, эта булла стала одной из причин ТАКОЙ БЕТЫ. Ответьте двумя
  250: словами, что мы заменили ТАКОЙ БЕТОЙ.
  251: 
  252: Ответ:
  253: Черная смерть.
  254: 
  255: Комментарий:
  256: Булла призывала бороться с черными кошками. По всей Европе их начали
  257: истреблять, что способствовало увеличению числа крыс, которые являлись
  258: переносчиками чумы.
  259: 
  260: Источник:
  261: http://mi3ch.livejournal.com/2961572.html
  262: 
  263: Автор:
  264: Виктор Дереза (Краснодар)
  265: 
  266: Вопрос 12:
  267: По одной из версий, МехмЕт АгА просто перепутал "шесть" и "золотые".
  268: Назовите самое известное творение Мехмета Аги.
  269: 
  270: Ответ:
  271: Голубая мечеть [в Стамбуле].
  272: 
  273: Зачет:
  274: Мечеть СултанахмЕт.
  275: 
  276: Комментарий:
  277: По легенде, султан приказал построить стандартное количество - четыре
  278: золотых (алтын) минарета, но архитектор что-то напутал и построил шесть
  279: (алты) минаретов.
  280: 
  281: Источник:
  282: http://ru.wikipedia.org/wiki/Голубая_мечеть_(Стамбул)
  283: 
  284: Автор:
  285: Виктор Дереза (Краснодар)
  286: 
  287: Тур:
  288: 2 тур
  289: 
  290: Вопрос 1:
  291: [Ведущему: вопрос прочитать медленно, под запись.]
  292:    По условиям одного из конкурсов на проходящем в Пермском крае
  293: "Фестивале русского юмора" девушки должны раздеться на двадцать минут, а
  294: затем происходит подсчет. Какие две буквы в этом вопросе мы заменили
  295: одной?
  296: 
  297: Ответ:
  298: ко.
  299: 
  300: Комментарий:
  301: Один из конкурсов на "Фестивале русского комара" в городе Березники
  302: Пермского края должен определить самую вкусную девушку - после 20 минут
  303: стояния на открытом воздухе без верхней одежды, девушки покрываются
  304: большим количеством следов от комариных укусов, которые и подсчитывает
  305: жюри.
  306:    z-checkdb: Чтобы из слова "комара" получить слово "юмора", нужно три
  307: буквы заменить двумя.
  308: 
  309: Источник:
  310: http://www.interfax.ru/russia/452915
  311: 
  312: Автор:
  313: Иван Ерёмин (Краснодар)
  314: 
  315: Вопрос 2:
  316: Первое слово оригинального названия романа Чарльза Буковски "Хлеб с
  317: ветчиной" можно перевести как "бездарность". Согласно английской
  318: Википедии, название романа, по-видимому, является отсылкой к другому
  319: известному произведению. Назовите его автора.
  320: 
  321: Ответ:
  322: [Джером Дэвид] Сэлинджер.
  323: 
  324: Комментарий:
  325: Слово "ham" [хэм] в переводе с английского - это не только "ветчина", но
  326: и "бездарность", и даже "радиолюбитель". Оригинальное название романа
  327: "Ham on rye" [хэм он рай] может являться отсылкой к произведению Джерома
  328: Дэвида Сэлинджера "The Catcher in the Rye" [зэ кэтчер ин зэ рай] ("Над
  329: пропастью во ржи", "Ловец во ржи"), в котором также от первого лица
  330: рассказывается о становлении характера и проблемах взросления. Дословный
  331: перевод "Ham on Rye" может звучать как "Бездарность во ржи".
  332: 
  333: Источник:
  334:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Ham_on_Rye
  335:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Хлеб_с_ветчиной
  336:    3. http://slovari.yandex.ru/бездарность/перевод/
  337: 
  338: Автор:
  339: Андрей Ефимцов (Краснодар)
  340: 
  341: Вопрос 3:
  342: Роман "Сатанинские стихи" вызвал возмущение мусульманского мира. В
  343: переводе романа на русский при описании любительской радиосвязи, с
  344: помощью которой передается речь изгнанного имама, упоминаются
  345: НЕПОЗВОЛИТЕЛЬНО короткие радиоволны". Какое слово мы заменили словом
  346: "НЕПОЗВОЛИТЕЛЬНО"?
  347: 
  348: Ответ:
  349: Свински.
  350: 
  351: Зачет:
  352: По-свински.
  353: 
  354: Комментарий:
  355: По-английски любительское радиовещание - "ham radio". Слово "ham" -
  356: также ветчина, свинина, для мусульман - запретная.
  357: 
  358: Источник:
  359: С. Рушди. Сатанинские стихи. http://www.flibusta.is/b/232554/read#c_610
  360: 
  361: Автор:
  362: Андрей Ефимцов (Краснодар)
  363: 
  364: Вопрос 4:
  365: Дуплет.
  366:    1. В романе Салмана Рушди после исчезновения актера, находящегося в
  367: зените славы, о его существовании быстро забывают. Ответьте сложным
  368: словом, с чем сравнивает Рушди своего героя.
  369:    2. Герой Салмана Рушди, работающий на радио, остается, по словам
  370: автора, невидимым для окружающих, а работы у него с каждым днем всё
  371: больше. С чем сравнивает Рушди этого героя?
  372: 
  373: Ответ:
  374:    1. Сверхновая.
  375:    2. Черная дыра.
  376: 
  377: Комментарий:
  378:    1. "После того как он исчез, его вездесущие портреты утратили
  379: свежесть... считавшаяся бессмертной физиономия стала разлагаться,
  380: пузыриться и выцветать; проекторы необъяснимым образом жевали пленку на
  381: выходе, прерывая показ, и жар проекторных ламп сжигал целлулоидную
  382: память о нем: звезда вспыхнула сверхновой, поглощенная пламенем".
  383:    2. Герой был своего рода легендой, но легендой увечной: не звездой,
  384: но черной дырой. Гравитационное поле его способностей притягивало к нему
  385: работу, но он оставался невидимым.
  386: 
  387: Источник:
  388: С. Рушди. Сатанинские стихи. http://www.flibusta.is/b/232554/read
  389: 
  390: Автор:
  391: Андрей Ефимцов (Краснодар)
  392: 
  393: Вопрос 5:
  394: Сообщая о своей неспособности выучить параграф учебника биологии,
  395: рассказывающий о кишечнополостных, знакомый автора вопроса в своей фразе
  396: упомянул первое и последнее слово из известного перечня. Из скольких
  397: пунктов состоит этот перечень?
  398: 
  399: Ответ:
  400: 88.
  401: 
  402: Комментарий:
  403: Знакомый сообщил, что поставил на гидре крест. В списке созвездий,
  404: упорядоченном по их площадям на небе, Гидра занимает первое место, а
  405: Южный Крест - последнее.
  406: 
  407: Источник:
  408:    1. Личный опыт знакомого автора вопроса.
  409:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Список_созвездий_по_площади
  410: 
  411: Автор:
  412: Андрей Ефимцов (Краснодар)
  413: 
  414: Вопрос 6:
  415: "Евреи - это, безусловно, раса, но раса не человеческая". Эпиграфом к
  416: какому произведению послужила эта цитата Гитлера?
  417: 
  418: Ответ:
  419: "Маус".
  420: 
  421: Комментарий:
  422: В комиксе Арта Шпигельмана "Маус" рассказывается история польского
  423: еврея, пережившего Холокост, при этом евреи там представлены в образе
  424: мышей, а немцы - в образе кошек.
  425: 
  426: Источник:
  427: Арт Шпигельман. Маус.
  428: 
  429: Автор:
  430: Михаил Карачун (Краснодар)
  431: 
  432: Вопрос 7:
  433: В вопросе словами "ВЫХОДИЛ ИЗ СЕБЯ" заменены другие слова.
  434:    В русском переводе детективного романа после обнаружения в научном
  435: музее трупа герой в шутку замечает, что покойник зря ВЫХОДИЛ ИЗ СЕБЯ.
  436: Напишите фамилию художника, упоминаемого незадолго до этого события.
  437: 
  438: Ответ:
  439: Херст.
  440: 
  441: Комментарий:
  442: Словами "выходил из себя" заменены слова "лез в бутылку". В романе труп
  443: обнаруживают в бутылке с формалином. Известные работы художника ДЭмьена
  444: Херста "Natural History", "Физическая невозможность смерти в сознании
  445: живущего" представляют из себя мертвых животных в формалине.
  446: 
  447: Источник:
  448: Ч. Мьевиль. Кракен. http://www.flibusta.is/b/297606/read
  449: 
  450: Автор:
  451: Андрей Ефимцов (Краснодар)
  452: 
  453: Вопрос 8:
  454: В книге "Из открытого космоса" ОН выведен под именем "РейнАрд", взятом
  455: из основанного на баснях Эзопа средневекового эпоса о ловкаче. Назовите
  456: ЕГО фамилию.
  457: 
  458: Ответ:
  459: Малдер.
  460: 
  461: Комментарий:
  462: РейнАрд - или РенАр - герой французского "Романа о ЛИсе". В книге из
  463: сериала "Секретные материалы" агент Фокс Малдер, имя которого
  464: переводится как "лис", выведен под псевдонимом.
  465: 
  466: Источник:
  467:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ренар_(лис)
  468:    2. https://vk.com/thexfilesru?w=wall-22800546_87812
  469: 
  470: Автор:
  471: Иван Ерёмин (Краснодар)
  472: 
  473: Вопрос 9:
  474: (pic: 20150576.jpg)
  475:    Фотография на раздаточном материале сделана в отеле
  476: восточноевропейского города. Назовите этот город, побратим города
  477: Иваново.
  478: 
  479: Ответ:
  480: Лодзь.
  481: 
  482: Комментарий:
  483: Фото сделано в Лодзи (в переводе с польского - "лодка", "ладья").
  484: Кровать, как легко обратить внимание, лодку на причале и напоминает.
  485: Лодзь является одним из крупнейших городов Польши и центром текстильной
  486: промышленности страны. Иваново - центр текстильной промышленности
  487: России.
  488: 
  489: Источник:
  490:    1. http://www.vipturystyka.pl/hotel-reymont.html
  491:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Лодзь
  492: 
  493: Автор:
  494: Андрей Ефимцов (Краснодар)
  495: 
  496: Вопрос 10:
  497: Григорий Тарасевич пишет, что любой законопроект начинает собирать
  498: вокруг себя сторонников и противников, которые будут становиться всё
  499: более непримиримыми и могут даже формировать общественные движения,
  500: выходить на улицы и драться на площади. Комментируя аналогию, которую
  501: для этого законопроекта приводит Тарасевич, автор вопроса замечает, что
  502: при этом на площади будет нарушен закон. Какой именно закон?
  503: 
  504: Ответ:
  505: Второй закон термодинамики.
  506: 
  507: Зачет:
  508: Второе начало термодинамики.
  509: 
  510: Комментарий:
  511: Тарасевич сравнивает такие законопроекты с демоном Максвелла, который
  512: разводит по разные стороны людей с противоположным отношением к
  513: законопроекту, при этом градус противостояния между ними нарастает.
  514: 
  515: Источник:
  516: http://expert.ru/russian_reporter/2014/32/10-lovushek-vnashej-golove/
  517: 
  518: Автор:
  519: Иван Ерёмин (Краснодар)
  520: 
  521: Вопрос 11:
  522: Граница ИХ распространения примерно совпадает с линией МЭйсона -
  523: ДИксона, разделяющей северные и южные штаты Америки. ОНИ обусловили
  524: невыгодность использования труда европейцев в южных штатах. Назовите ИХ
  525: двумя словами.
  526: 
  527: Ответ:
  528: Малярийные комары.
  529: 
  530: Комментарий:
  531: Малярия стала одной из основных причин гораздо более высокой смертности
  532: европейцев, вновь прибывающих в Америку, по сравнению с африканцами,
  533: многие из которых имели иммунитет к малярии. Малярия переносится
  534: малярийными комарами, предпочитающими жаркий и влажный климат. Граница
  535: их распространения на север (примерно совпадающая с линией Мэйсона -
  536: Диксона) послужила причиной разделения штатов на южные рабовладельческие
  537: (в которые было выгоднее завозить рабов) и северные нерабовладельческие
  538: (в которые было выгоднее привозить переселенцев из Европы).
  539: 
  540: Источник:
  541: http://ru.wikipedia.org/wiki/1493:_открытие_Нового_Света,_созданного_Колумбом
  542: 
  543: Автор:
  544: Андрей Ефимцов (Краснодар)
  545: 
  546: Вопрос 12:
  547: В сентябре 1862 года генерал Роберт Ли решился СДЕЛАТЬ ЭТО, хоть и
  548: понимал, что лишится поддержки местного населения. Какие два слова,
  549: начинающиеся на одну букву, мы заменили словами "СДЕЛАТЬ ЭТО"?
  550: 
  551: Ответ:
  552: Перейти ПотОмак.
  553: 
  554: Зачет:
  555: Пересечь ПотОмак.
  556: 
  557: Комментарий:
  558: Главнокомандующий армией Конфедерации во время Гражданской войны в США
  559: понимал, что нельзя одержать победу в борьбе с промышленно более
  560: развитым Севером только обороняясь. Поэтому он форсировал границу и
  561: перешел к действиям на территории северян.
  562: 
  563: Источник:
  564: http://www.istmira.com/istros/perelomnye-momenty-istorii/page/25/
  565: 
  566: Автор:
  567: Анатолий Лебедев (Краснодар)
  568: 
  569: Тур:
  570: 3 тур
  571: 
  572: Вопрос 1:
  573: Своего героя, араба, впервые приехавшего на историческую родину и
  574: удивленно рассматривающего ПЕРВОГО, писатель сравнил с греком, удивленно
  575: рассматривающим ВТОРОЙ. Назовите ПЕРВОГО и ВТОРОЙ.
  576: 
  577: Ответ:
  578: Верблюд, корабль.
  579: 
  580: Комментарий:
  581: Араба, никогда не видевшего верблюда, сравнили с греком, никогда не
  582: видевшим корабля, и с викингом, пораженным блеском боевого топора.
  583: 
  584: Источник:
  585: http://a-ushka.livejournal.com/136707.html
  586: 
  587: Автор:
  588: Андрей Ефимцов (Краснодар)
  589: 
  590: Вопрос 2:
  591: Созданную в XIX веке эмблему решили "оживить" в 30-х годах XX века,
  592: однако в Чехии ОНИ были невзрачными, и пришлось снарядить специальную
  593: экспедицию в Закарпатье. Назовите ИХ одним словом.
  594: 
  595: Ответ:
  596: Козлы.
  597: 
  598: Комментарий:
  599: Горный козел из Закарпатья получил кличку Ольда и стал живым символом
  600: завода "Velkopopovicky Kozel".
  601: 
  602: Источник:
  603:    1. http://www.vokrugsveta.ru/vs/article/8353/
  604:    2. http://www.praga-praha.ru/pivo-velkopopovicky-kozel/
  605: 
  606: Автор:
  607: Иван Ерёмин (Краснодар)
  608: 
  609: Вопрос 3:
  610: Название статьи, рассказывающей о фотопроектах, посвященных сельскому
  611: быту, на одну букву отличается от названия альбома 1998 года. Напишите
  612: название этого альбома.
  613: 
  614: Ответ:
  615: "Глубина резкости".
  616: 
  617: Комментарий:
  618: Глубина резкости - не только термин из фотодела, но и название альбома
  619: Дельфина 1998 года. Статья о деревенских фотографах носила название
  620: "Глубинка резкости".
  621: 
  622: Источник:
  623:    1. http://www.tutdesign.ru/cats/art/23298-glubinka-rezkosti.html
  624:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Глубина_резкости_(альбом)
  625: 
  626: Автор:
  627: Андрей Ефимцов (Краснодар)
  628: 
  629: Вопрос 4:
  630: Описанное Кристофером Бакли выдуманное государство МАтар отличалось от
  631: других стран региона благосостоянием жителей при отсутствии природных
  632: ресурсов, относительной безопасностью при отсутствии сильной армии, а
  633: также развитым туризмом. Бакли пишет, что в МАтаре не хватало только
  634: ЕГО. ЕГО французское название, по одной из версий, происходит от имени
  635: малоизвестного персонажа Рабле. Назовите ЕГО.
  636: 
  637: Ответ:
  638: Маттерхорн.
  639: 
  640: Комментарий:
  641: Матар - ближневосточный аналог Швейцарии. Одна из самых высоких гор
  642: Швейцарии - Маттерхорн - созвучна с названием Матар. Персонажи Рабле
  643: достаточно крупны, поэтому неудивительно, что в честь одного из них
  644: могла быть названа гора.
  645: 
  646: Источник:
  647:    1. К. Бакли. Флоренс Аравийская. http://www.flibusta.is/b/132384/read
  648:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Маттерхорн
  649: 
  650: Автор:
  651: Иван Ерёмин (Краснодар)
  652: 
  653: Вопрос 5:
  654: Во время своего последнего визита ЭТОТ ПЕРСОНАЖ рассказывает о своем
  655: брате-близнеце. Сходные образы братьев имеются в греческой мифологии,
  656: причем в древней Спарте существовал культ одного из них. Назовите имя
  657: ЭТОГО ПЕРСОНАЖА.
  658: 
  659: Ответ:
  660: Оле-Лукойе.
  661: 
  662: Комментарий:
  663: В последней истории-Оле Лукойе рассказывает мальчику про своего брата
  664: Смерть. Гипнос и Танатос - два брата. Культ Танатоса существовал в
  665: Спарте.
  666: 
  667: Источник:
  668:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Оле_Лукойе
  669:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Танатос
  670: 
  671: Автор:
  672: Андрей Ефимцов (Краснодар)
  673: 
  674: Вопрос 6:
  675: В вопросе словом "ИКС" заменено другое слово.
  676:    ИКС оказался на корабле четвертым. Другой ИКС договорился о встрече в
  677: "Корабле" в половине первого. В каком городе находился этот второй
  678: "Корабль"?
  679: 
  680: Ответ:
  681: Дублин.
  682: 
  683: Комментарий:
  684: ИКС, оказавшийся четвертым, - это бык из мультфильма "Козленок, который
  685: считал до десяти". Персонаж "Улисса" Бык Маллиган договорился о встрече
  686: со Стивеном Дедалом в половине первого в пабе "Корабль", но тот не
  687: явился.
  688: 
  689: Источник:
  690:    1. Мультфильм "Козленок, который считал до десяти".
  691: http://www.youtube.com/watch?v=upja5Zu2HGA
  692:    2. Дж. Джойс. Улисс. http://www.flibusta.is/b/72359/read
  693: 
  694: Автор:
  695: Андрей Ефимцов (Краснодар)
  696: 
  697: Вопрос 7:
  698: (pic: 20150577.jpg)
  699:    Добавив три буквы к существующему названию породы собак, восстановите
  700: подпись под этой картинкой.
  701: 
  702: Ответ:
  703: Томйоркширский терьер.
  704: 
  705: Зачет:
  706: Том-йоркширский терьер.
  707: 
  708: Комментарий:
  709: Некоторая усталость на морде и полуприкрытый левый глаз придали
  710: йоркширскому терьеру черты лица знаменитого музыканта Тома Йорка.
  711: 
  712: Источник:
  713: http://duran-art.com/blog/1764
  714: 
  715: Автор:
  716: Андрей Ефимцов (Краснодар)
  717: 
  718: Вопрос 8:
  719: В финале одного из выпусков после оглашения неоправданно сурового
  720: приговора подсудимый упоминает ЕЕ, и все присутствующие в ожидании
  721: смотрят на дверь зала суда, но визитеры появляются только после титров.
  722: Назовите ЕЕ двумя словами, начинающимися на одну букву.
  723: 
  724: Ответ:
  725: Испанская инквизиция.
  726: 
  727: Комментарий:
  728: Подсудимого приговаривают к сожжению на костре. Он заявляет, что это
  729: какая-то испанская инквизиция. Так как обычно на этих словах инквизиция
  730: в предыдущих скетчах Монти Пайтона появлялась со словами "Никто не
  731: ожидает появления испанской инквизиции", все начинают ее ожидать.
  732: 
  733: Источник:
  734: http://ru.wikipedia.org/wiki/Испанская_инквизиция_(Монти_Пайтон)
  735: 
  736: Автор:
  737: Иван Ерёмин (Краснодар)
  738: 
  739: Вопрос 9:
  740: ОНИ упоминаются в названии статьи о проблемах Академии наук. Герой одной
  741: песни, рассказывая о планах на будущее, прогнозирует, что когда-нибудь
  742: получится зажить так же, как ОНИ. Назовите ИХ.
  743: 
  744: Ответ:
  745: Раны.
  746: 
  747: Комментарий:
  748: Статья носит название "Раны РАН". "Мы заживем с тобой, как раны" -
  749: цитата из песни группы "Ундервуд".
  750: 
  751: Источник:
  752:    1. "Ундервуд" - "Чего ты ждешь?".
  753:    2. http://vera-mysina.livejournal.com/45213.html
  754: 
  755: Автор:
  756: Андрей Ефимцов (Краснодар)
  757: 
  758: Вопрос 10:
  759: Статья о группе граждан, пытающихся спасти обветшалые здания начала XX
  760: века, называется "Окна". Какие слова мы заменили в этом вопросе?
  761: 
  762: Ответ:
  763: Осторожно, модерн!
  764: 
  765: Комментарий:
  766: Комитет спасения старой Самары пытается спасти уникальные здания -
  767: образцы старого архитектурного модерна. "Окна" и "Осторожно, модерн!" -
  768: телепередачи, в создании которых принимал участие Дмитрий Нагиев.
  769: 
  770: Источник:
  771: http://www.iarex.ru/news/9264.html
  772: 
  773: Автор:
  774: Михаил Карачун (Краснодар)
  775: 
  776: Вопрос 11:
  777: В нижней части герба какого российского города изображен Сатана?
  778: 
  779: Ответ:
  780: Архангельск.
  781: 
  782: Комментарий:
  783: А в верхней части - Архангел Михаил, ввергающий Сатану в ад.
  784: 
  785: Источник:
  786: http://ru.wikipedia.org/wiki/Архангельск
  787: 
  788: Автор:
  789: Андрей Ефимцов (Краснодар)
  790: 
  791: Вопрос 12:
  792: Стивен Кинг пишет, что в 1967 году благодаря ИКСАМ у заключенных
  793: Шоушенка появилось чувство, что шанс на воскрешение есть даже у
  794: аутсайдера. На рождественском плакате ИКСОВ есть ИКСЫ. Какие два слова
  795: мы заменили словом "ИКСЫ"?
  796: 
  797: Ответ:
  798: Рэд Сокс.
  799: 
  800: Зачет:
  801: Красные носки.
  802: 
  803: Комментарий:
  804: В 1967 году произошло так называемое "Чудо 67", когда бейсбольная
  805: команда "Бостон Рэд Сокс" смогла подняться в призеры с девятого места.
  806: На рождественском плакате команды "Рэд Сокс" изображены красные носки, в
  807: которых лежат подарки. Редакторская группа поздравляет команды с
  808: Рождеством по григорианскому календарю и наступающим Новым годом.
  809: 
  810: Источник:
  811:    1. С. Кинг. Побег из Шоушенка.
  812: http://www.loveread.ec/read_book.php?id=1230&p=20
  813:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/1967_Boston_Red_Sox_season
  814: 
  815: Автор:
  816: Михаил Карачун (Краснодар)
  817: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>