Diff for /db/baza/volgog06.txt between versions 1.2 and 1.10

version 1.2, 2007/04/05 15:33:00 version 1.10, 2014/02/01 01:25:17
Line 212  http://lib.ru/INOFANT/RASSEL_E/explosio. Line 212  http://lib.ru/INOFANT/RASSEL_E/explosio.
    1. Ж. Верн. Из пушки на Луну (в Интернете, например:     1. Ж. Верн. Из пушки на Луну (в Интернете, например:
 http://lib.compot.ru/cgi-bin/koi/INOFANT/VERN/luna.txt)  http://lib.compot.ru/cgi-bin/koi/INOFANT/VERN/luna.txt)
    2. Ж. Верн. Дети капитана Гранта.     2. Ж. Верн. Дети капитана Гранта.
    3. БЭКМ-2003, ст. "Рабочий и колхозица".     3. БЭКМ-2003, ст. "Рабочий и колхозница".
   
 Автор:  Автор:
 Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)  Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)
Line 395  http://www.lingvo.ru Line 395  http://www.lingvo.ru
 поэтому жил в Сочи. :)  поэтому жил в Сочи. :)
   
 Источник:  Источник:
 http://www.anekdot.ru/a/an0605/o060531.html  http://www.anekdot.ru/id/231961/
   
 Автор:  Автор:
 Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)  Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)
Line 568  http://www.lenta.ru/news/2006/01/07/pand Line 568  http://www.lenta.ru/news/2006/01/07/pand
   
 Комментарий:  Комментарий:
 Карамзин примерно на век раньше Ватсона побывал в Мейрингене, что  Карамзин примерно на век раньше Ватсона побывал в Мейрингене, что
 неподалеку от Райхенбахского водопада.  неподалеку от Рейхенбахского водопада.
   
 Источник:  Источник:
    1. http://www.rvb.ru/18vek/karamzin/2hudlit_/01text/vol1/01prp/01.htm?start=68&length=1     1. http://www.rvb.ru/18vek/karamzin/2hudlit_/01text/vol1/01prp/01.htm?start=68&length=1
    2. http://www.bigpi.biysk.ru/encicl/articles/31/1003103/1003103A.htm     2. http://www.bigpi.biysk.ru/encicl/articles/31/1003103/1003103A.htm
    3. http://www.rvb.ru/18vek/karamzin/2hudlit_/02comm/01.htm     3. http://www.rvb.ru/18vek/karamzin/2hudlit_/02comm/01.htm
    4. http://www.lib.ru/AKONANDOJL/sh_lastd.txt     4. http://lib.ru/AKONANDOJL/sh_lastd.txt
   
 Автор:  Автор:
 Леонид Гельфанд (Ришон Ле-Цион)  Леонид Гельфанд (Ришон Ле-Цион)
Line 1103  http://ruwiki.com/article/%D0%A1%D0%B5%D Line 1103  http://ruwiki.com/article/%D0%A1%D0%B5%D
 Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)  Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)
   
 Вопрос 8:  Вопрос 8:
 [Командам раздается список слов, разбитый по строкам так, как ниже.     <раздатка>
    Звездочка, грибочек     звездочка, грибочек
    машинка     машинка
    колечко, самолетик, лошадка     колечко, самолетик, лошадка
    елочка, петушок, мотоциклист]     елочка, петушок, мотоциклист
      </раздатка>
    Этот список сможет продолжить каждый ребёнок. Помешать ему может     Этот список сможет продолжить каждый ребёнок. Помешать ему может
 только... Что?  только... Что?
   
Line 1215  http://lib.ru/TALES/pinokkio.txt Line 1216  http://lib.ru/TALES/pinokkio.txt
 Уругваец Альсидио Гиджа - легендарная личность у себя на родине. А в  Уругваец Альсидио Гиджа - легендарная личность у себя на родине. А в
 другой южноамериканской стране говорят, что только три человека - папа  другой южноамериканской стране говорят, что только три человека - папа
 римский, Фрэнк Синатра и Альсидио Гиджа - смогли заставить замолчать...  римский, Фрэнк Синатра и Альсидио Гиджа - смогли заставить замолчать...
 закончите.  Закончите.
   
 Ответ:  Ответ:
 "Маракану".  "Маракану".
Line 1338  Czar и другие транслитерации слова "царь Line 1339  Czar и другие транслитерации слова "царь
 Царь-колокол и Царь-пушка.  Царь-колокол и Царь-пушка.
   
 Источник:  Источник:
    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A6%D0%B0%D1%80%D1%8C-%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D0%BB     1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Царь-бомба
    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A6%D0%B0%D1%80%D1%8C-%D0%B1%D0%BE%D0%BC%D0%B1%D0%B0     2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Царь-колокол
    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A6%D0%B0%D1%80%D1%8C-%D0%BF%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B0     3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Царь-пушка
    4. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A6%D0%B0%D1%80%D1%8C-%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%BA     4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Царь-танк
   
 Автор:  Автор:
 Вениамин Дысин (Иерусалим)  Вениамин Дысин (Иерусалим)
Line 1392  Czar и другие транслитерации слова "царь Line 1393  Czar и другие транслитерации слова "царь
 Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)  Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
 [Командам раздается следующий текст:     <раздатка>
    Когда же роща тьму прикличет,     Когда же роща тьму прикличет,
    Туман уронит капли рос     Туман уронит капли рос
    И задремлю я, он мурлычет,     И задремлю я, он мурлычет,
Line 1402  Czar и другие транслитерации слова "царь Line 1403  Czar и другие транслитерации слова "царь
    Ведь вы - [...],     Ведь вы - [...],
    Потомок самых древних рас,     Потомок самых древних рас,
    Средь всех отлИченный <...>.     Средь всех отлИченный <...>.
    (схема рифмовки последних пяти строк - АБААБ.)]     (Схема рифмовки последних пяти строк - АБААБ.)
      </раздатка>
    Перед вами фрагмент стихотворения Николая Гумилева. Заполните первый     Перед вами фрагмент стихотворения Николая Гумилева. Заполните первый
 пропуск.  пропуск.
   
Line 1456  http://www.sport-express.ru/art.shtml?11 Line 1458  http://www.sport-express.ru/art.shtml?11
 Дополнение к правилу о том, что бутерброд всегда падает маслом вниз.  Дополнение к правилу о том, что бутерброд всегда падает маслом вниз.
   
 Источник:  Источник:
 http://www.anekdot.ru/a/an0606/j060606.html  http://www.anekdot.ru/id/233176/
   
 Автор:  Автор:
 Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)  Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)
   
 Вопрос 8:  Вопрос 8:
 [Командам раздается текст "Mutus dedit nomen Cocis".]     <раздатка>
      Mutus dedit nomen Cocis.
      </раздатка>
    Фраза, которую вы видите, переводится с латыни как "Мутус дал имя     Фраза, которую вы видите, переводится с латыни как "Мутус дал имя
 Кокам". В наиболее известном русском аналоге этой фразы имееется слово,  Кокам". В наиболее известном русском аналоге этой фразы имеется слово,
 отсутствующее в орфографических словарях. Назовите это слово.  отсутствующее в орфографических словарях. Назовите это слово.
   
 Ответ:  Ответ:
Line 1540  http://fokus.kulichki.ru/vossoedinenie_p Line 1544  http://fokus.kulichki.ru/vossoedinenie_p
    3. БЭКМ-2003, ст. "Нагайка".     3. БЭКМ-2003, ст. "Нагайка".
   
 Автор:  Автор:
 Алик Палатник (Акко, Израиль)  Алик Палатник (Акко)
   
 Вопрос 12:  Вопрос 12:
 [Командам раздается текст "pаypаl.com".]     <раздатка>
      pаypаl.com
      </раздатка>
    Этим нововведением можно пользоваться, начиная с июля 2003 года, хотя     Этим нововведением можно пользоваться, начиная с июля 2003 года, хотя
 широкого распространения оно не получило до сих пор. К сожалению, оно  широкого распространения оно не получило до сих пор. К сожалению, оно
 открыло новые возможности и для мошенничества. Пример такого  открыло новые возможности и для мошенничества. Пример такого
Line 1583  Greencard, зеленая карта. Line 1589  Greencard, зеленая карта.
   
 Комментарий:  Комментарий:
 ЭТО - вид на жительство в США. В начале войны началась регистрация  ЭТО - вид на жительство в США. В начале войны началась регистрация
 иностраных граждан, которая была предельно простой. В конце войны наплыв  иностранных граждан, которая была предельно простой. В конце войны наплыв
 беженцев усложнил процедуру и сделал "зеленую карту" заветным пропуском  беженцев усложнил процедуру и сделал "зеленую карту" заветным пропуском
 в лучшую жизнь. Тогда же, в период печати вида на жительство на зеленом  в лучшую жизнь. Тогда же, в период печати вида на жительство на зеленом
 картоне, сложилось это название, но многочисленные подделки привели к  картоне, сложилось это название, но многочисленные подделки привели к

Removed from v.1.2  
changed lines
  Added in v.1.10


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>