Annotation of db/baza/yubisr13.txt, revision 1.2
1.1 rubashki 1: Чемпионат:
2: Синхронный турнир "Юбилейный Израиль"
3:
4: URL:
5: /znatoki/boris/reports/201304IsraelSync.html
6:
7: Дата:
8: 13-Apr-2013
9:
10: Тур:
11: Нулевой вопрос
12:
13: Вопрос 1:
14: Согласно шутке знакомого автора вопроса, в одном известном выражении
15: тире заменяет слова "Женщина напомнила. Женщина напомнила. Женщина
16: напомнила. Женщина напомнила. Женщина задолбала". Запишите это
17: выражение.
18:
19: Ответ:
20: "Мужик сказал - мужик сделал".
21:
22: Зачет:
23: Вместо мужика - мужчина, парень, пацан и прочие синонимы.
24:
25: Источник:
26: http://afarran-silent.livejournal.com/194792.html
27:
28: Автор:
29: Александр Шапиро
30:
31: Тур:
32: 1 тур
33:
34: Редактор:
35: Александр Шапиро
36:
37: Инфо:
38: Редактор выражает благодарность Леониду Гельфанду, Тимуру Барскому и
39: Тимуру Сайфуллину.
40:
41: Вопрос 1:
42: По мнению одного профессора, в то время ни у кого из влиятельных людей
43: столицы не было траура, а зАмок овдовевшего графа находился в дальней
44: деревушке. Вот [ПРОПУСК] и нафантазировал себе всякой мистики. Кого мы
45: пропустили?
46:
47: Ответ:
48: Моцарта.
49:
50: Комментарий:
51: Естественно, Моцарт задумывался, по ком заказан Реквием.
52:
53: Источник:
54: 1. http://cleofide.livejournal.com/718926.html
55: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Wolfgang_Amadeus_Mozart
56:
57: Автор:
58: Александр Шапиро
59:
60: Вопрос 2:
61: Известный врач однажды заказал юному Моцарту оперу. Позже этот врач
62: почти вылечил пианистку, которой Моцарт посвятил один из фортепианных
63: концертов. Какой предмет использует переодетая доктором служанка в опере
64: Моцарта "Так поступают все"?
65:
66: Ответ:
67: Магнит.
68:
69: Зачет:
70: По слову "магнит".
71:
72: Комментарий:
73: Этим врачом был Франц Месмер, открыватель так называемого животного
74: магнетизма.
75:
76: Источник:
77: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Franz_Mesmer
78: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Bastien_und_Bastienne
79: 3. http://www.chilit.org/Papers%20by%20author/Franklin1.htm
80: 4. http://en.wikipedia.org/wiki/Wolfgang_Amadeus_Mozart
81:
82: Автор:
83: Александр Шапиро
84:
85: Вопрос 3:
86: <раздатка>
87: Сусальным золотом горят
88: В лесах рождественские елки;
89: В кустах игрушечные волки
90: Глазами страшными глядят...
91:
92: Осип Мандельштам, 1909.
93:
94: На разукрашенную елку
95: И на играющих детей
96: Сусальный ангел смотрит в щелку
97: Закрытых наглухо дверей.
98:
99: Александр Блок, 1908.
100: </раздатка>
101: Один лингвист отметил сходство двух розданных отрывков. В ответ на
102: это другой филолог написал ему: "Гоню от себя мысль о возможном ИКСЕ". В
103: этом туре ИКС уже есть в двух вопросах. Назовите ИКС двумя словами.
104:
105: Ответ:
106: Общий источник.
107:
108: Комментарий:
109: В 1903 году была написана песенка "В лесу родилась елочка". Возможно,
110: лингвистов обескуражила идея о подобном общем источнике у двух известных
111: стихотворений Блока и Мандельштама.
112:
113: Источник:
114: http://m-bezrodnyj.livejournal.com/457506.html
115:
116: Автор:
117: Александр Шапиро
118:
119: Вопрос 4:
120: Один источник сообщает, что после смерти Гоголя наняли малограмотных
121: людей РАСКЛАДЫВАТЬ ПАСЬЯНС из некоторых его рукописей. Какие два слова
122: мы заменили словами "РАСКЛАДЫВАТЬ ПАСЬЯНС"?
123:
124: Ответ:
125: Собирать паззл.
126:
127: Зачет:
128: Собирать мозаику, собирать головоломку.
129:
130: Комментарий:
131: Гоголь порвал некоторые рукописи. Их проще было собрать по форме
132: кусочков, чем по смыслу текста на обрывках.
133:
134: Источник:
135: "Исторический вестник", 1902, т. 87, N 2. - С. 602.
136:
137: Автор:
138: Александр Шапиро
139:
140: Вопрос 5:
141: <раздатка>
142: oniops
143: </раздатка>
144: Кроме тираннозавра, стегозавра, бронтозавра, есть еще много других
145: -завров. Если вы допишете к розданному тексту четыре буквы, то выйдет
146: название динозавра, полученное им за устрашающие глазницы. Запишите это
147: название.
148:
149: Ответ:
150: Sauroniops.
151:
152: Комментарий:
153: К названию надо дописать "saur", но не в конце, а в начале. Первая часть
154: названия - имя Саурон, вторая часть - тот же корень, что и в слове
155: "оптика".
156:
157: Источник:
158: 1. http://www.wired.co.uk/news/archive/2012-11/05/sauron-the-dinosaur
159: 2. http://www.etymonline.com/index.php?term=optic
160:
161: Автор:
162: Александр Шапиро
163:
164: Вопрос 6:
165: Вон какой сложный вопрос сейчас будет.
166: В русском языке есть частица, которую употребляют, чтобы подчеркнуть
167: количественную или качественную характеристику. Поиск в онлайн-версии
168: толкового словаря Ефремовой на эту частицу дает ссылки на ее упоминания
169: в других словарях. Одна из ссылок ведет на словарную статью "bard" в
170: Большом англо-русском словаре. Запишите эту частицу.
171:
172: Ответ:
173: Эвона.
174:
175: Зачет:
176: Эвон.
177:
178: Комментарий:
179: Бард с Эвона - так называют Шекспира.
180:
181: Источник:
182: Онлайн версия толкового словаря Ефремовой.
183:
184: Автор:
185: Александр Шапиро
186:
187: Вопрос 7:
188: <раздатка>
189: Здорово иногда, хоть волей, хоть неволей,
190: От жизни городской урваться в глушь лесов,
191: Забыть [ПРОПУСК] своим и мерный ход часов,
192: Тревогам и трудам нежертвуемых болей,
193: С своею мыслию, с собой наедине
194: Сосредоточиться, прервать совсем на время
195: Наш быт искусственный, стряхнуть заботы бремя,
196: Природы жизнию простою жить вполне...
197:
198: Евдокия Петровна Ростопчина
199: </раздатка>
200: Перед вами начало стихотворения русской поэтессы Евдокии Петровны
201: Ростопчиной. Религиозному еврею, попавшему во время одинокого
202: путешествия в подобную ситуацию, разрешено, вопреки обычаю,
203: путешествовать в субботу. Запишите два пропущенных слова.
204:
205: Ответ:
206: Счет дням.
207:
208: Источник:
209: 1. http://www.stihi-xix-xx-vekov.ru/rostopchina7.html
210: 2. http://www.evrey.com/sitep/talm/index.php3?trkt=shabbat&menu=29#69
211:
212: Автор:
213: Александр Шапиро
214:
215: Вопрос 8:
216: Леонард Коэн в 1973 году выступал с необычными гастролями. Согласно
217: одним воспоминаниям, артистам на этих гастролях иногда приходилось
218: выступать перед группами из восьми человек, а во время выступления по
219: просьбе одного из зрителей делать небольшие паузы. Что производили во
220: время таких пауз?
221:
222: Ответ:
223: Залп.
224:
225: Зачет:
226: Выстрел.
227:
228: Комментарий:
229: Гастроли проходили во время войны Судного дня на передовой. Когда Коэн
230: выступал перед артиллерийской батареей, приходилось делать перерывы на
231: залп.
232:
233: Источник:
234: http://www.leonardcohenforum.com/viewtopic.php?f=5&t=4978
235:
236: Автор:
237: Александр Шапиро, Леонид Гельфанд
238:
239: Вопрос 9:
240: [Ведущему: дать командам 50-60 секунд на ознакомление.]
241: <раздатка>
242: - Досточтимый капитан, - самодовольно возразил Циммер, - я играю на
243: всём, что звучит и трещит. В молодости я был музыкальным клоуном. Теперь
244: меня тянет к искусству, и я с горем вижу, что погубил незаурядное
245: дарование. Поэтому-то я из поздней жадности люблю сразу двух: виолу и
246: скрипку. На виолончели играю днем, а на скрипке по вечерам, то есть как
247: бы плачу, рыдаю о погибшем таланте. Не угостите ли винцом, а? Виолончель
248: - это моя Кармен, а скрипка.
249: - Ассоль, - сказал Грэй.
250: Циммер не расслышал.
251: - Да, - кивнул он, - соло на тарелках или медных трубочках - другое
252: дело. Впрочем, что мне?! Пусть кривляются паяцы искусства - я знаю, что
253: в скрипке и виолончели всегда отдыхают феи.
254: - А что скрывается в моем "тур-лю-рлю"? - спросил подошедший
255: флейтист, рослый детина с бараньими голубыми глазами и белокурой
256: бородой. - Ну-ка, скажи?
257: - Смотря по тому, сколько ты выпил с утра. Иногда - птица, иногда -
258: спиртные пары. Капитан, это мой компаньон Дусс; я говорил ему, как вы
259: сорите золотом, когда пьете, и он заочно влюблен в вас.
260: - Да, - сказал Дусс, - я люблю жест и щедрость. Но я хитер, не верьте
261: моей гнусной лести.
262: - Вот что, - сказал, смеясь, Грэй. - У меня мало времени, а дело не
263: терпит. Я предлагаю вам хорошо заработать. Соберите оркестр, но не из
264: щеголей с парадными лицами мертвецов, которые в музыкальном буквоедстве
265: или - что еще хуже - в звуковой гастрономии забыли о душе музыки и тихо
266: мертвят эстрады своими замысловатыми шумами, - нет. Соберите своих,
267: заставляющих плакать простые сердца кухарок и лакеев; соберите своих
268: бродяг. Море и любовь не терпят педантов. Я с удовольствием посидел бы с
269: вами, и даже не с одной бутылкой, но нужно идти. У меня много дела.
270: Возьмите это и пропейте за букву А. Если вам нравится мое предложение,
271: приезжайте повечеру на "Секрет", он стоит неподалеку от головной дамбы.
272: - Согласен! - вскричал Циммер, зная, что Грэй платит, как царь. -
273: Дусс, кланяйся, скажи "да" и верти шляпой от радости! Капитан Грэй хочет
274: жениться!
275: - Да, - просто сказал Грэй. - Все подробности я вам сообщу на
276: "Секрете". Вы же....
277: - За букву А! - Дусс, толкнув локтем Циммера, подмигнул Грэю. - Но...
278: как __________ в алфавите!
279:
280: Александр Грин.
281: </раздатка>
282: Дуплет, посвященный русской классической литературе.
283: [Ведущему: не съесть паузу после слов "не нашел".]
284: 1. Федор Михайлович Достоевский однажды написал: "Если б я теперь
285: принялся за эту идею и изложил ее вновь, то взял бы совсем другую форму;
286: но в 46-м году этой формы я не нашел и повести...". Закончите цитату
287: двумя словами.
288: 2. Перед вами цитата из "Алых парусов" Александра Грина. Запишите два
289: слова, которые мы убрали из последнего предложения.
290:
291: Ответ:
292: 1. "... не осилил".
293: 2. "... много букв...".
294:
295: Источник:
296: 1. Ф. Достоевский. Собрание сочинений в 15 томах. - Т. 14.
297: 2. А. Грин. Алые паруса.
298:
299: Автор:
300: Александр Шапиро
301:
302: Вопрос 10:
303: По мнению одного литературоведа, это произведение представляет собой
304: притчу о стилях фантастической литературы: о научной фантастике, о
305: сказочном фэнтези и о хорроре, где у каждого из этих стилей есть
306: присущий ему недостаток. Назовите это произведение.
307:
308: Ответ:
309: "Волшебник Изумрудного города".
310:
311: Зачет:
312: "Волшебник страны Оз".
313:
314: Комментарий:
315: Железный дровосек - робот, говорящий лев - фэнтезийное животное,
316: Страшила - само имя говорит. Научную фантастику часто обвиняют в том,
317: что она бесчувственна, фэнтези - в том, что это трусливый эскапизм,
318: хоррор - в том, что это не особо умные книги.
319:
320: Источник:
321: http://petro-gulak.livejournal.com/1215755.html
322:
323: Автор:
324: Александр Шапиро
325:
326: Вопрос 11:
327: [Ведущему: дать командам 20-30 секунд на ознакомление.]
328: <раздатка>
329: Большинство из них занималось поэзией, отвлеченными политическими
330: теориями, метафизическими науками, которые развивают одно воображение,
331: вводят в обман разум и зачастую развращают его. Сибирь не нуждается в
332: этих науках. Зато механика, физика, химия, минералогия, металлургия,
333: геология и агрокультура - положительные науки, могут способствовать
334: процветанию Сибири, страны, которую природа щедро наградила своими
335: дарами. Те же преступники могут стать преподавателями этих наук и
336: возродиться для общественной пользы.
337: ...
338: Можно было бы образовать из них Академию, при условии, чтобы члены ее
339: занимались лишь вышеназванными науками и чтобы в библиотеке Академии
340: находились только книги, посвященные положительным знаниям.
341: </раздатка>
342: Николай Семенович Мордвинов был председателем департамента экономии
343: Государственного совета. Во время процесса над декабристами он написал
344: Николаю I записку, отрывок из которой перед вами. В заметке, где
345: приводится этот отрывок, в последнем предложении есть синоним слова
346: "кодла". Воспроизведите этот синоним.
347:
348: Ответ:
349: Шарага.
350:
351: Зачет:
352: Шарашка, шаражка.
353:
354: Комментарий:
355: Вероятно, это был первый проект шарашки в России.
356:
357: Источник:
358: http://crusoe.livejournal.com/264055.html
359:
360: Автор:
361: Александр Шапиро
362:
363: Вопрос 12:
364: В 2009 году программа искусственного интеллекта получила Нобелевскую
365: премию по биологии. А в 2012 году программа искусственного интеллекта
366: выиграла чемпионат мира по шахматам. Какие два слова автор вопроса
367: заменил словами "программа искусственного интеллекта"?
368:
369: Ответ:
370: Крашеная блондинка.
371:
372: Комментарий:
373: Когда в следующий раз вы услышите о глупости блондинок, в особенности -
374: крашеных блондинок, вспомните про Нобелевскую премию и шахматную корону.
375:
376: Источник:
377: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Carol_W._Greider
378: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Anna_Ushenina
379:
380: Автор:
381: Александр Шапиро
382:
383: Тур:
384: 2 тур
385:
386: Редактор:
387: Игорь Колмаков
388:
389: Инфо:
390: Благодарность за тестирование и помощь в подготовке тура выносится
391: Александру Шапиро, Леониду Гельфанду, Тимуру Барскому, Евгению Черному,
392: Тимуру Сайфуллину и игрокам команды "Эволюция" (Тель-Авив). Отдельное
393: спасибо Ольге Леденцовой за то, что она существует.
394:
395: Вопрос 1:
396: В ивритском переводе этого произведения, выполненном Жаботинским,
397: несколько раз используется редкое словосочетание "аль ад-эйн-дор". Мы не
398: спрашиваем вас, как оно переводится. Напишите, чему оно соответствует на
399: языке оригинала.
400:
401: Ответ:
402: Nevermore.
403:
404: Комментарий:
405: По созвучию. Жаботинский переводил "Ворона" Эдгара По. Кстати, скорее
406: всего Жаботинский сам придумал это словосочетание; в современном иврите
407: оно не встречается, и понять его затрудняются даже коренные израильтяне
408: - проверял. :-)
409:
410: Источник:
411: 1. http://www.benyehuda.org/zhabotinsky/raven.html
412: 2. http://booknik.ru/news/reportaji/yazyk-jabotinskogo/
413:
414: Автор:
415: Игорь Колмаков
416:
417: Вопрос 2:
418: Продолжим тему.
419: В середине XIX века это неоднократно делал Майн Рид в Балтиморе. Этим
420: же, судя по его словам, однажды занимался известный русский поэт -
421: правда, не совсем ясно, в каком тысячелетии. Какие четыре слова мы
422: заменили словами "делал это"?
423:
424: Ответ:
425: Пил с Эдгаром По.
426:
427: Комментарий:
428: Вопрос продолжает тему Эдгара Аллана По. Как писал Борис Пастернак:
429: "В кашне, ладонью заслонясь,
430: Сквозь фортку крикну детворе:
431: Какое, милые, у нас
432: Тысячелетье на дворе?
433: Кто тропку к двери проторил,
434: К дыре, засыпанной крупой,
435: Пока я с Байроном курил,
436: Пока я пил с Эдгаром По?".
437: В середине XIX века Майн Рид находился в Балтиморе, где тогда жил По,
438: и одно время был его собутыльником.
439:
440: Источник:
441: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Смерть_Эдгара_Аллана_По
442: 2. http://scanpoetry.ru/poetry/4525
443:
444: Автор:
445: Игорь Колмаков
446:
447: Вопрос 3:
448: Взглянув на название испанского сайта, посвященного шахматам, автор
449: вопроса сперва решил, что сайт бельгийский. Переведите название сайта на
450: русский.
451:
452: Ответ:
453: Фламандская доска.
454:
455: Комментарий:
456: Сайт назван в честь известного романа Артуро Переса-Реверте "Фламандская
457: доска", ключевым моментом которой является запечатленная на картине
458: шахматная позиция. Автор вопроса сперва решил, что сайт бельгийский,
459: ведь фламандцы живут именно в Бельгии.
460:
461: Источник:
462: 1. http://www.tabladeflandes.com/
463: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Фламандская_доска
464:
465: Автор:
466: Игорь Колмаков
467:
468: Вопрос 4:
469: Первая ОНА появилась в 1850 году. Впрочем, задолго до этого другая ОНА
470: была создана Карлом Великим в ходе войн с маврами. Назовите ЕЕ двумя
471: словами.
472:
473: Ответ:
474: Испанская марка.
475:
476: Комментарий:
477: Продолжаем испанскую тему. Первая испанская марка была выпущена в 1850
478: году; однако задолго до этого Карл Великий создал так называемую
479: Испанскую марку - буферную зону между своей империей и маврами
480: Андалузии.
481:
482: Источник:
483: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/История_почты_и_почтовых_марок_Испании
484: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Marca_Hispanica
485:
486: Автор:
487: Игорь Колмаков
488:
489: Вопрос 5:
490: Цитата из поэмы XVI века: "А славный АЛЬФА, мореход и воин, / Энеев щит
491: наследовать достоин". Мы не просим вас назвать АЛЬФУ. Назовите автора
492: процитированного текста.
493:
494: Ответ:
495: Луиш Камоэнс.
496:
497: Комментарий:
498: Словом "АЛЬФА" мы заменили фамилию "Гама". Луиш Камоэнс - выдающийся (и
499: наиболее известный) португальский поэт, в поэме "Лузиады" воспевший
500: подвиги португальских мореплавателей, в том числе Васко да Гамы. В
501: оригинале: "А славный Гама, мореход и воин, / Энеев щит наследовать
502: достоин". Известно, что "Лузиады" Камоэнса являются своего рода
503: перепевом "Энеиды".
504:
505: Источник:
506: http://lib.ru/INOOLD/KAMOENS/kamoens1_2.txt
507:
508: Автор:
509: Илья Немец
510:
511: Вопрос 6:
512: В "Лузиадах" Камоэнса Васко да Гама, отвечая на вопрос о своем
513: происхождении, упоминает корону на голове АЛЬФЫ. На современной картине,
514: обыгрывающей известный сюжет, АЛЬФА изображена на подводной лодке.
515: Назовите АЛЬФУ.
516:
517: Ответ:
518: Европа.
519:
520: Комментарий:
521: Васко да Гама из Португалии, которая, с его точки зрения, является
522: короной на челе Европы.
523: "И там, где волны бег свой начинают,
524: Где суша обрывается над морем,
525: Собой Европы голову венчают
526: Моей страны поля, равнины, горы".
527: На современной картине похищенная Европа изображена не на быке, а на
528: подводной лодке.
529:
530: Источник:
531: 1. http://lib.ru/INOOLD/KAMOENS/kamoens1_2.txt
532: 2. http://www.dreamworlds.ru/kartinki/3069-foto-art-na-temu-grecheskojj-mifologii.html
533:
534: Автор:
535: Илья Немец, редакция Игоря Колмакова
536:
537: Вопрос 7:
538: Петербургский поэт Потемкин подписывался псевдонимом Пикуб. Скорее
539: всего, это связано с тем, что он был ЛЕЙТЕНАНТОМ ШМИДТОМ. Из другого
540: источника нам известна история про прогулку ЛЕЙТЕНАНТА ШМИДТА. Какие два
541: слова мы заменили словами "ЛЕЙТЕНАНТ ШМИДТ"?
542:
543: Ответ:
544: Петр Петрович.
545:
546: Комментарий:
547: Пикуб - это "Пи в кубе", т.е. ППП, "Петр Петрович Потемкин". Лейтенанта
548: Шмидта тоже звали Петром Петровичем. Известна история о том, как "Петр
549: Петрович пошел погулять. Поймал перепелку - понес продавать", и т.д.
550: Первая фраза вопроса написана в этом же духе.
551:
552: Источник:
553: 1. http://www.chesspro.ru/_events/2009/voronkov2.html
554: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Потёмкин,_Пётр_Петрович
555: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Поэты_Санкт-Петербурга
556:
557: Автор:
558: Игорь Колмаков
559:
560: Вопрос 8:
561: (pic: 20130109.jpg)
562: Перед вами герб города, ставшего частью Франции в 1791 году. Назовите
563: этот город.
564:
565: Ответ:
566: Авиньон.
567:
568: Комментарий:
569: Лишь в 1791 году, после революции, к Франции был присоединен Авиньон, до
570: этого с XIV века принадлежавший Папе. Три ключа на гербе города намекают
571: на подчиненность церковной власти.
572:
573: Источник:
574: http://en.wikipedia.org/wiki/Avignon
575:
576: Автор:
577: Игорь Колмаков
578:
579: Вопрос 9:
580: В одной статье известный музыкант был назван ИМ рок-н-ролла - видимо, за
581: то, что он непреклонно движется вперед, не останавливаясь ни перед чем.
582: ЕГО название происходит от санскритского слова, означающего "Владыка
583: Вселенной". Назовите ЕГО.
584:
585: Ответ:
586: Джаггернаут.
587:
588: Комментарий:
589: "Джаггернаутом рок-н-ролла" - по созвучию - был назван Мик Джаггер.
590: ДжаггернАут - термин, который используется для описания проявления
591: слепой непреклонной силы, для указания на кого-то, кто неудержимо идет
592: напролом, не обращая внимания на любые препятствия. Происходит от
593: санскритского слова "Джаганнатха", которое в переводе означает "Владыка
594: Вселенной". В ходе ритуала Ратха-ятры около 4000 человек тянут огромную
595: колесницу с идолом Джаганнатхи. В прошлом индусы часто бросались под
596: колеса колесниц, так как считается, что тот, кто погибает таким образом,
597: получает освобождение и возвращается в духовный мир.
598:
599: Источник:
600: 1. http://music.com.ua/dossier/artists/539/history.html
601: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Джаггернаут
602:
603: Автор:
604: Игорь Колмаков
605:
606: Вопрос 10:
607: <раздатка>
608: - Ладно, - сказал я. - Но почему Гнедок?
609: - Да ниспошлет Святой Дух в твою башку хоть капельку мозгов, сын мой!
610: - воскликнул учитель. - Ну какое другое имя может носить эта лошадь,
611: если даже сам великий ИКС, готовясь вступить в ректорскую должность в
612: Париже и произнося речь об образцовом коне, не находит более
613: оригинальной клички!
614: </раздатка>
615: Перед вами цитата из романа Умберто Эко "Имя розы":
616: - Ладно, - сказал я. - Но почему Гнедок?
617: - Да ниспошлет Святой Дух в твою башку хоть капельку мозгов, сын мой!
618: - воскликнул учитель. - Ну какое другое имя может носить эта лошадь,
619: если даже сам великий ИКС, готовясь вступить в ректорскую должность в
620: Париже и произнося речь об образцовом коне, не находит более
621: оригинальной клички!
622: Мы долго колебались, заменить ли ЕГО ИКСОМ или ИГРЕКОМ. Назовите
623: ИКСА.
624:
625: Ответ:
626: [Жан] Буридан.
627:
628: Комментарий:
629: Забавно, что у нас этот человек обычно ассоциируется не с конем, а с
630: другим животным - Буридановым ослом (парадокс о свободе выбора); отсюда
631: "мы долго колебались".
632:
633: Источник:
634: http://www.litmir.net/br/?b=271&p=6
635:
636: Автор:
637: Игорь Колмаков
638:
639: Вопрос 11:
640: Герой романа Януша Вишневского говорит, что в католической Испании
641: немногие знают, какую заповедь нарушают, когда грешат. В Польше этот
642: процент выше, однако это вовсе не заслуга ксендзов. Чья же это заслуга,
643: по мнению героя романа?
644:
645: Ответ:
646: Кеслёвского.
647:
648: Зачет:
649: Все похожие написания.
650:
651: Комментарий:
652: КшИштоф Кеслёвский - польский режиссер, снявший цикл фильмов "Декалог",
653: посвященный десяти заповедям.
654:
655: Источник:
656: Януш Вишневский. Одиночество в сети.
657: http://www.litmir.net/br/?b=255&p=22
658:
659: Автор:
660: Игорь Колмаков
661:
662: Вопрос 12:
663: На одной карикатуре под названием "Неудачное свидание" изображен святой
664: Патрик и совершенно лысая ОНА. Назовите ЕЕ.
665:
666: Ответ:
667: Горгона Медуза.
668:
669: Зачет:
670: Медуза, Медуза Горгона.
671:
672: Комментарий:
673: Карикатура намекает на то, что святой Патрик изгнал змей с ее головы.
674: Как известно, святому Патрику приписывается изгнание змей из Ирландии.
675:
676: Источник:
677: http://www.relentlesslyoptimistic.com/2012/03/st-patricks-ill-fated-blind-date.html
678:
679: Автор:
680: Игорь Колмаков
681:
682: Тур:
683: 3 тур
684:
685: Редактор:
686: Тимур Барский
687:
688: Инфо:
689: Редактор благодарит за тестирование и ценные замечания: Григория
690: Алхазова и команду "Бандерлоги" (Запорожье), Вадима Барановского
691: (Нью-Йорк), Баура Бектемирова (Чикаго), Александра Булавчука и команду
692: "6 из 45" (Красноярск), Владимира Грамагина (Нью-Йорк), Максима Евланова
693: и команду "От винта - Братья по фазе" (Харьков), Александра Иванова и
694: команду "Саша и медведи" (Торонто), Виктора Исаева и команду "Кузинатра"
695: (Бирмингем - Сиэтл), Игоря Колмакова (Тель-Авив), Максима Мерзлякова
696: (Воронеж), Дениса Рыбачука (Брест), Тимура Сайфуллина (Уфа), Алексея и
697: Марию Трефиловых (Калуга), Игоря Тюнькина (Москва), Наиля Фарукшина
698: (Навои - Москва), Ирину Чернуху и команду "Далее везде" (Москва),
699: Александра Шапиро (Ришон ле-Цион), команды "Ворона и медведы" (Лондон),
700: "Дети Бендера" (Тель-Авив), "Каисса - Дикий сад" (Николаев) и "Команду
701: Евгении Канищевой" (Симферополь).
702:
703: Вопрос 1:
704: В одном романе описываются вечера, на которых треснутым тенорком
705: раскидывалось ЭТО. Назовите ЭТО двумя словами.
706:
707: Ответ:
708: Море широко.
709:
710: Комментарий:
711: Тенорок принадлежал Леониду Утесову, благодаря которому песня
712: "Раскинулось море широко" обрела всенародную популярность.
713:
714: Источник:
715: http://www.litmir.net/br/?b=87199&p=39
716:
717: Автор:
718: Тимур Барский
719:
720: Вопрос 2:
721: Сюжет фильма под названием "[Пропуск] похотливых [пропуск]" вначале
722: разворачивается вокруг Мэтью, которого жена уличает в измене и
723: выставляет на улицу. После того как та же участь постигла Кристиана, они
724: с Мэтью заявляются к счастливому в браке Реми. Заполните пропуски
725: названием произведения.
726:
727: Ответ:
728: Три поросенка.
729:
730: Комментарий:
731: Мэтью, Кристиан и Реми - братья. Аллюзия на сказку, в которой беспечные
732: младшие братья, в противоположность обладающему завидной
733: предусмотрительностью старшему, лишаются домов. На самом деле никто не
734: без греха - Реми крутит роман с соседом. :-)
735:
736: Источник:
737: http://www.8disk.net/z3014/
738:
739: Автор:
740: Тимур Барский
741:
742: Вопрос 3:
743: [Ведущему: читать медленно, под запись.]
744: Критики полагали, что в одном образе - вероломного дона - скрыта
745: сатира на монарха, в другом - пародия на символ монархии. Какие буквы мы
746: пропустили в предыдущем предложении?
747:
748: Ответ:
749: Д, а.
750:
751: Зачет:
752: а, д; Д, о; о, д.
753:
754: Комментарий:
755: Ахматова, Слонимский и другие настаивали, что в образе Дадона скрыта
756: сатира на Николая I. Считалось, что и страсть нарушившего клятву царя к
757: Шамаханской царице инспирирована слухами об обхаживании императором
758: Всероссийским супруги Александра Сергеевича Пушкина, автора "Сказки о
759: золотом петушке". Символ монархии - двуглавый орел.
760:
761: Источник:
762: http://www.ytime.com.ua/ru/50/4232
763:
764: Автор:
765: Тимур Барский
766:
767: Вопрос 4:
768: По некоторым источникам, на момент начала гражданской войны Улисс Грант,
769: в отличие от Роберта Ли, был ИМ. Муравей-ОН является социальным
770: паразитом. Назовите ЕГО.
771:
772: Ответ:
773: Рабовладелец.
774:
775: Комментарий:
776: Парадоксально, но факт - полководец северян был рабовладельцем. Не в
777: пример главнокомандующему армией Конфедерации. Паразиты используют в
778: качестве рабов представителей другого подрода.
779:
780: Источник:
781: 1. http://www.referat.ru/referats/view/13654
782: 2. http://www.kontinent.org/article_rus_48372e3b1fbf3.html
783: 3. http://antclub.ru/formicidae/formicinae/formicini/formica/raptiformica/formica-sanguinea
784:
785: Автор:
786: Тимур Барский
787:
788: Вопрос 5:
789: Если в начале пьесы на стене висит ружье, то к концу оно должно
790: выстрелить. Назовите актера, который, согласно сайту "Страницы истории",
791: не дождался конца пьесы и выстрелил во время самой смешной ее сцены.
792:
793: Ответ:
794: [Джон Уилкс] Бут.
795:
796: Комментарий:
797: Во время самой смешной сцены спектакля "Мой американский кузен", в
798: котором он не был занят, трагик Бут - сторонник южан - проник в
799: президентскую ложу и выстрелил в Авраама Линкольна после одной из реплик
800: с тем расчетом, чтобы звук выстрела был заглушен взрывом хохота.
801:
802: Источник:
803: http://www.storyo.ru/100zag/82.htm
804:
805: Автор:
806: Тимур Барский
807:
808: Вопрос 6:
809: По мнению Фандорина, церковь не относится к НЕЙ всерьез, иначе бы попы
810: не освящали бронеавтомобили и боевые корабли. Запишите ЕЕ.
811:
812: Ответ:
813: [Заповедь] Не убий.
814:
815: Зачет:
816: Не убивай; Не убей.
817:
818: Комментарий:
819: Как пишет Борис Акунин, христианином Фандорин считать себя не мог - за
820: полную приключений жизнь приходилось убивать. Повторение частицы "не"
821: таки да подсказка. И вопрос, и заповедь - шестые.
822:
823: Источник:
824: http://www.modernlib.ru/books/boris_akunin/cherniy_gorod/read/
825:
826: Автор:
827: Тимур Барский
828:
829: Вопрос 7:
830: В 1834 году он написал произведение, название которого заканчивается
831: словами "Марии Магдалине". Каким словом заканчивается название
832: произведения, к работе над которым он приступил в 1837 году?
833:
834: Ответ:
835: Народу.
836:
837: Зачет:
838: Мессии.
839:
840: Комментарий:
841: Александра ИвАнова долгое время увлекал замысел полотна, изображающего
842: явление народу Мессии. По окончании работы над "Явлением воскресшего
843: Христа Марии Магдалине" художник взялся за картину "Явление Христа
844: народу" (1837-1857), известную и как "Явление Мессии".
845:
846: Источник:
847: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Явление_Христа_народу
848: 2. http://www.tretyakovgallery.ru/ru/collection/_show/image/_id/144
849:
850: Автор:
851: Тимур Барский
852:
853: Вопрос 8:
854: Тот, кто долго смотрит на красное, становится невосприимчив к этому
855: цвету. Если же периодически смотреть на зеленое, глаза остаются
856: чувствительны и к оттенкам красного. Рассказывая об этом, Полина
857: Кормщикова упоминает профессию. Назовите эту профессию словом греческого
858: происхождения.
859:
860: Ответ:
861: Хирург.
862:
863: Комментарий:
864: В прошлом хирурги носили белую униформу. В начале XX века один из них
865: надел зеленое и практика показала, что этот цвет - комплементарный
866: красному в цветовом круге - больше подходит для операций. Как потому,
867: что со временем красный сигнал в мозг блекнет, и нюансы человеческого
868: тела различаются хуже, так и потому, что взгляд на зеленые тона
869: позволяет глазам отдохнуть от цвета крови и органов.
870:
871: Источник:
872: 1. http://www.factroom.ru/facts/30178
873: 2. http://www.slovopedia.com/2/213/273314.html
874:
875: Автор:
876: Тимур Барский
877:
878: Вопрос 9:
879: В качестве защиты новорождённого потомства от паразитов плодОвые мушки
880: используют продукты брожения. Догадавшись, как именно, назовите того, с
881: кем сравнил потомство этих мушек ЖЖ-юзер yazon [язОн].
882:
883: Ответ:
884: Ахилл.
885:
886: Зачет:
887: Ахиллес.
888:
889: Комментарий:
890: Воспользовавшись естественным иммунитетом к природному алкоголю, мушки
891: купают в нем потомство. Яйца ос, отложенные в личинки мушек, не обладают
892: подобной защитой и умирают от воздействия токсинов. Желая сделать сына
893: бессмертным, Фетида погружала Ахилла в воды Стикса. Ахилл и Язон - герои
894: древнегреческих мифов.
895:
896: Источник:
897: 1. http://www.sciencemag.org/content/339/6122/947
898: 2. http://yazon.livejournal.com/894193.html
899:
900: Автор:
901: Тимур Барский
902:
903: Вопрос 10:
904: [Ведущему: кавычки не озвучивать.]
905: В вопросе есть замена.
906: Карл X, которому не нравились женщины в мехах, говорил, что прежде во
907: Франции можно было встретить Венер и Диан, а теперь здесь одни только
908: "осы". Какое слово мы заменили?
909:
910: Ответ:
911: Корсетах.
912:
913: Комментарий:
914: Словом "мехах" заменено слово "корсетах". В Европе XVIII-XIX веков
915: назначение корсета сводилось к созданию узкой - осиной - талии.
916:
917: Источник:
918: http://shkolazhizni.ru/archive/0/n-24962/
919:
920: Автор:
921: Тимур Барский
922:
923: Вопрос 11:
924: Один персонаж - уроженец казахстанского города ГУрьева - ходил в школу
925: ЗА ТРИ МОРЯ. По одной из версий, бубен проник ЗА ТРИ МОРЯ с бродячими
926: труппами и получил широкое распространение в Испании и Италии. Какие
927: четыре слова заменены словами "ЗА ТРИ МОРЯ"?
928:
929: Ответ:
930: Из Азии в Европу.
931:
932: Зачет:
933: В Европу из Азии.
934:
935: Комментарий:
936: Гурьев расположен по берегам реки Урал, естественной водной границы
937: между Азией и Европой: "Мост через реку Урал сначала был понтонный... А
938: на перилах точнёхонько посерёдке деревянный ромб прибит, разделенный
939: вертикальной красной чертой. На одной половинке написано: "Европа" - и
940: стрелка в нужную сторону. На другой половинке - "Азия"". "Хожение за три
941: моря" - памятник литературы в форме путевых записей, сделанных Афанасием
942: Никитиным во время путешествия из Европы в Азию.
943:
944: Источник:
945: 1. http://www.loveread.ec/read_book.php?id=1929&p=16
946: 2. http://slovari.yandex.ru/~книги/Краткий%20музыкальный%20словарь/Бубен/
947:
948: Автор:
949: Тимур Барский
950:
951: Вопрос 12:
952: Рассказывая о сценариях, которые получает, Мэтт Деймон упоминает ИХ
953: Брэда Питта и Леонардо Ди Каприо. Рассеянный автор вопроса оставляет ИХ
954: где попало. Назовите ИХ двумя словами.
955:
956: Ответ:
957: Отпечатки пальцев.
958:
959: Комментарий:
960: "На сценариях, которые я получаю, как правило, уже есть отпечатки
961: пальцев Брэда Питта и Леонардо Ди Каприо".
962:
963: Источник:
964: 1. http://esquire.ru/wil/matt-damon
965: 2. Личный опыт рассеянного автора вопроса.
966:
967: Автор:
968: Тимур Барский
969:
970: Тур:
971: 4 тур
972:
973: Редактор:
974: Леонид Гельфанд
975:
976: Инфо:
977: Редактор благодарит Александра Шапиро, Евгения Поникарова, Игоря
978: Колмакова, Евгения Черного и Тимура Сайфуллина за помощь и бесценные
979: советы.
980:
981: Вопрос 1:
982: Ценитель и знаток национальных кухонь Александр Генис заметил, что в
983: Голландии лучшая еда находится на НИХ. Назовите ИХ, используя
984: двухкорневое слово.
985:
986: Ответ:
987: Натюрморты.
988:
989: Комментарий:
990: За исключением селедочного засола, других достижений за голландской
991: кухней Генис не признает, объясняя это бытовой строгостью кальвинизма.
992: Зато любит "малых голландцев".
993:
994: Источник:
995: http://www.novayagazeta.ru/arts/56188.html
996:
997: Автор:
998: Леонид Гельфанд
999:
1000: Вопрос 2:
1001: [Ведущему: дать командам 15 секунд на ознакомление.]
1002: (pic: 20130110.jpg)
1003: Назовите человека, чьему роду, по его словам, принадлежит этот герб.
1004:
1005: Ответ:
1006: Тиль Уленшпигель.
1007:
1008: Зачет:
1009: Тиль; Уленшпигель.
1010:
1011: Комментарий:
1012: Bruinbier - темное пиво (голл.), "шпигель" - зеркало. Описание дано в
1013: зеркальном отражении.
1014:
1015: Источник:
1016: http://lib.ru/INOSTRHIST/DEKOSTER/ulenspie.txt
1017:
1018: Автор:
1019: Леонид Гельфанд
1020:
1021: Вопрос 3:
1022: Во время скитаний по Фландрии Уленшпигель нашел работу в одном
1023: монастыре. Желая отравить жизнь ненавистным католическим попам, он
1024: незаметно насЫпал им под одежду специальный порошок. Этот порошок вызвал
1025: нестерпимый зуд, заставлявший расчесывать тело в кровь. Назовите город,
1026: где произошло это событие.
1027:
1028: Ответ:
1029: Ипр.
1030:
1031: Комментарий:
1032: Этот бельгийский город известен первым применением (1914) отравляющего
1033: газа, названного позднее ипритом. Как видим, Тиль применял там
1034: химическое оружие на 350 лет раньше. :-)
1035:
1036: Источник:
1037: 1. http://lib.ru/INOSTRHIST/DEKOSTER/ulenspie.txt
1038: 2. Общие знания.
1039:
1040: Автор:
1041: Леонид Гельфанд
1042:
1043: Вопрос 4:
1044: Гюго сравнивает белизну тела девственницы со снегом, лежащим... Где?
1045: Ответьте максимально точно.
1046:
1047: Ответ:
1048: На вершине горы Юнгфрау.
1049:
1050: Зачет:
1051: По упоминанию Юнгфрау.
1052:
1053: Комментарий:
1054: Третья по высоте гора Бернских Альп носит название, которое можно
1055: перевести как Дева, или Девушка.
1056:
1057: Источник:
1058: http://www.flibusta.net/b/222590/read
1059:
1060: Автор:
1061: Леонид Гельфанд
1062:
1063: Вопрос 5:
1064: Запишите список:
1065: Немецкий - лук.
1066: Французский - день.
1067: Английский - выше.
1068: Русский - ИКС.
1069: Что стояло на месте ИКСА в этом составленном Николаем Гумилевым
1070: списке?
1071:
1072: Ответ:
1073: Кровь.
1074:
1075: Комментарий:
1076: Гумилев писал, что "у каждого народа есть свои любимые рифмы, которые
1077: выявляют его характерные черты. У веселых, жизнерадостных французов
1078: "amour" рифмуется с "jour". Англичане возвышенны: они рифмуют "love" и
1079: "above". Тяжеловатые немцы нуждаются для проявления любви в сильной
1080: энергии: Liebe - Zwiebel [лИбэ - цИбэ]. Русская любовь - ... родственная
1081: и кровная. Поэтому у нас рифмуется "кровь" - "любовь"".
1.2 ! rubashki 1082: z-checkdb: "Zwiebel" транскрибируется как "цвибель" (послушать можно,
! 1083: например, на http://ru.forvo.com/search/zwiebel/) (Антон Губанов).
1.1 rubashki 1084:
1085: Источник:
1086: http://www.gumilev.ru/about/9/
1087:
1088: Автор:
1089: Леонид Гельфанд
1090:
1091: Вопрос 6:
1092: Герой одного из эпизодов сериала "Касл" Морган Локерби - душевнобольной
1093: человек, потерявший человеческий облик и боящийся солнечного света. По
1094: ходу действия он становится прототипом персонажа другого произведения.
1095: Назовите этого персонажа.
1096:
1097: Ответ:
1098: Морлок.
1099:
1100: Комментарий:
1101: Морлоки - монстры из романа Уэллса "Машина времени", выродившаяся
1102: постчеловеческая раса, боятся света. По сюжету эпизода сериала один из
1103: героев создает "рисованный роман" - что-то вроде комикса - и
1104: "срисовывает" внешность персонажа комикса с Моргана Локерби и дает ему
1105: имя Морлок.
1106:
1107: Источник:
1108: 1. http://abc-castle.ru/publ/2_06_vampire_weekend/9-1-0-63
1109: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Морлоки
1110:
1111: Автор:
1112: Леонид Гельфанд
1113:
1114: Вопрос 7:
1115: В одном из рассказов Воннегута люди научились покидать свои телесные
1116: оболочки. Герой рассказа полагал, что несколько тысяч человек могли бы
1117: устроить собрание ТАМ. Из русского фольклора известно, что ТАМ
1118: находится... Что?
1119:
1120: Ответ:
1121: Смерть Кощея.
1122:
1123: Зачет:
1124: Смерть Кащея, Кощеева/Кащеева смерть.
1125:
1126: Комментарий:
1127: ТАМ - на конце иглы. У Воннегута - аллюзия на приписываемые
1128: средневековым схоластам исследования о количестве ангелов, способных
1129: танцевать на конце иглы, не толкая друг друга.
1130:
1131: Источник:
1132: 1. http://lib.ru/INOFANT/WONNEGUT/vonnegut1_7.txt
1133: 2. http://www.dushenko.ru/quotation_date/121239/
1134: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Кощей
1135:
1136: Автор:
1137: Леонид Гельфанд
1138:
1139: Вопрос 8:
1140: (pic: 20130111.jpg)
1141: Надпись на этом рисунке мы от вас скрыли. Назовите имя человека,
1142: изображенного на нем.
1143:
1144: Ответ:
1145: Арепо.
1146:
1147: Зачет:
1148: Arepo.
1149:
1150: Комментарий:
1151: Так проиллюстрирован известный магический квадрат, который можно читать
1152: с любого угла в любую сторону:
1153: | S A T O R
1154: | A R E P O
1155: | T E N E T
1156: | O P E R A
1157: | R O T A S
1158: Маска, накрывающая текст, тоже квадратная, как и сам рисунок.
1159:
1160: Источник:
1161: http://www.krutomer.ru/jj/BZFGFF/rec=408414/
1162:
1163: Автор:
1164: Леонид Гельфанд
1165:
1166: Вопрос 9:
1167: В романе Гюго сказано, что кровать одной графини была сделана из дерева
1168: milhombres [мИль омбрЕс], что значит "тысяча мужчин". На этой кровати
1169: золотом был написан девиз. Запишите по-русски три-четыре слова его
1170: начала.
1171:
1172: Ответ:
1173: "Позор тому, кто...".
1174:
1175: Зачет:
1176: "Пусть стыдится тот, кто..." (и пр. подобное).
1177:
1178: Комментарий:
1179: Полностью девиз звучит: "Позор тому, кто плохо об этом подумает". Вот вы
1180: что подумали, услышав про кровать и 1000 мужчин? То-то. Кстати, именно
1181: графиня Солсбери (но не та, что у Гюго в этом эпизоде), танцуя с королем
1182: Эдуардом III, уронила подвязку.
1183:
1184: Источник:
1185: 1. http://www.flibusta.net/b/222590/read
1186: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Орден_Подвязки
1187:
1188: Автор:
1189: Леонид Гельфанд
1190:
1191: Вопрос 10:
1192: Итальянские анархисты, отправив Гаэтано Бреши убить короля Умберто I, не
1193: дали ему ЭТОГО. Хорхе Мария Бергольо, отправляясь в Рим, напротив,
1194: запасся ЭТИМ. Назовите ЭТО двумя словами.
1195:
1196: Ответ:
1197: Обратный билет.
1198:
1199: Зачет:
1200: Билет обратно.
1201:
1202: Комментарий:
1203: Анархисты, послав Бреши из Америки в Италию, не потратились на обратный
1204: билет и оказались правы. А вот будущий папа Франциск, как оказалось, зря
1205: купил обратный билет в Аргентину.
1206:
1207: Источник:
1208: 1. http://www.flibusta.net/b/285025/read
1209: 2. http://www.interfax-religion.ru/?act=radio&div=1951
1210:
1211: Автор:
1212: Леонид Гельфанд
1213:
1214: Вопрос 11:
1215: Умберто Эко опубликовал рецензию на фильм Мела Гибсона "Страсти
1216: Христовы". Среди негативных откликов на эту рецензию писателю понравился
1217: комментарий, который обвинял Эко... В чем?
1218:
1219: Ответ:
1220: В спойлерстве.
1221:
1222: Зачет:
1223: Рассказал сюжет; рассказал, чем кончается.
1224:
1225: Источник:
1226: http://www.flibusta.net/b/285025/read
1227:
1228: Автор:
1229: Леонид Гельфанд, в редакции Евгения Поникарова
1230:
1231: Вопрос 12:
1232: <раздатка>
1233: Вот-вот исчезнет - лицемерка, скромница...
1234: Махнет рукою и в купе укроется.
1235: Она - проезжая. Чужая. Странница.
1236: ...
1237: </раздатка>
1238: Перед вами первые три строки последнего куплета стихотворения
1239: Александра Габриэля "Прощание с Мальвиной". Запишите последнюю строку
1240: этого четверостишия.
1241:
1242: Ответ:
1243: Вагончик тронется, Пьеро останется.
1244:
1245: Комментарий:
1246: Аллюзия на песню "На Тихорецкую" (слова Михаила Львовского).
1247:
1248: Источник:
1249: http://rhyme-addict.livejournal.com/247773.html
1250:
1251: Автор:
1252: Леонид Гельфанд
1253:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>