Annotation of db/baza/vern11de.txt, revision 1.2
1.1 rubashki 1: Чемпионат:
2: ЧГК по немецкой тематике, выпуск 7 (Вернфельс - 2011)
3:
4: Дата:
5: 28-Aug-2011
6:
7: Редактор:
8: Борис Шойхет, Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)
9:
10: Тур:
11: Разминочные вопросы
12:
13: Вопрос 1:
14: Геометрия Лобачевского не получила признания современников, кроме Карла
15: Гаусса, который настолько оценил ее перспективы, что даже СДЕЛАЛ ЭТО,
16: несмотря на возраст. Что именно сделал?
17:
18: Ответ:
19: Выучил русский язык.
20:
21: Комментарий:
22: Чтобы прочитать труды Лобачевского по-русски. "Да будь я хоть негром
23: преклонных годов...".
24:
25: Источник:
26: 1. http://www.samlit.net/lessons/mathematic/268.htm
27: 2. http://www.typelogic.ru/persons/Gauss.html
28:
29: Автор:
30: Дмитрий Борок (Самара)
31:
32: Вопрос 2:
33: Первым чем стал в 1991 году "свободный от иностранцев"?
34:
35: Ответ:
36: Unwort (des Jahres).
37:
38: Комментарий:
39: Первым выбранным самым плохим словом года было "auslaenderfrei".
40:
41: Источник:
42: http://de.wikipedia.org/wiki/Unwort
43:
44: Автор:
45: Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)
46:
47: Тур:
48: Основной набор
49:
50: Вопрос 1:
51: Это выражение заменяет не самые приличные действия, хоть и совершаемые с
52: благими намерениями. По другой версии, в нем поминается нечистая сила.
53: Напишите это выражение.
54:
55: Ответ:
56: Toi, toi, toi.
57:
58: Комментарий:
59: Аналог русского "тьфу-тьфу-тьфу", т.е. звукоподражание плеванию. Либо от
60: Teufel - черт. Удачной вам игры!
61:
62: Источник:
63: http://de.wikipedia.org/wiki/Toi,_toi,_toi
64:
65: Автор:
66: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
67:
68: Вопрос 2:
69: Крупнейшее в ГДР и важное для страны предприятие находилось в
70: Бабельсберге. В связи с царившим в ГДР культом личности Бабельсбергу
71: дали шуточное прозвище, изменив две буквы в топониме из совсем другой
72: части света. Как звучало это прозвище?
73:
74: Ответ:
75: Honnywood.
76:
77: Зачет:
78: С небольшими ошибками.
79:
80: Комментарий:
81: В Бабельсберге находилась государственная киностудия DEFA. Хоннивуд -
82: это смесь из Голливуда и Эриха Хонеккера.
83:
84: Источник:
85: http://de.wikipedia.org/wiki/Babelsberg
86:
87: Автор:
88: Борис Шойхет, Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)
89:
90: Вопрос 3:
91: <раздатка>
92: Gott schutze mich vor Staub und Schmutz
93: Vor Feuer, Krieg und
94: </раздатка>
95: На фасаде одного из домов в Бамберге можно встретить эту сделанную
96: под старину надпись, из которой мы убрали последнее слово. Какое?
97:
98: Ответ:
99: Denkmalschutz.
100:
101: Комментарий:
102: Для многих жителей старых домов перспектива получить статус
103: Denkmalschutz вовсе не выглядит привлекательной, т.к. накладывает ряд
104: существенных ограничений и в итоге влетает в копеечку.
105:
106: Источник:
107: http://de.wikipedia.org/wiki/Denkmalschutz
108:
109: Автор:
110: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
111:
112: Вопрос 4:
113: В юности он взял однажды ящик от фруктов, приделал к нему колесики,
114: перевязал несколькими фейерверками и запустил. А как называлась рыбацкая
115: деревушка, где еще его предки стреляли на охоте?
116:
117: Ответ:
118: Пенемюнде.
119:
120: Зачет:
121: Пеннемюнде, Пеенемюнде, Peenemuende (с небольшими ошибками).
122:
123: Комментарий:
124: Магнус фон Браун предложил сыну Вернеру устроить полигон для испытания
125: ракет в устье реки Пене вблизи рыбацкой деревеньки Пенемюнде на острове
126: Узедом в Балтийском море.
127:
128: Источник:
129: http://shkolazhizni.ru/archive/0/n-26459/
130:
131: Автор:
132: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
133:
134: Вопрос 5:
135: Почти каждый ОН растворим в воде и играет важную роль в поддержании как
136: ментального, так и эмоционального здоровья. На одном немецком сайте ЕГО
137: определили как "социальный капитал". Назовите ЕГО.
138:
139: Ответ:
140: Vitamin B.
141:
142: Комментарий:
143: Витамины группы B - витамины, растворимые в воде. Обычно рассматриваются
144: в комплексе. Совместно решают свою главную функцию - участие в тканевом
145: дыхании и выработке энергии, играют важную роль в поддержании как
146: ментального, так и эмоционального здоровья. В Германии витамином B (от
147: первой буквы B в слове Beziehungen - связи) называют круг знакомств,
148: которые человек импользует для получения личных преимуществ. В русском
149: языке тоже встречается "витамин Б" в том же значении - от "блат".
150:
151: Источник:
152: 1. http://de.wikipedia.org/wiki/Vitamin_B
153: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Витамины_группы_B
154:
155: Автор:
156: Борис Шойхет, Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)
157:
158: Вопрос 6:
159: ЕГО предки были родом из Греции, а сам ОН перебрался из Германии за
160: океан. Свой метод ОН назвал контрологией, поскольку одной из основных
161: идей был мысленный контроль над работой мышц. Однако позднее метод стали
162: называть по ЕГО фамилии, которую вам и предстоит написать.
163:
164: Ответ:
165: Пилатес.
166:
167: Комментарий:
168: Немецкий врач и спортсмен Йозеф Пилатес придумал оригинальную
169: гимнастику, в основу которой легли упражнения на укрепление и растяжку
170: мышц позвоночника, таза, бедер и ягодиц. В 1925 году эмигрировал в США и
171: вместе с женой Кларой открыл независимую школу здорового образа жизни,
172: обучая собственному методу, названному им контрологией (англ.
173: Contrology), поскольку одной из основных идей Пилатеса (унаследованных
174: отчасти из йоги) была концепция мысленного контроля над работой мышц.
175:
176: Источник:
177: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Пилатес,_Йозеф
178: 2. http://de.wikipedia.org/wiki/Pilates
179:
180: Автор:
181: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
182:
183: Вопрос 7:
184: Река, протекающая по территории Франции, Бельгии и Голландии. Река, на
185: которой стоит некогда одноименный литовский город. Река, берущая исток в
186: австрийских Альпах и впадающая в Адриатическое море. Пролив,
187: контролируемый Данией. Все они упоминаются в первой. А с какого слова
188: начинается третья?
189:
190: Ответ:
191: Einigkeit.
192:
193: Зачет:
194: Единство.
195:
196: Комментарий:
197: Первая строфа "Патриотического гимна немцев" (1841), написанного поэтом
198: Гофманом фон Фаллерлебеном.
199: Deutschland, Deutschland ueber alles,
200: Ueber alles in der Welt! ...
201: Von die Maas bis an das Memel,
202: Von der Etsch bis an das Belt
203: Германия, Германия превыше всего,
204: Превыше всего на свете. ...
205: От Мааса до Мемеля,
206: От Этча до Бельта
207: С 1952 г. официальный статус гимна Германии имеет только третья
208: строфа.
209: Einigkeit und Recht und Freiheit
210: Fuer das deutsche Vaterland!
211: Danach lasst uns alle streben
212: Bruederlich mit Herz und Hand!
213: Einigkeit und Recht und Freiheit
214: Sind des Glueckes Unterpfand -
215: Blueh im Glanze dieses Glueckes,
216: Bluehe, deutsches Vaterland!
217: Единство и право и свобода
218: для немецкой Отчизны!
219: Давайте все стремиться к этому
220: по-братски, сердцем и рукой!
221: Единство и право и свобода -
222: Залог счастья.
223: Процветай в блеске этого счастья,
224: процветай, немецкая Отчизна!
225:
226: Источник:
227: 1. http://de.wikipedia.org/wiki/Lied_der_Deutschen
228: 2. http://de.wikipedia.org/wiki/Maas
229: 3. http://de.wikipedia.org/wiki/Memel_(Fluss);
230: http://ru.wikipedia.org/wiki/Неман_(река)
231: 4. http://de.wikipedia.org/wiki/Etsch;
232: http://ru.wikipedia.org/wiki/Адидже
233: 5. http://ru.wikipedia.org/wiki/Малый_Бельт
234:
235: Автор:
236: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
237:
238: Вопрос 8:
239: В продолжение темы. Рецензируя тематический сборник Андрея Белого "Стихи
240: о России", Роман Гуль отмечает, что говоря о России - Родине, легко
241: соскользнуть в "МАМА, МАМА, НАШИ СЕТИ". Мы не спрашиваем вас, какую
242: замену произвел сам Гуль, ответьте, что мы заменили на "НАШИ СЕТИ".
243:
244: Ответ:
245: Юбер аллес.
246:
247: Зачет:
248: Превыше всего, ueber alles.
249:
250: Комментарий:
251: "Говоря о России - Родине, легко соскользнуть в "Russland, Russland
252: ueber alles", по аналогии с "Deutschland, Deutschland ueber alles"".
253: Поскольку говорят "Россия - матушка", а по-немецки Родина - Vaterland
254: (страна отцов), то были подобраны замены МАМА и (в неявной форме) ТЯТЯ,
255: да и по ритмике подходит.
256:
257: Источник:
258: 1. А.В. Лавров. Андрей Белый. Разыскания и этюды. - М.: Новое
259: литературное обозрение, 2007. - С. 43.
260: 2. http://www.bibliotekar.ru/encSlov/4/32.htm
261:
262: Автор:
263: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
264:
265: Вопрос 9:
266: [Ведущему: в словах "РАтеновских" и "ПлАуэнских" ударение на первый
267: слог.]
268: В средние века ИХ было 10. От Каменных, Мельничных, Ратеновских и
269: Плауэнских остались только башни. Но самые известные ОНИ находятся вовсе
270: не там, куда указывает ИХ название, а на Парижской площади. Назовите ИХ.
271:
272: Ответ:
273: Бранденбургские ворота.
274:
275: Комментарий:
276: Ворота в городе Бранденбург и знаменитые Бранденбургские ворота в
277: Берлине на Pariser Platz [паризер платц].
278:
279: Источник:
280: 1. http://de.wikipedia.org/wiki/Brandenburg_an_der_Havel#Bauwerke
281: 2. http://de.wikipedia.org/wiki/Plauer_Torturm
282: 3. http://de.wikipedia.org/wiki/Brandenburger_Tor
283:
284: Автор:
285: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
286:
287: Вопрос 10:
288: В начале 1980-х ЕЕ популярность резко упала, поэтому, говоря про НЕЕ,
289: начали упоминать "почти три процента". Назовите ЕЕ.
290:
291: Ответ:
292: FDP.
293:
294: Комментарий:
295: Freie Demokratische Partei = FDP = fast drei Prozent.
296:
297: Источник:
298: http://www.kleinezeitung.de/2010/12/wenn-die-fdp-untergeht-droht-eine-eiszeit/
299:
300: Автор:
301: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
302:
303: Вопрос 11:
304: Некий житель Леверкузена ездит на машине, по которой сразу видно, что ее
305: владелец, скорее всего, обладатель ЭТОГО. Изначально в ЭТОМ
306: использовались элементы крепления конской сбруи, а часть названия ЭТОГО
307: - всего лишь обозначение партии товара. Назовите ЭТО абсолютно точно.
308:
309: Ответ:
310: LEVI'S 501 [ЛЕВИС 501].
311:
312: Зачет:
313: LEVIS 501.
314:
315: Комментарий:
1.2 ! rubashki 316: Автомобильный номер LEV IS 501 навел на мысль, что владелец машины имеет
! 317: в своем гардеробе знаменитые джинсы LEVI'S модели 501. На свет эта
! 318: модель появилась в 1873 году благодаря портному из Невады Джекобу
! 319: Дэвису, который предложил укреплять карманы джинсов заклепками для
! 320: крепления конской сбруи.
1.1 rubashki 321:
322: Источник:
323: 1. Личное наблюдение одного из авторов вопроса.
324: 2. http://www.diva.by/image/wardrobe/jeans/47339.html
325:
326: Автор:
327: Борис Шойхет, Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)
328:
329: Вопрос 12:
330: В Австрии говорят "стенной молоточек". В русском же языке прижилось
331: другое пришедшее из немецкого слово. Без двух последних букв это слово -
332: русское название фильма о призраках гомосексуалистов. Как называется
333: этот фильм?
334:
335: Ответ:
336: "Полтергей".
337:
338: Комментарий:
339: Полтергейст в Австрии называют еще Mauerhammerl [мауэрхаммерль].
340: Оригинальное название фильма - Poltergay.
341:
342: Источник:
343: 1. http://de.wikipedia.org/wiki/Poltergeist
344: 2. http://www.kinomania.ru/movies/p/poltergay/index.shtml
345:
346: Автор:
347: Борис Шойхет, Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)
348:
349: Вопрос 13:
350: Одно из самых богатых семейств Голландии, Бреннинкмейер, родом из
351: Германии. Какую фирму основали в 1841 году представители этого семейства
352: Клеменс и Август, справедливо считавшие, что размер имеет значение?
353:
354: Ответ:
355: C&A.
356:
357: Комментарий:
358: Clemens & August. Одни из первых торговали готовой одеждой по размерам.
359:
360: Источник:
361: 1. http://de.wikipedia.org/wiki/C%26A
362: 2. http://de.wikipedia.org/wiki/Familie_Brenninkmeijer
363:
364: Автор:
365: Борис Шойхет, Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)
366:
367: Вопрос 14:
368: Документальный фильм о немецком сатирике Вольфганге Нойссе содержит, в
369: частности, его последние интервью. Название этого фильма всего одной
370: буквой отличается от названия известного сборника произведений
371: нескольких авторов. Как называется этот документальный фильм?
372:
373: Ответ:
374: [Das] Neuss Testament.
375:
376: Комментарий:
377: Сатирик Вольфганг Нойсс - фильм Das Neuss Testament (т.е. не Новый
378: Завет, а Завет Нойсса). Сам Нойсс также активно использовал подобный
379: каламбур, например, пародировал главную газету ГДР - партийный орган
380: СЕПГ у него назывался Neuss Deutschland вместо Neues Deutschland.
381:
382: Источник:
383: Канал WDR, Neuss Testament. 04.05.2009.
384:
385: Автор:
386: Борис Шойхет, Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)
387:
388: Вопрос 15:
389: В конце Второй мировой войны на американской военной свалке был найден
390: прибор, который переносился не в рюкзаке, а был гораздо компактнее.
391: Выяснив, как он называется на армейском жаргоне, нашедшие, вероятно,
392: первыми из немцев стали употреблять некое слово. Какое?
393:
394: Ответ:
395: Хэнди.
396:
397: Комментарий:
398: Производная от продукции "Моторолы" для военных в 1930-1940-х:
399: walkie-talkie и handie-talkie. В 1993 г. Бош и Хагенук начали продавать
400: мобильные телефоны, называя их хэнди.
401:
402: Источник:
403: http://www.u32.de/handy.html
404:
405: Автор:
406: Борис Шойхет, Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)
407:
408: Вопрос 16:
409: ОНА была изобретена в начале XX века немецким мастером Иоганном
410: Кирстеном. В рассказе на сайте клерк.ру упоминаются ЕЕ круглая шляпка и
411: острая ножка. Назовите ЕЕ двумя словами, начинающимися на одну и ту же
412: букву.
413:
414: Ответ:
415: Канцелярская кнопка.
416:
417: Комментарий:
418: Канцелярская кнопка была изобретена часовщиком Иоганном Кирстеном в
419: городе Лихен в Германии. Он продал свою идею купцу Отто Линдштедту, чей
420: брат Пауль запатентовал ее в 1904 году. Благодаря патенту Линдштедт стал
421: миллионером, часовщик оставался бедным. "Жила на свете Большая
422: Канцелярская Кнопка. И была она такая важная от своей значимости! Шляпка
423: кругленькая, блестящая. Настоящий никель! А ножка, хоть и единственная,
424: но такая острая, что могла пронзить любую плоскость."
425:
426: Источник:
427: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Канцелярская_кнопка
428: 2. http://www.klerk.ru/humour/stories/102143/
429:
430: Автор:
431: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
432:
433: Вопрос 17:
434: До появления современных телевикторин самой популярной игровой передачей
435: Западной Германии долгое время была "Dalli, Dalli" с ведущим Хансом
436: Розенталем. В 1983 году в одном из выпусков "Dalli, Dalli" солидные 28
437: баллов набрал 26-летний участник. Назовите его имя и фамилию.
438:
439: Ответ:
440: Гюнтер Яух.
441:
442: Комментарий:
443: Нынешний ведущий немецкой версии телеигры "Кто хочет стать
444: миллионером?".
445:
446: Источник:
447: 1. http://de.wikipedia.org/wiki/Dalli_Dalli
448: 2. http://de.wikipedia.org/wiki/G%C3%BCnther_Jauch
449: 3. http://www.youtube.com/watch?v=n7ha4OQe14g
450:
451: Автор:
452: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
453:
454: Вопрос 18:
455: Некоторым ИКС известен как Хламушка или Тителитури. В одной из серий
456: сериала "Доктор Хаус" врачи, не зная имени пациента, подписывают его на
457: доске как ИКСА. Назовите ИКСА.
458:
459: Ответ:
460: Румпельштильцхен.
461:
462: Зачет:
463: Rumpelstilzchen, Rumpelstiltskin.
464:
465: Комментарий:
466: Персонаж братьев Гримм, о чьем имени нужно было догадаться. Впервые
467: сказка была переведена на русский язык как "Хламушка". В одном из
468: современных переводов - "Тителитури".
469:
470: Источник:
471: http://ru.wikipedia.org/wiki/Румпельштильцхен
472:
473: Автор:
474: Борис Шойхет, Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)
475:
476: Вопрос 19:
477: Ватеркант - так в одном из немецких диалектов называют побережье. В 1987
478: году премьер-министр земли Шлезвиг-Гольштейн, чтобы победить на выборах,
479: пошел на неэтичные шаги, которые сначала отрицал, но после появления
480: новых улик ушел в отставку. Этот скандал в прессе назвали словом,
481: прибавив к слову "ватеркант" несколько букв. Напишите эти буквы.
482:
483: Ответ:
484: Гейт.
485:
486: Зачет:
487: Gate.
488:
489: Комментарий:
490: Аллюзия на уотергейтский скандал.
491:
492: Источник:
493: http://de.wikipedia.org/wiki/Barschel-Aff%C3%A4re
494:
495: Автор:
496: Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)
497:
498: Вопрос 20:
499: Заброшенное родовое гнездо одного рыцарского рода с течением времени
500: обрело новых хозяев и было отреставрировано. Однако более известна новая
501: постройка неподалеку от него. А как называлась старая?
502:
503: Ответ:
504: Шванштайн.
505:
506: Комментарий:
507: Еще отец Людвига II Баварского, король Максимилиан II, намеревался
508: восстановить полуразрушенный старый замок Шванштайн, родовое гнездо
509: рыцарей Швангау. После смерти отца Людвиг решил снести руины старого
510: замка и построить новый, поэтому несколько изменилось и название:
511: Нойшванштайн - в переводе означает Новый Лебединый Камень. Так сказать,
512: родовое лебединое гнездо.
513:
514: Источник:
515: http://de.wikipedia.org/wiki/Schloss_Hohenschwangau
516:
517: Автор:
518: Борис Шойхет, Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)
519:
520: Вопрос 21:
521: Долго проживший в Германии американец Джон Мэдисон заметил, что замок
522: Нойшванштайн так популярен, потому что отвечает представлениям
523: американцев о сказках. Впрочем, как иронично замечает Мэдисон, у немцев
524: теперь сказкой является даже ТРЕТЬЕ, а ВТОРОЕ, вероятно, было бы названо
525: чудом. ВТОРОЕ и ТРЕТЬЕ что?
526:
527: Ответ:
528: Место [на чемпионате мира по футболу].
529:
530: Комментарий:
531: Намек на Sommermaerchen 2006 и 2010 годов и Wunder von Bern 1954 года.
532:
533: Источник:
534: Nothing For UnGood: Deutsche Seltsamkeiten aus amerikanischer
535: Perspektive von John Madison. Bastei Luebbe GmbH & Co. KG, Koeln, 2009,
536: S. 62, 73.
537:
538: Автор:
539: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
540:
541: Вопрос 22:
542: Американская пресса долгое время искажала фамилию этого человека,
543: намекая, что он никак не может выиграть. Немецкая же пресса сравнивает
544: его с античным героем, в имени которого заменяет часто две первые буквы.
545: Назовите этого человека.
546:
547: Ответ:
548: [Дирк] Новицки.
549:
550: Зачет:
551: [Dirk] Nowitzki.
552:
553: Комментарий:
554: Немецкий баскетболист, выигравший в 2011 году финал NBA c клубом "Даллас
555: Маверикс". Dirkules вместо Herkules. Американская пресса долгое время
556: развлекалась каламбуром "No-win-ski".
557:
558: Источник:
559: http://www.focus.de/sport/mehrsport/nba-finals-dallas-gegen-miami-2-2-nowitzki-als-bruce-willis_aid_634966.html
560:
561: Автор:
562: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
563:
564: Вопрос 23:
565: Еще до середины прошлого века рекламные проспекты Баден-Бадена охотно
566: упоминали высокую ГАММУ местных источников. В музыкальном альбоме
567: "ГАМ-МА" [ГАМ дефис МА] нет традиционных пауз между композициями. Что в
568: этом вопросе заменено на ГАММА?
569:
570: Ответ:
571: Радиоактивность.
572:
573: Комментарий:
574: Баден-Баден известен своими радоновыми источниками. "Radio-Aktivitaet"
575: [радио-активитэт] - альбом германской электронной группы "Kraftwerk"
576: [крафтверк]. В названии альбома группа прибегла к игре слов, добавив
577: тире: вместо зловещей радиоактивности смысл смещался в мирную активность
578: радио. И песни на альбоме, как это часто бывает на радиостанциях,
579: "наплывают" друг на друга.
580:
581: Источник:
582: 1. Baden-Baden. Verlag Moritz Schauenburg GmbH, Lahr, 1998, S. 4.
583: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Radio-Aktivit%C3%A4t
584:
585: Автор:
586: Борис Шойхет, Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)
587:
588: Вопрос 24:
589: Можете ли вы себе представить Кельнский собор, выкрашенный в желтый
590: цвет? Тем не менее желтый Кельнский собор по своей ценности вполне может
591: потягаться с островным государством - тоже определенных цветов. Назовите
592: это государство.
593:
594: Ответ:
595: Маврикий.
596:
597: Комментарий:
598: Речь идет о редких почтовых марках. Ценность единственного
599: сохранившегося листа марок Gelber Dom сопоставима с Розовым (или
600: Оранжевым) и Голубым Маврикиями.
601:
602: Источник:
603: 1. http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_der_nichtherausgegebenen_Briefmarken_aus_Deutschland
604: 2. http://www.ksta.de/html/artikel/1190059884342.shtml
605: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Первые_марки_Маврикия
606:
607: Автор:
608: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
609:
610: Вопрос 25:
611: Бывшая жена Пола Маккартни Хизер Миллс, несмотря на ампутацию, принимала
612: участие в британском телевизионном шоу "Звезды на льду". В одном
613: немецком журнале под фотографией специально сделанного для Миллс протеза
614: с коньком стояла шуточная, но не очень аппетитная подпись - "ИКС бывает
615: и таким". Назовите ИКС.
616:
617: Ответ:
618: Eisbein.
619:
620: Комментарий:
621: Вот уж действительно "ледовая нога"... Черный юмор... Eisbein - свиная
622: рулька.
623:
624: Источник:
625: Журнал "In", N 3, 2010.
626:
627: Автор:
628: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
629:
630: Вопрос 26:
631: Персонаж книги Станислава Зарницкого "Дюрер", сетуя на новые культурные
632: веяния, которые насаждают в городе патриции, упоминает нюрнбергскую ногу
633: и ЕГО. Назовите ЕГО двумя словами.
634:
635: Ответ:
636: Итальянский сапог.
637:
638: Комментарий:
639: "Тащат без разбору всё из-за Альп, не задумываясь, можно ли натянуть
640: итальянский сапог на нюрнбергскую ногу. В результате же разрушают все
641: каноны искусства."
642:
643: Источник:
644: http://lib.rus.ec/b/68553/read
645:
646: Автор:
647: Борис Шойхет, Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)
648:
649: Вопрос 27:
650: <раздатка>
651: PHOQSE
652: </раздатка>
653: Перед вами - зашифрованное название, связанное с музыкой. Надеемся,
654: вы сможете его расшифровать и таким образом получить важное для победы
655: преимущество. Напишите это название.
656:
657: Ответ:
658: "Enigma".
659:
660: Зачет:
661: "Энигма".
662:
663: Комментарий:
664: PHOQSE - это слово ENIGMA, пропущенное через шифровальную машину
665: "Энигма", использовавшуюся немцами во время Второй мировой войны.
666: Алгоритм ее действия стал известен союзникам, что позволило получить
667: важное для победы преимущество. Также "Энигма" - известный музыкальный
668: проект, выпускающий студийные альбомы.
669:
670: Источник:
671: 1. http://www.enigmaco.de/enigma/enigma.html
672: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Enigma_(музыкальный_проект)
673:
674: Автор:
675: Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)
676:
677: Вопрос 28:
678: Когда-то во Франции появилась сеть магазинов, продававших товары для
679: различных увлечений. В каком виде название этой сети было адаптировано в
680: Германии?
681:
682: Ответ:
683: OBI.
684:
685: Комментарий:
686: Именно так по-французски произносится слово "хобби".
687:
688: Источник:
689: http://www.kurzefrage.de/fun-entertainment/185642/Was-bedeutet-OBI-Baumaerkte-Ist-das-die-Abkuerzung-eines-Namens-Oder-eine
690:
691: Автор:
692: Эмилия Хильц (Дортмунд)
693:
694: Вопрос 29:
695: Статья в газете "Frankfurter Allgemeine Zeitung" [Франкфуртер
696: Алльгемайне Цайтунг] об уникальном проекте, соединившем столицу Тибета
697: Лхасу и китайскую провинцию Цинхай, называлась "Давно пора". Какое
698: немецкое словосочетание мы заменили на "давно пора"?
699:
700: Ответ:
701: Hoechste Eisenbahn [хёхсте айзенбан].
702:
703: Комментарий:
704: Идиома "hoechste Eisenbahn" (самая высокая железная дорога) означает
705: "давно пора", "нельзя терять ни секунды".
706:
707: Источник:
708: http://www.faz.net/s/RubDDBDABB9457A437BAA85A49C26FB23A0/Doc~E682B398A0D96488E920574B103620F61~ATpl~Ecommon~Sspezial.html
709:
710: Автор:
711: Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)
712:
713: Вопрос 30:
714: Иллюстрируя поступок, который только за год совершили примерно 290 тысяч
715: жителей Германии, газета "Die Zeit" [Ди Цайт] поместила на первой
716: странице известное произведение искусства, оставив на нем только
717: главного героя. Что это за произведение искусства?
718:
719: Ответ:
720: "Тайная вечеря".
721:
722: Комментарий:
723: Комментируя массовый выход немцев из церкви в связи с последними
724: скандалами.
725:
726: Источник:
727: http://www.kirchenaustritt.de/statistik/
728:
729: Автор:
730: Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)
731:
732: Вопрос 31:
733: <раздатка>
734: Zu Mittag isst Frau Auguste D. Schweinefleisch mit Karfiol.
735: "Was essen Sie jetzt?"
736: "Ich esse erst Kartoffeln und dann Kren."
737: "Schreiben Sie eine funf."
738: Sie schreibt: "Eine Frau".
739: "Schreiben Sie eine Acht."
740: Sie schreibt: "Auguste".
741: </раздатка>
742: Напишите фамилию собеседника фрау Августы.
743:
744: Ответ:
745: Альцгеймер.
746:
747: Зачет:
748: Альцхаймер, Alzheimer.
749:
750: Комментарий:
751: Альцгеймер установил, что пациентка не ориентировалась во времени и
752: пространстве, едва помнила события из собственной жизни и часто отвечала
753: невпопад. Описанные им симптомы расстройства центральной нервной системы
754: получили в конечном итоге название "болезнь Альцгеймера" (или сенильная
755: деменция альцгеймеровского типа).
756:
757: Источник:
758: http://de.wikipedia.org/wiki/Alois_Alzheimer
759:
760: Автор:
761: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
762:
763: Вопрос 32:
764: В 2002 году в Женеве появился ОН по имени "Л'эсперанс" весом 475
765: килограммов. Известный "ОН" в 1865 году переехал в Женеву из Лондона,
766: где и провел последние годы своей жизни. Назовите немецкую фамилию
767: "отца" этого лондонца.
768:
769: Ответ:
770: Герцен.
771:
772: Комментарий:
773: В женевском кафедральном соборе Святого Петра самый новый колокол -
774: L'Esperance (надежда, упование). Последние годы жизни Герцена прошли
775: преимущественно в Женеве, становившейся центром революционной эмиграции.
776: В 1865 году сюда было перенесено издание "Колокола".
777:
778: Источник:
779: 1. http://de.wikipedia.org/wiki/Kathedrale_St._Peter_(Genf)
780: 2. http://www.hrono.ru/biograf/bio_g/gercen_ai.php
781:
782: Автор:
783: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
784:
785: Вопрос 33:
786: Современная демографическая проблема Германии нашла отражение и в
787: известном логотипе, созданном Гюнтером Вагнером на основе фамильного
788: герба. На логотипе в конце XIX века у НЕГО было четверо детей, позже
789: два, а сейчас один. Назовите ЕГО.
790:
791: Ответ:
792: Пеликан.
793:
794: Комментарий:
795: Химик Гюнтер Вагнер сделал в 1878 году пеликана с герба своей семьи
796: эмблемой фирмы, которую перенял у основателя, также химика Карла
797: Хорнеманна в 1871 году. Пеликан как древний символ самопожертвования и
798: родительской любви должен был вызвать доверие у клиентов. Сначала на
799: эмблеме у него было четыре птенца, потом два, сейчас один. Фирма Pelikan
800: начинала как производитель чернил и красок для художников, сейчас
801: выпускает широкий спектр канцелярских товаров.
802:
803: Источник:
804: http://de.wikipedia.org/wiki/Pelikan_AG
805:
806: Автор:
807: Борис Шойхет, Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)
808:
809: Вопрос 34:
810: Футбольный тренер Феликс Магат известен тем, что, добиваясь отличной
811: игры, заставляет игроков на тренировках выкладываться до изнеможения.
812: Ему приписывают цитату, что слово "ИКС" проиходит от слова "ИГРЕК".
813: Выбор версии в конце минуты может быть связан с ИГРЕКОМ. Назовите оба
814: слова.
815:
816: Ответ:
817: Qualitaet, Qual.
818:
819: Комментарий:
820: Qualitaet kommt von Qual (качество рождается в муках). В конце вас может
821: ждать die Qual der Wahl (муки выбора).
822:
823: Источник:
824: 1. http://mundmische.de/bedeutung/17649-Qualitaet_kommt_von_Qual
825: 2. http://www.dict.cc/german-english/die+Qual+der+Wahl.html
826:
827: Автор:
828: Борис Шойхет, Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)
829:
830: Вопрос 35:
831: Цитата из Гейне: "Одетые в подвенечные платья, ... неодолимо прекрасные
832: пляшут ... при свете месяца". По легенде, пересказанной Гейне, было
833: создано произведение, название которого заканчивается словами "или
834: Обманутые невесты". Напишите первое слово этого названия.
835:
836: Ответ:
837: Жизель.
838:
839: Комментарий:
840: "Жизель, или ВилИсы" (франц. Giselle, ou les Wilis) - "фантастический
841: балет" в двух актах (1841) французского композитора Адольфа Адана на
842: либретто Анри де Сен-Жоржа, Теофиля Готье и Жана Коралли по легенде,
843: пересказанной Генрихом Гейне. Вилисы - невесты, умершие до свадьбы.
844:
845: Источник:
846: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Жизель
847: 2. http://www.timeout.ru/theatre/event/205768/
848:
849: Автор:
850: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
851:
852: Вопрос 36:
853: Итак, последний вопрос турнира.
854: В Аугсбурге - 10 февраля 1583 года. В Трире - 4 октября 1583 года. В
855: Зальцбурге и Регенсбурге - 5 декабря 1583 года. В Пруссии - 22 августа
856: 1610 года. В протестантских немецких государствах - 18 февраля 1700
857: года. Всё это последние дни... Чего?
858:
859: Ответ:
860: Юлианского календаря.
861:
862: Комментарий:
863: Следующий день уже был по григорианскому.
864:
865: Источник:
866: http://ru.wikipedia.org/wiki/Григорианский_календарь
867:
868: Автор:
869: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
870:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>