Diff for /db/baza/vladi01.txt between versions 1.8 and 1.9

version 1.8, 2003/02/16 20:03:50 version 1.9, 2003/03/05 23:40:51
Line 1068 Line 1068
 Вопрос 117:  Вопрос 117:
 Пабло Пикассо говорил, что видеть мир глазами ребенка он учился 60 лет.  Пабло Пикассо говорил, что видеть мир глазами ребенка он учился 60 лет.
 Видный дизайнер - график Милтон Глейзер однажды рассказал, как водил  Видный дизайнер - график Милтон Глейзер однажды рассказал, как водил
 маленького сына на футбол. "Сколько команд на поле? - спросил его  маленького сына на футбол. "Сколько команд на поле?" - спросил его
 Глейзер. "Четыре". - "Четыре?" "Да, подтвердил сын." Назовите все четыре  Глейзер. "Четыре". - "Четыре?" "Да", подтвердил сын. Назовите все четыре
 команды.  команды.
   
 Ответ:  Ответ:
Line 1385  EXEL, конечно. Line 1385  EXEL, конечно.
 на прежнее место." Кто же этот несчастный калека и с что это за умение?  на прежнее место." Кто же этот несчастный калека и с что это за умение?
   
 Ответ:  Ответ:
 Ну не умеет "Norton commander" генерировать символ "р""  Ну не умеет "Norton commander" генерировать символ "р"
   
   
 Вопрос 146:  Вопрос 146:
 "Ученик желает учителю: "Будь, как благородный муж, ученый." Учитель на  Ученик желает учителю: "Будь, как благородный муж, ученый". Учитель на
 это желает ученику: "А ты не будь учен как...." Кто?  это желает ученику: "А ты не будь учен, как..." Кто?
   
 Ответ:  Ответ:
 Ученик.  Ученик.
Line 1609  EXEL, конечно. Line 1609  EXEL, конечно.
   
   
 Вопрос 166:  Вопрос 166:
 Марк Твен говорил: Все толкуют о погоде, но никто..." Что?  Марк Твен говорил: "Все толкуют о погоде, но никто..." Что?
   
 Ответ:  Ответ:
 ...ничего с ней не сделает.  ...ничего с ней не сделает.
Line 1851  poker-face. Line 1851  poker-face.
 Ответ:  Ответ:
 Перепившиеся английские хулиганы, спровоцировавшие беспорядки в 1985 г.  Перепившиеся английские хулиганы, спровоцировавшие беспорядки в 1985 г.
 на стадионе "Эйзель" в Брюсселе, повлекшие гибель около 40 человек;  на стадионе "Эйзель" в Брюсселе, повлекшие гибель около 40 человек;
 термины "скотный двор", убой скота"  термины "скотный двор", "убой скота"
   
   
 Вопрос 190:  Вопрос 190:
Line 1865  poker-face. Line 1865  poker-face.
 базовый ее клуб разогнаны; генералиссимус Франсиско Франко - 1964 -  базовый ее клуб разогнаны; генералиссимус Франсиско Франко - 1964 -
 после проигрыша Испании были применены взыскания к старшему тренеру и  после проигрыша Испании были применены взыскания к старшему тренеру и
 игрокам; генерал Аугусто Пиночет - 1973 - после его прихода к власти мы  игрокам; генерал Аугусто Пиночет - 1973 - после его прихода к власти мы
 отказались играть в Чили отборочный матч и были дисквали- фицированы.  отказались играть в Чили отборочный матч и были дисквалифицированы.
   
   
 Вопрос 191:  
 В переводе с немецкого название этого заведения значит "осел". Одна из  
 его частей в обиходе называется "скотный двор". А кто стал виновником  
 происшедшего там девять лет назад события, которое один из его очевидцев  
 назвал "убой скота"?  
   
 Ответ:  
 Перепившиеся английские хулиганы, спровоцировавшие беспорядки в 1985 г.  
 на стадионе "Эйзель" в Брюсселе, повлекшие гибель около 40 человек;  
 термины "скотный двор", убой скота"  
   
   
 Вопрос 192:  
 Этих маршала, генералиссимуса и генерала объединяет то, что все они были  
 главами режимов, с разной долей обоснованности называвшихся у нас  
 фашистскими. А еще их объединяют немало неприятностей, которые они в  
 разное время доставили советским футболистам. Назовите имена этих троих.  
   
 Ответ:  
 Маршал Иосип Тито - 1952 - после проигрыша Югославии наша сборная и  
 базовый ее клуб разогнаны; генералиссимус Франсиско Франко - 1964 -  
 после проигрыша Испании были применены взыскания к старшему тренеру и  
 игрокам; генерал Аугусто Пиночет - 1973 - после его прихода к власти мы  
 отказались играть в Чили отборочный матч и были дисквали- фицированы.  
   
   
 Вопрос 193:  Вопрос 193:
 По-латыни этот день называется Dies Mercurii, по-французски Mercredi. А  По-латыни этот день называется Dies Mercurii, по-французски Mercredi. А

Removed from v.1.8  
changed lines
  Added in v.1.9


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>