Annotation of db/baza/vorona11.txt, revision 1.1
1.1 ! rubashki 1: Чемпионат:
! 2: "Интеллектуальная ворона - 2011" (Москва)
! 3:
! 4: URL:
! 5: /znatoki/boris/reports/201104MoscowCrow.html
! 6:
! 7: Дата:
! 8: 10-Apr-2011
! 9:
! 10: Редактор:
! 11: Борис Моносов
! 12:
! 13: Инфо:
! 14: Тестеры: команда "Greedy Squirrel", Алексей Богословский, Константин
! 15: Бриф, Юрий Выменец, Алексей Гилёв, Клавдия Карпачёва, Александр
! 16: Коробейников, Наталья Кудряшова, Евгений Рубашкин, Екатерина Юнгер,
! 17: Мария Юнгер, Ольга Ярославцева.
! 18:
! 19: Тур:
! 20: Разминка
! 21:
! 22: Вопрос 1:
! 23: Статья о бронирОванных автомобилях называлась "НЕРВЫЙ вопрос". Какое
! 24: слово мы заменили словом НЕРВЫЙ?
! 25:
! 26: Ответ:
! 27: Пулевой.
! 28:
! 29: Источник:
! 30: http://www.mhealth.ru/technics/garage/950844/
! 31:
! 32: Автор:
! 33: Алексей Трефилов
! 34:
! 35: Вопрос 2:
! 36: (pic: 20110115.jpg)
! 37: Автор вопроса подписал эту фотографию: "Фигурка позднего..." Чего?
! 38:
! 39: Ответ:
! 40: ... целлюлита.
! 41:
! 42: Источник:
! 43: ЛОА.
! 44:
! 45: Автор:
! 46: Борис Моносов
! 47:
! 48: Тур:
! 49: 1 тур
! 50:
! 51: Вопрос 1:
! 52: Один историк рассказывает, что Наполеон в тактике предпочитал простоту и
! 53: скорость и что он любил ПЕРВЫЕ, а не ВТОРЫЕ. Назовите ПЕРВЫЕ и ВТОРЫЕ
! 54: словами, которые начинаются на одну и ту же букву.
! 55:
! 56: Ответ:
! 57: Шашки, шахматы.
! 58:
! 59: Зачет:
! 60: В любом порядке.
! 61:
! 62: Источник:
! 63: Гижицкий Е. С шахматами через века и страны. - Warszawa: Sport i
! 64: turystyka, 1970. - С. 68.
! 65:
! 66: Автор:
! 67: Борис Моносов
! 68:
! 69: Вопрос 2:
! 70: По мнению многих критиков, загнанный олень в британском фильме 2006 года
! 71: символизирует ЕЕ. Впрочем, олень и так считается символом ЕЕ. Назовите
! 72: ЕЕ.
! 73:
! 74: Ответ:
! 75: Диана.
! 76:
! 77: Комментарий:
! 78: Фильм "Королева" рассказывает о гибели принцессы Дианы. Олень - атрибут
! 79: богини охоты Дианы.
! 80:
! 81: Источник:
! 82: 1. Гладильщиков Ю. Справочник грез. Путеводитель по новому кино. -
! 83: М.: КоЛибри, 2008. - С. 453.
! 84: 2. http://www.simbolarium.ru/simbolarium/sym-uk-cyr/cyr-o/o/olenj.htm
! 85:
! 86: Автор:
! 87: Борис Моносов
! 88:
! 89: Вопрос 3:
! 90: В одном романе упоминается "синеватый балдахин". Герой романа при этом
! 91: нарушает известное правило безопасности. Что именно он делает?
! 92:
! 93: Ответ:
! 94: Курит в постели.
! 95:
! 96: Комментарий:
! 97: Синеватым балдахином назван дым, висящий над кроватью.
! 98:
! 99: Источник:
! 100: 1. http://www.powermobydick.com/Moby011.html
! 101: 2. http://www.manysms.ru/archiv_news/mchs_kurenee_v_postele_javljaetsja_odnoe_ez_osnovnyh_prechen_vozneknoveneja_pozharov.htm
! 102:
! 103: Автор:
! 104: Борис Моносов
! 105:
! 106: Вопрос 4:
! 107: Члены полинезийского племени рассказали плененному путешественнику
! 108: девятнадцатого века, что не любят ЭТО, потому что ЭТО слишком соленое.
! 109: Назовите ЭТО двумя словами, начинающимися на одну и ту же букву.
! 110:
! 111: Ответ:
! 112: Матросское мясо.
! 113:
! 114: Зачет:
! 115: Мясо матроса; мясо матросов; мясо моряка; мясо моряков; моряцкое мясо.
! 116:
! 117: Источник:
! 118: Г. Мелвилл. Тайпи.
! 119:
! 120: Автор:
! 121: Борис Моносов
! 122:
! 123: Вопрос 5:
! 124: [Ведущему: не зачитывать текст раздатки.]
! 125: <раздатка>
! 126: Valse vriende
! 127: </раздатка>
! 128: Можно решить, что первое слово на раздаточной карточке - название
! 129: танца вальс, но это не так. Переведите с языка африкаанс словосочетание
! 130: на раздаточной карточке тремя словами.
! 131:
! 132: Ответ:
! 133: Ложные друзья переводчика.
! 134:
! 135: Зачет:
! 136: Ложный друг переводчика.
! 137:
! 138: Комментарий:
! 139: Название на африкаансе сильно походит на английское - False friend.
! 140:
! 141: Источник:
! 142: http://af.wikipedia.org/wiki/Valse_vriende
! 143:
! 144: Автор:
! 145: Борис Моносов
! 146:
! 147: Вопрос 6:
! 148: В книге о Средневековье говорится, что некоторые ремесленники работали
! 149: ТАМ: портные - ради лучшего освещения, ювелиры - для большей
! 150: безопасности. Терри, например, может играть ТАМ, а может, если захочет,
! 151: и ездить ТАМ. Какие три слова мы заменили словом ТАМ?
! 152:
! 153: Ответ:
! 154: На втором этаже.
! 155:
! 156: Комментарий:
! 157: Для футболистов "работать на втором этаже" - это играть головой.
! 158: Футболист Джон Терри играет в "Челси" и теоретически может ездить на
! 159: двухэтажных автобусах.
! 160:
! 161: Источник:
! 162: 1. Поло де Болье М.-А. Средневековая Франция. - М.: Вече, 2006. - С.
! 163: 295.
! 164: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Терри,_Джон
! 165:
! 166: Автор:
! 167: Борис Моносов
! 168:
! 169: Вопрос 7:
! 170: В футбольном репортаже Лев Кассиль пишет, что, поддавшись напряженной
! 171: атмосфере стадиона, команды прижались друг к другу, словно ОНИ. Хранятся
! 172: ОНИ в Мюнхене. Назовите ИХ двумя словами.
! 173:
! 174: Ответ:
! 175: Магдебургские полушария.
! 176:
! 177: Комментарий:
! 178: И никакая сила не могла их разорвать. Те полушария, которые использовал
! 179: Герике, почему-то хранятся в Мюнхене, а не в самом Магдебурге.
! 180:
! 181: Источник:
! 182: 1. http://www.zexy-999.ru/item/items939056.html
! 183: 2. http://de.wikipedia.org/wiki/Magdeburger_Halbkugeln
! 184:
! 185: Автор:
! 186: Александр Коробейников
! 187:
! 188: Вопрос 8:
! 189: Персонаж известной пьесы отказывается брать на себя расходы на услуги
! 190: хирурга. Назовите эту пьесу.
! 191:
! 192: Ответ:
! 193: "Венецианский купец".
! 194:
! 195: Комментарий:
! 196: П о р ц и я (Шейлоку):
! 197: Хирурга на свой счет возьмите - раны
! 198: Перевязать, иль изойдет он кровью.
! 199: Ш е й л о к:
! 200: А в векселе написано об этом?
! 201: П о р ц и я:
! 202: Нет, не написано; но что ж такое?
! 203: Из милосердья надо это сделать.
! 204: Ш е й л о к:
! 205: Ну, нет: об этом в векселе ни слова.
! 206:
! 207: Источник:
! 208: http://lib.ru/SHAKESPEARE/kupec.txt
! 209:
! 210: Автор:
! 211: Александр Коробейников
! 212:
! 213: Вопрос 9:
! 214: Император Вильгельм Второй утверждал, что "племенное" родство между
! 215: немцами и англичанами важнее, чем разделяющее их море. Какую пословицу
! 216: Вильгельм часто повторял в своих речах?
! 217:
! 218: Ответ:
! 219: Кровь - не вода.
! 220:
! 221: Зачет:
! 222: Кровь гуще, чем вода.
! 223:
! 224: Источник:
! 225: Душенко К.В. Цитаты из всемирной истории: от древности до наших дней. -
! 226: М.: Эксмо, 2006. - С. 76.
! 227:
! 228: Автор:
! 229: Борис Моносов
! 230:
! 231: Вопрос 10:
! 232: Убив бизнесмена-еврея, герой фильма Тима Нельсона хотел увести
! 233: полицейских по ложному следу, но закрутил ЕЕ не в ту сторону. Другое ЕЕ
! 234: название - гаммАдион. Назовите ЕЕ.
! 235:
! 236: Ответ:
! 237: Свастика.
! 238:
! 239: Комментарий:
! 240: Свастика как бы состоит из четырех букв гамма.
! 241:
! 242: Источник:
! 243: 1. Травка (Leaves of Grass), реж. Т.Б. Нельсон, 2009.
! 244: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Свастика
! 245:
! 246: Автор:
! 247: Борис Моносов
! 248:
! 249: Вопрос 11:
! 250: Выпущенное богословской школой учебное пособие по физике сообщает, что в
! 251: Италии стояла высокая церковь, которая была особенно угодна Богу и он
! 252: часто посылал свои знамения. В честь кого называлась эта церковь?
! 253:
! 254: Ответ:
! 255: Святого Эльма.
! 256:
! 257: Зачет:
! 258: Святого Эразма.
! 259:
! 260: Комментарий:
! 261: На шпилях церкви часто появлялись его огни.
! 262:
! 263: Источник:
! 264: http://spavluchkova.ucoz.ru/razrabotki/posobie_dla_ychashihsa.doc
! 265:
! 266: Автор:
! 267: Борис Моносов
! 268:
! 269: Вопрос 12:
! 270: У героя Вашингтона Ирвинга была худая лошадь, и он опасался, как бы его
! 271: не ПРОПУСК. Другой литературный герой, тоже наездник, рассказал, как
! 272: ПРОПУСК, но не его самого. Какие два слова мы заменили словом ПРОПУСК?
! 273:
! 274: Ответ:
! 275: Разрезало пополам.
! 276:
! 277: Зачет:
! 278: Пока синонимичного ответа не было придумано.
! 279:
! 280: Комментарий:
! 281: На половине лошади рассекал Мюнхгаузен. :-)
! 282:
! 283: Источник:
! 284: 1. Ирвинг В. Новеллы. - Молотов: Молотовское книжное издательство,
! 285: 1957. - С. 70.
! 286: 2. http://lib.ru/PRIKL/RASPE/munkh-r.txt
! 287:
! 288: Автор:
! 289: Борис Моносов
! 290:
! 291: Вопрос 13:
! 292: В британском фильме ИХ делает персонаж, семья которого сдает в аренду
! 293: воздушный шар. Назовите ИХ тремя словами.
! 294:
! 295: Ответ:
! 296: Круги на полях.
! 297:
! 298: Комментарий:
! 299: С воздушного шара кругами могут любоваться туристы.
! 300:
! 301: Источник:
! 302: Питер Кингдом (Kingdom), сезон 3, эпизод 2.
! 303:
! 304: Автор:
! 305: Борис Моносов
! 306:
! 307: Вопрос 14:
! 308: [Ведущему: не озвучить случайно источники к вопросу.]
! 309: Заключенные Шлиссельбургской крепости выращивали овощи, разводили
! 310: цветы. Михаил Новорусский даже устроил у себя на животе ИКС. Героиня
! 311: романа "Джуд Незаметный" в качестве, так сказать, одноместного ИКСа
! 312: использовала свиной пузырь, который носила за пазухой. Назовите ИКС
! 313: словом латинского происхождения.
! 314:
! 315: Ответ:
! 316: Инкубатор.
! 317:
! 318: Источник:
! 319: 1. Крусанов П. Действующая модель ада: Очерки о терроризме и
! 320: террористах. - М.: АСТ, 2004. - С. 79-80.
! 321: 2. Гарди Т. Джуд Незаметный. - М.: АСТ, 2005. - С. 64.
! 322:
! 323: Автор:
! 324: Борис Моносов
! 325:
! 326: Вопрос 15:
! 327: Этот актер рассказывает, что его мать любила и романы Томаса Харди, и
! 328: песни "Битлз". Назовите этого актера.
! 329:
! 330: Ответ:
! 331: [Джуд] Лоу.
! 332:
! 333: Комментарий:
! 334: Один из романов Томаса Харди - "Джуд Незаметный". Песня группы "Битлз" -
! 335: "Hey Jude".
! 336:
! 337: Источник:
! 338: В актерской студии. Джуд Лоу (Inside The Actors Studio - Jude Law),
! 339: 2004.
! 340:
! 341: Автор:
! 342: Борис Моносов
! 343:
! 344: Тур:
! 345: 2 тур
! 346:
! 347: Вопрос 1:
! 348: Среди ЕГО разновидностей есть голландская лапа и киркА Роджера. Назовите
! 349: ЕГО.
! 350:
! 351: Ответ:
! 352: Якорь.
! 353:
! 354: Комментарий:
! 355: Кстати, Роджер здесь - фамилия изобретателя, а не имя Веселого Роджера.
! 356:
! 357: Источник:
! 358: Скрягин Л. Якоря. - М.: Транспорт, 1979. - С. 133, 145.
! 359:
! 360: Автор:
! 361: Борис Моносов
! 362:
! 363: Вопрос 2:
! 364: Очередной вопрос про увлечения Набокова. В романе Набокова упоминается
! 365: "мальчишка с сачком". Этот мальчишка должен был ловить ИХ. Назовите ИХ
! 366: двумя словами.
! 367:
! 368: Ответ:
! 369: Теннисные мячики.
! 370:
! 371: Источник:
! 372: Набоков В. Король, дама, валет. - СПб.: Азбука-классика, 2009. - С. 174.
! 373:
! 374: Автор:
! 375: Борис Моносов
! 376:
! 377: Вопрос 3:
! 378: (pic: 20110116.jpg)
! 379: Какое слово мы закрыли?
! 380:
! 381: Ответ:
! 382: Твистер.
! 383:
! 384: Комментарий:
! 385: (pic: 20110117.jpg)
! 386:
! 387: Источник:
! 388: http://www.rebus-toys.ru/index.php?productID=3063
! 389:
! 390: Автор:
! 391: Борис Моносов
! 392:
! 393: Вопрос 4:
! 394: В русском переводе современного американского фильма "Казино Джек"
! 395: появился каламбур: один из персонажей говорит, что казино еле делает
! 396: нечто. Что именно?
! 397:
! 398: Ответ:
! 399: Держится на плаву.
! 400:
! 401: Комментарий:
! 402: Казино - плавучее. Во многих штатах азартные игры запрещены, и там
! 403: работают плавучие казино, которые выходят в нейтральные воды.
! 404:
! 405: Источник:
! 406: Казино Джек (Casino Jack), реж. Дж. Хикенлупер, 2009.
! 407:
! 408: Автор:
! 409: Борис Моносов
! 410:
! 411: Вопрос 5:
! 412: Эмигрировав из России, композитор Владимир Дукельский стал использовать
! 413: ЭТО. Почти в то же время ЭТО стал использовать... Кто?
! 414:
! 415: Ответ:
! 416: [Дюк] Эллингтон.
! 417:
! 418: Зачет:
! 419: Эдвард [Кеннеди] Эллингтон.
! 420:
! 421: Комментарий:
! 422: Переехав в Америку, Дукельский взял себе псевдоним Вернон Дюк: Duke -
! 423: первые четыре буквы в транскрипции его фамилии. Судя по всему, в том же,
! 424: 1923 году Эллингтон получил прозвище Дюк, также ставшее частью его
! 425: псевдонима.
! 426:
! 427: Источник:
! 428: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Дукельский,_Владимир_Александрович
! 429: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Эллингтон,_Дюк
! 430:
! 431: Автор:
! 432: Борис Моносов
! 433:
! 434: Вопрос 6:
! 435: Физик Пол Дэйвис писал: "Наше сознание прокладывает путь наудачу по
! 436: вечно разветвляющимся и изменяющимся дорогам Космоса", так что ЭТО
! 437: ДЕЛАЕМ мы. Какие три слова мы заменили словами ДЕЛАТЬ ЭТО?
! 438:
! 439: Ответ:
! 440: Играть в кости.
! 441:
! 442: Зачет:
! 443: Бросать игральные кости; другие возможные синонимичные ответы из трех
! 444: слов.
! 445:
! 446: Комментарий:
! 447: Дополнение к мысли Эйнштейна о том, что Бог не играет в кости.
! 448:
! 449: Источник:
! 450: Д. Хофштадтер, Д. Деннетт. Глаз разума
! 451: (http://www.flibusta.net/b/197653/read).
! 452:
! 453: Автор:
! 454: Александр Коробейников
! 455:
! 456: Вопрос 7:
! 457: В американизированной постановке известной пьесы Орсон Уэллс, в
! 458: частности, задействовал жрецов вуду. Главный герой пьесы является
! 459: потомком Альфа. Какое имя мы заменили именем Альф?
! 460:
! 461: Ответ:
! 462: Бет.
! 463:
! 464: Комментарий:
! 465: Пьеса - "Макбет". Жрецы были вместо трех ведьм. Бета мы заменили на
! 466: Альфа.
! 467:
! 468: Источник:
! 469: Великие романы XX века. Рита Хейуорт и Орсон Уэллс (Great Romances of
! 470: the 20th Century. Rita Hayworth and Orson Welles), реж. Дж. Мартин,
! 471: 1997.
! 472:
! 473: Автор:
! 474: Борис Моносов
! 475:
! 476: Вопрос 8:
! 477: Герои фильма БунюЭля в течение нескольких дней не могут выйти из
! 478: комнаты, они терпят многие лишения и теряют остатки благопристойности.
! 479: Кинокритик Жорж СадУль сравнил эту комнату с ИКСом. Жан-Луи ФеррьЕ
! 480: назвал ИКС сценой размером семь на двадцать метров, на которой
! 481: разыгралась трагедия. Назовите ИКС двумя словами.
! 482:
! 483: Ответ:
! 484: Плот "Медузы".
! 485:
! 486: Источник:
! 487: 1. Луис Бунюэль. - М.: Искусство, 1979. - С. 104.
! 488: 2. Феррье Ж.-Л. 30 величайших картин, которые потрясли мир. - М.:
! 489: РИПОЛ классик, 2008. - С. 152.
! 490:
! 491: Автор:
! 492: Борис Моносов
! 493:
! 494: Вопрос 9:
! 495: У Теодора Жерико была любимая тема, которую он считал своим коньком и
! 496: которой посвятил много разнообразных работ. Картина 1814 года, где
! 497: зрителю предстают пять трупов, вызвала недоумение у публики. В одном из
! 498: слов мы заменили букву. Напишите это слово в исходном виде.
! 499:
! 500: Ответ:
! 501: Крупов.
! 502:
! 503: Комментарий:
! 504: Жерико был страстным лошадником и часто рисовал лошадей. На картине
! 505: "Плот "Медузы" насчитать пять то ли мертвых, то ли потерявших сознание
! 506: людей можно, но написана она в 1819 году. :-)
! 507:
! 508: Источник:
! 509: Великие художники. - 2006. - N 19. - С. 11.
! 510:
! 511: Автор:
! 512: Борис Моносов
! 513:
! 514: Вопрос 10:
! 515: [Ведущему: разобраться, учитывая ответ, с какими интонациями читать
! 516: первое предложение.]
! 517: Литературовед Чамеев пишет, что в НИХ Дьявол - раб своей гордыни. ИХ
! 518: владелец, по его собственным словам, положил ИХ на алтарь революции.
! 519: Назовите ИХ двумя словами.
! 520:
! 521: Ответ:
! 522: Глаза Мильтона.
! 523:
! 524: Комментарий:
! 525: "В глазах Мильтона..." - то есть: по мнению Мильтона. Врачи убеждали
! 526: Мильтона поберечь глаза, но он продолжал упорно работать на благо
! 527: Английской буржуазной революции и в конце концов ослеп.
! 528:
! 529: Источник:
! 530: Чамеев А.А. Джон Мильтон и его поэма "Потерянный Рай". - Л.: Изд-во ЛГУ,
! 531: 1986. - С. 25, 97.
! 532:
! 533: Автор:
! 534: Борис Моносов
! 535:
! 536: Вопрос 11:
! 537: В одном фильме забывчивый, но находчивый герой подносит своей девушке
! 538: горящую зажигалку. А что он при этом поёт?
! 539:
! 540: Ответ:
! 541: Happy Birthday...
! 542:
! 543: Зачет:
! 544: По словам "Happy Birthday" или "С днем рожденья".
! 545:
! 546: Комментарий:
! 547: Вместо свечки на торте герой, забывший о дне рождения девушки,
! 548: предлагает ей задуть зажигалку.
! 549:
! 550: Источник:
! 551: Алая буква (Juhong geulshi), реж. Пён Хёк, 2004.
! 552:
! 553: Автор:
! 554: Борис Моносов
! 555:
! 556: Вопрос 12:
! 557: В двадцатом веке в ресторанах одной из государственных столиц появилось
! 558: несколько эвфемизмов, например: "питательный суп". В каком именно году?
! 559:
! 560: Ответ:
! 561: 1988.
! 562:
! 563: Комментарий:
! 564: Во время Олимпиады в Сеуле блюда из собачатины из ресторанов не убрали,
! 565: но ввели для них иносказательные названия.
! 566:
! 567: Источник:
! 568: Кирьянов О.В. Наблюдая за корейцами. - М.: РИПОЛ классик, 2010. - С.
! 569: 311.
! 570:
! 571: Автор:
! 572: Борис Моносов
! 573:
! 574: Вопрос 13:
! 575: На премьере балета "Немая из ПортИчи" в 1828 году главную партию
! 576: исполнила балерина Лиз НоблЕ. Какое слово мы заменили?
! 577:
! 578: Ответ:
! 579: Оперы.
! 580:
! 581: Комментарий:
! 582: Хоть это и опера, но заглавная героиня не поет.
! 583:
! 584: Источник:
! 585: http://ru.wikipedia.org/wiki/Немая_из_Портичи
! 586:
! 587: Автор:
! 588: Борис Моносов
! 589:
! 590: Вопрос 14:
! 591: ЭТО ДЕЛАЕТ черный дракон. Кто ДЕЛАЕТ ЭТО в первой главе?
! 592:
! 593: Ответ:
! 594: Алиса.
! 595:
! 596: Комментарий:
! 597: Следуют за белым кроликом.
! 598:
! 599: Источник:
! 600: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Китайский_календарь
! 601: 2. Кэрролл Л. Приключения Алисы в стране чудес.
! 602: http://lib.rus.ec/b/67840/read
! 603:
! 604: Автор:
! 605: Евгений Рубашкин
! 606:
! 607: Вопрос 15:
! 608: Говоря о "Голубой рапсодии", которую Гершвин поначалу хотел назвать
! 609: "Американской", Дэвид Юэн отмечает, что форма ее заимствована у Листа,
! 610: главная медленная часть восходит к Чайковскому, а гармонии напоминают
! 611: Дебюсси и Шопена. Юэн сравнивает "Голубую рапсодию" с НИМ. Назовите ЕГО
! 612: двумя словами.
! 613:
! 614: Ответ:
! 615: Плавильный тигель.
! 616:
! 617: Зачет:
! 618: Плавильный котел.
! 619:
! 620: Комментарий:
! 621: С которым часто сравнивают саму Америку.
! 622:
! 623: Источник:
! 624: Юэн Д. Джордж Гершвин: Путь к славе. - М.: Музыка, 1989. - С. 79, 88.
! 625:
! 626: Автор:
! 627: Борис Моносов
! 628:
! 629: Тур:
! 630: 3 тур
! 631:
! 632: Вопрос 1:
! 633: В начале романа Д'Артаньян, практически СДЕЛАВ ЭТО, СДЕЛАЛ ЭТО за три
! 634: экю. Какие два слова мы заменили словами СДЕЛАЛ ЭТО?
! 635:
! 636: Ответ:
! 637: Загнал коня.
! 638:
! 639: Зачет:
! 640: Загнал лошадь.
! 641:
! 642: Комментарий:
! 643: "Д'Артаньян продал коня за три экю - цена вполне приличная, если учесть,
! 644: что владелец основательно загнал его к концу путешествия. Поэтому
! 645: барышник, которому Д'Артаньян уступил коня за вышеозначенную сумму,
! 646: намекнул молодому человеку, что на такую неслыханную цену он согласился,
! 647: только прельстившись необычайной мастью лошади".
! 648:
! 649: Источник:
! 650: http://lib.ru/INOOLD/DUMA/tri.txt
! 651:
! 652: Автор:
! 653: Борис Моносов
! 654:
! 655: Вопрос 2:
! 656: Мильтон пишет, что от горячих речей возлюбленной не спасет и уловка
! 657: ИКСа, ведь тогда произойдет то же, что в истории про ИГРЕКа. Назовите
! 658: ИКСа и ИГРЕКа.
! 659:
! 660: Ответ:
! 661: Одиссей; Икар.
! 662:
! 663: Комментарий:
! 664: Бесполезно залеплять уши воском - все равно пылкие речи его растопят.
! 665:
! 666: Источник:
! 667: Мильтон Дж. Потерянный Рай. Стихотворения. Самсон-борец. - М.:
! 668: Художественная литература, 1976. - С. 393.
! 669:
! 670: Автор:
! 671: Борис Моносов
! 672:
! 673: Вопрос 3:
! 674: Среди НИХ выделяют, например, алтарный, пЯточный и эшафот. Английский
! 675: писатель Герберт Уэллс, говоря о какой-то сложной задаче, отмечает, что
! 676: выполнить ее было сложнее, чем пересчитать ИХ. Назовите ИХ двумя
! 677: словами.
! 678:
! 679: Ответ:
! 680: Камни Стоунхенджа.
! 681:
! 682: Комментарий:
! 683: О камнях Стоунхенджа бытует примерно то же мнение, что и о камнях сада
! 684: Рёандзи. Алтарный камень находится в центре Стоунхенджа, пЯточный - на
! 685: его окраине, а эшафотом называют упавший камень.
! 686:
! 687: Источник:
! 688: 1. http://lib.ru/RAZNOE/door.txt
! 689: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Stonehenge
! 690:
! 691: Автор:
! 692: Александр Коробейников
! 693:
! 694: Вопрос 4:
! 695: (pic: 20110118.jpg)
! 696: Мишель Турнье отмечает, что Марсель Петье и Анри Ландрю - самые
! 697: знаменитые представители определенного амплуа в истории французской
! 698: криминологии. Премьера какого фильма Жоржа Мельеса состоялась 3 мая 1901
! 699: года?
! 700:
! 701: Ответ:
! 702: "Синяя Борода".
! 703:
! 704: Комментарий:
! 705: Петье убил не менее 26 человек, среди них предположительно были две его
! 706: любовницы. Ландрю убил десять любовниц.
! 707:
! 708: Источник:
! 709: 1. Турнье М. Полет вампира. Заметки о прочитанном. - М.: Стратегия,
! 710: 2004. - С. 30.
! 711: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Синяя_борода_(фильм,_1901)
! 712:
! 713: Автор:
! 714: Борис Моносов
! 715:
! 716: Вопрос 5:
! 717: В начале мультфильмов "В синем море, в белой пене..." и "Ух ты,
! 718: говорящая рыба!" ОНА разделяется на две части, которые расходятся в
! 719: противоположные стороны. Назовите ЕЕ.
! 720:
! 721: Ответ:
! 722: Чайка.
! 723:
! 724: Комментарий:
! 725: Оба мультфильма имеют морскую тематику, и их автор обыгрывает занавес
! 726: МХАТа.
! 727:
! 728: Источник:
! 729: 1. В синем море, в белой пене..., реж. Р. Саакянц, 1984.
! 730: 2. Ух ты, говорящая рыба!, реж. Р. Саакянц, 1983.
! 731:
! 732: Автор:
! 733: Борис Моносов
! 734:
! 735: Вопрос 6:
! 736: Цитата из Александра Куприна: "В известный момент ОН, до этой поры
! 737: возраставший вверх, вдруг с непостижимой быстротой застает самого себя
! 738: летящим вниз, - полет, недоступный человеческому воображению". Напишите
! 739: ЕГО обозначение.
! 740:
! 741: Ответ:
! 742: tg.
! 743:
! 744: Зачет:
! 745: tan.
! 746:
! 747: Комментарий:
! 748: (pic: 20110119.gif)
! 749: Тангенс. [Для удобства чтения отточия в цитате опущены.]
! 750:
! 751: Источник:
! 752: Куприн А.И. Колесо времени. http://lib.rus.ec/b/169280/read
! 753:
! 754: Автор:
! 755: Евгений Рубашкин
! 756:
! 757: Вопрос 7:
! 758: В древнем китайском трактате в качестве примера смешного приводится
! 759: ссора двух ИКСов. Поют ИКСы обычно не хуже других. Назовите ИКСов.
! 760:
! 761: Ответ:
! 762: Заики.
! 763:
! 764: Комментарий:
! 765: Такое вот незамысловатое чувство юмора у древних китайцев. :-)
! 766:
! 767: Источник:
! 768: 1. Козинцев А.Г. Человек и смех. - СПб.: Алетейя, 2007. - С. 57.
! 769: 2. Маккалоу Д.У. Вечная тайна лабиринта. - М.: КоЛибри, 2008. - С.
! 770: 257.
! 771:
! 772: Автор:
! 773: Борис Моносов
! 774:
! 775: Вопрос 8:
! 776: То, что американский журналист сравнил с двумя парами двигающихся
! 777: кроличьих ушей, в русском языке не имеет устоявшегося названия, а
! 778: по-английски это - так называемые "воздушные ОНИ". Назовите ИХ.
! 779:
! 780: Ответ:
! 781: Кавычки.
! 782:
! 783: Комментарий:
! 784: "Air quotes" дословно переводится как "воздушные кавычки", а словарь
! 785: Lingvo объясняет значение этого выражения так: "сгибание среднего и
! 786: указательного пальцев обеих рук, означающее, что собеседник "берет в
! 787: кавычки" свое высказывание, подчеркивая его ироничность".
! 788:
! 789: Источник:
! 790: 1. http://www.phrases.org.uk/meanings/air-quotes.html
! 791: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Air_quotes
! 792: 3. http://lingvo.yandex.ru/air%20quote/
! 793:
! 794: Автор:
! 795: Евгений Рубашкин
! 796:
! 797: Вопрос 9:
! 798: По словам Льва Скрягина, после изобретения акваланга Средиземное море
! 799: превратилось в подобие реки. Какой реки?
! 800:
! 801: Ответ:
! 802: Клондайк.
! 803:
! 804: Комментарий:
! 805: Многочисленные любители стали искать затонувшие клады.
! 806:
! 807: Источник:
! 808: Скрягин Л. Якоря. - М.: Транспорт, 1979. - С. 36.
! 809:
! 810: Автор:
! 811: Борис Моносов
! 812:
! 813: Вопрос 10:
! 814: Довольно-таки известный футболист 70-80-х годов Йохан Нескенс, игравший
! 815: в клубе "Аякс" и в сборной Голландии, получил прозвище ИКС. Датский
! 816: король Ганс стал в 1497 году ИГРЕКом. ИКС и ИГРЕК отличаются лишь
! 817: произношением. Назовите ИКСа или ИГРЕКа.
! 818:
! 819: Ответ:
! 820: Йохан Второй / Юхан Второй.
! 821:
! 822: Зачет:
! 823: Йохан II; Юхан II. Незачет: Ганс Второй.
! 824:
! 825: Комментарий:
! 826: Первым и главным Йоханом был, конечно, Кройф, игравший в упомянутых
! 827: командах вместе с Нескенсом. В 1497 году датский король стал еще и
! 828: шведским, получив параллельное имя.
! 829:
! 830: Источник:
! 831: 1. http://www.sport-express.ru/newspaper/2006-04-14/2_2/
! 832: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ганс_(король_Дании)
! 833:
! 834: Автор:
! 835: Мишель Матвеев
! 836:
! 837: Вопрос 11:
! 838: [Ведущему: не зачитывать текст раздатки.]
! 839: <раздатка>
! 840: "Вместо носа у нее был меч, длинный, как АЛЬФА".
! 841: "Старик и море".
! 842:
! 843: "Тело ее содрогнулось, и Броди показалось, что он увидел свое
! 844: отражение в ее черном, величиной с ИКС глазу".
! 845: "Челюсти".
! 846: </раздатка>
! 847: Перед вами цитаты из американских писателей Хемингуэя и Бенчли.
! 848: Вероятно, ИКС появился в романе Бенчли с подачи Хемингуэя. Назовите ИКС
! 849: двумя словами.
! 850:
! 851: Ответ:
! 852: Бейсбольный мяч.
! 853:
! 854: Комментарий:
! 855: АЛЬФА - бейсбольная бита.
! 856:
! 857: Источник:
! 858: 1. http://lib.rus.ec/b/161637/read
! 859: 2. http://lib.rus.ec/b/103370/read
! 860:
! 861: Автор:
! 862: Борис Моносов
! 863:
! 864: Вопрос 12:
! 865: Корейская мудрость гласит: "В ветреный день ПЕРВУЮ не продают; в
! 866: дождливый день ВТОРУЮ не покупают". Для съемок "Золотой лихорадки" были
! 867: использованы многие килограммы ПЕРВОЙ и ВТОРОЙ. Назовите ПЕРВУЮ и
! 868: ВТОРУЮ.
! 869:
! 870: Ответ:
! 871: Мука, соль.
! 872:
! 873: Комментарий:
! 874: Очевидно, имеется в виду, что во время ветра в убытке будет продавец, а
! 875: при взвешивании сырой соли - покупатель. На съемках смесь соли и муки
! 876: изображала собой снег.
! 877:
! 878: Источник:
! 879: 1. Корейские народные пословицы и поговорки. - М.: Издательство
! 880: иностранной литературы, 1958. - С. 47.
! 881: 2. Мусский И.А. 100 великих зарубежных фильмов. - М.: Вече, 2008. -
! 882: С. 36.
! 883:
! 884: Автор:
! 885: Борис Моносов
! 886:
! 887: Вопрос 13:
! 888: Авторы книги "Тысячелетия энергетики" отмечают, что в этой стране
! 889: преобладают реки с медленным течением. Назовите ее.
! 890:
! 891: Ответ:
! 892: Нидерланды.
! 893:
! 894: Зачет:
! 895: Голландия.
! 896:
! 897: Комментарий:
! 898: Поэтому Голландия стала страной ветряных мельниц, а не водяных.
! 899:
! 900: Источник:
! 901: Карцев В., Хазановский П. Тысячелетия энергетики. - М.: Знание, 1984. -
! 902: С. 34.
! 903:
! 904: Автор:
! 905: Борис Моносов
! 906:
! 907: Вопрос 14:
! 908: Шутка журнала "Красная Бурда": "ОНА СДЕЛАЛА ЭТО". Конец цитаты. ОНА,
! 909: убившая шестьдесят восемь коров, действительно СДЕЛАЛА ЭТО. Какие шесть
! 910: слов мы заменили словами ОНА СДЕЛАЛА ЭТО?
! 911:
! 912: Ответ:
! 913: Молния попала в "Книгу рекордов Гиннеса".
! 914:
! 915: Источник:
! 916: 1. http://www.redburda.ru/гвозди-выпуск-18
! 917: 2. http://www.guinnessworldrecords.com/Search/Details/Most-cows-killed-by-lightning/101946.htm
! 918:
! 919: Автор:
! 920: Борис Моносов
! 921:
! 922: Вопрос 15:
! 923: В экранизации романа, вышедшего в 1920 году, действует лейтенант и его
! 924: друг, к которому он обращается "месье". Назовите фамилию этого
! 925: лейтенанта.
! 926:
! 927: Ответ:
! 928: Гастингс.
! 929:
! 930: Комментарий:
! 931: Месье - бельгиец Пуаро, а лейтенант - будущий капитан Гастингс.
! 932: "Таинственное происшествие в Стайлзе" - первый роман о Пуаро.
! 933:
! 934: Источник:
! 935: 1. Пуаро Агаты Кристи (Agatha Christie's Poirot), сезон 2, серия 10,
! 936: "Таинственное происшествие в Стайлзе".
! 937: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/The_Mysterious_Affair_at_Styles
! 938:
! 939: Автор:
! 940: Александр Коробейников
! 941:
! 942: Тур:
! 943: 4 тур
! 944:
! 945: Вопрос 1:
! 946: Во время регулярного посещения специалиста Эркюль Пуаро жалуется, что
! 947: ИКС этого специалиста постоянно дает усадку. Назовите ИКС двукоренным
! 948: словом.
! 949:
! 950: Ответ:
! 951: Сантиметр.
! 952:
! 953: Комментарий:
! 954: Детектив посещает портного и уверяет, что его сантиметр раз от раза
! 955: становится короче. На самом же деле Пуаро попросту толстеет.
! 956:
! 957: Источник:
! 958: Пуаро Агаты Кристи (Agatha Christie's Poirot), сезон 2, серия 8,
! 959: "Похищение премьер-министра".
! 960:
! 961: Автор:
! 962: Александр Коробейников
! 963:
! 964: Вопрос 2:
! 965: Хью Лори рассуждает: "Все мы смотрим назад, перебираемся из одного места
! 966: в другое, и понимаем, что произошло, лишь в самом конце". Конец цитаты.
! 967: 5 апреля 1980 года Хью Лори участвовал в НЕЙ. Назовите ЕЕ максимально
! 968: точно.
! 969:
! 970: Ответ:
! 971: Гонка Оксфорд - Кембридж.
! 972:
! 973: Зачет:
! 974: Регата...; Гребная гонка...; обязательно упоминание "Оксфорд -
! 975: Кембридж".
! 976:
! 977: Источник:
! 978: Банко Э. Хью Лори: от "Дживса и Вустера" до "Доктора Хауса". - М.:
! 979: Эксмо, 2010. - С. 39-40, 43.
! 980:
! 981: Автор:
! 982: Борис Моносов
! 983:
! 984: Вопрос 3:
! 985: Поначалу в Испании одновременно с ИКСом нередко работал экспликадОр.
! 986: ЭкспликадОр буквально переводится как "тот, кто объясняет". Назовите
! 987: ИКСа словом французского происхождения.
! 988:
! 989: Ответ:
! 990: Тапёр.
! 991:
! 992: Комментарий:
! 993: Экспликадор объяснял зрителям, непривычным к киноязыку, что происходит
! 994: на экране.
! 995:
! 996: Источник:
! 997: 1. Бунюэль Л. Смутный объект желания. - М.: АСТ, 2009. - С. 64.
! 998: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Тапёр
! 999:
! 1000: Автор:
! 1001: Борис Моносов
! 1002:
! 1003: Вопрос 4:
! 1004: [Ведущему: 1) не сильно педалировать стихотворный размер, хотя скрыть
! 1005: его все равно не удастся; 2) четко прочитать окончание слова "особу".]
! 1006: Герои итальянской киноленты, где дело происходит прямо в Риме, особу
! 1007: падкую на моложавых, любительницу молодых мальчишек, зовут за это
! 1008: словом, каковое вам нужно написать через минуту.
! 1009:
! 1010: Ответ:
! 1011: Волчица.
! 1012:
! 1013: Комментарий:
! 1014: Очевидно, они подразумевали волчицу, вскормившую Ромула и Рема.
! 1015: Васисуалий Лоханкин тоже изъяснялся пятистопным ямбом: "Волчица ты. Тебя
! 1016: я презираю. К любовнику уходишь от меня. К Птибурдукову от меня уходишь.
! 1017: <...> Ты похоти предаться хочешь с ним. Волчица старая и мерзкая
! 1018: притом!".
! 1019:
! 1020: Источник:
! 1021: Сладкая жизнь (La Dolce Vita), реж. Ф. Феллини, 1960.
! 1022:
! 1023: Автор:
! 1024: Борис Моносов
! 1025:
! 1026: Вопрос 5:
! 1027: В одной из прежних разновидностей ОНИ представляли собой воздушные
! 1028: шарики. В немецком городке ОНИ изображены внутри писсуаров в мужском
! 1029: туалете. Назовите ИХ максимально точно.
! 1030:
! 1031: Ответ:
! 1032: Биатлонные мишени.
! 1033:
! 1034: Зачет:
! 1035: Мишени для биатлона.
! 1036:
! 1037: Комментарий:
! 1038: Городок - Рупольдинг, где регулярно проходят этапы Кубка мира по
! 1039: биатлону.
! 1040:
! 1041: Источник:
! 1042: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Биатлон
! 1043: 2. Россия 2, "Биатлон с Губерниевым", 16.01.2011.
! 1044:
! 1045: Автор:
! 1046: Борис Моносов
! 1047:
! 1048: Вопрос 6:
! 1049: (pic: 20110120.jpg)
! 1050: Советский офицер в фильме "Голубые дорОги" разгадывает секрет того,
! 1051: как немцы расположили мины. Ключом оказался двойной ИКС. Назовите ИКС.
! 1052:
! 1053: Ответ:
! 1054: Ход [шахматного] коня.
! 1055:
! 1056: Комментарий:
! 1057: На раздатке - один из вариантов прохождения конем всех клеток шахматной
! 1058: доски.
! 1059:
! 1060: Источник:
! 1061: Голубые дороги, реж. В. Браун, 1946.
! 1062:
! 1063: Автор:
! 1064: Борис Моносов
! 1065:
! 1066: Вопрос 7:
! 1067: Филиппинская загадка: "Когда он молчит, он приносит несчастье".
! 1068: Догадайтесь, что это за несчастье, и назовите того, кто является ответом
! 1069: на эту загадку, двумя словами.
! 1070:
! 1071: Ответ:
! 1072: Малярийный комар.
! 1073:
! 1074: Комментарий:
! 1075: Раз комар перестал пищать, значит, уже сел и сосет.
! 1076:
! 1077: Источник:
! 1078: Журинский А.Н. Загадки народов Востока. - М.: ОГИ, 2007. - С. 298.
! 1079:
! 1080: Автор:
! 1081: Борис Моносов
! 1082:
! 1083: Вопрос 8:
! 1084: Экстремал СтИвен ГлОвер однажды набил шишку в джипе, несущемся по
! 1085: ухабам. Какое слово мы заменили?
! 1086:
! 1087: Ответ:
! 1088: Татуировку.
! 1089:
! 1090: Зачет:
! 1091: Тату; наколку.
! 1092:
! 1093: Источник:
! 1094: Одна из серий передачи "Чудаки" ("Jackass").
! 1095:
! 1096: Автор:
! 1097: Борис Моносов
! 1098:
! 1099: Вопрос 9:
! 1100: В английском анекдоте фермер пишет письмо в местный университет, где
! 1101: спрашивает, как можно повысить удои. Через некоторое время из
! 1102: университета приходит весьма подробный ответ. В самом конце этого отчета
! 1103: упоминается ОНА. Назовите ЕЕ четырьмя словами.
! 1104:
! 1105: Ответ:
! 1106: Сферическая корова в вакууме.
! 1107:
! 1108: Комментарий:
! 1109: Английский вариант анекдота, который известен и у нас.
! 1110:
! 1111: Источник:
! 1112: http://en.wikipedia.org/wiki/Spherical_cow
! 1113:
! 1114: Автор:
! 1115: Евгений Рубашкин
! 1116:
! 1117: Вопрос 10:
! 1118: Среди японцев и китайцев распространен особый вид туризма в Южную Корею,
! 1119: куда они ездят не только для расширения кругозора. Правда, на выезде из
! 1120: Кореи у таких туристов иногда возникают проблемы. А всё дело в том, что
! 1121: Южная Корея славится ЕЮ. Назовите ЕЕ двумя словами.
! 1122:
! 1123: Ответ:
! 1124: Косметическая хирургия.
! 1125:
! 1126: Комментарий:
! 1127: Самый популярный у них вид косметических операций - изменение формы
! 1128: глаз. При выезде, однако, таких туристов иногда задерживают, потому что
! 1129: их лицо не совпадает с фото в документах.
! 1130:
! 1131: Источник:
! 1132: Кирьянов О.В. Наблюдая за корейцами. - М.: РИПОЛ классик, 2010. - С.
! 1133: 215-216.
! 1134:
! 1135: Автор:
! 1136: Борис Моносов
! 1137:
! 1138: Вопрос 11:
! 1139: Ян ПарандОвский рассказывает о старинных литераторах: "Кому хотелось
! 1140: держать в руке радугу, тот..." Закончите предложение тремя словами,
! 1141: начинающимися на одну и ту же букву.
! 1142:
! 1143: Ответ:
! 1144: Писал павлиньим пером.
! 1145:
! 1146: Зачет:
! 1147: Писал пером павлина.
! 1148:
! 1149: Источник:
! 1150: Парандовский Я. Алхимия слова. - М.: Правда, 1990. - С. 95.
! 1151:
! 1152: Автор:
! 1153: Борис Моносов
! 1154:
! 1155: Вопрос 12:
! 1156: По предположению ученых, ОНА - это напоминание об устройстве древних
! 1157: магов, в котором, после выработки необходимого статического заряда,
! 1158: происходила какая-то химическая реакция. Назовите ЕЕ, употребив имя
! 1159: собственное.
! 1160:
! 1161: Ответ:
! 1162: [Волшебная] лампа Аладдина.
! 1163:
! 1164: Комментарий:
! 1165: Чтобы из лампы вылетел джинн, ее нужно было потереть.
! 1166:
! 1167: Источник:
! 1168: Карцев В., Хазановский П. Тысячелетия энергетики. - М.: Знание, 1984. -
! 1169: С. 17.
! 1170:
! 1171: Автор:
! 1172: Борис Моносов
! 1173:
! 1174: Вопрос 13:
! 1175: Герой Вашингтона Ирвинга хотел было приударить за девицей, однако другой
! 1176: ее ухажер отбил у героя всякую охоту. Полное имя этого ухажера -
! 1177: Абрахам, но, согласно переводу БобОвича, все его звали голландской
! 1178: сокращенной формой этого имени. Как именно?
! 1179:
! 1180: Ответ:
! 1181: Бром.
! 1182:
! 1183: Источник:
! 1184: Ирвинг В. Новеллы. - Молотов: Молотовское книжное издательство, 1957. -
! 1185: С. 52.
! 1186:
! 1187: Автор:
! 1188: Борис Моносов
! 1189:
! 1190: Вопрос 14:
! 1191: В девятнадцатом веке был распространен способ, когда ПЕРВУЮ, так
! 1192: сказать, приводили в действие с помощью ВТОРОЙ. Хотя способ этот
! 1193: срабатывал не во всякую погоду. И ПЕРВАЯ, и ВТОРАЯ стали атрибутами
! 1194: литературного героя. Назовите и ПЕРВУЮ, и ВТОРУЮ.
! 1195:
! 1196: Ответ:
! 1197: [Курительная] трубка, лупа.
! 1198:
! 1199: Комментарий:
! 1200: Трубку раскуривали с помощью лупы. Но для этого нужна была солнечная
! 1201: погода. Литературный герой - Шерлок Холмс.
! 1202:
! 1203: Источник:
! 1204: Богданов И. Дым отечества, или Краткая история табакокурения. - М.: НЛО,
! 1205: 2007. - С. 48.
! 1206:
! 1207: Автор:
! 1208: Борис Моносов
! 1209:
! 1210: Вопрос 15:
! 1211: [Ведущему: не зачитывать текст раздатки.]
! 1212: <раздатка>
! 1213: За то что мы ПРОПУСК,
! 1214: ...ли всех и будем всех ...ть.
! 1215: И на ... не нужна нам эта Ницца,
! 1216: Отец наш - Петр, Матвиенко - мать.
! 1217: </раздатка>
! 1218: Перед вами отрывок из песни Сергея Шнурова, где он объясняет, за что
! 1219: любит родной город. Какие два слова мы заменили словом ПРОПУСК?
! 1220:
! 1221: Ответ:
! 1222: Культурная столица.
! 1223:
! 1224: Источник:
! 1225: Песня "И больше никого".
! 1226:
! 1227: Автор:
! 1228: Борис Моносов
! 1229:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>