File:  [Local Repository] / db / baza / vo06.txt
Revision 1.7: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Sun Jan 1 20:49:36 2012 UTC (12 years, 6 months ago) by rubashkin
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
*** empty log message ***

    1: Чемпионат:
    2: Великолукская Осень - 9
    3: 
    4: Дата:
    5: 07-Oct-2006
    6: 
    7: Редактор:
    8: Евгений Поникаров, Константин Алдохин, Александр Либер, Николай Поникаров
    9: 
   10: Тур:
   11: 1 тур
   12: 
   13: Вопрос 1:
   14: Как известно, на наш турнир мы приглашаем команды персонально, привлекая
   15: их уровнем пакета, организацией и сильным составом участников. А вы в
   16: результате к нам приезжаете. То, что я сказал, можно примерно
   17: проиллюстрировать фразой, которая занимает второе место в списке ста
   18: самых популярных фраз в истории кино, составленном Американским
   19: киноинститутом. Назовите фильм, в котором она прозвучала.
   20: 
   21: Ответ:
   22: "Крестный отец".
   23: 
   24: Комментарий:
   25: Если мы вас пригласили, а вы приехали, стало быть, мы сделали вам
   26: предложение, от которого вы не смогли отказаться. В оригинале: "Я сделаю
   27: ему предложение, от которого он не сможет отказаться" ("I'm going to
   28: make him an offer he can't refuse").
   29: 
   30: Источник:
   31: http://www.afi.com/tvevents/100years/quotes.aspx
   32: 
   33: Автор:
   34: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
   35: 
   36: Вопрос 2:
   37: Описывая проблемы одной своей родственницы, Александр Дельвиг упоминает,
   38: что в ее дом зачастили заговорщики. Назовите фамилию жителя поволжского
   39: города, который мог бы попасть в их число.
   40: 
   41: Ответ:
   42: Овсов.
   43: 
   44: Комментарий:
   45: Заговорщики - люди, которые заговаривают зубы. В рассказе Чехова
   46: "Лошадиная фамилия" специалист по заговариванию зубов Овсов жил в
   47: Саратове: "А после того, как его из акцизных уволили, в Саратове у тещи
   48: живет".
   49: 
   50: Источник:
   51: Полвека русской жизни. Воспоминания А.И. Дельвига. - ACADEMIA. - Т. 1. -
   52: М.-Л., MCMXXX. Стр. 106.
   53: 
   54: Автор:
   55: Александр Либер (Санкт-Петербург - Москва)
   56: 
   57: Вопрос 3:
   58: За подавление возмущения, вызванного моровой язвой, Григорию Орлову была
   59: отчеканена медаль с надписью "Такового сына Россия имеет". Орлов
   60: попросил "переменить надпись, обидную для других сынов отечества". Какое
   61: число появилось в исправленном варианте надписи?
   62: 
   63: Ответ:
   64: Множественное.
   65: 
   66: Зачет:
   67: По смыслу.
   68: 
   69: Комментарий:
   70: В новом варианте было отчеканено: "Таковых сынов Россия имеет".
   71: 
   72: Источник:
   73: А. Кузнецов. Энциклопедия русских наград. - М.: Голос-Пресс, 2002. Стр.
   74: 104.
   75: 
   76: Автор:
   77: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
   78: 
   79: Вопрос 4:
   80: Это слово можно перевести на нижнелужицкий язык двумя способами. В
   81: первом случае в переводе будет фигурировать "репка" в сочетании с
   82: прилагательным. Во втором случае - "чловек" в сочетании с другим
   83: прилагательным. Напишите это слово.
   84: 
   85: Ответ:
   86: Редиска.
   87: 
   88: Зачет:
   89: Редис.
   90: 
   91: Комментарий:
   92: По-нижнелужицки редис - cerwjena repka (червена репка), то есть красная
   93: репка. А если слово "редиска" понимать как "нехороший человек", то в
   94: переводе будет звучать слово "чловек".
   95: 
   96: Источник:
   97: П.Я. Черных. Историко-этимологический словарь современного русского
   98: языка. В двух томах. - Т. 2. - М.: Русский язык, 2001. Стр. 106.
   99: 
  100: Автор:
  101: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
  102: 
  103: Вопрос 5:
  104: Когда персонажу одной сказки Родари понадобился материал для мебели, он
  105: вышел и сообщил прохожему, что тот выиграл сто миллионов в лотерею.
  106: Родари дал этому хорошо вам известному персонажу двойное имя. Какое?
  107: 
  108: Ответ:
  109: Пиноккио-Буратино.
  110: 
  111: Зачет:
  112: Буратино-Пиноккио.
  113: 
  114: Комментарий:
  115: Как известно, у Пиноккио нос удлинялся после вранья. В малоизвестной
  116: сказке Родари, где герой назван Буратино-Пиноккио, герой врет, а затем
  117: отрезает удлинившийся нос, чтобы добыть материал для тумбочки под
  118: телевизор. "И в самом деле, он так наловчился придумывать всякие
  119: небылицы и врать направо и налево, что очень скоро построил огромный
  120: склад для деревянных строительных материалов - там работали сто рабочих
  121: и двенадцать бухгалтеров, которые выписывали счета, - и купил четыре
  122: автомашины и два автопоезда. Они нужны были не для прогулок, а для
  123: перевозки обрезков его носа".
  124: 
  125: Источник:
  126: http://lib.baikal.net/win.cgi/RODARI/tale3end.txt
  127: 
  128: Автор:
  129: Александр Либер (Санкт-Петербург - Москва)
  130: 
  131: Вопрос 6:
  132:    <раздатка>
  133:    ... мне нальют по сто, итого триста грамм - это кое-что!
  134:    </раздатка>
  135:    Вы видите текст, предназначавшийся для отечественного фильма, но не
  136: вошедший в него. Назовите актера, из уст которого мы должны были
  137: услышать этот текст.
  138: 
  139: Ответ:
  140: Юрий Никулин.
  141: 
  142: Комментарий:
  143: Один из куплетов песни Балбеса, который Гайдай забраковал, звучал так:
  144:    Если все три жены мне нальют по сто,
  145:    Итого триста грамм - это кое-что!
  146:    Но когда на бровях я вернусь домой,
  147:    Мне скандал предстоит с каждою женой!
  148: 
  149: Источник:
  150: Петербургский телезритель, N 1, 2006. Стр. 5.
  151: 
  152: Автор:
  153: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
  154: 
  155: Вопрос 7:
  156: Однажды некоему полковнику Хейлброну сказали: "Речку мы перейдем здесь".
  157: Полковник заметил: "Но ведь ПЕРВЫЙ - не ВТОРОЙ". А вот в бильярде ПЕРВЫЙ
  158: участвует в создании ВТОРОГО. Какие слова заменены словами "ПЕРВЫЙ" и
  159: "ВТОРОЙ"?
  160: 
  161: Ответ:
  162: Палец и мост.
  163: 
  164: Комментарий:
  165: Собеседник полковника Хейлброна ткнул пальцем в карту и сказал: "Речку
  166: мы перейдем здесь". На что полковник заметил: "Но ведь палец - не мост"
  167: [1]. А вот в бильярде из пальцев строятся так называемые мосты для опоры
  168: кия при ударе [2].
  169: 
  170: Источник:
  171:    1. Жедеон Таллеман де Рео. Занимательные истории. - Л.: Наука,
  172: Ленинградское отделение, 1974. Стр. 75.
  173:    2. http://www.businessclub.by/billiard/index.php?page=obuch
  174: 
  175: Автор:
  176: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
  177: 
  178: Вопрос 8:
  179: [Ведущему: ни в коем случае не упоминать о кавычках в тексте вопроса.]
  180:    Китайская пословица гласит, что если это неудачно, то и слова не идут
  181: свободно. Мы не просим назвать это. Назовите человека, который в
  182: результате сходных мыслей примерно три четверти века назад пришел к
  183: "Победе".
  184: 
  185: Ответ:
  186: Капитан Врунгель.
  187: 
  188: Комментарий:
  189: Китайская пословица гласит: "Коль название сочинения неудачно, то и
  190: слова не идут свободно". А Врунгель рассуждал: "Вот так же и судно.
  191: Назовите судно "Геркулес" или "Богатырь" - перед ним льды расступятся
  192: сами, а попробуйте назовите свое судно "Корыто" - оно и плавать будет,
  193: как корыто, и непременно перевернется где-нибудь при самой тихой погоде.
  194: Вот поэтому я перебрал и взвесил десятки имен, прежде чем остановил свой
  195: выбор на том, которое должна была носить моя красавица яхта. Я назвал
  196: яхту "Победа". Вот славное имя для славного корабля!". Действие
  197: произведения происходит примерно в конце 20-х - начале 30-х годов.
  198: 
  199: Источник:
  200:    1. Пословицы и поговорки народов востока. - М.: Издательство
  201: восточной литературы, 1961. Стр. 295.
  202:    2. http://knigi.iskal.ru/detskaja/vrungel.html?p=3
  203: 
  204: Автор:
  205: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
  206: 
  207: Вопрос 9:
  208: [Ведущему: Sauria читать как "зАуриа", а лучше по слогам.]
  209:    На гербе города Полевской изображено животное подотряда Sauria, а
  210: также цветок, классификационное положение которого мы затрудняемся
  211: сообщить. Назовите этот цветок.
  212: 
  213: Ответ:
  214: Каменный Цветок.
  215: 
  216: Комментарий:
  217: Saurus по-гречески - ящерица (тот же корень, что и слове "динозавр" -
  218: ужасный ящер). Sauria (ящерицы) - подотряд в отряде чешуйчатых. По
  219: другой классификации Sauria - отряд в подклассе чешуйчатых. Ящерица -
  220: это намек на легендарную хозяйку Медной горы, а цветок - тот самый
  221: Каменный Цветок, который "на малахитовой горе будто растет. На змеиный
  222: праздник полную силу имеет". Хотя формально Данила пытался сделать чашу,
  223: как у "дурман-цветка". Бажов в детстве жил в Полевском.
  224: 
  225: Источник:
  226:    1. http://heraldicum.narod.ru/russia/subjects/towns/polevoj.htm
  227:    2. http://polevskoy.com/modules/sections/index.php?op=viewarticle&artid=13
  228:    3. http://lib.ru/TALES/BAZHOV/skazki1.txt
  229: 
  230: Автор:
  231: Александр Либер (Санкт-Петербург - Москва), Евгений Поникаров
  232: (Санкт-Петербург)
  233: 
  234: Вопрос 10:
  235: Однажды ямщик завез лекаря Вилье на ночлег в избу, где находился
  236: император Павел, и был вынужден оправдываться перед Павлом за ошибку. По
  237: словам ямщика выходило, что виноват лекарь, потому что именно так тот
  238: себя отрекомендовал. Назовите слово, которое не понял ямщик.
  239: 
  240: Ответ:
  241: Оператор.
  242: 
  243: Комментарий:
  244: Операторами называли лекарей. Ямщик решил, что Вилье назвал себя
  245: императором. "Вилье сказал про себя, что он анператор". "Врешь, дурак, -
  246: смеясь, сказал ему Павел Петрович, - император я, а он оператор". -
  247: "Извините, батюшка,- сказал ямщик, кланяясь царю в ноги, - я не знал,
  248: что вас двое".
  249: 
  250: Источник:
  251: http://fershal.narod.ru/Memories/Texts/Anekdot/15_Pavel.htm
  252: 
  253: Автор:
  254: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
  255: 
  256: Вопрос 11:
  257: [Ведущему: произносить текст цитаты, равномерно отделяя слова.]
  258:    В книге "За столом с Ниро Вульфом" рассказывается о появлении в
  259: Америке популярного обычая барбекю, пришедшего из культуры карибских
  260: индейцев. Цитата: "Индейцы тайно мигрировали в западные штаты США и
  261: принесли с собой и название, и культуру приготовления еды на решетке над
  262: углями". Через минуту вы напишете название того племени, которому мы
  263: обязаны появлением этого обычая.
  264: 
  265: Ответ:
  266: Тайно.
  267: 
  268: Комментарий:
  269: О чем прямо сказано в цитате.
  270: 
  271: Источник:
  272: И. Лазерсон, С. Синельников, Т. Соломоник. За столом с Ниро Вульфом. -
  273: М.-СПб.: Центрполиграф, 2003. Стр. 184.
  274: 
  275: Автор:
  276: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
  277: 
  278: Вопрос 12:
  279:    <раздатка>
  280:    [...]. [...]. Fedzi. Loohol. [...]. Iese.
  281:    </раздатка>
  282:    Вы видите фрагмент из сочинения австрийского дипломата 16 века.
  283: Заполните все три пропуска.
  284: 
  285: Ответ:
  286: Az. Buki. Dobro.
  287: 
  288: Зачет:
  289: Эти слова с разумной степенью опечаток.
  290: 
  291: Комментарий:
  292: Дипломат, путешествовавший по России, передавал звучание русского
  293: алфавита: аз, буки, веди, глаголь, добро, иже...
  294: 
  295: Источник:
  296: http://www.vostlit.info/Texts/rus11/Buchow/text1.phtml?id=1144
  297: 
  298: Автор:
  299: Александр Либер (Санкт-Петербург - Москва)
  300: 
  301: Вопрос 13:
  302: В середине прошлого века один человек обратился за консультацией к
  303: пожарным. А через минуту вы напишете сделанный для него на заказ
  304: автомобильный номер.
  305: 
  306: Ответ:
  307: F 451.
  308: 
  309: Зачет:
  310: 451 F.
  311: 
  312: Комментарий:
  313: Этот человек - Брэдбери. Он справлялся у пожарных о температуре
  314: воспламенения бумаги. Впрочем, номер висел в кабинете, потому что
  315: Брэдбери за руль не садился.
  316: 
  317: Источник:
  318: "Если". N 10, 2003. Стр. 266, 269.
  319: 
  320: Автор:
  321: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
  322: 
  323: Вопрос 14:
  324:    <раздатка>
  325:    Здесь Корсиканец побежден,
  326:    Что ты в пращу вложил?
  327:    Поэт - скорбел в Тавриде он.
  328:    Чему нас Бог учил?
  329:    Он, если верен, то один.
  330:    Парнасский храм найди,
  331:    Тифона и Ехидны сын.
  332:    Одна из девяти.
  333:    </раздатка>
  334:    Вы видите часть шифрованной головоломки из романа Джона Диксона
  335: Карра. Разгадайте этот акростих и напишите через минуту, где были
  336: спрятаны сокровища.
  337: 
  338: Ответ:
  339: В колодце.
  340: 
  341: Комментарий:
  342: В строках подразумеваются соответственно: Ватерлоо, камень, Овидий,
  343: любовь, ответ, Дельфы, Цербер, Евтерпа. Первые буквы слов списка дают
  344: ответ.
  345: 
  346: Источник:
  347: Джон Диксон Карр. Собрание сочинений в трех томах. - Т. 2. - М., 1996.
  348: Стр. 150, 153.
  349: 
  350: Автор:
  351: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
  352: 
  353: Вопрос 15:
  354: На корабле с Белкой и Стрелкой стояли телекамеры для наблюдения за
  355: собаками. Инженеры шутили, что для того, чтобы камера сработала как
  356: надо, она должна снимать собак не с морды, а с хвоста. Дело в том, что у
  357: разработчика телевизионной системы до этого был опыт фотографирования...
  358: Чего?
  359: 
  360: Ответ:
  361: Обратной стороны Луны.
  362: 
  363: Зачет:
  364: По смыслу.
  365: 
  366: Источник:
  367: Черток Б.Е. Ракеты и люди. Фили - Подлипки - Тюратам. - М.:
  368: Машиностроение, 1999. Стр. 392.
  369: 
  370: Автор:
  371: Николай Поникаров (Санкт-Петербург)
  372: 
  373: Тур:
  374: 2 тур
  375: 
  376: Вопрос 1:
  377: Герцогиня де Монпансье на званом обеде в честь английского короля Карла
  378: II угощала его редким блюдом из дичи. Однако король его не оценил.
  379: Сходное мнение мы слышали и от Михалкова. Назовите эту дичь.
  380: 
  381: Ответ:
  382: Овсянка.
  383: 
  384: Комментарий:
  385: Королю не понравилась птица овсянка. А Никита Михалков в роли Генри
  386: Баскервиля в фильме "Собака Баскервилей" говорит уже о каше: "Овсянка?
  387: Не люблю овсянку".
  388: 
  389: Источник:
  390: Стивен Кут. Августейший мастер выживания. Жизнь Карла II. - М.: АСТ,
  391: 2004. Стр. 92.
  392: 
  393: Автор:
  394: Александр Либер (Санкт-Петербург - Москва)
  395: 
  396: Вопрос 2:
  397: В юмористическом фантастическом рассказе Ричарда Фосса "Путешествие Чана
  398: в небесные сферы" Чан перед отправлением своей ракеты получает от
  399: китайского императора стихотворение, которое тот сочинил. Воспроизведите
  400: примерно несколько первых слов этого стихотворения.
  401: 
  402: Ответ:
  403: Вот это китайское стихотворение целиком:
  404:    Один маленький шаг одного человека,
  405:    Но с ним все человечество совершает прыжок вперед.
  406: 
  407: Зачет:
  408: По смыслу.
  409: 
  410: Комментарий:
  411: Это стихотворение Чан должен был прочесть при попадании на Луну.
  412: 
  413: Источник:
  414: Журнал "Если". N 1, 2003. Стр. 274.
  415: 
  416: Автор:
  417: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
  418: 
  419: Вопрос 3:
  420: Популяризатор науки Дуглас Хофштадтер пишет, что на низшем уровне нашего
  421: разума все основано на простом сложении. Далее автор приводит знаменитую
  422: цитату, к которой в конце добавляет буквы "m" и "o". Напишите
  423: получившуюся фразу.
  424: 
  425: Ответ:
  426: Cogito ergo summo.
  427: 
  428: Комментарий:
  429: Тезис, что мышление основано на суммировании, сопровождается примером:
  430: "Мыслю, следовательно, суммирую".
  431: 
  432: Источник:
  433: Д.Р. Хофштадтер. Гедель, Эшер, Бах. - Самара: Бахрах-М, 2001. Стр. 321.
  434: 
  435: Автор:
  436: Александр Либер (Санкт-Петербург - Москва)
  437: 
  438: Вопрос 4:
  439: (pic: 20060105.gif)
  440:    Вы видите подправленный нами карикатурный портрет Адольфа Гитлера.
  441: Что у него было во рту?
  442: 
  443: Ответ:
  444: Чехословакия.
  445: 
  446: Комментарий:
  447: (pic: 20060106.gif)
  448:    Контур головы Гитлера - это карта Германии (с Австрией).
  449: 
  450: Источник:
  451: Всемирная история. Вторая мировая война. - М.: АСТ, 2002. Стр. 215.
  452: 
  453: Автор:
  454: Александр Либер (Санкт-Петербург - Москва)
  455: 
  456: Вопрос 5:
  457: В сказке Всеволода Нестайко упоминаются три страшных брата. Один все
  458: время держится за живот. У другого специфический внешний вид. А третий
  459: то куда-то уходит, то приходит обратно. Назовите третьего брата.
  460: 
  461: Ответ:
  462: Возвратный Тиф.
  463: 
  464: Комментарий:
  465: Три брата Тифа - Брюшной, Сыпной и Возвратный.
  466: 
  467: Источник:
  468: http://nestajko-v.viv.ru/cont/sunrabit/15.html
  469: 
  470: Автор:
  471: Александр Либер (Санкт-Петербург - Москва)
  472: 
  473: Вопрос 6:
  474: Закончите одним словом стихотворение Валерия Брюсова.
  475:    Зигзаги
  476:    Волны
  477:    Отваги
  478:    Полны,
  479:    И саги
  480:    Луны
  481:    Во влаге
  482:    Слышны.
  483:    Запрета
  484:    В искусстве
  485:    Мне нет.
  486:    И это -
  487:    Предчувствий...
  488: 
  489: Ответ:
  490: Сонет.
  491: 
  492: Комментарий:
  493: Прочитан классический сонет - просто одностопный.
  494: 
  495: Источник:
  496: М. Гаспаров. Очерк теории русского стиха. - М.: Фортуна Лимитед, 2002.
  497: Стр. 220.
  498: 
  499: Автор:
  500: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
  501: 
  502: Вопрос 7:
  503: Новогреческий язык отличается от древнегреческого произношением
  504: некоторых букв. Например, буква бета стала называться вита, а буква эта
  505: - ита. Один переводчик не мог понять, как звучат слова в некотором
  506: тексте - на древнегреческий манер или новогреческий. Однако встреченное
  507: в тексте животное помогло ему сделать выбор. Назовите это животное.
  508: 
  509: Ответ:
  510: Овца.
  511: 
  512: Зачет:
  513: Баран, ягненок.
  514: 
  515: Комментарий:
  516: Блеяние было передано буквами бета и эта. Поскольку овцы говорят "бе", а
  517: не "ви", выбор был сделан в пользу древнегреческого.
  518: 
  519: Источник:
  520: А.В. Суперанская. Словарь русских личных имен. - М.: АСТ, 1998. Стр. 32.
  521: 
  522: Автор:
  523: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
  524: 
  525: Вопрос 8:
  526: В одном из произведений Евгения Лукина упоминается о коварной операции
  527: Запада против отечественной промышленности: "Тот же компьютерный вирус,
  528: только из железа". Назовите человека, который обезвредил этот "вирус".
  529: 
  530: Ответ:
  531: Левша.
  532: 
  533: Комментарий:
  534: "Тот же компьютерный вирус, только из железа, - несколько свысока
  535: объяснил Глеб. - Как на металл наткнется - начинает из него еще одну
  536: блоху мастерить по образу и подобию. Англичане ж ее нарочно царю
  537: подсунули! Он-то думал: танцует, а она сборку блох вхолостую
  538: отрабатывала. Так что, если бы Левша эту пакость вовремя не обезвредил -
  539: размножилась бы и всю оборонную промышленность сожрала".
  540: 
  541: Источник:
  542: http://lib.aldebaran.ru/author/lukin_evgenii/lukin_evgenii_portret_kudesnika_v_yunosti/lukin_evgenii_portret_kudesnika_v_yunosti__11.html
  543: 
  544: Автор:
  545: Александр Либер (Санкт-Петербург - Москва)
  546: 
  547: Вопрос 9:
  548: Хотя знаки неравенств < и > были предложены почти на век позднее, чем
  549: знак равенства =, широко употребляться они стали намного раньше. Одну из
  550: причин вы напишете через минуту - одним символом.
  551: 
  552: Ответ:
  553: V.
  554: 
  555: Комментарий:
  556: В типографиях уже была буква V, из которой легко делались эти знаки. А
  557: значка для знака = в типографиях просто не было.
  558: 
  559: Источник:
  560: Н.В. Александрова. Математические символы. - М.: Высшая школа, 1978.
  561: Стр. 84.
  562: 
  563: Автор:
  564: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
  565: 
  566: Вопрос 10:
  567: Из-за этого преступного действия несколько дальневосточных деревень
  568: остались без телефонной связи, а подводные лодки - без воздушных
  569: фильтров и патронов регенерации воздуха. А еще это действие совершили
  570: два ахейских царя. Ответьте точно, что они сделали?
  571: 
  572: Ответ:
  573: Украли палладий.
  574: 
  575: Зачет:
  576: По смыслу.
  577: 
  578: Комментарий:
  579: Одиссей и Диомед украли троянский палладий - изображение Афины.
  580: Остальные крали палладий - металл, который используется в АТС, фильтрах
  581: и патронах регенерации.
  582: 
  583: Источник:
  584:    1. http://www.newsru.com/russia/11dec2003/steal.html
  585:    2. http://193.71.199.52/ru/international/russia/navy/northern_fleet/decommissioning/33607.html
  586:    3. http://novosti.vl.ru/index.php?f=cr&t=010130cr04
  587:    4. http://mythology.sgu.ru/mythology/ant/linc_glossariy/palladiy.htm
  588: 
  589: Автор:
  590: Александр Либер (Санкт-Петербург - Москва)
  591: 
  592: Вопрос 11:
  593: Как известно, у грузин есть множество традиционных тостов. Один из них -
  594: с пожеланием долголетия - вынужденно прекратил свое существование в 1964
  595: году. Аналогичный тост в Армении продержался бы почти на десяток лет
  596: дольше. Что произошло в 1964 году?
  597: 
  598: Ответ:
  599: Тбилисское "Динамо" стало чемпионом СССР по футболу.
  600: 
  601: Зачет:
  602: По смыслу.
  603: 
  604: Комментарий:
  605: В тосте было пожелание дожить до того времени, когда "Динамо" (Тбилиси)
  606: станет чемпионом СССР по футболу. В 1973 году чемпионом СССР стал
  607: ереванский "Арарат".
  608: 
  609: Источник:
  610: СЭ-Футбол. 11.04.2003. Стр. 7.
  611: 
  612: Автор:
  613: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
  614: 
  615: Вопрос 12:
  616: В одной из комедий Карло Гольдони действуют маляры, столяры, плотники и
  617: обойщики. Если из итальянского названия этой пьесы убрать артикль и
  618: пробелы, то получится фамилия земляка и современника Гольдони. Назовите
  619: эту фамилию.
  620: 
  621: Ответ:
  622: Казанова.
  623: 
  624: Комментарий:
  625: Пьеса с такими персонажами называется "Новый дом"; по-итальянски "La
  626: casa nova". Гольдони (1707-1793) и Казанова (1725-1798) - земляки,
  627: уроженцы Венеции.
  628: 
  629: Источник:
  630:    1. http://www.answers.com/topic/carlo-goldoni
  631:    2. Большая Советская энциклопедия, статьи "Гольдони Карло" и
  632: "Казанова Джованни Джакомо".
  633: 
  634: Автор:
  635: Александр Либер (Санкт-Петербург - Москва)
  636: 
  637: Вопрос 13:
  638: Когда это в начале 20 века появилось в русской армии, один генерал
  639: утверждал, что само наименование этого звучит для русского уха
  640: оскорбительно, так как русская армия - армия атакующая. Назовите это.
  641: 
  642: Ответ:
  643: Защитный цвет формы.
  644: 
  645: Зачет:
  646: Форма защитного цвета.
  647: 
  648: Комментарий:
  649: Защитный цвет формы (хаки) принят в русской армии в 1906 году.
  650: Вышеупомянутый генерал писал это в 1908 году.
  651: 
  652: Источник:
  653:    1. Ж. Горохов. Русская Императорская Гвардия. - М.: Рейтар, 2002.
  654: Стр. 274.
  655:    2. http://nvo.ng.ru/printed/notes/2002-07-12/8_evolution.html
  656: 
  657: Автор:
  658: Александр Либер (Санкт-Петербург - Москва)
  659: 
  660: Вопрос 14:
  661: Выдающийся поэт и писатель, почетный член Академии наук Иван Бунин
  662: уезжал в эмиграцию на битком набитом судне. Он обратился к капитану с
  663: требованием получить условия получше. В ответ на один из его аргументов
  664: капитан ответил: "Тем более с вами ничего не случится". Как назвал себя
  665: Бунин в этом аргументе?
  666: 
  667: Ответ:
  668: Бессмертный.
  669: 
  670: Зачет:
  671: Иммортель, immortel.
  672: 
  673: Комментарий:
  674: Как известно, академиков во Франции называют "бессмертными". Именно это
  675: слово и употребил Бунин, напирая на то, что он академик.
  676: 
  677: Источник:
  678: http://rus-sky.org/history/library/solouhin1.htm
  679: 
  680: Автор:
  681: Александр Либер (Санкт-Петербург - Москва)
  682: 
  683: Вопрос 15:
  684: (pic: 20060107.jpg)
  685:    На современном лубке художника Кузнецова изображен помогающий
  686: главному герою "умной самовар". Ответьте, какие две русские буквы на нем
  687: мы стерли?
  688: 
  689: Ответ:
  690: Р, Д.
  691: 
  692: Комментарий:
  693: (pic: 20060108.jpg)
  694:    Аллюзия на робота R2D2 из "Звездных войн". Буква В с титлом означала
  695: в славянской нумерации цифру 2. Текст на лубке: "А вот Лука небоход на
  696: самобеге-тарелке летает, а умной самовар ему в том пособляет".
  697: 
  698: Источник:
  699: http://www.hiero.ru/2024553
  700: 
  701: Автор:
  702: Александр Либер (Санкт-Петербург - Москва)
  703: 
  704: Тур:
  705: Финал
  706: 
  707: Вопрос 1:
  708: Из стенограммы допроса рейхсмаршала Германа Геринга, 1945 год.
  709:    Вопрос: Владеете ли вы русским языком?
  710:    Ответ: Нет, я знаю только одно русское слово - "великий".
  711:    С каким словом было связано это определение, когда Геринг с ним
  712: познакомился?
  713: 
  714: Ответ:
  715: Луки.
  716: 
  717: Комментарий:
  718: Следующий вопрос был:
  719:    - Чем это слово оказалось для вас примечательным?
  720:    - Под Великими Луками мы столкнулись с большими затруднениями в войне
  721: с русскими. Тогда я потребовал разъяснить мне, что означает слово
  722: "великие".
  723: 
  724: Источник:
  725: http://www.rg.ru/2005/05/11/oprosy.html
  726: 
  727: Автор:
  728: Николай Поникаров (Санкт-Петербург)
  729: 
  730: Вопрос 2:
  731: [Ведущему: как обычно, слегка выделять голосом слово "ЭТО".]
  732:    Благодаря ЭТОМУ подхватил астму Лессепс. Благодаря ЭТОМУ появился
  733: университет в Чернигове. Благодаря этому была принята на вооружение
  734: советская мина "Серпей". Назовите ЭТО абсолютно точно, хотя для вас
  735: сейчас ЭТО и невозможно.
  736: 
  737: Ответ:
  738: Опечатка. Незачет: Ошибка (потому что сделать ошибку для команд вполне
  739: возможно, а вот опечатку сделать они не могут в принципе).
  740: 
  741: Комментарий:
  742: Одна французская газета упомянула астму Лессепса. На самом деле вместо
  743: слова asthme (астма) должно было стоять слово isthme (перешеек) -
  744: Лессепс работал на строительстве Суэцкого канала [1, стр. 40]. Во втором
  745: издании БСЭ появился Черниговский университет. На самом деле в Чернигове
  746: университета нет, зато он есть в Черновцах. Правильно было писать
  747: Черновицкий [1, стр. 62]. Мина была названа разработчиками, конечно же,
  748: "Персей". Однако машинистка в ЦК КПСС допустила опечатку, и в результате
  749: вожди подписали Постановление Совета Министров и ЦК КПСС по мине
  750: "Серпей". Так что мина была принята на вооружение в 1957 году именно
  751: под этим названием [2].
  752: 
  753: Источник:
  754:    1. Д. Шерих. "А" упало, "Б" пропало... Занимательная история
  755: опечаток. - М.: ЗАО "Центрполиграф": ООО "МиМ-Дельта", 2004. Стр. 40,
  756: 80.
  757:    2. http://commi.narod.ru/txt/shirad/506.htm
  758: 
  759: Автор:
  760: Николай Поникаров, Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
  761: 
  762: Вопрос 3:
  763:    <раздатка>
  764:    &#8776; 1-2 км, &#8776; 5-8 км, &#8776; 10 км, &#8776; 3 км
  765:    5199 м, 4322 м, 4165 м, 5895 м, 1087 м
  766:    </раздатка>
  767:    Цифры на карточках вполне могут быть иллюстрацией двух строк
  768: известной песни. Напишите любую из этих строк.
  769: 
  770: Ответ:
  771: А в Африке реки вот такой ширины! А в Африке горы вот такой вышины!
  772: 
  773: Зачет:
  774: Любая из этих строк либо обе сразу.
  775: 
  776: Комментарий:
  777: В фильме "Про Красную Шапочку" 1977 года [1] звучала песня А. Рыбникова
  778: и Ю. Михайлова (псевдоним Юлия Кима), припев начинался строками: "А в
  779: Африке реки вот такой ширины! А в Африке горы вот такой вышины!" [2]. На
  780: карточках указаны: 1) ширина рек Конго (в районе Матади), Замбези в
  781: низовьях, Нила недалеко от Каира, Нигера ниже города Локоджа, 2) высота
  782: гор Кения (пик Батиан), Элгон (граница Кении и Уганды), Тубкаль (Атлас),
  783: Килиманджаро, Столовая гора (ЮАР) [3].
  784: 
  785: Источник:
  786:    1. http://www.kupikino.ru/kino/493/
  787:    2. http://oduvanchik.info/chords/kim.html
  788:    3. БСЭ, статьи "Замбези", "Конго", "Нигер", "Нил", "Столовая гора",
  789: "Кения", "Килиманджаро", "Атласские горы", "Элгон".
  790: 
  791: Автор:
  792: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
  793: 
  794: Вопрос 4:
  795: В конце 19 века инженеры в одном городе Российской империи с
  796: удовлетворением писали о другом городе: далеко еще то время, чтобы он
  797: стал грозным для нас. Назовите эти два города.
  798: 
  799: Ответ:
  800: Баку, Грозный.
  801: 
  802: Зачет:
  803: В любом порядке.
  804: 
  805: Комментарий:
  806: Собственно, кроме слова "грозный", в вопросе извлечь ответ неоткуда. :)
  807: По мере разработки Грозненского района он становился конкурентом Баку по
  808: добыче нефти, хотя объемы добычи там были относительно невелики. Газета
  809: "Каспий" в те дни писала, что "далеко еще то время, чтобы Грозный стал
  810: грозным для Баку". В принципе это было правдой: Грозненский район давал
  811: в 1904 - 4.4%, в 1911 - 13.5%, в 1913 - 17%, в 1917 - 21.8% от всей
  812: российской добычи. Пермь, Поволжье, Фергана и т.д. - около двух
  813: процентов, остальное приходилось на долю Баку.
  814: 
  815: Источник:
  816: http://members.shaw.ca/a-popravko/stories/gr_110_oil_1.htm
  817: 
  818: Автор:
  819: Николай Поникаров (Санкт-Петербург)
  820: 
  821: Вопрос 5:
  822: В отличие от, так сказать, "коллег", некий Эвери использовал это в
  823: профиль, причем, как ни странно, с серьгой. А что находилось под этим?
  824: 
  825: Ответ:
  826: Скрещенные кости.
  827: 
  828: Зачет:
  829: По смыслу.
  830: 
  831: Комментарий:
  832: Пират Генри Эвери имел на флаге череп не анфас, а в профиль, причем с
  833: повязкой на голове и с серьгой на том месте, где должно быть ухо.
  834: 
  835: Источник:
  836: А.Н. Басов. История военно-морских флагов. - М.: ООО "Издательство АСТ",
  837: СПб.: ООО "Издательство "Полигон", 2004. Стр. 303.
  838: 
  839: Автор:
  840: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
  841: 
  842: Вопрос 6:
  843: Литературовед Иосиф Гольдфаин пишет, что в романе Толстого "Война и мир"
  844: ПЕРВЫЕ - как правило, люди симпатичные, а женщина, вышедшая за ПЕРВОГО,
  845: обычно счастлива. ВТОРЫЕ же - люди тяжелые, а брак с ними ничего
  846: хорошего не сулит. Впрочем, такое отношение Толстого неудивительно.
  847: Назовите ПЕРВЫХ и ВТОРЫХ в правильном порядке.
  848: 
  849: Ответ:
  850: ПЕРВЫЕ - графы, ВТОРЫЕ - князья.
  851: 
  852: Комментарий:
  853: Графы Ростовы и Безуховы - персонажи положительные. Князья Курагины и
  854: Друбецкие - отрицательные. А князья Болконские хоть и положительные, но
  855: уж больно тяжелые. Возможно, это получилось оттого, что сам Толстой -
  856: граф.
  857: 
  858: Источник:
  859: http://magazines.russ.ru/znamia/2000/4/forum3.html
  860: 
  861: Автор:
  862: Александр Либер (Санкт-Петербург - Москва)
  863: 
  864: Вопрос 7:
  865: Американка Элеонора Холм стала чемпионкой Олимпиады 1932 года в
  866: плавании. Назовите роль в фильме 1938 года, которую она сыграла.
  867: 
  868: Ответ:
  869: Джейн.
  870: 
  871: Зачет:
  872: Подруга Тарзана.
  873: 
  874: Комментарий:
  875: Общеизвестно, что победитель Олимпиад 1924 и 1928 года в плавании Джонни
  876: Вайсмюллер сыграл в нескольких фильмах роль Тарзана (впервые - в 1932
  877: году). Забавное совпадение - ситуация с Холм была в точности такой же,
  878: как у Вайсмюллера. Впрочем, совпадение не идеальное: играли они не
  879: вместе, а в разных фильмах "Тарзаниады".
  880: 
  881: Источник:
  882: Джейсон Пейдж. Спорт. Детская спортивная энциклопедия. - М.: Астрель,
  883: АСТ, 2003. Стр. 153.
  884: 
  885: Автор:
  886: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
  887: 
  888: Вопрос 8:
  889: (pic: 20060109.gif)
  890:    Этот состоящий из двух частей иероглиф японцы бы использовали, чтобы
  891: перевести название стихотворения Владислава Ходасевича, которое
  892: начинается словами "Размякло, и раскисло, и размокло". Как называется
  893: это стихотворение?
  894: 
  895: Ответ:
  896: "Март".
  897: 
  898: Комментарий:
  899: Иероглиф состоит из двух простых. Первый из них, как нетрудно
  900: догадаться, означает "три". Второй иероглиф - "луна" (а также "месяц")
  901: [1]. Третий месяц - март. Стихотворение Владислава Ходасевича "Март"
  902: начинается вышеуказанными словами [2].
  903: 
  904: Источник:
  905:    1. Лен Уолш. Самоучитель японского языка. - СПб.: Пионер, М.:
  906: Астрель, 2004. Стр. 72-73.
  907:    2. http://www.litera.ru/stixiya/authors/xodasevich/razmyaklo-i-raskislo.html
  908: 
  909: Автор:
  910: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
  911: 
  912: Вопрос 9:
  913: Газета "Биржевые ведомости" писала в 1896 году: "Это не овсянка, а
  914: какая-то дичь". Какую птицу мы заменили овсянкой?
  915: 
  916: Ответ:
  917: Чайка.
  918: 
  919: Комментарий:
  920: Рецензия на первую, провалившуюся постановку "Чайки".
  921: 
  922: Источник:
  923: В.И. Немирович-Данченко. Творческое наследие в 4-х тт. - Т. 4. - М.:
  924: "Московский Художественный Театр", 2003. Стр. 472.
  925: 
  926: Автор:
  927: Александр Либер (Санкт-Петербург - Москва)
  928: 
  929: Вопрос 10:
  930: Тщеславный Меншиков сделал это и вызвал дипломатический конфликт.
  931: Эксцентричный Черчилль сделал это, когда в Лондонском зоопарке умер
  932: слон. Что они сделали?
  933: 
  934: Ответ:
  935: Надели датский Орден Слона.
  936: 
  937: Зачет:
  938: По смыслу.
  939: 
  940: Комментарий:
  941: Меншиков носил знак орден Слона одновременно со знаком высшего русского
  942: Ордена - в нарушение статута. Конфликт получился, поскольку датский
  943: посланник это заметил [1]. Говорят, что Черчилль надел знаки датского
  944: Ордена Слона только один раз - он скорбел о слоне, который умер в
  945: Лондонском зоопарке [2].
  946: 
  947: Источник:
  948:    1. И.Г. Спасский. Иностранные и русские ордена до 1917 года. - Л.:
  949: Издательство Государственного Эрмитажа, 1963. Стр. 54.
  950:    2. Стивен Слейтер. Геральдика. Иллюстрированная энциклопедия. - М.,
  951: 2005. Стр. 235.
  952: 
  953: Автор:
  954: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
  955: 
  956: Вопрос 11:
  957: (pic: 20060110.gif)
  958:    Цитата: "Я катал бы его из угла в угол и подбрасывал бы, как мяч".
  959: Кто говорит эти слова? Как абсолютно точно назвать геральдическое
  960: животное, которое вы видите на рисунке? Ответ на оба вопроса одинаковый.
  961: Напишите его.
  962: 
  963: Ответ:
  964: Трусливый лев.
  965: 
  966: Зачет:
  967: Лев трусливый.
  968: 
  969: Комментарий:
  970: В геральдике лев с поджатым хвостом блазонируется как "трусливый лев".
  971: Цитата взята из повести Волкова "Волшебник Изумрудного города", ее
  972: произносит Трусливый лев (еще не получивший от Гудвина смелости).
  973: "Трусливый Лев свирепо сказал: - Хоть я и трус, а придется мне завтра
  974: помериться силами с Гудвином. Если он явится в образе зверя, я рявкну,
  975: как на саблезубых тигров, и напугаю его. Если он примет вид морской
  976: девы, я схвачу его и поговорю с ним по-своему. А лучше всего, если бы он
  977: был живой головой - я катал бы его из угла в угол и подбрасывал бы, как
  978: мяч, пока она не исполнит наших желаний".
  979: 
  980: Источник:
  981:    1. Стивен Слейтер. Геральдика. Иллюстрированная энциклопедия. - М.,
  982: 2005. Стр. 83.
  983:    2. http://volkov-world.narod.ru/books/aleksandr_volkov--volshebnik_izumrudnogo_goroda/index.htm
  984: 
  985: Автор:
  986: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
  987: 
  988: Вопрос 12:
  989: Альфонс Доде пишет, что у него был план создать книгу о "новой породе
  990: мелких хищников, которые воспользовались законом Дарвина для оправдания
  991: всевозможных низостей". "Я работал над этим уже несколько месяцев... но
  992: тут во Франции вышел перевод замечательного романа Твена "Принц и
  993: нищий", и оказалось, что это именно та книга, которую я собирался
  994: написать". Назовите три слова, которые заменены в цитате.
  995: 
  996: Ответ:
  997: Достоевского, преступление, наказание.
  998: 
  999: Комментарий:
 1000: На самом деле Доде писал, что во Франции вышел перевод замечательного
 1001: романа Достоевского "Преступление и наказание". В качестве
 1002: дополнительной подсказки мы сохранили не только структуру названия
 1003: романа, но и заменяющие слова в названии романа начинаются на ту же
 1004: букву, что и требуемые.
 1005: 
 1006: Источник:
 1007: http://lib.ru/INOOLD/DODE/immortel.txt
 1008: 
 1009: Автор:
 1010: Александр Либер (Санкт-Петербург - Москва), Константин Алдохин (Великие
 1011: Луки)
 1012: 
 1013: Вопрос 13:
 1014: Черный ящик.
 1015:    В черном ящике находится объект, который в английском языке имеет
 1016: особое прозвище. По одной из версий, это прозвище появилось из-за того,
 1017: что в гербе лорда Джона Далримпла, санкционировавшего резню шотландцев в
 1018: Гленко в 1692 году, было изображено девять одинаковых геометрических
 1019: фигур. По другой - это прозвище происходит от слов "крест Шотландии". По
 1020: третьей - дело связано с драгоценностями. Ответьте абсолютно точно, что
 1021: находится в черном ящике?
 1022: 
 1023: Ответ:
 1024: Девятка бубен.
 1025: 
 1026: Комментарий:
 1027: Прозвище девятки бубен - "Проклятье Шотландии" ("Curse of Scotland"). По
 1028: первой версии, карта носит такое прозвище за сходство с гербом сэра
 1029: Джона Далримпла, в котором было изображено девять ромбов. Вторая версия
 1030: утверждает, что здесь связь с Cross of Scotland, то есть с косым крестом
 1031: святого Андрея, и название дано из-за внешнего сходства девятки с косым
 1032: крестом. По третьей версии, из шотландской короны было однажды украдено
 1033: девять алмазов, и "Проклятье Шотландии" - это налог, который был наложен
 1034: на шотландцев после этого. Бубны и алмазы - diamonds.
 1035: 
 1036: Источник:
 1037: http://www.rampantscotland.com/know/blknow_curse.htm
 1038: 
 1039: Автор:
 1040: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
 1041: 
 1042: Вопрос 14:
 1043: Перу известного деятеля петровской эпохи Виллима Монса принадлежат
 1044: несколько песен, написанных "слободским языком". Напишите на этом языке
 1045: начало пушкинского "Памятника".
 1046: 
 1047: Ответ:
 1048: Ya pamyatnik sebe vozdvig...
 1049: 
 1050: Комментарий:
 1051: Монс писал по-русски, но записывал русские слова немецким (или
 1052: латинским) письмом. Такое письмо называлось "слободским языком" - по
 1053: известной "Немецкой слободе" в Москве. Вот пример его текста: "Ах, что
 1054: есть свет, и в свете, // ах, все противное, // Не могу жить, ни умерти,
 1055: // сердце тоскливое".
 1056: 
 1057: Источник:
 1058: http://lib.baikal.net/win.cgi/RUSSLIT/TYNYANOW/tynianov_person.txt
 1059: 
 1060: Автор:
 1061: Александр Либер (Санкт-Петербург - Москва)
 1062: 
 1063: Вопрос 15:
 1064: Один правитель не страдал айхмофобией, но от соответствующих предметов
 1065: избавлялся. Как мы обычно называем его дочь?
 1066: 
 1067: Ответ:
 1068: Спящая красавица.
 1069: 
 1070: Комментарий:
 1071: Айхмофобия - боязнь острых предметов.
 1072: 
 1073: Источник:
 1074: http://www.phobialist.com
 1075: 
 1076: Автор:
 1077: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
 1078: 
 1079: Вопрос 16:
 1080: Известна история, когда менее века назад некоторые из НИХ использовались
 1081: для маскировки. Некоторые из НИХ становятся источником для работ стиля
 1082: джанк-арт. На одном из НИХ, недалеко от "Невы", в 1803 году появился
 1083: Нептун. Назовите полным словом те из НИХ, из-за которых Александр II в
 1084: 1868 году перечеканил все медали со своим изображением.
 1085: 
 1086: Ответ:
 1087: Бакенбарды.
 1088: 
 1089: Комментарий:
 1090: ОНИ - баки. Как известно, в целях секретности англичане во время Первой
 1091: мировой войны использовали слово "бак" (tank) для наименования новых
 1092: машин, которые в результате и получили свое название [1]. Направление
 1093: джанк-арт - от английского слова junk (отходы, отбросы, мусор).
 1094: Художники, которые его придерживаются, часто используют отходы из
 1095: мусорных баков [2]. 14 ноября 1803 года суда первой русской кругосветной
 1096: экспедиции "Надежда" и "Нева" пересекли экватор, в честь чего впервые на
 1097: русском флоте на баке "Надежды" появился Нептун (роль исполнял
 1098: квартирмейстер Павел Курганов). "Нева" в это время находилась в
 1099: нескольких метрах [3]. Александр II при вступлении на престол не носил
 1100: бакенбардов, а в 1868 году все медали перечеканивались - в новом
 1101: варианте император был с баками [4].
 1102: 
 1103: Источник:
 1104:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Tank
 1105:    2. БЭКМ, статья "Джанк-арт".
 1106:    3. http://kruzenshtern.tvzvezda.ru/?id=7001
 1107:    4. А. Кузнецов. Энциклопедия русских наград. - М.: Голос-Пресс, 2002.
 1108: Стр. 133.
 1109: 
 1110: Автор:
 1111: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
 1112: 
 1113: Вопрос 17:
 1114: Владимир Баскаков, заместитель председателя Госкино СССР, однажды
 1115: сказал: "[Пропуск] требует совершенно другого подхода, у них там другое
 1116: мышление". Мы не спрашиваем, кого поучал чиновник, мы не спрашиваем, во
 1117: что превратилась эта фраза. Напишите пропущенное слово.
 1118: 
 1119: Ответ:
 1120: Восток.
 1121: 
 1122: Комментарий:
 1123: Владимир Баскаков сказал эту фразу Владимиру Мотылю, режиссеру фильма
 1124: "Белое солнце пустыни", перед поездкой в Дагестан и Туркменистан. Отсюда
 1125: появилась фраза "Восток - дело тонкое".
 1126: 
 1127: Источник:
 1128: Панорама TV. N 16 (2006). Стр. 35.
 1129: 
 1130: Автор:
 1131: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
 1132: 
 1133: Вопрос 18:
 1134: Билингв - это лицо, владеющее двумя языками. Популяризатор науки Дуглас
 1135: Хофштадтер владел английским, французским, немецким и немного русским,
 1136: поэтому он называл себя по-другому. Как?
 1137: 
 1138: Ответ:
 1139: Пилингв.
 1140: 
 1141: Комментарий:
 1142: Потому что он знал три языка с хвостиком, то есть "пи" языков.
 1143: 
 1144: Источник:
 1145: http://en.wikipedia.org/wiki/Douglas_Hofstadter
 1146: 
 1147: Автор:
 1148: Александр Либер (Санкт-Петербург - Москва)
 1149: 
 1150: Вопрос 19:
 1151: Согласно афоризму Георгия Александрова, ВТОРОЙ относится к ПЕРВОМУ, как
 1152: террорист к партизану. Статья об особом виде химических препаратов
 1153: называлась "ПЕРВЫЙ ВТОРОГО всегда перепьет". По традиции ПЕРВЫЕ и ВТОРЫЕ
 1154: сопровождаются разными местоимениями. Назовите ПЕРВОГО и ВТОРОГО в
 1155: правильном порядке.
 1156: 
 1157: Ответ:
 1158: Разведчик, шпион.
 1159: 
 1160: Комментарий:
 1161: Георгий Александров утверждает: "Террорист так относится к партизану,
 1162: как шпион к разведчику" [1]. Статья, где бывшие сотрудники спецслужб
 1163: говорили об отечественных препаратах, позволяющих пить и не пьянеть,
 1164: называлась "Разведчик шпиона всегда перепьет" [2]. По традиции, наши -
 1165: это разведчики, а их - это шпионы [3].
 1166: 
 1167: Источник:
 1168:    1. http://aphorism.ru/700.shtml
 1169:    2. http://vodka.com.ua/articles/other/434.htm
 1170:    3. http://svr.gov.ru/smi/2001/rod20010801.htm
 1171: 
 1172: Автор:
 1173: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
 1174: 
 1175: Вопрос 20:
 1176: С НЕЙ связано немало загадок и построено немало теорий. Сторонники одной
 1177: из этих теорий называются батардистами. Сторонники другой -
 1178: сюрвивистами. Назовите ЕЕ.
 1179: 
 1180: Ответ:
 1181: Жанна д'Арк.
 1182: 
 1183: Комментарий:
 1184: Ищем знакомые корни в ключевых словах. Батардисты (les
 1185: b&#226;tardisants) считают, что она незаконнорожденный член королевской
 1186: династии. Сюрвивисты (les survivistes) полагают, что Жанна не была
 1187: сожжена, а спаслась, вышла замуж за барона Робера дез Армуаз и под
 1188: именем Жанны дез Армуаз скончалась только в 1449 или 1452 году.
 1189: 
 1190: Источник:
 1191: "Парадокс", N 4, 2004. Стр. 108-110.
 1192: 
 1193: Автор:
 1194: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
 1195: 
 1196: Вопрос 21:
 1197: В 1872 году французский посланник в Греции Жюль Ферри задал неким людям
 1198: несколько вопросов. На один из них был ответ: "Конечно". На следующий -
 1199: "Яблоко". Напишите любой из этих двух вопросов.
 1200: 
 1201: Ответ:
 1202: "У статуи Венеры были руки?" и "Что она держала в руках?".
 1203: 
 1204: Зачет:
 1205: По смыслу.
 1206: 
 1207: Комментарий:
 1208: Ферри задал эти вопросы на острове Милос сыну и племяннику Йоргаса
 1209: Буттониса - человека, который обнаружил статую Венеры.
 1210: 
 1211: Источник:
 1212: "Караван историй". Март, 2006. Стр. 226.
 1213: 
 1214: Автор:
 1215: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
 1216: 
 1217: Вопрос 22:
 1218: [Ведущему: словосочетание h&#225;kow&#253; k&#345;i&#382; читается
 1219: примерно "хАковы криж".]
 1220:    Мы называем обе разновидности этого - и отрицательную, и
 1221: положительную - одним словом. А вот в Чехии для первой используется
 1222: выражение h&#225;kow&#253; k&#345;i&#382;. Напишите чешское слово для
 1223: второй разновидности.
 1224: 
 1225: Ответ:
 1226: Svastika.
 1227: 
 1228: Зачет:
 1229: Свастика (хотя это и не чешское слово, но мы добрые).
 1230: 
 1231: Комментарий:
 1232: В чешском языке различаются свастика как положительный символ и свастика
 1233: как отрицательный символ. Одну они называют "крюковатый крест", другую -
 1234: "свастика".
 1235: 
 1236: Источник:
 1237: П.Я. Черных. Историко-этимологический словарь современного русского
 1238: языка. В двух томах. - Т. 2. - М.: Русский язык, 2001. Стр. 143.
 1239: 
 1240: Автор:
 1241: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
 1242: 
 1243: Вопрос 23:
 1244: Внимание, в вопросе есть замены.
 1245:    Обсуждая вопросы литературы, Сталин как-то сказал: "БЕНДЕР по-русски
 1246: - это мелкий жулик, мелкий мошенник. Встает вопрос - случайно ли такое
 1247: имя, БЕНДЕР, товарищ ПЕТРОВ дал партийному руководителю?". Напишите
 1248: слова, которые были заменены на "БЕНДЕР" и "ПЕТРОВ".
 1249: 
 1250: Ответ:
 1251: Гаврик и Катаев.
 1252: 
 1253: Комментарий:
 1254: Речь идет о тетралогии "Волны Черного моря", одним из героев которой
 1255: являлся Гаврик - первоначально мальчик, а позднее партийный
 1256: руководитель. Смысл замены: Валентин Катаев и Евгений Петров - братья
 1257: (Евгений Петров - псевдоним Евгения Петровича Катаева).
 1258: 
 1259: Источник:
 1260: http://www.ruthenia.ru/document/528893.html
 1261: 
 1262: Автор:
 1263: Александр Либер (Санкт-Петербург - Москва)
 1264: 
 1265: Вопрос 24:
 1266: Крылов утверждал, что в первом "все было добро зело", а второй погиб,
 1267: "как древний Вавилон от развратной роскоши". Назовите первый и второй.
 1268: 
 1269: Ответ:
 1270: Ноев ковчег и "Титаник".
 1271: 
 1272: Комментарий:
 1273: Алексей Николаевич Крылов - известный судостроитель. В лекции о
 1274: непотопляемости корабля он говорил, что Ноев ковчег был устроен
 1275: правильно, в соответствии с распоряжениями Господа [1]. Цитата из [2]:
 1276: "Уповая на надежность своей системы, англичане прорезали все палубы
 1277: такими сходами в обеденные салоны, которые не уступали парадной лестнице
 1278: Зимнего Дворца в Петербурге или вестибюлю театра Гранд-Опера в Париже".
 1279: 
 1280: Источник:
 1281:    1. http://www.base13.glasnet.ru/text/krylov/111.htm
 1282:    2. http://www.octopus.msk.ru/kostenko.html
 1283: 
 1284: Автор:
 1285: Николай Поникаров (Санкт-Петербург)
 1286: 
 1287: Вопрос 25:
 1288: Валерий Брюсов назвал этим словом процесс, когда заударная часть рифмы
 1289: становилась все бедней совпадающими звуками, а предударная - все богаче.
 1290: Это слово имеется в названии известного произведения, посвященного
 1291: Ллойд-Джорджу. Назовите это слово.
 1292: 
 1293: Ответ:
 1294: Левизна.
 1295: 
 1296: Комментарий:
 1297: Поскольку богатство рифмы сместилось влево, Брюсов назвал этот процесс
 1298: левизной [1]. Работа Ленина "Детская болезнь левизны в коммунизме"
 1299: снабжена посвящением: "Посвящаю эту статью высокопочтенному мистеру
 1300: Ллойду-Джорджу в изъявление признательности за его почти марксистскую и
 1301: во всяком случае чрезвычайно полезную для коммунистов и большевиков
 1302: всего мира речь 18. III. 1920. Автор" [2].
 1303: 
 1304: Источник:
 1305:    1. М. Гаспаров. Очерк истории русского стиха. - М.: Фортуна Лимитед,
 1306: 2002. Стр. 258-259.
 1307:    2. http://1917.com/Marxism/Lenin/Infantness/Main.html
 1308: 
 1309: Автор:
 1310: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург), Александр Либер (Санкт-Петербург -
 1311: Москва)
 1312: 
 1313: Вопрос 26:
 1314: (pic: 20060111.jpg)
 1315:    Вы видите аллегорическое изображение - дева с фригийским колпаком и
 1316: поверженный папа римский. Назовите этого папу.
 1317: 
 1318: Ответ:
 1319: Григорий XIII.
 1320: 
 1321: Зачет:
 1322: Григорий.
 1323: 
 1324: Комментарий:
 1325: Это аллегория на замену григорианского календаря революционным
 1326: республиканским.
 1327: 
 1328: Источник:
 1329: http://www.sepulchritude.com/chapelperilous/decollete/sansculotte/egalite08.jpg
 1330: 
 1331: Автор:
 1332: Александр Либер (Санкт-Петербург - Москва)
 1333: 
 1334: Вопрос 27:
 1335: В 1949 году в Москве вышел сборник статей "Наука и жизнь". В конце его
 1336: был список поправок, среди которых была и такая. Напечатано: Шел 1902
 1337: год. Еще не поднимались в воздух первые самолеты. Следует читать: Шел
 1338: 1902 год. Еще не поднимались в воздух самолеты... Воспроизведите
 1339: приблизительно последующий текст.
 1340: 
 1341: Ответ:
 1342: ... кроме изобретенного в 1882 году русским конструктором А.Ф.
 1343: Можайским.
 1344: 
 1345: Зачет:
 1346: По смыслу.
 1347: 
 1348: Комментарий:
 1349: Борьба с космополитизмом в разгаре.
 1350: 
 1351: Источник:
 1352: Д. Шерих. "А" упало, "Б" пропало... Занимательная история опечаток. -
 1353: М.: ЗАО "Центрполиграф": ООО "МиМ-Дельта", 2004. Стр. 57-58.
 1354: 
 1355: Автор:
 1356: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
 1357: 
 1358: Вопрос 28:
 1359: [Ведущему: как обычно, выделять голосом слово "ЭТО".]
 1360:    Известно, что некий человек проделал ЭТО трижды:
 1361:    - первый раз, получив отпуск;
 1362:    - второй раз, по решению суда;
 1363:    - третий раз, по случаю коронации Александра I.
 1364:    А еще один раз он сделал с ЭТИМ нечто совершенно другое. Назовите
 1365: ЭТО.
 1366: 
 1367: Ответ:
 1368: Путешествие из Петербурга в Москву.
 1369: 
 1370: Комментарий:
 1371: Этот человек - Радищев, который не только совершил путешествие из
 1372: Петербурга в Москву, но и описал его в одноименной книге. Документально
 1373: известно три поездки Радищева указанным маршрутом. Еще четыре - в
 1374: обратном направлении. Вот список поездок: в 1763 (Москва-Петербург,
 1375: пажом императрицы после коронации), в 1772 (Петербург-Москва,
 1376: Москва-Петербург, в отпуск к родителям), в 1790 (Петербург-Москва, по
 1377: пути в ссылку), в 1801 (Москва-Петербург, из ссылки; Петербург-Москва,
 1378: Москва-Петербург, на коронацию Александра I).
 1379: 
 1380: Источник:
 1381: http://www.livejournal.com/community/18century_ru/62593.html
 1382: 
 1383: Автор:
 1384: Александр Либер (Санкт-Петербург - Москва)
 1385: 
 1386: Вопрос 29:
 1387: Роман с таким названием мог бы рассказывать о том, что Париж стоит
 1388: обедни, о покорении Тимуром Багдада, об открытии Доминики или последних
 1389: днях Саладина. Но, строго говоря, правильнее было бы, если бы он
 1390: рассказывал, например, о разгроме северных хунну или о мученической
 1391: смерти пергамского епископа Антипы. Назовите этот роман.
 1392: 
 1393: Ответ:
 1394: "Девяносто третий год".
 1395: 
 1396: Комментарий:
 1397: В романе Виктора Гюго "Девяносто третий год" ("Quatre-vingt-treize")
 1398: описываются события 1793 года (борьба якобинской республики против
 1399: вандейского мятежа). Исходя из логики названия, таким образом можно было
 1400: бы назвать и произведения о других событиях. Генрих IV в 1593 году
 1401: перешел в католичество и стал французским королем [1]. Тимур потопил
 1402: Багдад в крови в 1493 году [2]. Колумб открыл Доминику во время второго
 1403: своего плавания в 1493 году [3]. Саладин умер в марте 1193 года [4].
 1404: Однако, строго говоря, произведение с таким названием должно описывать
 1405: события 93 года, например, разгром китайскими войсками северных хунну
 1406: [5] или мученическую смерть епископа Антипы [6].
 1407: 
 1408: Источник:
 1409:    1. Большая Советская энциклопедия, статья "Генрих (во Франции)".
 1410:    2. http://www.koran.ru/hist/irm/page522.html
 1411:    3. Большая Советская энциклопедия, статья "Колумб Христофор".
 1412:    4. Большая Советская энциклопедия, статья "Салах-ад-Дин".
 1413:    5. http://lib.baikal.net/win.cgi/GUMILEW_LN/article23.txt
 1414:    6. http://rusbaptist.stunda.org/apokalipsis-1.html
 1415: 
 1416: Автор:
 1417: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
 1418: 
 1419: Вопрос 30:
 1420: (pic: 20060112.gif)
 1421:    Этот вопрос, возможно, решит судьбу первого и второго мест. Вы
 1422: наверняка знаете, как называется число слева. Напишите, как аналогично
 1423: называется число справа.
 1424: 
 1425: Ответ:
 1426: Серебряное сечение.
 1427: 
 1428: Комментарий:
 1429:    От редактора. Это первоначальная формулировка, рассчитанная на то,
 1430: что судьба турнира будет, как обычно бывало у нас, решаться на последнем
 1431: вопросе. Однако блестящая игра команды "КСЕП" спутала карты, и к
 1432: последнему вопросу они уже не только стали чемпионами, но об этом было
 1433: объявлено по залу. Следовательно, формулировка стала негодна. К счастью,
 1434: на последнем вопросе решалась судьба второго места, и идея вопроса
 1435: позволила практически безболезненно исправить положение дел - первое
 1436: предложение вопроса было озвучено в виде: "Этот вопрос, возможно, решит
 1437: судьбу второго места".
 1438: 
 1439: Источник:
 1440: http://mathworld.wolfram.com/SilverRatio.html
 1441: 
 1442: Автор:
 1443: Александр Либер (Санкт-Петербург - Москва)
 1444: 
 1445: Тур:
 1446: Авоська
 1447: 
 1448: Вопрос 1:
 1449: Внимание, в вопросе есть замены.
 1450:    Согласно русским суевериям, уронить чашку во сне означает неизбежную
 1451: потерю. А вот в 30-е годы прошлого века один человек совершил серьезную
 1452: потерю из-за чужой уроненной чашки. Назовите этого человека.
 1453: 
 1454: Ответ:
 1455: Берлиоз.
 1456: 
 1457: Комментарий:
 1458: Заменены слова "пролить масло". Согласно словарю суеверий, пролить масло
 1459: во сне - неизбежная потеря. А масло, пролитое Аннушкой, привело к потере
 1460: Берлиозом головы.
 1461: 
 1462: Источник:
 1463:    1. Е. Грушко, Ю. Медведев. Словарь русских суеверий. - Нижний
 1464: Новгород: Русский купец, Братья славяне, 1995. Стр. 274.
 1465:    2. М. Булгаков. Мастер и Маргарита.
 1466: 
 1467: Автор:
 1468: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
 1469: 
 1470: Вопрос 2:
 1471: [Ведущему: латинские слова читаются "госсипиум хирсутум" и "линум
 1472: уситатиссимум"].
 1473:    <раздатка>
 1474: |   Соединенные Штаты    Англия
 1475: |   Белые паруса         Сероватые паруса
 1476: |   ___                  ___
 1477:    </раздатка>
 1478:    В каждой из двух пустых граф не хватает по одному слову. Через минуту
 1479: вы напишете эти слова - но, разумеется, не в таблице, а на карточке для
 1480: ответа. А помогут вам Gossypium hirsutum и Linum usitatissimum.
 1481: 
 1482: Ответ:
 1483: Хлопок, лен.
 1484: 
 1485: Зачет:
 1486: Хлопчатник, лен.
 1487: 
 1488: Комментарий:
 1489: Паруса делали из того, что было в распоряжении. В США сеяли хлопчатник
 1490: обыкновенный - Gossypium hirsutum; паруса из хлопка были белыми. В
 1491: Европе используется лен культурный - Linum usitatissimum; льняные паруса
 1492: англичан были сероватые или желтоватые. Иногда, кстати, ко льну
 1493: добавляли пеньку.
 1494: 
 1495: Источник:
 1496:    1. Дж. Кэмпбелл. Чайные клипера. - Л.: Судостроение, 1987. Стр. 127.
 1497:    2. Большая Советская энциклопедия, статьи "Хлопчатник" и "Лен".
 1498: 
 1499: Автор:
 1500: Николай Поникаров (Санкт-Петербург)
 1501: 
 1502: Вопрос 3:
 1503: Внимание, в вопросе есть замены.
 1504:    Однажды Вяземский упомянул в письме арабского беса. Напишите слова,
 1505: которые заменены словами "арабского беса".
 1506: 
 1507: Ответ:
 1508: Беса-Арабского.
 1509: 
 1510: Зачет:
 1511: Беса Арабского.
 1512: 
 1513: Комментарий:
 1514: Вяземский имел в виду Пушкина (в тот момент - 1823 год - поэт находился
 1515: в Бессарабии).
 1516: 
 1517: Источник:
 1518: В. Набоков. Комментарии к роману А.С.Пушкина "Евгений Онегин". - СПб.:
 1519: Искусство-СПб, 1998. Стр. 107.
 1520: 
 1521: Автор:
 1522: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
 1523: 
 1524: Вопрос 4:
 1525: (pic: 20060113.jpg)
 1526:    И рисунок сверху, и фотографию снизу можно назвать совершенно
 1527: одинаково и всего парой символов. Как?
 1528: 
 1529: Ответ:
 1530: 3К.
 1531: 
 1532: Комментарий:
 1533: На фотографии (слева направо) М.В. Келдыш, И.В. Курчатов, С.П. Королев.
 1534: Снимок публиковался в отечественной печати под названиями "Три К" и "Три
 1535: великих К". На рисунке изображены известные 3 K - Kuche, Kinder, Kirche
 1536: (кухня, дети, церковь).
 1537: 
 1538: Источник:
 1539: Голованов Я.К. Королев. Факты и мифы. - М.: Наука, 1994. Стр. 556.
 1540: 
 1541: Автор:
 1542: Николай Поникаров (Санкт-Петербург), Константин Алдохин (Великие Луки),
 1543: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
 1544: 
 1545: Вопрос 5:
 1546: Блиц.
 1547:    a) Древнегреческий комментатор Палефат давал реалистичное толкование
 1548: мифам. Согласно Палефату, один человек пытался взять крепость, которую
 1549: защищали лучники. И как только он убивал кого-нибудь, на его место
 1550: становились другие. Как называлась эта крепость?
 1551:    b) Древнегреческий комментатор Палефат давал реалистичное толкование
 1552: мифам. Согласно Палефату, одна женщина открыла целебные свойства бани, а
 1553: также обнаружила краску меднокрасного и черного цвета, которую
 1554: использовала, чтобы красить волосы седым людям. Как звали эту женщину?
 1555:    c) Древнегреческий комментатор Палефат давал реалистичное толкование
 1556: мифам. Согласно Палефату, один человек похитил из Финикии царскую дочь.
 1557: Как звали этого человека?
 1558: 
 1559: Ответ:
 1560:    a) Гидра. Зачет: Лернейская гидра.
 1561:    b) Медея.
 1562:    c) Бык. Незачет: Минотавр, Зевс.
 1563: 
 1564: Комментарий:
 1565:    a) Согласно мифу, как только Геракл отрубал голову гидре, на ее месте
 1566: появлялась другая. На самом деле, согласно Палефату, это храбрые
 1567: защитники крепости становились на место павших товарищей. После этого
 1568: Гидру стали изображать змеей и присочинили миф.
 1569:    b) Согласно мифу, Медея делала стариков молодыми, погружая их в
 1570: кипяток. На самом деле, согласно Палефату, Медея обнаружила, какую
 1571: пользу приносит людям парная баня. Она парила стариков в бане и красила
 1572: им волосы. Прочие же, видя, как Медея орудует огнем и котлами, поверили,
 1573: что она кипятит людей. Отсюда и пошел миф.
 1574:    c) Согласно мифу, Зевс в облике быка похитил дочь финикийского царя
 1575: Европу и увез на Крит. На самом деле, согласно Палефату, некий человек
 1576: по имени Бык "похитил из Тира множество девушек и в их числе царскую
 1577: дочь Европу. Люди стали говорить: "Бык удалился, владея царской дочерью
 1578: Европой". Такие произошли события, к которым присочинили миф".
 1579: 
 1580: Источник:
 1581: http://www.ancientrome.ru/antlitr/palaephatus/transl-f.htm
 1582: 
 1583: Автор:
 1584: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
 1585: 
 1586: Вопрос 6:
 1587:    <раздатка>
 1588: |   Полны лжи ваши законы
 1589: |      оказались, франкмасоны,
 1590: |   И в том тайность ваша есть,
 1591: |      что <...>.
 1592: |   Роскошей пути широки
 1593: |      в вас рождают все пороки:
 1594: |   Там собранье ваше есть,
 1595: |      где <...>.
 1596: |   Правда вами позабыта,
 1597: |      за то секта ваша скрыта:
 1598: |   Объявилась одна лесть -
 1599: |      счесть <...>.
 1600: |   А кто дел своих стыдится,
 1601: |      тот от света все таится,
 1602: |   Пусть судьба воздаст вам месть
 1603: |      за <...>.
 1604:    </раздатка>
 1605:    Вы видите антимасонские стихи 18 века. Что пропущено в этих стихах?
 1606: 
 1607: Ответ:
 1608: 666.
 1609: 
 1610: Зачет:
 1611: Шестьсот шестьдесят шесть.
 1612: 
 1613: Источник:
 1614: http://almony.livejournal.com/6757.html
 1615: 
 1616: Автор:
 1617: Александр Либер (Санкт-Петербург - Москва)
 1618: 
 1619: Вопрос 7:
 1620: Первый из них построили в Англии, но в сочетании из трех слов ABC,
 1621: которым его называют, есть слово "русский". Второй из них построили мы,
 1622: но подарили Японии, и в сочетании из четырех слов BADC, которым его
 1623: называют, есть слово "японский". Мы не спрашиваем, какая буква
 1624: обозначает слово "японский" - это очевидно. Зная, что буквосочетания
 1625: сделаны с точностью до падежа, назовите расшифровку трех оставшихся
 1626: букв.
 1627: 
 1628: Ответ:
 1629: A - дедушка, B - русский, C - флота.
 1630: 
 1631: Комментарий:
 1632: Первый - знаменитый ботик Петра I, который называют "дедушкой русского
 1633: флота" [1]. Второй - корабль "Хеда". Эту парусную деревянную шхуну мы
 1634: построили в 1855 году в Японии, а год спустя передали японцам. Это судно
 1635: стало первым морским судном Японии и называется "русским дедушкой
 1636: японского флота" [2].
 1637: 
 1638: Источник:
 1639:    1. Морской энциклопедический словарь. - Т. 3. - М.-Л.: Судостроение,
 1640: 1991. Стр. 167-168.
 1641:    2. Б.Г. Масленников. Морская карта рассказывает. - М.: Военное
 1642: издательство, 1986. Стр. 362.
 1643: 
 1644: Автор:
 1645: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
 1646: 
 1647: Вопрос 8:
 1648: Англоязычные шахматисты для названия одного нестандартного дебюта
 1649: используют щелочной металл. Напишите этот металл - по-русски, и первый
 1650: ход этого дебюта - по-английски.
 1651: 
 1652: Ответ:
 1653: Натрий, Na3.
 1654: 
 1655: Комментарий:
 1656: Конь по-английски - knight, но, чтобы не путать с королем, в шахматной
 1657: нотации его обозначают буквой N. Первый ход конем на a3 (в оригинале
 1658: 1.Na3) на жаргоне называется Sodium Attack (натриевая атака), а
 1659: официально - открытие Даркина (Durkin Opening или Durkin's Attack). The
 1660: Durkin Opening, also known as the Sodium Attack, is a very rarely played
 1661: chess opening... Na3, as Na is the chemical symbol for the element
 1662: sodium...
 1663: 
 1664: Источник:
 1665: http://durkinopening.quickseek.com
 1666: 
 1667: Автор:
 1668: Александр Либер (Санкт-Петербург - Москва)
 1669: 
 1670: Вопрос 9:
 1671: Если верить известной присказке, то некий коктейль должен способствовать
 1672: скоростному дриблингу. Назовите этот коктейль.
 1673: 
 1674: Ответ:
 1675: Ерш.
 1676: 
 1677: Комментарий:
 1678: Футбольная присказка гласит: "Пивка для рывка, водочки для обводочки".
 1679: Пиво + водка = ерш.
 1680: 
 1681: Источник:
 1682: О вине и пьянстве. Русские пословицы и поговорки. - М.: Аграф, 2001.
 1683: Стр. 210.
 1684: 
 1685: Автор:
 1686: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
 1687: 
 1688: Вопрос 10:
 1689:    <раздатка>
 1690:    ub&#299;, unde, qu&#333;
 1691:    </раздатка>
 1692:    Вы видите вторые части латинских слов, означающих соответственно
 1693: "где-нибудь еще", "из какого-либо другого места", "куда-либо". А через
 1694: минуту вы напишете общую для всех слов первую часть.
 1695: 
 1696: Ответ:
 1697: ali.
 1698: 
 1699: Комментарий:
 1700: Соответственно, слова: aliub&#299;, aliunde, aliqu&#333;. Известнее
 1701: всего из этого ряда слово aliub&#299; - "где-либо в другом месте". Все
 1702: они происходят от alius - "другой" и соответствующей второй части.
 1703: 
 1704: Источник:
 1705: П.Я. Черных. Историко-этимологический словарь современного русского
 1706: языка. В двух томах. - Т. 1. - М.: Русский язык, 2001. Стр. 37.
 1707: 
 1708: Автор:
 1709: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
 1710: 
 1711: Вопрос 11:
 1712: Обычно считают, что их пять. Можно сказать, что названия двух из них
 1713: написаны хореем, одного - ямбом, а одного - амфибрахием. И только про
 1714: пятый сказать ничего нельзя. Назовите его.
 1715: 
 1716: Ответ:
 1717: Ямб.
 1718: 
 1719: Комментарий:
 1720: Они - названия стихотворных размеров. Слова "амфибрахий" и "дактиль" -
 1721: это хорей. Хорей - это ямб. Анапест - это амфибрахий. А ямб -
 1722: односложный и потому не годится.
 1723: 
 1724: Автор:
 1725: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
 1726: 
 1727: Вопрос 12:
 1728: Одно из самых известных помещений этого небольшого государства имеет
 1729: размер 40 x 13 метров. Цвета армейской формы напомнят о двух других
 1730: государствах, расположенных несколько севернее и восточнее. Кого в этом
 1731: государстве приходится примерно 2,27 на квадратный километр?
 1732: 
 1733: Ответ:
 1734: Пап Римских.
 1735: 
 1736: Комментарий:
 1737: Государство - Ватикан. Сооружение - Сикстинская капелла. Цвета
 1738: швейцарской гвардии - желто-синие (что напоминает о Швеции и Украине).
 1739: Поскольку площадь Ватикана составляет около 0,44 кв. км, то на один
 1740: квадратный километр приходится как раз около 2,27 пап.
 1741: 
 1742: Источник:
 1743: Все столицы мира. Популярный справочник. - М.: Дрофа, 2001. Стр. 40-41.
 1744: 
 1745: Автор:
 1746: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
 1747: 
 1748: Вопрос 13:
 1749: (pic: 20060114.gif)
 1750:    Вы видите фрагмент карикатуры из журнала "Техника - молодежи" 1952
 1751: года, на которой художник изобразил империалистическую мечту о роботах.
 1752: Ответьте, что, согласно объяснительной подписи, делает канцлер Аденауэр
 1753: с помощью США?
 1754: 
 1755: Ответ:
 1756: Чинит гитлеровскую военную машину.
 1757: 
 1758: Зачет:
 1759: По смыслу.
 1760: 
 1761: Комментарий:
 1762: "Аденауэр с помощью американского консультанта пытается из обломков
 1763: гитлеровской военной машины марки "CC" создать робот марки "Вермахт".
 1764: 
 1765: Источник:
 1766: http://www.oldsf.ru/STOL/cibernet.htm
 1767: 
 1768: Автор:
 1769: Николай Поникаров (Санкт-Петербург)
 1770: 
 1771: Вопрос 14:
 1772: На рекламе фирмы Yardley изображена патронная лента с ИКСОМ и слоган:
 1773: "ИКС - это оружие ИГРЕКОВ". А американский писатель Пол Гэллико
 1774: утверждал, что из-за того, что ИГРЕКИ боялись за ИКС, не состоялись
 1775: миллионы и миллиарды... Чего?
 1776: 
 1777: Ответ:
 1778: Поцелуев.
 1779: 
 1780: Комментарий:
 1781: ИКС - помада, ИГРЕКИ - женщины.
 1782: 
 1783: Источник:
 1784: "Парадокс", N 3, 2004. Стр. 111.
 1785: 
 1786: Автор:
 1787: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
 1788: 
 1789: Вопрос 15:
 1790: После неприятностей с прокатом своего фильма "Лолита" режиссер Эдриен
 1791: Лайн саркастически заметил, что вот если бы он сделал с героиней это, то
 1792: проблем бы не было. Герой одной из сказок братьев Гримм сделал это с
 1793: собой, ухватившись за ногу. Митя Карамазов сделал это со своей душой в
 1794: беседе с прокурором. Мы просим не только написать это действие. Мы ждем
 1795: от вас демонстрации этого действия.
 1796: 
 1797: Ответ:
 1798: Разорванная пополам карточка для ответа.
 1799: 
 1800: Комментарий:
 1801: "Лолиту" запретили демонстрировать в широком прокате, на что режиссер
 1802: заметил, что вот если бы он героиню разорвал пополам, или сжег
 1803: огнеметом, или показал, как ее сжирают дикие звери, то проблем с
 1804: прокатом бы не было [1]. Хламушка, герой одноименной сказки братьев
 1805: Гримм, со злости "так топнул правою ногою в землю, что ушел в нее по
 1806: пояс, а за левую ногу в ярости ухватился обеими руками и сам себя
 1807: разорвал пополам" [2]. "Помилосердуйте, господа, - всплеснул руками
 1808: Митя, - хоть этого-то не пишите, постыдитесь! Ведь я, так сказать, душу
 1809: мою разорвал пополам пред вами, а вы воспользовались и роетесь пальцами
 1810: по разорванному месту в обеих половинах..." [3].
 1811:    А написать ответ мы просили для того, чтобы команды могли выбрать
 1812: поле "Авось".
 1813: 
 1814: Источник:
 1815:    1. http://www.exler.ru/films/09-02-2000.htm
 1816:    2. http://www.kulichki.com/inkwell/text/hudlit/kids/grimm/grimm055.htm
 1817:    3. http://ilibrary.ru/text/1199/p.61/index.html
 1818: 
 1819: Автор:
 1820: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург), по идее Александра Либера
 1821: (Санкт-Петербург - Москва)
 1822: 
 1823: Вопрос 16:
 1824: [Дополнительный вопрос.]
 1825:    Вплоть до 16 века в русском языке литературным словом, означающим
 1826: "глаз", было слово "око". А просторечным именованием этого понятия было
 1827: слово, означавшее "шарик, камушек". Назовите это слово.
 1828: 
 1829: Ответ:
 1830: Глаз.
 1831: 
 1832: Комментарий:
 1833: Глаз - это камушек, шарик. Сейчас ситуация сдвинулась на ступеньку -
 1834: теперь литературное слово - глаз, а в жаргоне глаза можно назвать
 1835: "шарами".
 1836: 
 1837: Источник:
 1838: В.А. Плунгян. Почему языки такие разные? - М.: Русские словари, 2001.
 1839: Стр. 78.
 1840: 
 1841: Автор:
 1842: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
 1843: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>