Annotation of db/baza/vody10ch.txt, revision 1.1
1.1 ! rubashki 1: Чемпионат:
! 2: "Вешние воды - 2010" (Орел). ЧГК
! 3:
! 4: URL:
! 5: /znatoki/boris/reports/201004Orel.html
! 6:
! 7: Дата:
! 8: 24-Apr-2010
! 9:
! 10: Редактор:
! 11: Григорий Алхазов (Кишинев)
! 12:
! 13: Инфо:
! 14: Редактор пакета благодарит за тестирование и ценные советы команды
! 15: "Бандерлоги" (Запорожье), Евгении Канищевой (Симферополь), "ЛКИ"
! 16: (Москва), "Против ветра" (Дюссельдорф), "Фикус" (Санкт-Петербург), а
! 17: также Александра Макарова (Орел), Александра Коробейникова (Саратов -
! 18: Санкт-Петербург), Александра Койфмана (Ариэль), Александра Чижова
! 19: (Харцызск), Григория Львовича (Торонто), Елизавету Овдеенко (Одесса).
! 20:
! 21: Тур:
! 22: 1 тур
! 23:
! 24: Вопрос 1:
! 25: (pic: 20100133.jpg)
! 26: Перед вами постер фильма, который рассказывает обо всей истории
! 27: группы Led Zeppelin [лэд зЭппелин]. Воспроизведите три буквы, которые мы
! 28: от вас закрыли.
! 29:
! 30: Ответ:
! 31: A to.
! 32:
! 33: Комментарий:
! 34: В названии фильма "'A' to 'Z'eppelin. The story of Led Zeppelin" [эй ту
! 35: зЭппелин зе стОри ов лэд зЭппелин] обыгрывается выражение "from A to Z"
! 36: [фром эй ту зэд], являющееся аналогом русского "от А до Я".
! 37:
! 38: Источник:
! 39: http://www.rottentomatoes.com/m/a_to_zeppelin_the_story_of_led_zeppelin/
! 40:
! 41: Автор:
! 42: Максим Коцюруба (Кишинев)
! 43:
! 44: Вопрос 2:
! 45: Утверждается, что нартский бог Тлепш первоначально был богом огня. В
! 46: некоторых сказаниях Тлепш кидает во врагов ЕГО, который летит подобно
! 47: ЕЙ. Согласно Фасмеру, в русском языке ОНА этимологически связана с НИМ
! 48: другого бога. Назовите ЕГО и ЕЕ.
! 49:
! 50: Ответ:
! 51: Молот, молния.
! 52:
! 53: Комментарий:
! 54: Русское слово "молния" происходит от древнескандинавского слова
! 55: "Mjolnir" [мьёльнир] - "сокрушитель", которым называли молот Тора. Бог
! 56: огня впоследствии стал богом кузнечного дела.
! 57:
! 58: Источник:
! 59: 1. http://ru.wiktionary.org/wiki/молния
! 60: 2. http://www.mith.ru/alb/mith/smith.htm
! 61: 3. http://myths.kulichki.ru/enc/item/f00/s34/a003403.shtml
! 62:
! 63: Автор:
! 64: Александр Чижов (Харцызск)
! 65:
! 66: Вопрос 3:
! 67: Когда пастухи уходили в горы пасти овец, хозяева стад выдавали им соль.
! 68: Соль вызывала у овец жажду, способствуя быстрому набору веса. Чтобы ее
! 69: не воровали, хозяева примешивали к ней перец. Но пастухам это не мешало
! 70: - в результате появилась ОНА. Стихотворение из "Красной Бурды" обвиняет
! 71: в ЕЕ отсутствии представителей азиатского народа. Какого?
! 72:
! 73: Ответ:
! 74: Таджики.
! 75:
! 76: Комментарий:
! 77: Абхазские чабаны стали добавлять в эту смесь пахучие пряности и
! 78: использовать как приправу. Такова история возникновения аджики. Согласно
! 79: стихотворению из "Красной Бурды", "нету на столе аджики - явно слопали
! 80: таджики!".
! 81:
! 82: Источник:
! 83: 1. http://www.akmalko.ru/library/spices/index.php?ELEMENT_ID=2428
! 84: 2. http://www.redburda.ru/кран-родной-навек-любимый
! 85:
! 86: Автор:
! 87: Григорий Алхазов (Кишинев)
! 88:
! 89: Вопрос 4:
! 90: В английском языке словосочетанием six pack [сикс пэк] называется не
! 91: только упаковка из шести жестяных банок, но и ярко выраженный ИКС.
! 92: Производство жестяных банок не обходится без другого ИКСА. Какое слово
! 93: мы заменили ИКСОМ?
! 94:
! 95: Ответ:
! 96: Пресс.
! 97:
! 98: Комментарий:
! 99: Вид на банки сверху напоминает рельефный брюшной пресс. В производстве
! 100: банок используется пресс, но другой.
! 101:
! 102: Источник:
! 103: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Six_pack
! 104: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Beverage_can
! 105:
! 106: Автор:
! 107: Максим Коцюруба, Григорий Алхазов (Кишинев)
! 108:
! 109: Вопрос 5:
! 110: Название блога Николая Писарева, тренера сборной России по пляжному
! 111: футболу, лишь числом отличается от названия фильма, который был признан
! 112: "Комсомольской правдой" лучшим иностранным фильмом по итогам 1974 года.
! 113: Напишите название этого блога.
! 114:
! 115: Ответ:
! 116: Генерал песчаных карьеров.
! 117:
! 118: Зачет:
! 119: Генерал песчаного карьера.
! 120:
! 121: Комментарий:
! 122: Фильм - "Генералы песчаных карьеров".
! 123:
! 124: Источник:
! 125: 1. http://www.eurosport.ru/pisarev_blog39/blogpostlist.shtml
! 126: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Генералы_песчаных_карьеров_(фильм)
! 127:
! 128: Автор:
! 129: Григорий Алхазов (Кишинев)
! 130:
! 131: Вопрос 6:
! 132: Британский инженер Изамбард Кингдом Брюнель [изамбАрд кИнгдом брюнЕль],
! 133: создатель колоссального парохода "Грейт Истерн", сначала назвал его
! 134: "ИКС". В "ИКСЕ" российского автора "Грейт Истерн" также упоминается. Что
! 135: мы заменили ИКСОМ?
! 136:
! 137: Ответ:
! 138: Левиафан.
! 139:
! 140: Комментарий:
! 141: Брюнель дал своему детищу название "Левиафан", однако впоследствии
! 142: название сменили. В "Левиафане" Акунина говорится, что "Левиафан" -
! 143: крупнейшее пассажирское судно, за исключением "Грейт Истерна", однако
! 144: его описание совпадает с характеристикой последнего.
! 145:
! 146: Источник:
! 147: http://ru.wikipedia.org/wiki/Грейт_Истерн
! 148:
! 149: Автор:
! 150: Григорий Алхазов (Кишинев)
! 151:
! 152: Вопрос 7:
! 153: Внимание, в вопросе есть замена.
! 154: Юлий Гусман назвал Юрия Норштейна гением отечественной кинематографии
! 155: за заявление Норштейна о том, что он бы не пошел получать
! 156: правительственную награду. Какую фамилию мы заменили в этом вопросе?
! 157:
! 158: Ответ:
! 159: Перельман.
! 160:
! 161: Комментарий:
! 162: В марте 2009 года математик Григорий Перельман отказался от очередной
! 163: престижной награды. Гусман назвал Норштейна "Перельманом отечественной
! 164: кинематографии". Газета Daily Telegraph [дЭйли тЭлеграф] включила
! 165: Перельмана в список 100 ныне живущих гениев.
! 166:
! 167: Источник:
! 168: 1. http://cook.livejournal.com/128857.html
! 169: 2. http://www.telegraph.co.uk/news/uknews/1567544/Top-100-living-geniuses.html
! 170:
! 171: Автор:
! 172: Иван Беляев (Вологда)
! 173:
! 174: Вопрос 8:
! 175: (pic: 20100134.jpg)
! 176: В горных районах Румынии созвездие Лиры называют "ОН с НИМИ", при
! 177: этом Вега - это ОН. Румынское слово, обозначающее ЕГО, заимствовано из
! 178: турецкого языка. Напишите это слово.
! 179:
! 180: Ответ:
! 181: Чабан.
! 182:
! 183: Зачет:
! 184: Cioban, ciobanul, чобан.
! 185:
! 186: Комментарий:
! 187: Созвездие Лиры называют "ciobanul-cu-oile" [чобАнул ку Оиле] - "пастух с
! 188: овцами".
! 189:
! 190: Источник:
! 191: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Чабан
! 192: 2. http://en.wiktionary.org/wiki/cioban
! 193:
! 194: Автор:
! 195: Григорий Алхазов (Кишинев)
! 196:
! 197: Вопрос 9:
! 198: В одном фильме есть эпизод, посвященный раскрутке некоего товара, где
! 199: для него предлагается название "Дядюшка О". В итоге было выбрано
! 200: название экзотического происхождения. Напишите его.
! 201:
! 202: Ответ:
! 203: Хула-хуп.
! 204:
! 205: Зачет:
! 206: Хулахуп, Hula-Hoop.
! 207:
! 208: Комментарий:
! 209: Ключевое слово вопроса - "раскрутка". Еще предлагался вариант "Летающий
! 210: бублик". Хула - гавайский танец.
! 211:
! 212: Источник:
! 213: Х/ф "Подручный Хадсакера".
! 214:
! 215: Автор:
! 216: Александр Чижов (Харцызск)
! 217:
! 218: Вопрос 10:
! 219: [Чтецу: на этом вопросе необходимо обойтись без обратного отсчета.]
! 220: При упоминании большинства Римских Пап вы используете ТАКОЕ имя,
! 221: однако у ранних Пап ТАКИХ имен практически нельзя встретить. Напишите
! 222: последнее из ТАКИХ имен, которое все вы слышали.
! 223:
! 224: Ответ:
! 225: Десять.
! 226:
! 227: Зачет:
! 228: Десятый.
! 229:
! 230: Комментарий:
! 231: ТАКОЕ имя - имя числительное. Последнее числительное, которое слышали
! 232: знатоки, - номер вопроса.
! 233:
! 234: Источник:
! 235: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Имя_числительное
! 236: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_popes
! 237:
! 238: Автор:
! 239: Александр Чижов (Харцызск)
! 240:
! 241: Вопрос 11:
! 242: ОН периодически подвергается выворачиванию, чтобы компенсировать
! 243: неразборчивость ЕГО владелицы. Однажды в НЕМ нашли черепаху. Какое имя
! 244: ей после этого дали?
! 245:
! 246: Ответ:
! 247: Иона.
! 248:
! 249: Комментарий:
! 250: ОН - желудок акулы. Черепаха оказалась жива и получила символическое
! 251: имя.
! 252:
! 253: Источник:
! 254: 1. http://www.korrespondent.net/strange/703402
! 255: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Акулы
! 256:
! 257: Автор:
! 258: Александр Макаров (Орел)
! 259:
! 260: Тур:
! 261: 2 тур
! 262:
! 263: Вопрос 1:
! 264: Внимание, в вопросе есть замены.
! 265: Согласно новостной статье, когда ТАМ родилась девочка с хвостом, врач
! 266: клиники сказал, что это случается РЕДКО, и что ничего подобного он
! 267: раньше не видел. В одном из комментариев к новости с преувеличением
! 268: отмечалось, что если это действительно случается РЕДКО, сейчас ТАМ
! 269: должно быть полторы тысячи хвостатых людей. Словом "РЕДКО" мы заменили
! 270: устойчивое словосочетание. Что мы заменили словом "ТАМ"?
! 271:
! 272: Ответ:
! 273: В Китае.
! 274:
! 275: Зачет:
! 276: В КНР, Китай, КНР.
! 277:
! 278: Комментарий:
! 279: Если такой случай один на миллион, то в Китае должно быть уже 1500
! 280: хвостатых людей. Комментатор преувеличил население Китая примерно на 200
! 281: миллионов человек.
! 282:
! 283: Источник:
! 284: http://www.korrespondent.net/tech/health/1054733
! 285:
! 286: Автор:
! 287: Григорий Алхазов (Кишинев)
! 288:
! 289: Вопрос 2:
! 290: Этот коктейль, появившийся после испано-американской войны, иногда
! 291: называют "Mentirita" [ментирИта], что является уменьшительным от слова
! 292: "mentira" [ментИра] - "ложь" и намекает на то, что сейчас его название
! 293: не соответствует реальности. Напишите это название.
! 294:
! 295: Ответ:
! 296: Cuba Libre.
! 297:
! 298: Зачет:
! 299: Куба Либре, Свободная Куба.
! 300:
! 301: Комментарий:
! 302: Коктейль представляет собой смесь рома, колы и лайма. Те, кто называют
! 303: его так, имеют в виду, что при режиме Кастро Куба отнюдь не свободна. По
! 304: итогам испано-американской войны Испания утратила контроль над Кубой.
! 305:
! 306: Источник:
! 307: http://en.wikipedia.org/wiki/Cuba_Libre
! 308:
! 309: Автор:
! 310: Октавиан Сирецяну (Кишинев)
! 311:
! 312: Вопрос 3:
! 313: <раздатка>
! 314: ... peer-to-peer
! 315: </раздатка>
! 316: Изначально этот проект назывался ПРОПУСК peer-to-peer [пир ту пир],
! 317: поэтому неудивительно, что в современном логотипе присутствует голубой
! 318: цвет. Заполните пропуск.
! 319:
! 320: Ответ:
! 321: Sky.
! 322:
! 323: Комментарий:
! 324: Изначально проект Skype назывался "sky peer-to-peer".
! 325:
! 326: Источник:
! 327: http://share.skype.com/sites/en/2005/11/origin_of_the_nameword_skype.html
! 328:
! 329: Автор:
! 330: Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)
! 331:
! 332: Вопрос 4:
! 333: В интернет-статье издания "Факты" о госпитализации художника Никаса
! 334: Сафронова допущена грамматическая ошибка в предписании врача. Напишите
! 335: это предписание так, как это сделано в статье.
! 336:
! 337: Ответ:
! 338: Пастельный режим.
! 339:
! 340: Комментарий:
! 341: Художник все-таки.
! 342:
! 343: Источник:
! 344: http://facts.kiev.ua/new/archive/2002-08-07/48789/index.html
! 345:
! 346: Автор:
! 347: Юрий Загребельный (Донецк), Александр Чижов (Харцызск)
! 348:
! 349: Вопрос 5:
! 350: Внимание, в вопросе есть замена.
! 351: Фильм немецкого режиссера и гей-активиста Розы фон Праунхайма [рОзы
! 352: фон прАунхайма] называется "КОМАНДА ДРУЗЕЙ, или Бунт извращенцев".
! 353: Именно этому фильму обязана своим названием знаменитая "КОМАНДА ДРУЗЕЙ".
! 354: Что мы заменили словами "КОМАНДА ДРУЗЕЙ"?
! 355:
! 356: Ответ:
! 357: Army of Lovers.
! 358:
! 359: Зачет:
! 360: Армия любовников.
! 361:
! 362: Комментарий:
! 363: Название фильма является аллюзией на Священный отряд из Фив, который,
! 364: как считается, был составлен из 150 пар любовников. Шведская группа,
! 365: знаменитая своей спорной внешностью и статусом в гей-культуре, получила
! 366: название именно от этого фильма.
! 367:
! 368: Источник:
! 369: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Army_of_Lovers
! 370: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Роза_фон_Праунхайм
! 371:
! 372: Автор:
! 373: Григорий Алхазов (Кишинев)
! 374:
! 375: Вопрос 6:
! 376: На гербе одного румынского города, основанного переселенцами из
! 377: Германии, присутствует часть дерева. Немецкое название города - ИКС. Для
! 378: атаки другого ИКСА британский инженер Изамбард Кингдом Брюнель [изамбАрд
! 379: кИнгдом брюнЕль] предлагал использовать прообраз танков-амфибий. Что мы
! 380: заменили ИКСОМ?
! 381:
! 382: Ответ:
! 383: Кронштадт.
! 384:
! 385: Комментарий:
! 386: Город - Брашов, который трансильванские саксы называют Кронштадтом. Это
! 387: название связывают со словом "корона", однако есть и другие версии. На
! 388: гербе, кстати, изображен ствол дерева и корни, а не крона. Брюнель
! 389: разработал свой план атаки другого Кронштадта в годы Крымской войны.
! 390:
! 391: Источник:
! 392: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Брашов
! 393: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Брюнель,_Изамбард_Кингдом
! 394:
! 395: Автор:
! 396: Григорий Алхазов (Кишинев)
! 397:
! 398: Вопрос 7:
! 399: <раздатка>
! 400: Charlie George! ПРОПУСК! How many goals have you scored so far?
! 401: </раздатка>
! 402: Чарли Джордж - знаменитый игрок лондонского "Арсенала". Эта
! 403: "кричалка" стала популярной среди его болельщиков в начале 1970-х годов.
! 404: Заполните пропуск одним словом.
! 405:
! 406: Ответ:
! 407: Superstar.
! 408:
! 409: Зачет:
! 410: Суперстар.
! 411:
! 412: Комментарий:
! 413: Кричалка поется на мотив припева титульной песни рок-оперы "Иисус
! 414: Христос - суперзвезда", созданной в 1970 году.
! 415:
! 416: Источник:
! 417: http://www.mirrorfootball.co.uk/opinion/blogs/got-not-got/No-More-Heroes-Charlie-George-Superstar-article279831.html
! 418:
! 419: Автор:
! 420: Григорий Алхазов (Кишинев)
! 421:
! 422: Вопрос 8:
! 423: Продолжим тему. Википедия утверждает, что про человека, оказавшегося в
! 424: позорящей его компании, но при этом сохраняющего свои положительные
! 425: качества, говорят, что он оказался ТАМ. Можно сказать, что на обложке
! 426: DVD с кинокомедией 1971 года ТАМ изображен молодой человек с кружевным
! 427: воротником. Какие три слова мы заменили словом "ТАМ"?
! 428:
! 429: Ответ:
! 430: Меж двух разбойников.
! 431:
! 432: Зачет:
! 433: Между двух разбойников.
! 434:
! 435: Комментарий:
! 436: Данное выражение описывает характер смерти Иисуса Христа. Во втором
! 437: случае имеется в виду фильм "Старики-разбойники", на обложке которого
! 438: картина Рембрандта "Портрет молодого человека с кружевным воротником"
! 439: находится между героями Никулина и Евстигнеева.
! 440:
! 441: Источник:
! 442: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Меж_двух_разбойников
! 443: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Старики-разбойники
! 444: 3. http://otvet.mail.ru/question/20693421/
! 445:
! 446: Автор:
! 447: Григорий Алхазов (Кишинев), по идее Михаила Петренко (Санкт-Петербург)
! 448:
! 449: Вопрос 9:
! 450: Хотя Джон Рэнд был посредственным художником, Ренуар утверждал, что без
! 451: того, что он создал в 1841 году, не было бы импрессионизма. Назовите
! 452: художника, который обязан этому своим именем.
! 453:
! 454: Ответ:
! 455: Тюбик.
! 456:
! 457: Комментарий:
! 458: Рэнд изобрел тюбики для красок, что дало художникам свободу передвижения
! 459: и позволило выйти из студий на природу.
! 460:
! 461: Источник:
! 462: 1. http://www.humanitiesweb.org/human.php?s=g&p=a&a=i&ID=980
! 463: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Oil_paint#Paint_In_Tubes
! 464: 3. http://skazochki.narod.ru/skazki/neznayka.html
! 465:
! 466: Автор:
! 467: Елена Леменёва (Торонто)
! 468:
! 469: Вопрос 10:
! 470: В статье Википедии о фильме "Убить Билла" отмечается, что за помощь в
! 471: работе над фильмом Квентин Тарантино заплатил Роберту Родригесу один
! 472: доллар. Следующее предложение статьи касается работы над фильмом "Город
! 473: грехов". В нем присутствует идиома, которая вполне может оказаться
! 474: правдой в прямом смысле. Напишите эту идиому.
! 475:
! 476: Ответ:
! 477: Отплатить той же монетой.
! 478:
! 479: Зачет:
! 480: По словам "платить" и "монета".
! 481:
! 482: Комментарий:
! 483: Родригес отплатил Тарантино той же монетой за режиссирование сцены в
! 484: "Городе грехов". Вполне возможно, что тем же самым железным долларом.
! 485:
! 486: Источник:
! 487: http://ru.wikipedia.org/wiki/Убить_Билла
! 488:
! 489: Автор:
! 490: Григорий Алхазов (Кишинев)
! 491:
! 492: Вопрос 11:
! 493: Надеемся, вы не станете ругать этот вопрос.
! 494: В работе ди-джея важно не нервничать и не делать лишних движений.
! 495: Примечательно, что Йонас Альтберг все же смог стать известным ди-джеем,
! 496: несмотря на НЕГО. Назовите ЕГО двумя словами.
! 497:
! 498: Ответ:
! 499: Синдром Туретта.
! 500:
! 501: Комментарий:
! 502: Синдром Туретта [турЕтта] - расстройство центральной нервной системы,
! 503: которое проявляется в виде тикообразных подергиваний мышц лица, шеи и
! 504: плечевого пояса и сопровождается копролалией - болезненным влечением к
! 505: циничной и нецензурной брани безо всякого повода.
! 506:
! 507: Источник:
! 508: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Синдром_Туретта
! 509: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Basshunter
! 510:
! 511: Автор:
! 512: Эдуард Голуб (Киев - Бердянск)
! 513:
! 514: Тур:
! 515: 3 тур
! 516:
! 517: Вопрос 1:
! 518: Прежде чем достичь требуемой гнусности, ОН перебрал несколько вариантов,
! 519: среди которых "Месмер", "Герман" и "Отто". Мы не просим вас назвать ЕГО.
! 520: Напишите любое из трех слов, которые мы пропустили в этом вопросе.
! 521:
! 522: Ответ:
! 523: Месмер.
! 524:
! 525: Зачет:
! 526: Герман, Отто.
! 527:
! 528: Комментарий:
! 529: Набоковский Гумберт Гумберт, придумывая себе псевдоним, перебрал
! 530: несколько вариантов, в каждом из которых имена повторяются, как в
! 531: итоговом варианте.
! 532:
! 533: Источник:
! 534: http://modernlib.ru/books/nabokov_vladimir_vladimirovich/lolita/read_22/
! 535:
! 536: Автор:
! 537: Иван Беляев (Вологда)
! 538:
! 539: Вопрос 2:
! 540: В 2003 году известная голливудская актриса выпустила видеокурс по
! 541: аэробике. Этот материал можно назвать термином из двух слов, который был
! 542: предложен в 1913 году. Напишите этот термин.
! 543:
! 544: Ответ:
! 545: Комплекс Электры.
! 546:
! 547: Комментарий:
! 548: Свой комплекс упражнений предлагает Кармен Электра. Термин "комплекс
! 549: Электры" был предложен Юнгом и является женским аналогом Эдипова
! 550: комплекса.
! 551:
! 552: Источник:
! 553: 1. http://www.ozon.ru/context/detail/id/2169262/
! 554: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Electra_complex
! 555:
! 556: Автор:
! 557: Григорий Алхазов (Кишинев)
! 558:
! 559: Вопрос 3:
! 560: <раздатка>
! 561: SORAS - ... ... Rapid Aging Syndrome
! 562: </раздатка>
! 563: Том Хьюз появился на свет в 1961 году, но к началу 70-х успел
! 564: окончить колледж и побывать во Вьетнаме. Николас Ньюмен, родившийся в
! 565: 1988 году, был послан в школу-интернат, откуда вернулся в 1994 году уже
! 566: подростком. Приведенные примеры иллюстрируют синдром быстрого старения -
! 567: SORAS. Расшифруйте первые два слова этой аббревиатуры.
! 568:
! 569: Ответ:
! 570: Soap Opera.
! 571:
! 572: Зачет:
! 573: Мыльная опера.
! 574:
! 575: Комментарий:
! 576: Некоторых героев мыльных опер специально заставляют стареть быстрее,
! 577: чтобы вовлечь в хитросплетение сюжетов как можно скорее. Том Хьюз -
! 578: герой сериала "Как вращается мир", Николас Ньюмен - герой сериала
! 579: "Молодые и неспокойные".
! 580:
! 581: Источник:
! 582: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Soap_Opera_Rapid_Aging_Syndrome
! 583: 2. http://en.allexperts.com/e/s/so/soap_opera_rapid_aging_syndrome.htm
! 584:
! 585: Автор:
! 586: Дойна Лека (Кишинев)
! 587:
! 588: Вопрос 4:
! 589: Внимание, в вопросе есть замена.
! 590: "Это не ВОССТАНИЕ МАШИН, это Война" - таков слоган фильма Алексея
! 591: Балабанова "Война". Что мы заменили словами "ВОССТАНИЕ МАШИН"?
! 592:
! 593: Ответ:
! 594: Брат-3.
! 595:
! 596: Комментарий:
! 597: "Война" - третий фильм Балабанова, в котором снялся Сергей
! 598: Бодров-младший. "Восстание машин" - подзаголовок третьего "Терминатора",
! 599: отсюда и замена.
! 600:
! 601: Источник:
! 602: http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/41431/
! 603:
! 604: Автор:
! 605: Максим Коцюруба (Кишинев)
! 606:
! 607: Вопрос 5:
! 608: ПЕРВЫЕ называют ВТОРЫХ "досками", а ВТОРЫЕ ПЕРВЫХ - "капсулами". Для
! 609: работы ПЕРВЫМ и ВТОРЫМ необходимо одно и то же специальное сооружение.
! 610: Назовите ПЕРВЫХ.
! 611:
! 612: Ответ:
! 613: Бобслеисты.
! 614:
! 615: Комментарий:
! 616: Вторые - скелетонисты. Сооружение - ледовая трасса.
! 617:
! 618: Источник:
! 619: http://www.sports.ru/others/bobsleigh/69145083.html
! 620:
! 621: Автор:
! 622: Григорий Алхазов (Кишинев)
! 623:
! 624: Вопрос 6:
! 625: Хотя этот британец и не принадлежал к королевской семье, подпись к его
! 626: фотографии в одном английском журнале содержит аллюзию на фразу "Да
! 627: приидет Царствие Твое". О ком идет речь?
! 628:
! 629: Ответ:
! 630: Изамбард Кингдом Брюнель.
! 631:
! 632: Зачет:
! 633: По фамилии.
! 634:
! 635: Комментарий:
! 636: По-английски эта фраза звучит как "Thy Kingdom come" [зай кИнгдом кам],
! 637: а подпись к фотографии гласила "Isambard's kingdom to come" [изамбАрдс
! 638: кИнгдом ту кам] - "царствие Изамбарда придет". Как вы уже знаете,
! 639: Изамбард Кингдом Брюнель - британский инженер, самым знаменитым детищем
! 640: которого стал колоссальный полностью металлический пароход "Грейт
! 641: Истерн".
! 642:
! 643: Источник:
! 644: 1. The Economist, 13.11.2009 г.
! 645: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Lord's_Prayer
! 646:
! 647: Автор:
! 648: Григорий Алхазов (Кишинев)
! 649:
! 650: Вопрос 7:
! 651: (pic: 20100135.jpg)
! 652: Перед вами портрет Матиаса Бухингера [мАтиаса бУхингера]. Он родился
! 653: безруким и безногим, однако это не помешало ему раскрыть множество
! 654: талантов. В частности, Бухингер был успешным иллюзионистом и музыкантом,
! 655: превосходно играл в карты и поражал публику точностью стрельбы. В одном
! 656: из слов этого вопроса мы пропустили четыре буквы. Напишите их.
! 657:
! 658: Ответ:
! 659: Авто.
! 660:
! 661: Комментарий:
! 662: Как и было сказано, талантов у Бухингера было множество. Помимо прочего,
! 663: он был искусным художником и гравером. Мы раздали вам его автопортрет.
! 664:
! 665: Источник:
! 666: http://en.wikipedia.org/wiki/Matthias_Buchinger
! 667:
! 668: Автор:
! 669: Дойна Лека (Кишинев)
! 670:
! 671: Вопрос 8:
! 672: Внешность и голос главного героя видеоигры Brutal Legend [брУтал
! 673: лЕдженд] позаимствованы у американского актера, комика и музыканта, а
! 674: сама игра изобилует соблазнительными женскими персонажами. Это дало
! 675: повод автору одного из обзоров слегка переиначить Бендера. Напишите имя
! 676: и фамилию человека, ставшего прообразом главного героя игры.
! 677:
! 678: Ответ:
! 679: Джек Блек.
! 680:
! 681: Зачет:
! 682: Блек Джек (с отвращением).
! 683:
! 684: Комментарий:
! 685: Робот Бендер из "Футурамы" говорил о собственном луна-парке с
! 686: блэк-джеком и шлюхами. Согласно обзору, "Тим Шейфер ... выпустил новый
! 687: концептуальный шедевр - с Джеком Блеком и шлюхами".
! 688:
! 689: Источник:
! 690: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Br%C3%BCtal_Legend
! 691: 2. http://allg.ucoz.ru/news/brutal_legend/2009-11-09-573
! 692: 3. http://ru.wikiquote.org/wiki/Футурама
! 693:
! 694: Автор:
! 695: Григорий Шлайфер (Запорожье)
! 696:
! 697: Вопрос 9:
! 698: С брашовской церковью святой Марии так стали поступать после большого
! 699: пожара 1689 года. Спустя почти три века практически так же стали
! 700: поступать с Александром, чтобы отличать от сокурсника, который был его
! 701: тезкой и однофамильцем. Напишите фамилию Александра.
! 702:
! 703: Ответ:
! 704: Панкратов.
! 705:
! 706: Зачет:
! 707: Панкратов-Черный.
! 708:
! 709: Комментарий:
! 710: После пожара церковь стали называть Черной из-за следов пожара. На курсе
! 711: было два Александра Панкратовых, поэтому один из них стал носить
! 712: приставку "Черный".
! 713:
! 714: Источник:
! 715: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Чёрная_церковь_(Брашов)
! 716: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Панкратов-Чёрный,_Александр_Васильевич
! 717:
! 718: Автор:
! 719: Григорий Алхазов (Кишинев)
! 720:
! 721: Вопрос 10:
! 722: Книга Макса Фрая "Идеальный роман" составлена из названий и последних
! 723: абзацев вымышленных книг. Некоторые названия вызывают аналогии с книгами
! 724: существующими. Например, "Пикко, который живет в водосточной трубе" -
! 725: аллюзия на книгу "Карлсон, который живет на крыше". Еще одна книга
! 726: называется "Метроном ЕГО". К сожалению, у нас не получилось сделать
! 727: вопрос коротким и четким, но все равно назовите ЕГО.
! 728:
! 729: Ответ:
! 730: Ларошфуко.
! 731:
! 732: Комментарий:
! 733: Аллюзия на "Маятник Фуко". Ларошфуко - автор афоризмов, коротких и
! 734: четких высказываний.
! 735:
! 736: Источник:
! 737: http://ru.wikipedia.org/wiki/Идеальный_роман
! 738:
! 739: Автор:
! 740: Александр Чижов (Харцызск)
! 741:
! 742: Вопрос 11:
! 743: В фильме Кеннета Брана актеры в декабре репетируют фантасмагорическую
! 744: постановку шекспировского "Гамлета". Какими двумя словами называется
! 745: этот фильм в русском прокате?
! 746:
! 747: Ответ:
! 748: "Зимняя сказка".
! 749:
! 750: Комментарий:
! 751: Ставят "Гамлета", но название фильма повторяет название другой пьесы
! 752: Шекспира.
! 753:
! 754: Источник:
! 755: http://www.kinoantropologiya.ru/archives/tag/brana
! 756:
! 757: Автор:
! 758: Елизавета Овдеенко (Одесса)
! 759:
! 760: Тур:
! 761: 4 тур
! 762:
! 763: Вопрос 1:
! 764: БАджо - "народ мореплавателей", живущий в малайзийских океанических
! 765: водах. Баджо часто называют "морскими ИМИ". Назовите произведение, в
! 766: котором таинственный эпитет был поначалу связан с ИХ предметами одежды.
! 767:
! 768: Ответ:
! 769: "Пестрая лента".
! 770:
! 771: Комментарий:
! 772: ОНИ - цыгане. У Конан Дойля эпитет "пестрая" поначалу связали с платками
! 773: цыган, которые жили в поместье доктора Ройлотта.
! 774:
! 775: Источник:
! 776: 1. http://www.webpark.ru/comment/52695
! 777: 2. http://www.serann.ru/t/t442_0.html
! 778:
! 779: Автор:
! 780: Дмитрий Свинтицкий (Могилев)
! 781:
! 782: Вопрос 2:
! 783: Знаменитый янки из Коннектикута однажды сказал, что он принимал хорошие
! 784: решения не только в прошлом, но и в будущем. Когда на него было
! 785: совершенно покушение при помощи ЭТОГО, он расценил инцидент как
! 786: забавный. Назовите ЭТО.
! 787:
! 788: Ответ:
! 789: Ботинок.
! 790:
! 791: Комментарий:
! 792: Джордж Буш-младший родился в Нью-Хэйвене, штат Коннектикут. Высказывание
! 793: приведено в списке бушизмов.
! 794:
! 795: Источник:
! 796: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Бушизм
! 797: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Буш,_Джордж_Уокер
! 798:
! 799: Автор:
! 800: Александр Чижов (Харцызск)
! 801:
! 802: Вопрос 3:
! 803: Создатели документального фильма об Иване, родившемся в 1851 году,
! 804: отмечают, что его квартира заполнена огромным количеством книг, и на
! 805: всех значится его фамилия. Вероятно, среди них есть и издание,
! 806: рассказывающее о тезке и коллеге Ивана. Напишите фамилию этого тезки.
! 807:
! 808: Ответ:
! 809: Федоров.
! 810:
! 811: Зачет:
! 812: Москвитин.
! 813:
! 814: Комментарий:
! 815: Даже очень плодовитый писатель не напишет столько книг, а вот издатель
! 816: выпустить может. Фильм рассказывал об Иване Дмитриевиче Сытине -
! 817: крупнейшем в дореволюционной России книгопечатнике. В 1910 году его
! 818: издательством была выпущена книга об Иване Федорове.
! 819:
! 820: Источник:
! 821: 1. Д/ф "Московский быт. Книгоиздатель Иван Дмитриевич Сытин".
! 822: 2. http://liber.rsuh.ru/article.html?id=51113
! 823: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Иван_Фёдоров
! 824:
! 825: Автор:
! 826: Денис Рыбачук (Брест)
! 827:
! 828: Вопрос 4:
! 829: <раздатка>
! 830: бата кусай
! 831: </раздатка>
! 832: Некоторые японцы на дух не переносят западного образа жизни и
! 833: называют тех, кто его пропагандирует, словами "бата кусай" - буквально
! 834: "воняющий ИМ". Причина нелюбви к НЕМУ кроется в том, что проявляется у
! 835: большинства японцев, начиная с трех-четырехлетнего возраста. Назовите
! 836: ЕГО двумя словами.
! 837:
! 838: Ответ:
! 839: Сливочное масло.
! 840:
! 841: Зачет:
! 842: Коровье масло.
! 843:
! 844: Комментарий:
! 845: Японцы известны непереносимостью лактозы (до 90% населения), а потому
! 846: всё прозападное, чужеродное, пришлое ассоциируется у них с молочными
! 847: продуктами. На то, что имеется в виду сливочное масло, указывает
! 848: японское слово "бата" (ср. с английским "butter").
! 849:
! 850: Источник:
! 851: 1. http://www.krugosvet.ru/enc/kultura_i_obrazovanie/literatura/MURAKAMI_HARUKI.html
! 852: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Непереносимость_лактозы
! 853:
! 854: Автор:
! 855: Александра Косолапова (Запорожье), Григорий Алхазов (Кишинев)
! 856:
! 857: Вопрос 5:
! 858: Блиц. Статья о Динияре Билялетдинове, написанная сразу после его
! 859: перехода в ливерпульский "Эвертон", состоит из нескольких разделов.
! 860: 1. Название раздела, в котором есть слова "Еще пару недель назад
! 861: никто и полагать не мог", состоит из одного английского слова. Напишите
! 862: его.
! 863: 2. Название раздела, в котором есть слова "У нас тут неформальное
! 864: собрание команды намечается, посидим все вместе, обсудим", состоит из
! 865: двух английских слов. Напишите его.
! 866: 3. Название раздела, в котором есть слова "Вчера вообще еле до
! 867: кровати дополз после тренировки", состоит из четырех английских слов.
! 868: Напишите его.
! 869:
! 870: Ответ:
! 871: 1. Yesterday.
! 872: 2. Come Together.
! 873: 3. A Hard Day's Night.
! 874:
! 875: Комментарий:
! 876: Команда представляет Ливерпуль, поэтому в качестве заголовков были
! 877: выбраны названия песен группы The Beatles.
! 878:
! 879: Источник:
! 880: http://www.sports.ru/tribuna/blogs/prosport/51739.html
! 881:
! 882: Автор:
! 883: Григорий Алхазов (Кишинев)
! 884:
! 885: Вопрос 6:
! 886: Латинское происхождение этого антропонима очевидно. Однако с греческого
! 887: его можно перевести как "воздаю должное", что хорошо сочетается с
! 888: мотивом возмездия. Напишите этот антропоним.
! 889:
! 890: Ответ:
! 891: Немо.
! 892:
! 893: Зачет:
! 894: Капитан Немо.
! 895:
! 896: Комментарий:
! 897: Тот же корень, что и в имени богини Немезиды. Сходные параллели есть и в
! 898: латинском Nemo - вероятна аллюзия на девиз "Nemo me impune lacessit"
! 899: ("Никто не тронет меня безнаказанно").
! 900:
! 901: Источник:
! 902: http://en.wikipedia.org/wiki/Captain_Nemo
! 903:
! 904: Автор:
! 905: Григорий Алхазов (Кишинев), по идее Александра Копылёва (Торонто)
! 906:
! 907: Вопрос 7:
! 908: В произведении 1846 года указан родовой девиз главного героя - "Никто не
! 909: оскорбит меня безнаказанно". По ходу действия главный герой утверждает,
! 910: что состоит в масонской ложе, и даже демонстрирует доказательство.
! 911: Напишите название этого произведения.
! 912:
! 913: Ответ:
! 914: "Бочонок амонтильядо".
! 915:
! 916: Комментарий:
! 917: Рассказ Эдгара По повествует о том, как главный герой, Монтрезор,
! 918: отомстил своему товарищу Фортунато за издевательства и унижения,
! 919: замуровав его заживо в стену. В качестве доказательства своего масонства
! 920: Монтрезор показывает Фортунато лопатку для кладки стен, которую
! 921: впоследствии использует по назначению.
! 922:
! 923: Источник:
! 924: http://lib.ru/INOFANT/POE/bochonok.txt
! 925:
! 926: Автор:
! 927: Григорий Алхазов (Кишинев)
! 928:
! 929: Вопрос 8:
! 930: Финская атомная электростанция в ЛовИсе создавалась на основе реакторов
! 931: советского производства. Для приведения станции в соответствие с
! 932: западными стандартами была привлечена американская компания
! 933: "Вестингауз", которая успешно совместила свою систему контроля с
! 934: советским оборудованием. В итоге этой электростанции было дано шуточное
! 935: прозвище, образованное по тому же принципу, что и кинематографический
! 936: термин. Напишите это прозвище.
! 937:
! 938: Ответ:
! 939: Eastinghouse.
! 940:
! 941: Зачет:
! 942: Истингауз, Истернгауз, Easternghouse.
! 943:
! 944: Комментарий:
! 945: Кинематографический термин - "истерн".
! 946:
! 947: Источник:
! 948: 1. Cuban Communism by Irving Louis Horowitz, p.396.
! 949: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Истерн
! 950:
! 951: Автор:
! 952: Григорий Львович (Торонто)
! 953:
! 954: Вопрос 9:
! 955: (pic: 20100136.jpg)
! 956: Перед вами диаграмма взаимоотношений между героями известного
! 957: произведения, на которой мы стерли имена. Назовите это произведение.
! 958:
! 959: Ответ:
! 960: "Опасные связи".
! 961:
! 962: Комментарий:
! 963: Треугольник с красным бордюром - типичный дорожный знак, предупреждающий
! 964: об опасности.
! 965:
! 966: Источник:
! 967: http://de.wikipedia.org/wiki/Gef%C3%A4hrliche_Liebschaften
! 968:
! 969: Автор:
! 970: Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)
! 971:
! 972: Вопрос 10:
! 973: Заведомо ложная теория связывает ЕЕ "особую примету" с именем
! 974: древнегреческого бога Зела. Назовите ЕЕ.
! 975:
! 976: Ответ:
! 977: Ревность.
! 978:
! 979: Зачет:
! 980: Зависть.
! 981:
! 982: Комментарий:
! 983: Ревность, равно как и зависть, называют "чудовищем с зелеными глазами".
! 984: Бог Зел является воплощением зависти, ревности и соперничества (сравните
! 985: греческое Zelos с английским jealousy). Теория, вне сомнения, ложная,
! 986: потому что выражение взято из английского, где сходства слов "зеленый" и
! 987: "Зел" не наблюдается.
! 988:
! 989: Источник:
! 990: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Зел
! 991: 2. Теория автора вопроса.
! 992:
! 993: Автор:
! 994: Григорий Алхазов (Кишинев)
! 995:
! 996: Вопрос 11:
! 997: Описывая коммуналку, в которой прошло его детство, Андрей Макаревич
! 998: пишет, что одна из дверей вела ТУДА. Автор тут же оговаривается, что
! 999: знает, как правильно пишется некое слово, но намеренно употребил другое
! 1000: слово из-за малого размера. Мы не спрашиваем вас, какой буквой
! 1001: различаются эти слова. Напишите оба этих слова.
! 1002:
! 1003: Ответ:
! 1004: Ванная, ванна.
! 1005:
! 1006: Зачет:
! 1007: В любом порядке.
! 1008:
! 1009: Комментарий:
! 1010: По словам Макаревича, дверь вела не в ванную, а именно в ванну, которая
! 1011: занимала всё пространство этого помещения. Начали мы буквой "А", а
! 1012: заканчиваем буквой "Я".
! 1013:
! 1014: Источник:
! 1015: http://www.mashina-vremeni.com/samovca4.htm
! 1016:
! 1017: Автор:
! 1018: Денис Рыбачук (Брест)
! 1019:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>