1: Чемпионат:
2: III Чемпионат Великобритании по ЧГК
3:
4: Дата:
5: 25-Apr-2010
6:
7: Тур:
8: 1 тур
9:
10: Редактор:
11: Сергей Ефимов (Волгоград - Москва)
12:
13: Инфо:
14: Редактор благодарит за помощь в тестировании пакета команды "ТУ"
15: (Москва), "Им. Микки Мауса" (Волгоград), "Дилемма" (Саратов),
16: Константина Науменко и Ирину Чернуху (Киев), Дмитрия Борока (Самара),
17: Серафима Шибанова, Павла Сморщкова, Игоря Тюнькина, Георгия Арабули
18: (Москва), Ивана Беляева (Вологда).
19:
20: Вопрос 1:
21: Назовите вышедший в 1936 году русскоязычный роман, в котором упоминаются
22: афиши с надписью: "Талоны циркового абонемента действительны".
23:
24: Ответ:
25: "Приглашение на казнь".
26:
27: Комментарий:
28: В этом абсурдистском романе Набокова на казнь можно было попасть даже по
29: цирковым билетам.
30:
31: Источник:
32: http://lib.ru/NABOKOW/invitation.txt
33:
34: Автор:
35: Сергей Ефимов (Волгоград - Москва)
36:
37: Вопрос 2:
38: <раздатка>
39: Лучшее о Баме
40: </раздатка>
41: Перед вами заголовок статьи, в которой утверждается, что для борьбы с
42: нынешним кризисом Соединенным Штатам следует воспользоваться предыдущим
43: опытом. В этом заголовке мы заменили последние два слова. Воспроизведите
44: оригинальный заголовок статьи.
45:
46: Ответ:
47: Лучшее с Делано.
48:
49: Зачет:
50: Лучшее про Делано.
51:
52: Комментарий:
53: Имеется в виду политика кабинета Франклина Делано Рузвельта по
54: преодолению экономического кризиса 1929-1933 годов.
55:
56: Источник:
57: http://www.rg.ru/2007/03/06/utkin.html
58:
59: Автор:
60: Сергей Ефимов (Волгоград - Москва)
61:
62: Вопрос 3:
63: Как-то встретились в баре некие Уильям и Роберт и провели шесть часов в
64: разговорах по душам. Считается, что эта встреча стала днем рождения
65: ПАЛЬЧИКОВЫХ БАТАРЕЕК. Какие слова мы заменили словами "ПАЛЬЧИКОВЫЕ
66: БАТАРЕЙКИ"?
67:
68: Ответ:
69: Анонимные алкоголики.
70:
71: Зачет:
72: Общество анонимных алкоголиков и т.д. с упоминанием "анонимных
73: алкоголиков" или АА.
74:
75: Комментарий:
76: Считается, что эти два сильных человека за шесть часов так ничего и не
77: выпили. :-) С этой истории и началось движение "Анонимных алкоголиков".
78: АА - это не только типоразмер батарейки, но и общепринятое сокращение
79: общества анонимных алкоголиков.
80:
81: Источник:
82: 1. http://www.runewsweek.ru/society/31738/
83: 2. http://ya-repka.livejournal.com/3791.html
84:
85: Автор:
86: Сергей Ефимов (Волгоград - Москва)
87:
88: Вопрос 4:
89: [Ведущему: выделить голосом слово "огромном".]
90: Исследователь Бежицын пишет, что на первых богослужениях в огромном
91: Храме Христа Спасителя никто из мирян не подходил к чаше причаститься.
92: Каких двух царей он при этом упоминает?
93:
94: Ответ:
95: Царь-пушка, Царь-колокол.
96:
97: Комментарий:
98: Никто не подходил, потому что никого и не было - отвыкли за годы
99: атеизма. Еще одно монументальное, но бесполезное московское сооружение
100: получилось. :-)
101:
102: Источник:
103: http://lib.ru/HISTORY/BEZHICYN/vera.txt
104:
105: Автор:
106: Евгений Ярков (Тюмень)
107:
108: Вопрос 5:
109: Дуплет.
110: 1. В повести Бориса Акунина, действие которой происходит в Москве во
111: второй половине XIX века, про приобретенную у старьевщика вещь
112: говорится, что она ТАКОГО времени. Назовите слово, которое мы заменили
113: на "ТАКОЕ".
114: 2. Михаил Дымов приводит отрывок из письма третьеклассницы к Богу: "В
115: разных книгах Тебя описывают по-разному. Где бы достать Твою
116: фотокарточку? Хоть ТАКУЮ". Назовите слово, которое мы заменили на
117: "ТАКАЯ".
118:
119: Ответ:
120: 1. Допожарное.
121: 2. Допотопная.
122:
123: Источник:
124: 1. http://lib.ru/RUSS_DETEKTIW/BAKUNIN/valet.txt
125: 2. http://bookz.ru/authors/dimov-m/deti_bogu/1-deti_bogu.html
126:
127: Автор:
128: Сергей Спешков (Пермь - Москва)
129:
130: Вопрос 6:
131: <раздатка>
132: We call it simply Russian soul
133: </раздатка>
134: Мы постарались сделать вопрос лаконичнее. Какую строчку так перевел
135: Джеймс ФЕйлен?
136:
137: Ответ:
138: "Короче, русская хандра...".
139:
140: Комментарий:
141: "Недуг, которого причину / Давно бы отыскать пора, / Подобный
142: английскому сплину, / Короче, русская хандра...". С этой "хандрой" очень
143: мучились те, кто переводил "Онегина": слово греческого происхождения,
144: употребимо, кажется, только в русском языке и в очень специфическом
145: смысле.
146:
147: Источник:
148: http://www.pedsovet.org/forum/index.php?autocom=blog&blogid=74&showentry=4575
149:
150: Автор:
151: Сергей Ефимов (Волгоград - Москва)
152:
153: Вопрос 7:
154: По одной из версий, ОН получил свое название за сходство рисунка на
155: плодах с паутиной. Назовите ЕГО.
156:
157: Ответ:
158: Арахис.
159:
160: Комментарий:
161: Название "арахис" происходит, вероятно, от греческого слова, означающего
162: "паук" (ср. с "арахнид" или "Арахна"), по сходству сетчатого рисунка
163: плодов с паутиной.
164:
165: Источник:
166: http://ru.wikipedia.org/wiki/Арахис
167:
168: Автор:
169: Сергей Ефимов (Волгоград - Москва)
170:
171: Вопрос 8:
172: Лондонский район Кенсингтон-Палас-Гарденс недавно отобрал у Мэйфэйра
173: звание самого дорогого района города, что немедленно нашло свое
174: отражение в новой версии... Чего?
175:
176: Ответ:
177: Игры "Монополия".
178:
179: Зачет:
180: По слову "Монополия".
181:
182: Комментарий:
183: Где еще используются районы и важна их цена? :-)
184:
185: Источник:
186: http://friday.vedomosti.ru/article.shtml?2009/12/24/15392
187:
188: Автор:
189: Сергей Ефимов (Волгоград - Москва), по идее Игоря Томашова (Москва)
190:
191: Вопрос 9:
192: Многие известные футболисты, как, например, Роберто Карлос или Харри
193: Кьюэлл, предпочитают закачивать карьеру в Турции. Поэтому сайт Soccer.ru
194: назвал чемпионат этой страны ИКСОМ европейского футбола. В одном романе
195: ИКС сравнивается с залом ожидания в аэропорту. Назовите ИКС двумя
196: словами.
197:
198: Ответ:
199: Дом престарелых.
200:
201: Комментарий:
202: Все эти футболисты уже "в летах" и предпочитают заканчивать карьеру там,
203: где потеплее. :-) В романе дом престарелых сравнивается с залом
204: ожидания, где все томятся в ожидании рейса на небеса, а он всё
205: задерживается.
206:
207: Источник:
208: 1. http://www.soccer.ru/articles/138009.shtml
209: 2. Х. Хельгасон. 101 Рейкьявик. - СПб.: Азбука-классика, 2008. - С.
210: 119.
211:
212: Автор:
213: Сергей Ефимов (Волгоград - Москва)
214:
215: Вопрос 10:
216: Статья журнала "Ньюсуик" рассказывает о недавно появившемся устройстве
217: для ввода текста с помощью мысли. Устройство подключается к голове и,
218: анализируя нервные импульсы, находит на пересечении строк и столбцов
219: нужный символ. В статье данный процесс сравнивается с ЭТИМ. В ЭТОМ
220: запрещены изгибы. Назовите ЭТО.
221:
222: Ответ:
223: Игра "Морской бой".
224:
225: Зачет:
226: Морской бой.
227:
228: Комментарий:
229: Устройство находит нужный символ на пересечении горизонтальных и
230: вертикальных линий. Согласно каноническим правилам, в "Морском бое" суда
231: не должны изгибаться.
232:
233: Источник:
234: 1. http://www.runewsweek.ru/science/31739/
235: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Морской_бой
236:
237: Автор:
238: Сергей Ефимов (Волгоград - Москва)
239:
240: Вопрос 11:
241: У героя фильма "Девять ярдов" - простого человека Николаса Озерански -
242: короткое прозвище. Один из персонажей не без сарказма добавляет к этому
243: прозвищу два эпитета. Назовите их.
244:
245: Ответ:
246: Великий и ужасный.
247:
248: Зачет:
249: Великий и могучий, great and terrible, great and powerful.
250:
251: Комментарий:
252: Прозвище Оз. Намек на произведение Фрэнка Баума, в котором простой
253: человек становится великим и ужасным волшебником.
254:
255: Источник:
256: Фильм "Девять ярдов".
257:
258: Автор:
259: Сергей Спешков (Пермь - Москва)
260:
261: Вопрос 12:
262: (pic: 20100423.jpg)
263: Однажды автор вопроса между страниц книги оставил авторучку, которая
264: протекла. Назовите писателя, биографией которого являлась эта книга.
265:
266: Ответ:
267: [Владимир] Набоков.
268:
269: Комментарий:
270: (pic: 20100424.jpg)
271: Пятно по случайному стечению обстоятельств получилось в форме
272: бабочки. Набоковым мы начали, Набоковым и закончим. :-)
273:
274: Источник:
275: Н. Анастасьев. Владимир Набоков. Одинокий король. - М., 2002. - С.
276: 164-165. :-)
277:
278: Автор:
279: Сергей Ефимов (Волгоград - Москва)
280:
281: Тур:
282: 2 тур
283:
284: Редактор:
285: Дмитрий Борок (Самара)
286:
287: Инфо:
288: Редактор благодарит за помощь в работе над вопросами тура Алексея
289: Трефилова (Калуга), Александра Рождествина (Самара), Александра
290: Кудрявцева (Николаев). Редактор благодарит за тестирование вопросов
291: тура, полезные замечания и ценные наблюдения: Евгения и Светлану
292: Куприяновых, Светлану Бешенко (Москва), команды "Ким и Компания",
293: "Знать!", "СТК", "Без разницы" (Самара), команду "ТУ" (Москва) и лично
294: Сергея Ефимова и Михаила Малкина, команду Антона Губанова (Петродворец)
295: и лично Антона Губанова, сборную клуба "Имя Розы" (Ростов-на-Дону) и
296: лично Сергея Абрамова, команды "Биркиркара" и "Тайга" (Москва), команду
297: "НВ-2" (Санкт-Петербург), команду "МИРаж" (Самара), команду "Прочерк"
298: (Москва).
299:
300: Вопрос 1:
301: Одна из российских газет публикует обзоры наиболее интересных блогов и
302: другие новости из всемирной паутины. Рубрика газеты, где публикуется
303: передовая статья, называется так же, как разновидность укрепления.
304: Назовите ее словом германского происхождения.
305:
306: Ответ:
307: Форпост.
308:
309: Комментарий:
310: Форпост - передовая укрепленная позиция. Здесь игра слов - получается,
311: так сказать, "передний пост". Слово "форпост", по разным источникам,
312: немецкого или голландского происхождения.
313:
314: Источник:
315: Газета "F5", номер 02/2009 (02.03.09 - 08.03.09).
316:
317: Автор:
318: Дмитрий Борок (Самара)
319:
320: Вопрос 2:
321: Этим словом называют в том числе специалистов по одной из систем права.
322: В XVII веке этим словом называли себя художники, творившие под влиянием
323: итальянских мастеров: Рубенс, Клод ЛоррЕн, Ян ван СкОрел. Но чаще мы
324: называем так других людей творческого труда. Что это за слово?
325:
326: Ответ:
327: Романист.
328:
329: Комментарий:
330: Римское право, римские мастера.
331:
332: Источник:
333: 1. А.Ю. Королева. Рубенс. - М.: ОЛМА Медиа Груп, 2008. - С. 29.
334: 2. http://www.exposter.ru/br.html
335: 3. http://slovari.yandex.ru/search.xml?text=романист&st_translate=0
336: 4. http://www.protoart.ru/ru/main/encyclopaedia/architecture_style/b/bigstyle/?item_294.html
337:
338: Автор:
339: Дмитрий Борок (Самара)
340:
341: Вопрос 3:
342: [Ведущему: разрезать карточки не надо, каждая команда получает 1 лист
343: А4!]
344: (pic: 20100428.gif)
345: Мик Джаггер говорил: "Если хочешь узнать, что было самым популярным в
346: тот или иной период, посмотри, что в это время...". Закончите его мысль
347: двумя словами.
348:
349: Ответ:
350: "... рисовал Уорхол".
351:
352: Зачет:
353: Ответы из двух слов с упоминанием Уорхола.
354:
355: Комментарий:
356: Розданный вам лист - своего рода аллюзия на некоторые картины Уорхола,
357: например, на многократно размноженную Мону Лизу.
358:
359: Источник:
360: "Gala. Биография", N 8, август 2006 г. - С. 36.
361:
362: Автор:
363: Дмитрий Борок (Самара)
364:
365: Вопрос 4:
366: По легенде, Александр Македонский сделал это с колоннами захваченного им
367: дворца индийского царя, потому что думал, что колонны не ТАКИЕ. А какой
368: тезка Александра Македонского сделал это с другими предметами, потому
369: что думал, что они ТАКИЕ?
370:
371: Ответ:
372: [Шура] Балаганов.
373:
374: Комментарий:
375: Александр не поверил, что колонны целиком из золота, и приказал
376: надпилить их. Шура Балаганов пилил чугунные гири, надеясь, что они из
377: золота.
378:
379: Источник:
380: 1. Дж.Р.Р. Толкин. Профессор и чудовища: Эссе. - СПб.:
381: Азбука-классика, 2004. - С. 153.
382: 2. И. Ильф, Е. Петров. Золотой теленок. Любое издание.
383:
384: Автор:
385: Дмитрий Борок (Самара)
386:
387: Вопрос 5:
388: В телепередаче "Галилео" своеобразная ОНА была изготовлена из резиновой
389: перчатки. ОНА на гербе одного из хуторов Ставропольского края
390: символизирует, что этот хутор был основан выходцами из украинской
391: губернии. Какой именно?
392:
393: Ответ:
394: Волынской.
395:
396: Зачет:
397: Волынь.
398:
399: Комментарий:
400: ОНА - волынка. К четырем "пальцам" перчатки были приделаны рожки.
401:
402: Источник:
403: 1. Галилео. Канал "СТС". Эфир от 20 марта.
404: 2. http://www.heraldicum.ru/russia/subjects/towns/krascerv.htm
405:
406: Автор:
407: Алексей Трефилов (Калуга)
408:
409: Вопрос 6:
410: Среди топ-соревнований по этой спортивной дисциплине - Кубок вызова,
411: который в 2010 году состоит из 11 этапов, проходящих в разных городах.
412: Назовите эту дисциплину.
413:
414: Ответ:
415: Спортивная ходьба.
416:
417: Зачет:
418: Ходьба.
419:
420: Комментарий:
421: Как сказано, ТОП-соревнования, и этапы - проходили.
422:
423: Источник:
424: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Racewalking
425: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/IAAF_World_Race_Walking_Cup
426: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/2010_IAAF_World_Race_Walking_Challenge
427:
428: Автор:
429: Дмитрий Борок (Самара)
430:
431: Вопрос 7:
432: (pic: 20100426.jpg)
433: Перед вами фото астероида Эрос. Согласно статье в журнале "Вокруг
434: света", ОНИ на Эросе сильно искривлены. В том же номере журнала в
435: рубрике под названием "ОНИ" рассказывается о событиях 1010 года -
436: разрушении храма Гроба Господня и строительстве храма БрахадишвАры.
437: Какое слово мы заменили местоимением "ОНИ"?
438:
439: Ответ:
440: Параллели.
441:
442: Комментарий:
443: Эрос имеет неправильную форму, параллели на нем сильно искривлены. В
444: рубрике "Параллели" рассказывается о схожих событиях.
445:
446: Источник:
447: "Вокруг света", 2010, N 1. - С. 26, 74.
448:
449: Автор:
450: Дмитрий Борок (Самара)
451:
452: Вопрос 8:
453: Согласно книге "100 чудес света", это сделал в XVII веке немецкий
454: наемник-артиллерист. Как этого наемника звали, в книге не упоминается.
455: Что же он сделал?
456:
457: Ответ:
458: Разрушил Парфенон.
459:
460: Зачет:
461: Попал в Парфенон, взорвал Парфенон и т.п.
462:
463: Комментарий:
464: Видимо, его следует забыть, подобно Герострату. Лейтенант, служивший в
465: войсках венецианского дожа, попал из пушки в пороховой склад,
466: размещенный в Парфеноне.
467:
468: Источник:
469: 100 чудес света. - М.: Мир книги, 2004. - С. 130.
470:
471: Автор:
472: Дмитрий Борок (Самара)
473:
474: Вопрос 9:
475: В конце 1920-х годов ОН построил первую количественную теорию
476: альфа-распада, а в 1936 году совместно с Эдвардом Теллером обобщил
477: теорию бета-распада Ферми. Назовите ЕГО.
478:
479: Ответ:
480: [Георгий] Гамов.
481:
482: Зачет:
483: Джордж Гамов.
484:
485: Источник:
486: http://ru.wikipedia.org/wiki/Гамов,_Георгий_Антонович
487:
488: Автор:
489: Дмитрий Борок (Самара)
490:
491: Вопрос 10:
492: [Ведущему: не педалировать буквы "О" в слове "ОКОСЕЛ". Читать его нужно
493: так, как оно звучит в нормальной речи, - "акасЕл". Но специально звуки
494: "А" выделять тоже не надо.]
495: Внимание, в вопросе есть замена.
496: На Нижегородской ярмарке самые почетные гости пировали в ресторане
497: "Эрмитаж". На одном из таких завтраков любитель каламбуров Гиляровский
498: заявил, что к концу завтрака ОКОСЕЛ. Мы не спрашиваем, какой глагол мы
499: заменили на "ОКОСЕЛ". Назовите фамилии двоих непосредственных соседей
500: Гиляровского по столу.
501:
502: Ответ:
503: Мамонтов и Морозов.
504:
505: Зачет:
506: В любом порядке.
507:
508: Комментарий:
509: Гиляровский заявил, что он "осавел" (осовел), сидя между двумя Саввами.
510:
511: Источник:
512: В.А. Гиляровский. Сочинения в 4 тт. - Т. 3. - М.: Правда, 1967. - С.
513: 228.
514:
515: Автор:
516: Дмитрий Борок (Самара)
517:
518: Вопрос 11:
519: В одной из статей кулинарного словаря ВильЯма Похлебкина упоминается
520: Мекка. На самом деле автор словаря ошибся и в статье должен был быть
521: указан другой город, расположенный примерно в тысяче километров от
522: Мекки. Назовите этот город.
523:
524: Ответ:
525: Мокка.
526:
527: Зачет:
528: Моха, Мокко.
529:
530: Комментарий:
531: Порт Мокка (иначе Моха) в Йемене, который дал название сорту кофе мокко.
532: У Похлебкина указано, что его название происходит от Мекки.
533:
534: Источник:
535: 1. БСЭ, ст. "Мокка", "Моха", "Мекка".
536: 2. Функция "линейка" в программе Google Earth.
537: 3. В. Похлебкин. Кулинарный словарь. - М.: Центрполиграф, 2007. - С.
538: 257.
539:
540: Автор:
541: Дмитрий Борок (Самара)
542:
543: Вопрос 12:
544: Персонаж писателя Евгения Ятина сравнил вздернутые к вискам брови с
545: рожками икса. Какие три буквы мы пропустили в предыдущем предложении?
546:
547: Ответ:
548: З, А, М.
549:
550: Комментарий:
551: Икс - это не часть другого слова. :-) В романе Евгения Замятина "Мы"
552: описывается общество, строящее "математически безошибочное счастье", а
553: герой увидел у героини "в глазах и бровях какой-то странный раздражающий
554: икс", которому он не смог дать "цифровое выражение".
555:
556: Источник:
557: Е. Замятин. Мы. Любое издание.
558:
559: Автор:
560: Алексей Трефилов (Калуга)
561:
562: Тур:
563: 3 тур
564:
565: Редактор:
566: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
567:
568: Инфо:
569: Редактор благодарит всех авторов, предоставивших вопросы, а также
570: тестеров - Дмитрия Борока (Самара), Николая Лёгенького и Евгения
571: Миротина (Минск), Юлию Гафнер, Антона Полуэктова и Андрея Черданцева
572: (Новосибирск), Юрия Выменца, Константина Кнопа, Александра
573: Коробейникова, Наталью Кудряшову, Бориса Моносова и Евгения Поникарова
574: (Санкт-Петербург).
575:
576: Вопрос 1:
577: Из играющих на данный момент шотландских футболистов лучшим бомбардиром
578: является Крис Бойд из "Глазго Рейнджерс", забивший 162 гола в играх
579: чемпионата Шотландии. Однако некоторые источники утверждают, что к 2003
580: году другой шотландец уже имел на своем счету 175 голов, и, возможно,
581: это не предел. Напишите его фамилию.
582:
583: Ответ:
584: Маклауд.
585:
586: Комментарий:
587: К 4-й части фильма "Горец" Дункан Маклауд наотрубал 175 голов. Поскольку
588: планируются съемки еще одного фильма, число отрубленных голов может
589: увеличиться.
590:
591: Источник:
592: 1. http://www.connor.ru/highlander/duncan.php
593: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Kris_Boyd
594: 3. http://www.film.ru/newsitem.asp?id=6603
595:
596: Автор:
597: Николай Коврижных (Киров)
598:
599: Вопрос 2:
600: Диалог из сериала "Клиника":
601: - Ты знаешь, что такое ИКС?
602: - Конечно, ведь именно я придумал этот термин.
603: Какие два слова мы заменили на "ИКС"?
604:
605: Ответ:
606: Мания величия.
607:
608: Источник:
609: "Клиника". 5-й сезон, эфир MTV от 26.02.2010 г.
610:
611: Автор:
612: Алексей Полевой (Гомель)
613:
614: Вопрос 3:
615: На официальной эмблеме военно-морского флота США изображены раскрытые
616: ОНИ. ИХ очертания почти точно повторяют очертания корпуса парусного
617: корабля. Назовите ИХ двумя или тремя словами.
618:
619: Ответ:
620: Крылья белоголового орлана.
621:
622: Зачет:
623: Крылья орлана, крылья орла.
624:
625: Комментарий:
626: (pic: 20100430.jpg)
627: Белоголовый орлан - официальная эмблема США. Очертания раскрытых
628: крыльев орлана напоминают очертания корпуса корабля. Издалека даже не
629: сразу понятно, что это не корпус корабля, а крылья птицы.
630:
631: Источник:
632: http://en.wikipedia.org/wiki/Flag_of_the_United_States_Navy
633:
634: Автор:
635: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
636:
637: Вопрос 4:
638: <раздатка>
639: Ступня составляет четыре ладони
640: Локоть составляет шесть ладоней
641: Высота человека составляет четыре локтя (и, соответственно, 24 кисти)
642: Шаг равняется четырем локтям
643: Размах человеческих рук равен росту человека
644: Расстояние от линии волос до подбородка составляет 1/10 роста
645: человека
646: Расстояние от макушки до подбородка составляет 1/8 роста человека
647: Максимум ширины плеч составляет 1/4 роста человека
648: Длина руки составляет 2/5 роста человека
649: Длина ушей составляет 1/3 длины лица
650: </раздатка>
651: Назовите автора этих десяти утверждений, жившего в первом веке до
652: нашей эры.
653:
654: Ответ:
655: Витрувий.
656:
657: Комментарий:
658: Римский архитектор и инженер Марк Витрувий, автор труда "Десять книг об
659: архитектуре", составил описание пропорций человеческого тела, которые
660: стали основой для знаменитого рисунка Леонардо да Винчи "Витрувианский
661: человек".
662:
663: Источник:
664: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Витрувий
665: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Витрувианский_человек
666:
667: Автор:
668: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
669:
670: Вопрос 5:
671: В одном литературном произведении описывается, как в лунную ночь в этом
672: месте плывет дуб. Более известна другая цитата того же автора об этом
673: месте. Назовите это место максимально точно.
674:
675: Ответ:
676: Середина Днепра.
677:
678: Комментарий:
679: Отрывок из повести Гоголя "Страшная месть": "Тихо светит по всему миру:
680: то месяц показался из-за горы. Будто дамасскою дорогою и белою, как
681: снег, кисеею покрыл он гористый берег Днепра, и тень ушла еще далее в
682: чащу сосен. Посереди Днепра плыл дуб." "Лунная ночь" - намек на
683: знаменитую картину Куинджи "Лунная ночь на Днепре".
684:
685: Источник:
686: http://www.ilibrary.ru/text/1088/p.26/index.html
687:
688: Автор:
689: Юрий Калякин (Нижний Новгород)
690:
691: Вопрос 6:
692: Отрывок из стихотворения Гёте, посвященного Шиллеру:
693: "Нет в скорлупе сухой очарованья,
694: Где благородное зерно скрывалось".
695: Какое редкое имя взял себе в качестве псевдонима музыкант Максим
696: ЮрАк?
697:
698: Ответ:
699: Йорик.
700:
701: Комментарий:
702: Стихотворение Гёте называется "Созерцая череп Шиллера". Гёте обращается
703: к Шиллеру подобно Гамлету, обращавшемуся к черепу Йорика. Фамилия Юрак
704: похожа на имя Йорик.
705:
706: Источник:
707: 1. http://www.imwerden.info/belousenko/books/bio/Goethe_2.htm
708: 2. http://www.stihi-xix-xx-vekov.ru/gete109.html
709:
710: Автор:
711: Николай Коврижных (Киров), в редакции Алексея Богословского
712: (Санкт-Петербург)
713:
714: Вопрос 7:
715: Обследуя огромную ротонду римского Пантеона, героиня Дэна Брауна
716: предлагает напарнику встретиться через ТРИДЦАТЬ МИНУТ. "ТРИДЦАТЬ МИНУТ"
717: - название одного из центров антивозрастных технологий, обещающих
718: обратить бег времени вспять. Какие слова мы заменили на "ТРИДЦАТЬ
719: МИНУТ"?
720:
721: Ответ:
722: 180 градусов.
723:
724: Зачет:
725: 180°.
726:
727: Комментарий:
728: 30 минут на круглых часах со стрелками как раз соответствуют 180
729: градусам. "- Я беру на себя левое полукружие, - сказала Виттория, обводя
730: рукой одну сторону зала. - А вам оставляю правое. Встретимся через сто
731: восемьдесят градусов".
732:
733: Источник:
734: 1. Дэн Браун. Ангелы и демоны. Любое издание.
735: 2. http://www.uralfirm.ru/catalog/card/66.131586
736: 3. http://www.artyx.ru/books/item/f00/s00/z0000000/st033.shtml
737:
738: Автор:
739: Александр Булавчук (Красноярск)
740:
741: Вопрос 8:
742: (pic: 20100431.jpg)
743: На склоне гавайского вулкана Килауэа встречается редкое растение. Оно
744: асимметрично - его цветки открыты вниз на одну сторону. Этот растение
745: было названо в честь человека, изображение которого вам раздали.
746: Назовите этого человека.
747:
748: Ответ:
749: Муций Сцевола.
750:
751: Зачет:
752: Муций, Сцевола.
753:
754: Комментарий:
755: Растение называется сцевола килауэа (Scaevola kilaueae). Оно так названо
756: из-за асимметрии (Сцевола означает "левша") и из-за связи с огнем
757: (потому что растет на склоне вулкана). Скульптура изображает Муция
758: Сцеволу, положившего руку в огонь.
759:
760: Источник:
761: 1. http://www.agbina.com/site.xp/049052055124049057055050.html
762: 2. http://www.botsad.ru/endanger7.htm
763: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Gaius_Mucius_Scaevola
764:
765: Автор:
766: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
767:
768: Вопрос 9:
769: Главные герои драмы Виктора Гюго "ЭрнАни", написанной в 1830 году, -
770: юноша Эрнани и старый герцог. Эрнани оскорбил герцога, и тот получил
771: право на его жизнь. Однако герцог не убивает юношу сразу после
772: оскорбления. Расплата наступает в день свадьбы Эрнани. Фамилия герцога
773: совпадает с именем героини произведения Лео Штайна и Белы ЙЕнбаха.
774: Назовите это имя.
775:
776: Ответ:
777: Сильва.
778:
779: Комментарий:
780: Эта сюжетная линия драмы "Эрнани" напоминает сюжет повести Пушкина
781: "Выстрел", которая тоже была написана в 1830 году. Есть версия, что
782: Пушкин частично позаимствовал сюжет драмы Гюго и не случайно дал герою
783: имя Сильвио, очень похожее на фамилию герцога - Сильва. Лео Штайн и Бела
784: Йенбах - авторы либретто оперетты Кальмана "Сильва".
785:
786: Источник:
787: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Выстрел_(повесть)
788: 2. http://www.briefly.ru/gugo/ernani/
789: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Королева_чардаша_(Сильва)
790:
791: Автор:
792: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
793:
794: Вопрос 10:
795: После того, что совершили в 1811 году Иероним Майер и Иоганн Рудольф, ЕЕ
796: стали иронично называть "Мадам Майер". Как ЕЕ называют в официальных
797: документах?
798:
799: Ответ:
800: Юнгфрау.
801:
802: Комментарий:
803: В 1811 году швейцарцы Иероним Майер и Иоганн Рудольф совершили первое
804: восхождение на альпийскую вершину Юнгфрау. С тех пор она уже не совсем
805: Юнгфрау.
806:
807: Источник:
808: http://ru.wikipedia.org/wiki/Юнгфрау_(гора)
809:
810: Автор:
811: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
812:
813: Вопрос 11:
814: <раздатка>
815: "Мясо красное, более плотное, чем говяжье, по вкусу от него не
816: отличается... Молоко жирное и сладкое".
817: "Эти ненасытные твари, не переставая, едят... В то время, когда они
818: пасутся, у них нет других забот, как только через каждые четыре или пять
819: минут высунуть наружу нос... Они мало интересуются тем, что делается
820: вокруг, не заботясь вовсе о сохранении собственной жизни и
821: безопасности".
822: </раздатка>
823: Назовите фамилию автора этих цитат.
824:
825: Ответ:
826: Стеллер.
827:
828: Комментарий:
829: Это фрагменты описаний Стеллером стеллеровой коровы. Пасутся они на
830: мелководье, питаясь водорослями. Нос они высовывают из воды. К
831: сожалению, последняя фраза Стеллера оказалась пророческой.
832: Примечание: отточия убраны из текста для удобства команд.
833:
834: Источник:
835: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Стеллерова_корова
836: 2. http://www.dronts.ru/stellerova-korova
837:
838: Автор:
839: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
840:
841: Вопрос 12:
842: На берегу какого моря находилась германская колония Кляйн-Венедиг?
843:
844: Ответ:
845: Карибское.
846:
847: Комментарий:
848: "Klein Venedig" означает "Маленькая Венеция", то есть Венесуэла. Часть
849: территории Венесуэлы некоторое время находилась под управлением Германии
850: (точнее, аугсбургского банкирского дома Вельзеров).
851:
852: Источник:
853: http://ru.wikipedia.org/wiki/Колонии_Германии
854:
855: Автор:
856: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
857:
858: Тур:
859: 4 тур
860:
861: Редактор:
862: Андрей Абрамов (Ростов-на-Дону)
863:
864: Инфо:
865: Редактор благодарит за помощь в работе над туром игроков из
866: Ростова-на-Дону: Наталию Абрамову, Павла Афанасьева, Сергея Вернера,
867: Сергея Глушко, Арсентия Каганского, Светлану Сорокину, Александра
868: Спивакова, Максима Тараненко. Отдельное спасибо Максиму Тараненко за
869: предоставленную фотографию. Редактор благодарит Дмитрия Борока, Алексея
870: Богословского и Сергея Ефимова за ценное обсуждение. При подготовке тура
871: ни один интернет-источник не пострадал.
872:
873: Вопрос 1:
874: По словам Менандра, нет в мире ничего более отважного, чем ОНА. По
875: мнению Айрис Мердок, в женщине ОНА может быть неотразима. Согласно
876: Михаилу Жванецкому, ничто не молодит мужчину так, как ОНА. Можно
877: сказать, что эти люди в нескольких словах высказали то, для чего другому
878: автору понадобилось целых 68 глав. Назовите ЕЕ.
879:
880: Ответ:
881: Глупость.
882:
883: Комментарий:
884: Можно сказать, что все эти афоризмы - своеобразная похвала глупости.
885: "Похвала глупости" - сочинение Эразма Роттердамского.
886:
887: Источник:
888: 1. К.В. Душенко. Новая книга афоризмов. - М.: Эксмо, 2009. - С. 177.
889: 2. К.В. Душенко. Большая книга афоризмов. - М.: ЭКСМО-Пресс, 1999. -
890: С. 163.
891: 3. М. Жванецкий. Тщательней... - М.: Время, 2008. - С. 129.
892: 4. Эразм Роттердамский. Похвала глупости. - М.: Государственное
893: издательство художественной литературы, 1960.
894:
895: Автор:
896: Андрей Абрамов (Ростов-на-Дону)
897:
898: Вопрос 2:
899: [Ведущему: слегка выделить голосом слово "благо".]
900: Иллюстраторы старинных русских рукописей изображали ЕЕ в виде
901: библейского персонажа. Но могли и пошутить, нарисовав скомороха-гусляра
902: анфас, благо разница была невелика. Назовите ЕЕ так, как это было
903: принято в старину.
904:
905: Ответ:
906: Добро.
907:
908: Комментарий:
909: ОНА - заглавная буквица-заставка "Д" (буква кириллицы "добро").
910: Изображалась в виде царя Давида. Давид играл на псалтерии - струнном
911: инструменте, родственном цитре и гуслям. Слово "благо" в вопросе -
912: небольшая подсказка.
913:
914: Источник:
915: 1. А. Домбровский. Искусство первой буквы. // "Наука и жизнь". 2008,
916: N 5. - С. 16, 19.
917: 2. 1 Цар., 16: 23.
918: 3. Айзек Азимов. Путеводитель по Библии. Ветхий Завет. - М.: ЗАО
919: "Центрполиграф", 2005. - С. 458-459.
920: 4. Музыка. Большой энциклопедический словарь. - М.: НИ "Большая
921: Российская энциклопедия", 1998. - Ст. "Псалтерий".
922:
923: Автор:
924: Андрей Абрамов (Ростов-на-Дону)
925:
926: Вопрос 3:
927: Этим словом называется часть кокошника, противоположная очЕлью. Это же
928: слово присутствует в названии комедии. Назовите автора этой комедии.
929:
930: Ответ:
931: Карабас-Барабас.
932:
933: Зачет:
934: По любой половине имени.
935:
936: Комментарий:
937: Очелье - на челе, то есть на лбу, а сзади у кокошника - подзатыльник.
938: Комедия "Девочка с голубыми волосами, или Тридцать три подзатыльника"
939: исполнялась в театре Карабаса.
940:
941: Источник:
942: 1. Словарь русского языка: в 4-х т. / АН СССР, Ин-т рус. яз.; под
943: ред. А.П. Евгеньевой. - 3-е изд. - М.: Русский язык, 1985-1998. - Т. 2,
944: с. 732, ст. "Очелье"; т. 3, с. 188, ст. "Подзатыльник".
945: 2. А.Н. Толстой. Золотой ключик, или Приключения Буратино. Гл. "Во
946: время представления комедии куклы узнают Буратино".
947:
948: Автор:
949: Андрей Абрамов (Ростов-на-Дону)
950:
951: Вопрос 4:
952: Внимание, слова "ПОСТОЯННАЯ" и "ГЛУПАЯ" в вопросе являются заменами.
953: В 1939 году газета "Иркутская неделя" допустила роковую опечатку.
954: Хотели написать: "Лениным владела ПОСТОЯННАЯ идея переделать мир", - но
955: пропустили букву, и получилось: "Лениным владела ГЛУПАЯ идея переделать
956: мир". Напишите прилагательное, которое заменено здесь словом
957: "ПОСТОЯННАЯ".
958:
959: Ответ:
960: Неуёмная.
961:
962: Комментарий:
963: Получилось "неумная идея". Страшно даже подумать, как поплатились
964: сотрудники газеты за эту ошибку.
965:
966: Источник:
967: Inflight Review. Официальный бортовой журнал ФГУП ГТК "Россия". - 2007,
968: N 7. - С. 22.
969:
970: Автор:
971: Андрей Абрамов (Ростов-на-Дону)
972:
973: Вопрос 5:
974: <раздатка>
975: Продается шапка мужская зимняя (...).
976: Дверь квартиры была заперта (...).
977: </раздатка>
978: В этом вопросе, в отличие от предыдущего, газетной опечатки нет.
979: Первая цитата - из обычного частного газетного объявления. Вторая - из
980: протокола о квартирной краже, составленного российским милиционером. Оба
981: пропуска выглядят совершенно одинаково. Заполните любой из пропусков
982: двумя словами.
983:
984: Ответ:
985: Из нутрии.
986:
987: Комментарий:
988: Газетное объявление было без опечаток. А вот в протоколе было написано
989: нечто несусветное - такие уж грамотные в России милиционеры.
990:
991: Источник:
992: 1. Частное объявление, подано в газету "Вечерний Ростов" 11.04.2010
993: г.
994: 2. Протокол, составлен в Октябрьском ОВД г. Ростова-на-Дону
995: 12.02.2010 г.
996:
997: Автор:
998: Андрей Абрамов (Ростов-на-Дону)
999:
1000: Вопрос 6:
1001: В городе Солигаличе Костромской области стоит памятник человеку, который
1002: приезжал сюда в середине XIX века и провел здесь около полугода. Есть
1003: предположение, что архитектура этого древнего русского города вдохновила
1004: приезжего на создание самого известного его произведения. Примерно с тех
1005: же пор Солигалич стал известен как курорт с
1006: сульфатно-хлоридно-натриево-калиевыми минеральными водами. Назовите
1007: фамилию человека.
1008:
1009: Ответ:
1010: Бородин.
1011:
1012: Комментарий:
1013: Химик и медик Бородин исследовал свойства местной воды. Во многом
1014: благодаря именно его трудам город стал курортом. Возможно, именно в
1015: Солигаличе у него возник замысел "Князя Игоря".
1016:
1017: Источник:
1018: 1. БСЭ, ст. "Солигалич".
1019: 2. "Наука и жизнь", 1997, N 1. - 2-я с. обл., с. 58-59.
1020:
1021: Автор:
1022: Андрей Абрамов (Ростов-на-Дону)
1023:
1024: Вопрос 7:
1025: (pic: 20100432.jpg)
1026: Музыкальный театр Ростова-на-Дону известен у местных жителей под этим
1027: неофициальным названием. Такое же название носил объект, о котором,
1028: начиная с 1953 года, создано уже несколько произведений. Напишите это
1029: название.
1030:
1031: Ответ:
1032: "Рояль".
1033:
1034: Комментарий:
1035: Формой здание напоминает открытый рояль, к тому же театр - музыкальный.
1036: Про казино "Рояль" написан роман и сняты как минимум два фильма.
1037:
1038: Источник:
1039: 1. Личное общение автора вопроса с жителями Ростова-на-Дону.
1040: 2. И. Флеминг. Казино "Рояль". - М.: Эксмо, 2008.
1041: 3. Казино "Рояль", х/ф, 1967.
1042: 4. Казино "Рояль", х/ф, 2006.
1043:
1044: Автор:
1045: Андрей Абрамов (Ростов-на-Дону)
1046:
1047: Вопрос 8:
1048: Лондонский полицейский середины XIX века использовал ЕГО не только по
1049: прямому назначению. С ЕГО помощью можно было оглядеть окрестности поверх
1050: толпы, заглянуть через забор или в окно, а иногда и отдохнуть немного,
1051: если начальство не видело. Сейчас ОН практически вышел из употребления,
1052: но используется, например, в одной из олимпийских дисциплин. Назовите
1053: ЕГО.
1054:
1055: Ответ:
1056: Цилиндр.
1057:
1058: Комментарий:
1059: До появления в 1863 году шлемов полицейские носили цилиндры - прочные,
1060: укрепленные ротанговым каркасом, защищавшие голову и служившие
1061: своеобразной скамеечкой. Сейчас цилиндр можно увидеть, например, в
1062: конном спорте, на соревнованиях по выездке.
1063:
1064: Источник:
1065: 1. С. Чернов. Полиция и детективы в Англии и Америке в викторианский
1066: период. В сб.: Не только Холмс. Детектив времен Конан Дойла (Антология
1067: викторианской детективной новеллы). - М.: Иностранка, 2009. - С. 529.
1068: 2. Т.К. Ливанова. Лошади. - М.: АСТ: Астрель, 2007. - С. 192-197.
1069:
1070: Автор:
1071: Андрей Абрамов (Ростов-на-Дону)
1072:
1073: Вопрос 9:
1074: При ЕЕ записи используются иероглифы "река" и "свинья". Существует
1075: поговорка о НЕЙ, аналогичная русскому выражению "и хочется, и колется".
1076: Назовите ЕЕ.
1077:
1078: Ответ:
1079: Фугу.
1080:
1081: Комментарий:
1082: Японская поговорка "и фугу хочется съесть, и жизни жалко".
1083:
1084: Источник:
1085: 1. Японско-русский словарь. / Б.П. Лаврентьев и др. - М.: Русский
1086: язык, 1984. - C. 46, ст. "buta"; с. 92, ст. "fugu"; с. 244, ст. "kawa".
1087: 2. Б.В. Никольский. Иероглифический словарь-ключ. Дополнение к
1088: японско-русскому словарю. - М.: Русский язык, 1988. - С. 125, 189.
1089:
1090: Автор:
1091: Андрей Абрамов (Ростов-на-Дону)
1092:
1093: Вопрос 10:
1094: [Ведущему: выделить слова "пришел пешком", "молодого человека".]
1095: Летом 1891 года в село Кандыбино Херсонской губернии пришел пешком
1096: молодой человек. В селе он попытался вступиться за женщину, публично
1097: истязаемую мужем, но сам был избит местными мужиками и едва не погиб.
1098: Позже он описал этот эпизод в своем рассказе. В советское время
1099: Кандыбино было переименовано, получив в честь молодого человека новое,
1100: вполне благозвучное название. Напишите это название, состоящее из семи
1101: букв.
1102:
1103: Ответ:
1104: ПешкОво.
1105:
1106: Комментарий:
1107: Переименовывать село в "Горькое" было бы нелепым. К тому же Алексей
1108: ПешкОв пришел туда пешком и еще не был Максимом Горьким. Фамилию
1109: писателя часто произносят как "ПЕшков", но это неверно.
1110:
1111: Источник:
1112: 1. Д.Л. Быков. Был ли Горький?: Биографический очерк. - М.: АСТ:
1113: Астрель, 2009. - С. 63-66.
1114: 2. М. Горький. Детство. Гл. VIII.
1115:
1116: Автор:
1117: Андрей Абрамов (Ростов-на-Дону)
1118:
1119: Вопрос 11:
1120: Это существо отличается от своих сородичей очень длинной шерстью и
1121: коротким носом. Слезотечение и затрудненность носового дыхания
1122: обусловлены специфической формой черепа. На карикатуре более чем вековой
1123: давности его пытаются разодрать лев и медведь. Назовите это существо
1124: двумя словами.
1125:
1126: Ответ:
1127: Персидская кошка.
1128:
1129: Зачет:
1130: Персидский кот.
1131:
1132: Комментарий:
1133: Политическая карикатура в журнале "Панч" отражала многолетнюю борьбу
1134: Великобритании и России за влияние в Юго-Западной Азии.
1135:
1136: Источник:
1137: 1. Н.Н. Непомнящий. Персидские кошки. / Стандарты. Содержание.
1138: Разведение. Профилактика заболеваний. - М.: ООО "Аквариум-Принт", 2008.
1139: - С. 6-9.
1140: 2. А. Терещенко. Охота за жемчужиной короны. // "Вокруг света", 2010,
1141: N 2. - С. 112.
1142:
1143: Автор:
1144: Андрей Абрамов (Ростов-на-Дону)
1145:
1146: Вопрос 12:
1147: <раздатка>
1148: Нет, бытие - не зыбкая загадка.
1149: Подлунный дол и ясен и росист.
1150: Мы - движители ангелов; и сладко
1151: въедаться с краю в нежный лист.
1152:
1153: Рядись в шипы, ползи, сгибайся, крепни,
1154: и чем жадней твой ход зеленый был,
1155: тем бархатистей и великолепней
1156: хвосты освобожденных крыл.
1157: </раздатка>
1158: Как известно, молодой Владимир Набоков переводил на русский "Алису в
1159: Стране чудес". Литературовед Владислав Лён предполагает, что позже один
1160: из эпизодов "Алисы" своеобразно отразился в стихотворении Набокова,
1161: которое роздано вам. Правда, одно из слов в этом стихотворении мы
1162: заменили. Напишите оба слова - то, которое было у Набокова, и то,
1163: которое мы поставили вместо него.
1164:
1165: Ответ:
1166: Гусеницы, движители.
1167:
1168: Комментарий:
1169: Алиса беседовала с Гусеницей о превращении в бабочку. В технике гусеница
1170: - это движитель.
1171:
1172: Источник:
1173: 1. Л. Кэрролл. Приключения Алисы в Стране чудес. В. Набоков. Аня в
1174: стране чудес: Повесть-сказка. / На англ. и рус. яз. - М.: ОАО
1175: Издательство "Радуга", 2002. - С. 313.
1176: 2. БСЭ, ст. "Движитель".
1177:
1178: Автор:
1179: Андрей Абрамов (Ростов-на-Дону)
1180:
1181: Тур:
1182: Перестрелка
1183:
1184: Вопрос 1:
1185: Недавно на грузинском телеканале "Имеди" был показан сюжет о вторжении
1186: российских войск и убийстве президента Михаила Саакашвили. Ироничный
1187: пользователь Живого Журнала sholademi [шоладеми] в своем посте об этом
1188: событии вспомнил других агрессоров. Назовите ИХ.
1189:
1190: Ответ:
1191: Марсиане.
1192:
1193: Комментарий:
1194: Естественно, на самом деле никакого нападения не было, а сюжет был
1195: смонтирован грузинским телевидением. Однако по городу пошли слухи, что в
1196: отдельных местах уже начали раздавать оружие, телефоны работали с
1197: огромным трудом, поскольку люди перезваниваются между собой и с тревогой
1198: спрашивают, правда ли, что началась война и куда нужно увести детей.
1199: Даже после окончания репортажа далеко не все поняли, что это была
1200: имитация. ЖЖ-юзер таким образом проводит аналогию с известной
1201: мистификацией Орсона Уэлсса.
1202:
1203: Источник:
1204: http://sholademi.livejournal.com/1219211.html
1205:
1206: Автор:
1207: Сергей Ефимов (Волгоград - Москва)
1208:
1209: Вопрос 2:
1210: В мультсериале "Гарфилд" приводится англоязычная загадка. Отец дал двум
1211: сыновьям деньги: одному 19 центов, а другому 6 центов. Сколько сейчас
1212: времени? В семафорной азбуке положение флажков, соответствующее
1213: авторскому ответу, обозначает букву Q [кью]. Так сколько же времени,
1214: согласно авторскому ответу?
1215:
1216: Ответ:
1217: Без четверти два.
1218:
1219: Зачет:
1220: 1:45, 13:45, "без пятнадцати два" и т.п. ответы, обозначающие это время.
1221:
1222: Комментарий:
1223: Всего он им дал 25 центов (a quarter) двоим (to two). A quarter to two -
1224: англ. "без четверти два".
1225:
1226: Источник:
1227: 1. Мультсериал "Гарфилд".
1228: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Файл:Mh_winkerflaggenalphabet_q.png
1229:
1230: Автор:
1231: Дмитрий Борок (Самара)
1232:
1233: Вопрос 3:
1234: В одной весьма вольной экранизации известного произведения ИКС
1235: показывает фокусы. Во время демонстрации одного из них появляется ИГРЕК.
1236: Хотя в оригинале ИГРЕК появляется уже в первой главе, а ИКС - только в
1237: седьмой. Назовите ИКСа и ИГРЕКа.
1238:
1239: Ответ:
1240: [Сумасшедший] Шляпник и Белый кролик.
1241:
1242: Зачет:
1243: Болванщик, Белый кролик, кролик.
1244:
1245: Комментарий:
1246: Шляпник достает кролика из шляпы.
1247:
1248: Источник:
1249: Алиса в стране чудес (Alice in Wonderland), реж. Р. Мачин, 2007.
1250:
1251: Автор:
1252: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
1253:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>